manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Coleman
  6. •
  7. Lantern
  8. •
  9. Coleman 9742A Series User manual

Coleman 9742A Series User manual

F1 Lite
™
Lantern
INSTRUCTIONS FOR USE
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANT
Read this manual carefully before assembling,
using or servicing this lantern. Keep this manual for
future reference. If you have questions about
assembly, operation, servicing or repair of these
lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278
or TDD: 316-832-8707.
In Canada call 1-800-387-6161.
®
®®
Model 9742A Series / Match Light
Contents
General Safety Information
Set Up
Installing Mantle
This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this lantern. General safety
information is presented in these first few pages and is also located throughout the manual. Particular attention should be paid
to information accompanied by the safety alert symbols:
“ DANGER”, “ WARNING”, “ CAUTION”.
Keep this manual for future reference and to educate new users of this product. This manual should be read in conjunction
with the labeling on the product.
Safety precautions are essential when any mechanical or propane fueled equipment is involved. These precautions are
necessary when using, storing, and servicing. Using this equipment with the respect and caution demanded will reduce the
possibilities of personal injury or property damage.
The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they
are essential when using any mechanical or propane fueled equipment.
General Safety Information
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car
or home.
If you smell gas:
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
3. Disconnect from fuel supply.
Not for home or recreational vehicle use.
WARNING
We cannot foresee every use which may be made of our products.
Check with your local fire safety authority if you have questions about use.
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses.Your local authorities can
advise you about these.
• Never refill disposable cartridges.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate personal
injury, or property damage
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this lantern can result in death, serious bodily injury and
property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, and/or carbon monoxide poisoning.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this lantern.
If you need assistance or information such as an instruction manual or labels, contact The Coleman Company, Inc.
DANGER
• EXPLOSION - FIRE HAZARD
• Never store butane/propane cartridge near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other ignition sources or
where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
• Butane/propane is heavier than air and can accumulate in low places. If you smell gas, leave the area immediately.
• Never install or remove gas cartridge while lantern is lighted, near flame, pilot lights, other ignition sources or while lantern is
hot to touch.
• During operation, this product can be a source of ignition. Never use the lantern in spaces that contain or may contain
volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals.
Minimum clearances from combustible materials: 2 feet from the sides & 6 feet from the top.
• Do not obstruct the flow of combustion or ventilation air.
• The cylinder must be disconnected when the lantern is in storage.
DANGER
To Light
To Tu r n O f f
To Remove Cartridge
• BURN HAZARD
• Never leave lantern unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65:
WARNING: This fuel, and byproducts of combustion of this fuel, contain chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
• This product is fueled by a butane/propane gas mixture. Butane and propane are invisible, odorless, and flammable. An
odorant is normally added to help detect leaks and can be described as a “rotten egg” smell. The odorant can fade over
time so leaking gas is not always detectable by smell alone.
• Butane and propane gases are heavier than air and leaking gas will sink to the lowest level possible. It can ignite by
ignition sources including matches, lighters, sparks or open flames of any kind many feet away from the original leak. Use
only gas set up for vapor withdrawal.
• Butane/propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances and codes or with ANSI/NFPA 58.
Turn off butane/propane when not in use.
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• This lantern is a combustion appliance. All combustion appliances produce carbon monoxide (CO) during the combustion
process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in
accordance with all warnings and instructions. Do not block air flow into or out of the lantern.
• Carbon Monoxide (CO) poisoning produces flu-like symptoms, watery eyes, headaches, dizziness, fatigue and possibly
death. You can’t see it and you can’t smell it. It’s an invisible killer. If these symptoms are present during operation of this
product get fresh air immediately!
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas.This lantern consumes air
(oxygen). Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
Set Up
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• For outdoor use only.
• Never use inside house, camper, tent, vehicle or other unventilated or enclosed areas. This lantern consumes air (oxygen).
Do not use in unventilated or enclosed areas to avoid endangering your life.
WARNING
•
Always inspect gas cartridge, lantern connections and “O” ring seal for damage, dirt and debris
before attaching cartridge. Replace if damaged or worn. Never use lantern with damaged or
worn seals.
•
Always attach or detach cartridge outdoors away from flame, pilot lights, other ignition sources and
only when lantern is cool to touch.
•
Operate in an upright position only, on a firm level surface.
•
This lantern must be used with Coleman
®
gas cartridges only.
•
Do not puncture or incinerate cartridges even when empty.
•
Always check that the four air inlet holes are not blocked to ensure good combustion. If any of the
holes are blocked, completely remove the obstruction. Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
"O" RING
■Take lantern and gas cartridge
outdoors away from ignition
sources.
■Turn FUEL VALVE off.
■Screw cartridge into lantern.
Take care not to cross-thread.
HAND TIGHTEN only.
■Turn cage
counterclockwise to
release from cup.
■Lift cage off.
Things You Should Know
1. It is unsafe and illegal in some places to store or use propane cylinders of greater than 1.14 kg (2.5 lbs) water capacity (approximately 1 lb
propane) in occupied enclosures.
2. The usual storage areas for camping and picnic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cobwebs,
etc., that is common in these areas, place your lantern in storage case provided and seal by tightening drawstrings.
3. For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to a Service
Center, attach to product your name, address and a description of problem and mail to the Service Center with shipping and insurance
prepaid. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your lantern by model number. Do not send butane/propane cylinder.
4. If not completely satisfied with the performance of this product, please call one of the numbers listed with the warranty in this manual.
5. This lantern uses a Coleman®3250-702T fuel cylinder with 220 grams of butane/propane.
6. Wipe lantern clean with soft cloth and mild dish detergent. Do not use abrasives.
Rate: 25 g/h (0.35 kW) -
injector no 069166
Category: direct pressure -
butane/propane mix
Installing Mantle
■Slide mantle over
burner (largest hole
facing downward).
■Insert mantle
openings into burner
grooves.
Burner
Grooves
■Take Lantern
outdoors. DO NOT
TURN ON GAS.
■Using a match or
cigarette lighter,
completely burn
mantle until it looks
like a black ball. Do
not breathe fumes
from burning mantle.
■Do not touch burned mantle.
■A burned mantle is very
fragile, and if damaged, will
cause Lantern to overheat
creating danger of fire or injury.
■If your lantern burns with a
yellow smokey flame, check the
burner and air tube for spider
webs.
■Proper lantern operation
produces a bright white light.
■Reattach cage
to Lantern. Tur n
cage clockwise to
lock. Do not touch
mantle. If mantle
is damaged,
replace as shown
under "Installing
Mantle."
■To attach handle, snap hooks
through cap openings. Lantern is now
ready to use.
■During operation, carry the lantern
using the handle.
To Light
■Insert lighted match
through cage hole. Hold
flame to mantle. Do not
touch match to mantle.
■Slowly turn fuel knob
counterclockwise one full
turn to open.
To Turn Off
■Turn fuel knob clockwise till
fully closed and flame is
completely extinguished.
To Remove Cartridge
Note: You may remove cartridge even when it is not
empty.
■Allow Lantern to cