Cole Parmer HI-200 Series User manual

Cole-Parmer®
HI-200Series
Hybridisation Incubator
Instruction Manual
Version 8.2

2
CONTENTS
Contents
INTRODUCTION..............................................................................................................4
BEFORE USE..................................................................................................................5
UNPACKING ................................................................................................................5
SAFETY AND INSTALLATION .......................................................................................6
WARNING ....................................................................................................................6
OPERATOR SAFETY ..................................................................................................6
INSTALLATION............................................................................................................6
Replacement cable.....................................................................................................................................7
ENVIRONMENTAL CONDITIONS ...............................................................................7
SÉCURITÉ ET CONSIGNES D’INSTALLATION.............................................................8
AVERTISSEMENT .......................................................................................................8
INSTALLATION............................................................................................................8
Câble de rechange .....................................................................................................................................9
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES .....................................................................9
SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSINFORMATIONEN..........................................10
ACHTUNG..................................................................................................................10
SICHERHEIT DES BEDIENPERSONALS .................................................................10
INBETRIEBNAHME ...................................................................................................10
Ersatzkabel...............................................................................................................................................11
UMWELTBEDINGUNGEN .........................................................................................11
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L'INSTALLAZIONE.......................................12
AVVERTENZA............................................................................................................12
SICUREZZA DELL'OPERATORE..............................................................................12
INSTALLAZIONE .......................................................................................................12
Cavo di ricambio.......................................................................................................................................13
CONDIZIONI AMBIENTALI........................................................................................13
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN.....................................................14
ADVERTENCIA ..........................................................................................................14
SEGURIDAD DEL OPERARIO ..................................................................................14
INSTALACIÓN ...........................................................................................................14
Cable de repuesto ....................................................................................................................................15
CONDICIONES AMBIENTALES................................................................................15
SPECIFICATIONS .........................................................................................................16
INSTALLATION.............................................................................................................17
See also the sections on Safety and Installation......................................................................................17
FITTING STACKING PLATES AND WALL MOUNTING PLATES............................17
Fixing Procedure for two Hybrigenes .......................................................................................................18
Fixing Procedure for three Hybrigenes.....................................................................................................19
OPERATION..................................................................................................................19
THE FRONT PANEL CONTROLS .............................................................................19
SETTING THE TEMPERATURE ................................................................................20
SETTING THE SPEED ...............................................................................................20
HYBRIDISATION TUBES ..........................................................................................21
Large (80mm diameter) tube assembly (FHB16) .....................................................................................21
Small (44mm diameter) tube assembly (FHB36) .....................................................................................21
Mini (4 x 32mm) tube assembly (FHB41 and FHB61)..............................................................................22
16 x 15ml tube assembly (F15ML4TH) and 8 x 50ml tube assembly (F50ML4TH) .................................22
INSTALLING THE HYBRIDISATION TUBES ............................................................23

3
BASIC PROTOCOL FOR SOUTHERN HYBRIDISATIONS ......................................23
Insertion of filters ......................................................................................................................................23
Pre-hybridisation.......................................................................................................................................23
Hybridisation.............................................................................................................................................23
Washes.....................................................................................................................................................23
Notes: .......................................................................................................................................................23
WARNING ..................................................................................................................23
USER MAINTENANCE ..............................................................................................24
O ring seals on the FHB16 hybridisation tubes ........................................................................................24
Hybridisation tubes...................................................................................................................................24
Cleaning your Hybr ............................................................................................................24
If you spill the fluid ....................................................................................................................................24
ADDITIONAL INFORMATION.......................................................................................25
FAULT FINDING ........................................................................................................25
FUSES........................................................................................................................25
SAFETY OVER-TEMPERATURE CUT-OUT .............................................................25
SUPPORT CONTACTS..............................................................................................25
SPARES AND ACCESSORIES.....................................................................................26

4
INTRODUCTION
Please read all the information in this manual before using the unit.
The Cole-Parmer HI-200 Series Hybridisation Oven is ideal for blotting techniques in which RNA,
DNA or protein are immobilised onto nylon or nitrocellulose filters. Several filters can be
hybridised simultaneously in a single tube while the rotating design ensures volumes as low as 5ml
can be used and recovered.
The HI-200 Series Hybridisation Oven has unique “slot-in” tubes with adjustable tube rotation
speeds of 0 to 20 rpm; controllable to suit your application. The tubes and other accessories can
be accommodated together for multiple applications and the unit can hold up to 16 mini or 4 large
glass tubes. The temperature can be set from 10°C above ambient to 80°C and offers
excellent temperature accuracy and uniformity.
For safety, the unit has a 10mm thick Perspex door to shield the immediate environment from
radiation. In addition, protective casing and non-drip tube design minimises risk to the user. Included
is a removable drip tray for easy cleaning should spillages occur.
The HI-200 Series Hybridisation Oven has adjustable feet for levelling on uneven surfaces. It is
also possible to stack up to three ovens, saving on valuable laboratory space.
The operating instructions in this Operator’s Manual cover the following models of the Cole-
Parmer HI-200 Series Hybridisation Oven:
Model number
Description
Voltage
HI-200 Hybridisation incubator 230V, 50/60Hz
HI-200-T Hybridisation incubator, (including 4 large tubes
FHB16) 230V, 50/60Hz
HI-200-120 Hybridisation incubator 120V, 50/60Hz
HI-200-T-120 Hybridisation incubator, (including 4 large tubes
FHB16) 120V, 50/60Hz

5
BEFORE USE
Before using the HI-200 Series Hybridisation Oven please make sure you have read this manual
carefully. If there is any doubt relating to the proper use of this equipment, the staff at
Antylia Scientific Ltd. or your supplierwill behappy toassist you.
UNPACKING
When unpacking the unit please ensure that the following have been removed from the packaging:
•
HI-200 Series Hybridisation Oven including drip tray
•
Mains cables (UK and EU or US)
•
Tube of silicon grease
•
Hybridisation tubes x 4 (if included)
•
Operator’s manual
•
Decontamination certificate
The user is advised to keep the original packaging in case the instrument ever needs to be returned
for service or repair. Antylia Scientific Ltd. accepts no responsibility for damage incurred unless
theunit is correctly packed and transported in its original packaging.

6
SAFETY AND INSTALLATION
Please read all the information in this manual before using the HI-200 Series Hybridisation Oven.
WARNING
HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to operators and ignite
combustible material.
Cole-Parmer have taken great care in the design of these units to protect operators from hazards,
butoperators should pay attention to the following points:
•
USE CARE AND WEAR PROTECTIVE GLOVES TO PROTECT HANDS
•
DO NOT use combustible substances near hot objects
•
DO NOT operate the instrument in the vicinity of inflammable liquids or gases.
•
DO NOT place any liquid directly into the instrument.
OPERATOR SAFETY
All operators of Cole-Parmer equipment must have available the relevant literature needed to ensure
their safety. It is important that only suitably trained personnel operate this equipment, in accordance
with the instructions contained in this manual and with general safety standards and procedures. If the
equipment is used in a manner not specified by Antylia Scientific Ltd. the protection provided by the
equipment to the operator may be impaired.
All Cole-Parmer instruments are designed to conform to international safety requirements and are
fittedwith an over-temperature cut-out.
If a safety problem should be encountered, switch off the unit at the mains socket and remove the
plug from the electricity supply.
INSTALLATION
The instrument should be carried using both hands. Never move or carry the instrument when in use
or connected to the mains electricity supply.
1.
All Cole-Parmer instruments are supplied with a power cable; this may be integral or plug-in.
2.
Before connecting the instrument to the mains electricity supply, check the voltage
against the rating plate (located on the back of the unit). Please note that the unit
must be earthed to ensure proper electrical safety. Connect the mains cable to a
suitable plug according to the table below.
Connections
230V
120V
Live
Brown
Black
Neutral
Blue
White
Earth
Green/yellow
Green
UK ONLY: The fused plug supplied with the mains cable is fitted with a 5 amp fuse to protect the
instrument and the operator.
Note that units marked 230V on the rating plate work at 220V; units marked 120V work at 110V. In
both cases, however, the heating rate will degrade by approximately 8%.
3.
Place the unit on a suitable flat bench or in a fume cupboard if required, ensuring that the air inlet
vents on the underside are free from obstruction.
4.
Plug the mains cable into the socket on the back of the instrument.
5.
Switch on the instrument. Symbols on or near the power switch of the unit have the following
meanings:

7
I Mains Switch On
O Mains Switch Off
Replacement cable
Should the mains lead need replacement, a cable of 1mm2of harmonized code H05VV-F connected
to an IEC320 plug should be used. IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
The HI-200 Series Hybridisation Oven is designed operate under the following conditions:
•
Indoor use
•
Ambient temperature range +5ºC to +40ºC
•
Altitude to 2000m
•
Relative humidity up to 80%
•
Mains supply fluctuations not exceeding 10%
•
Over voltage category II IEC 60364-4-443
•
Pollution degree 2
•
Use with a minimum distance all-around of 200mm from walls or other items
Note: The control specifications are quoted at an ambient temperature of 20ºC. The specification
may deteriorate outside an ambient temperature of between 18ºC and 30ºC.
The instrument has been tested for radio frequency interference and is certified under EN61326.

8
SÉCURITÉ ET CONSIGNES D’INSTALLATION
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document avant d’utiliser le séries HI-200
Hybridisation Oven.
AVERTISSEMENT
Les TEMPÉRATURES ÉLEVÉES SONT DANGEREUSES car elles peuvent provoquer de graves
brûlures chez l’opérateur et enflammer les matériaux combustibles.
Cole-Parmer a apporté un soin tout particulier à la conception de ces appareils de façon à assurer
une protection maximale des opérateurs, mais ilestrecommandé aux utilisateurs de porter une
attention spéciale aux points suivants :
•
PROCEDER AVEC PRUDENCE ET PORTER DES GANTS POUR SE
PROTEGER LES MAINS
•
NE PAS utiliser de matériaux combustibles auprès d’objets chauds.
•
NE PAS utiliser l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables
•
NE PAS verser de liquides directement dans l’appareil.
SECURITE DE L’OPÉRATEUR
Tous les utilisateurs de produits Cole-Parmer doivent avoir pris connaissance des consignes et
instructions nécessaires à la garantie de leur sécurité. Important: cet appareil doit impérativement être
manipulé par un personnel qualifié et être utilisé selon les instructions données dans ce document, en
accord avec les normes et procédures de sécurité générales. Dans le cas où cet appareil ne serait
pas utilisé selon les consignes précisées par Antylia Scientific Ltd., la protection pour l’utilisateur ne
serait alors plus garantie.
Tous les appareils Cole-Parmer sont conçus pour répondre aux normes de sécurité internationales et
sontdotés d’un coupe-circuit en cas de surchauffe.
En cas de problème de sécurité, couper l’alimentation électrique au niveau de la prise murale et
enlevez la prise connectée à l’appareil.
INSTALLATION
Porter l'appareil à deux mains. Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil lorsqu’il est en
fonctionnement ou branché à l’alimentation électrique.
1.
Tous les appareils Cole-Parmer sont livrés avec un câble d'alimentation, qui peut être intégré à
l'appareilou à raccorder.
2.
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique sur secteur, vérifier la tension
requise indiquée sur la plaque d’identification (située au dos de l’appareil). Il est
important que l’appareil soit relié à la terre pour assurer la protection électrique
requise. Brancher le câble secteur sur une prise appropriée, voir tableau ci-après.
Connexions 230 V 120 V
Phase Marron Noir
Neutre Bleu Blanc
Terre Vert/jaune Vert
ROYAUME-UNI SEULEMENT: La prise avec fusible intégré fournie avec le câble secteur est
munie d’un fusible 5 A destiné à protéger l’appareil et l’utilisateur.
Remarque : les appareils dont la plaque indique 230 V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux dont
la plaque indique 120 V peuvent fonctionner sur 110 V. Dans les deux cas cependant, la capacité
de chauffage diminuera d’environ 8 %.

9
3.
Placer l’appareil sur une surface plane ou si nécessaire sous une hotte d’aspiration, veiller à ce
que les trous d’aération situés sous l’appareil ne soient pas obstrués.
4.
Raccorder le câble d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil.
5.
Allumer l'appareil. Les symboles situés sur ou à côté de l’interrupteur de l’appareil ont la
signification suivante :
I Interrupteur secteur en position Marche
O Interrupteur secteur en position Arrêt
Câble de rechange
S’il s’avère nécessaire de remplacer le cordon d’alimentation, utiliser un câble de 1 mm² conforme à
la norme H05VV-Frelié à une prise IEC320. EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
La série HI-200 Hybridisation Oven est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes:
•
Pour un usage intérieur seulement
•
Température ambiante +5°C à +40°C
•
Altitude inférieure à 2000m
•
Humidité relative ne dépassant pas 80%
•
Fluctuations de l’alimentation n’excédant pas 10% de la valeur nominale
•
Catégorie II IEC 60364-4-443 de surtension
•
Degré de pollution 2
•
Utiliser à une distance minimale sur le pourtour de 200mm par rapport aux murs et autres
équipements
Remarque: Les paramètres sont indiqués pour une température ambiante de 20°C. Ces
caractéristiques peuvent se détériorer en dehors d’une température ambiante de 18 à 30°C.
L’appareil a été testé en matière de radiofréquences et est certifié selon la norme EN61326.

10
SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSINFORMATIONEN
Lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Serie HI-200 Hybridisation Oven bitte sorgfältig
durch.
ACHTUNG
HOHE TEMPERATUREN STELLEN EINE GEFAHRENQUELLE DAR. Sie können
schwere Brandverletzung verursachen und brennbare Stoffe entzünden.
Cole-Parmer hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor
Gefahren geschützt ist. Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten:
•
UMSICHTIG VORGEHEN UND SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN
•
KEINE brennbaren Stoffe in der Nähe heißer Gegenstände verwenden
•
Das Gerät NICHT in der Nähe entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase betreiben
•
Flüssigkeiten NICHT direkt auf das Gerät auftragen.
SICHERHEIT DES BEDIENPERSONALS
Alle Benutzer von Cole-Parmer Geräten müssen Zugang zu der entsprechenden Literatur haben, um
ihre Sicherheit zu gewähren. Es ist wichtig, daß diese Geräte nur von entsprechend geschultem
Personal betrieben werden, das die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Maßnahmen und
allgemeine Sicherheitsbestimmungen und - vorkehrungen beachtet. Wenn das Gerät anders
eingesetzt wird als vom Hersteller empfohlen, kann dies die persönliche Sicherheit des Anwenders
beeinträchtigen.
Die Geräte von Cole-Parmer entsprechen den internationalen Sicherheitsbestimmungen und sind mit
einemautomatischen Übertemperaturabschalter ausgestattet.
Wenn ein Sicherheitsproblem auftreten sollte, muß das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt werden.
INBETRIEBNAHME
Das Gerät mit beiden Händen tragen. Das Gerät unter keinen Umständen transportieren, wenn es in
Betrieb ist, oder während das Gerät noch am Netz angeschlossen ist.
1.
Alle Geräte von Cole-Parmer werden mit einem Netzkabel geliefert, das entweder eingesteckt
wirdoder fest mit dem Gerät verbunden ist.
2.
Vor dem Anschluss bitte kontrollieren, ob die Stromversorgung den Angaben auf dem
Typenschild (auf der Geräterückseite) entspricht. Um die elektrische Sicherheit zu
gewährleisten, muss dieses Gerät geerdet werden. Schließen Sie das Netzkabel
entsprechend der folgenden Tabelle an einen geeigneten Stecker an.
Anschluss 230V 120V
Phase Braun Schwarz
Neutral Blau Weiß
Erde Grün/Gelb Grün
NUR FÜR GROSSBRITANNIEN: der mit dem Netzkabel gelieferte Sicherungsstecker enthält
eine 5 Amp. Sicherung zum Schutz des Geräts und des Anwenders.
Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt
auch bei 100 Volt. In beiden Fällen verringert sich die Aufheizrate um ca. 8%.
3.
Stellen Sie das Gerät auf einen geeigneten ebenen Tisch oder in einem Abzugsschrank auf und
sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlassschlitze auf der Geräteunterseite nicht blockiert sind.
4.
Stecken Sie das Netzkabel in die Buchse auf der Geräterückseite ein.
5.
Schalten Sie das Gerät ein:

11
I Netzschalter Ein
O Netzschalter Aus
Ersatzkabel
Bei einem eventuellen Austausch des Netzkabels wird ein Kabel vom Typ H05VV-Fmit1 mm2
Adernquerschnitt und Europastecker (IEC 320) benötigt. IM ZWEIFELSFALL EINEN ELEKTRO-
FACHMANN HINZUZIEHEN.
UMWELTBEDINGUNGEN
Der Serie HI-200 Hybridisation Oven ist für den Einsatz unter folgenden Bedingungen ausgelegt:
•
Gebrauch in Innenräumen
•
Umgebungstemperatur zwischen +5ºC to +40ºC
•
Höhe: bis zu 2000 m
•
Relative Feuchte nicht über 80%
•
Netzspannungsschwankungen nicht über 10%
•
Überspannungsklasse 2 IEC 60364-4-443
•
Verschmutzungsgrad 2
•
Der Mindestabstand zwischen dem Gerät und umgebenden Wänden oder Gegenständen muss
200mm betragen
Hinweis: Die Gerätespezifikationen beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 20ºC und
können sich außerhalb des Bereichs 18ºC bis 30ºC verschlechtern.
Das Gerät wurde auf HF-Störeinflüsse geprüft und entspricht den EMV-Bedingungen nach EN61326.

12
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L'INSTALLAZIONE
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il HI-200 Serie Hybridisation Oven.
AVVERTENZA
Le ALTE TEMPERATURE SONO PERICOLOSE in quanto possono provocare serie ustioni agli
operatori e dare fuoco al materiale combustibile.
La Cole-Parmer ha posto particolare cura nel progettare questo strumento, al fine di proteggere gli
operatori da eventuali pericoli, ma gli utilizzatori devono prestare attenzione ai seguenti punti:
•
PRESTARE ATTENZIONE ED INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI PER LE
MANI
•
NON usare sostanze combustibili vicino ad oggetti caldi
•
NON mettere in funzione lo strumento nei pressi di liquidi o gas infiammabili
•
NON collocare alcun tipo di liquido direttamente nello strumento.
SICUREZZA DELL'OPERATORE
Il personale che utilizza l’apparecchiatura Cole-Parmer deve avere a disposizione la documentazione
necessaria al fine di assicurare la loro incolumità. È importante che solo personale adeguatamente
addestrato utilizzi questo apparecchio, in conformità alle istruzioni contenute in questo manuale e nel
rispetto delle normative e procedure generali di sicurezza. Se l’apparecchio è utilizzato in modo non
specificato da Antylia Scientific Ltd., la protezione fornita dall’apparecchiatura all’utilizzatore potrebbe
essere a rischio.
Tutte le unità Cole-Parmer sono state progettate in conformità ai requisiti internazionali di sicurezza e
sonoequipaggiate con un interruttore anti surriscaldamento.
Se si dovesse verificare qualche problema di sicurezza, disconnettere l’apparecchio dalla rete.
INSTALLAZIONE
Occorre trasportare lo strumento usando entrambe le mani. Non spostare né trasportare lo
strumento quando è in funzione o collegato all’alimentazione elettrica di rete.
1.
Tutti gli strumenti Cole-Parmer sono forniti con un cavo di alimentazione; può essere
integrale oplugin.
2.
Prima di collegare lo strumento all'alimentazione elettrica di rete, controllare la
tensione confrontandola con la targhetta riportante i valori nominali (si trova sul retro
dell'unità). Notare che al fine di garantire la corretta sicurezza elettrica, occorre
che l'unità sia messa a terra. Collegare il cavo di rete ad una presa idonea secondo
la tabella riportata alla pagina successiva.
Connessione
230V
120V
Sotto tensione
Marrone
Nero
Neutro
Blu
Bianco
Terra
Verde/giallo
Verde
SOLO REGNO UNITO: la spina con fusibile fornita con il cavo di rete è dotata di un fusibile da 5
Amp per proteggere lo strumento e l'utente.
Tenere presente che gli apparecchi riportanti sulla targhetta 230 V funzionano a 220V. Gli
apparecchi riportanti 120V funzionano a 110V. Comunque, in entrambi i casi la velocità di
riscaldamento diminuirà approssimativamente dell’8%.

13
3.
Collocare l'unità su un banco piano idoneo o in una cappa aspirante se necessario, assicurandosi
che gli sfiati delle prese d'aria nella parte inferiore non siano ostruiti.
4.
Inserire il cavo di rete nella presa che si trova sul retro dello strumento.
5.
Accendere lo strumento:
I Interruttore di rete Acceso
O Interruttore di rete Spento
Cavo di ricambio
Qualora occorra sostituire il cavo di rete, sidovrà utilizzare un cavo di 1mm2codice armonizzato
H05VV-F collegato ad una spina IEC 320. IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI A UN
ELETTRICISTA QUALIFICATO.
CONDIZIONI AMBIENTALI
Il HI-200 Series Hybridisation Oven è stato progettato per funzionare nelle seguenti condizioni:
•
uso interno
•
range di temperatura ambiente da +5ºC a +40ºC
•
altitudine massima 2000 m.
•
umidità relativa non superiore all’80%
•
oscillazione dell’alimentazione di rete non superiore al 10%
•
categoria di sovratensione II IEC 60364-4-443
•
grado di inquinamento 2
•
Con distanza minima tra i lati dell’apparecchio e il muro o altri oggetti di almeno 200mm
Nota: le specifiche di controllo sono indicate ad una temperatura ambiente di 20ºC. Le specifiche
potrebbero peggiorare fuori da una temperatura ambiente compresa tra 18ºC e 30ºC.
Lo strumento è stato collaudato per interferenze da radiofrequenze ed è certificato secondo la norma
EN61326.

14
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
Lea atentamente este manual antes de utilizar el HI-200 serie Hybridisation Oven.
ADVERTENCIA
LAS ALTAS TEMPERATURAS SON PELIGROSAS, ya que pueden ocasionar quemaduras graves
alos operarios y prender el material combustible. Antylia Scientific ha puesto gran cuidado en el
diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier peligro; aún así se deberá prestar
atención a los siguientes puntos:
•
TENGA CUIDADO Y LLEVE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA
PROTEGERSE LAS MANOS
•
NO utilice sustancias combustibles cerca de objetos calientes
•
NO utilice el instrumento cerca de líquidos o gases inflamables
•
NO coloque un líquido directamente en el instrumento.
SEGURIDAD DEL OPERARIO
Todos los usuarios de equipos Cole-Parmer deben disponer de la información necesaria para
asegurar su seguridad. De acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y con las normas
y procedimientos generales de seguridad, es muy importante que sólo personal debidamente
capacitado opere estos aparatos. De no ser así, la protección que el equipo le proporciona al usuario
puede verse reducida.
Todos los equipos Cole-Parmer han sido diseñados para cumplir con los requisitos internacionales de
seguridad y traen incorporados un sistema de desconexión en caso de sobre temperatura.
En caso de que surgiera un problema de seguridad, desconecte el equipo de la red.
INSTALACIÓN
El instrumento se debe transportar con las dos manos. No mueva ni lleve el instrumento cuando se
utilice o esté conectado al suministro eléctrico principal.
1.
Todos los instrumentos Cole-Parmer se suministran con un cable de alimentación, que
puede serintegrado o ‘enchufable’.
2.
Antes de conectar el instrumento al suministro eléctrico, compruebe que el voltaje
coincida con el indicado en la placa de régimen (situada en la parte trasera de la
unidad). El instrumento debe disponer de una toma de tierra para garantizar la
seguridad eléctrica adecuada. Conecte el cable de alimentación a un enchufe
adecuado según la siguiente tabla.
Conexión
230V
120V
Con corriente
Marrón
Negro
Neutro
Azul
Blanco
Toma de tierra
Verde/amarillo
Verde
SÓLO PARA EL REINO UNIDO: El enchufe suministrado con el cable de alimentación incluye
un fusible de 5 amperios para ofrecer protección al instrumento y al usuario.
Asegúrese de que los equipos marcados 230V en la placa indicadora funcionan a 220V y de
que los equipos marcados 120V funcionan a 110V. No obstante, en ambos casos la velocidad
de calentamiento se verá reducida en un 8% aproximadamente.

15
3.
Sitúe la unidad sobre una mesa plana o en una campana de laboratorio si es necesario, y
asegúrese de que los orificios de ventilación situados en la parte inferior no tienen ninguna
obstrucción.
4.
Conecte el cable de alimentación en el enchufe situado en la parte trasera del instrumento.
5.
Encienda el instrumento:
I Interruptor de alimentación encendido
O Interruptor de alimentación apagado
Cable de repuesto
Si es necesario sustituir elcable de alimentación, se debe utilizar un cable de 1mm2de código
armonizado H05VV, conectado a un enchufe IEC320. EN CASO DE DUDA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON UN ELECTRICISTA.
CONDICIONES AMBIENTALES
El HI-200 serie Hybridisation Oven está diseñado para utilizarse en las condiciones siguientes:
•
Uso en interior
•
Intervalo de temperatura ambiente +5ºC a +40ºC
•
Altitud: hasta 2000 m
•
Humedad relativa no superior al 80%
•
Fluctuaciones del suministro eléctrico no superiores al 10%
•
Categoría de sobrevoltaje II IEC 60364-4-443
•
Nivel de contaminación 2
•
Separado de paredes u otros objetos a una distancia mínima de 200mm
Nota: Las especificaciones de control corresponden a una temperatura ambiental de 20ºC. Las
especificaciones pueden empeorar si se utiliza el instrumento fuera del intervalo de temperatura
comprendido entre 18ºC y 30ºC.
Se han realizado pruebas para comprobar la interferencia de radiofrecuencia del instrumento, el cual
cumple la normativa EN61326.

16
SPECIFICATIONS
Tube capacity
4 (large and small in any combination)
16 mini tubes (when using the FHB61 mini tube holder)
64 x 15ml tubes (in holder)
32 x 50ml tubes (in holder)
Maximum temperature*
80°C
Minimum temperature 10°C above ambient
Temperature selection Digital
Adjustable rotation speed 0; 5 to 20 rpm
Adjustable rocking platform (optional) 30 opm recommended
Temperature display LED
Temperature set point resolution
0.1°C
Temperature sensor PRT
Temperature stability in the chamber
1.0°C
Temperature stability in the tubes
0.1°C
Temperature uniformity in the chamber#
±1.5°C
Temperature uniformity in the tubes#
±0.5°C
Temperature accuracy
±0.3°C
External dimensions (W x D x H) 355 x 383 x 432mm
Electrical supply 230V, 50/60Hz
120V, 50/60Hz
Power 750W
Net weight 15kg
Shipping weight 21kg
Note: The HI-200 Series Hybridisation Ovens include a pre-set over-temperature cut-out.
#Temperature measured in the centre of each tube.
*Large tubes are fitted with seals suitable for use up to 70°C. For higher temperatures, seals part
number 6101488 are required.
For the hybridisation tubes see the list under Spares and Accessories

17
INSTALLATION
See also the sections on Safety and Installation.
1.
Place the unit on a suitable flat bench or in a fume cupboard if required, ensuring that the air inlet
and outlet vents are free from obstruction.
2.
Place some water in a hybridisation tube and fit the tube in the HI-200 Series Hybridisation
Oven.Adjust the feet on the base of the unit by unscrewing them anticlockwise slightly until the
unit is level. Check the level by placing the tube in different positions in the oven.
3.
Plug the mains cable into the power socket on the rear of the unit.
Rear view of the Hybridisation Oven
FITTING STACKING PLATES AND WALL MOUNTING PLATES
A trained technician should carry out this work only after reading the full instructions.
There are two kits available for stacking and wall fixing either two or three Hybridisation
units:

18
FHB4DSTK: Stacking and wall mounting kit for two units
Description
Part code
Quantity
Wall Bracket
6105214
1
M4 x 8 Pozi Pan Screw
6008652
9
M4 Crinkle Washers
6008639
9
Thumbscrew
6009552
1
Wall Plate
6105213
1
Stacking Plate
6105212
1
FHB4DKIT: Stacking and wall mounting kit for three units
Description
Part code
Quantity
Wall Bracket
6105214
1
M4 x 8 Pozi Pan Screw
6008652
15
M4 Crinkle Washers
6008639
15
Thumbscrew
6009552
1
Wall Plate
6105213
1
Stacking Plate
6105212
2
Fixing Procedure for two Hybrigenes
1.
Ensure the units are turned off and remove the power to them.
2.
Place one unit on the top of the other.
3.
The stacking plate has three holes and three slots. It has three slots to allow for the adjustment of
the feet for levelling the units.
4.
Use three of the screws to attach the plate to the bottom of the top unit.
5.
Use another three screws to attach the plate to the bottom hybridiser.
6.
Ensure that the units are level and the screws are tight.
Fixing the stacking plate
7.
For safety it is recommended that the top unit is fixed to a wall to prevent toppling. Use the final
three screws to attach the wall bracket to the top of the top unit. Ensure that the screws are tight.

19
Wall plate
Wall fixings
Wall bracket
8.
Put the hybridisers in the position you want to use them.
9.
Position the wall plate and mark the position of the holes.
10.
Use the appropriate screws and fixings to attach the wall plate to the wall; ensure that the screws
are tight.
Hybridisation Oven with wall bracket attached
11.
Re-position the hybridisers placing the wall bracket over the wall plate.
12.
Use the thumb-screw to attach the wall bracket to the wall plate.
Fixing Procedure for three Hybrigenes
If you have three units, repeat the above process attaching a stacking plate between each pair of
units.
OPERATION
SWITCHING ON
Once your Hybridisation Oven is connected to a power supply, switch it on using the power switch
next to the power inlet socket on the rear panel.
THE FRONT PANEL CONTROLS
The front panel controls consist of a speed control knob for adjusting the tube rotation speed and a
temperature controller.
The front panel controls

20
SETTING THE TEMPERATURE
Controller display
1.
Press the ’P’ button on the controller and the set temperature will be displayed.
2.
To increase the set temperature, press the Increase button.
3.
To decrease the set temperature, press the Decrease button.
4.
Press P and the unit will now go to the set temperature.
5.
If no key is pressed for 5 seconds the display will return to show the actual temperature and the
unit will go to the new set temperature.
6.
The Heater indicator will be lit while the heater is on.
7.
The set temperature can be checked at any time by pressing the ’P’ button.
8.
Press the Increase and Decrease buttons together to toggle between °F and °C.
Note: When the unit is tuned off, on subsequent power-up the units will revert to °C.
SETTING THE SPEED
Speed control knob
1.
When turned fully anticlockwise, the speed control knob switches the rotation of the tubes off.
2.
To increase the rotation speed, turn the knob clockwise until you reach the required speed.
3.
Operation of the speed control knob increases the speed clockwise and decreases the speed
anticlockwise in steps of approximately 4 rpm.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Cole Parmer Accessories manuals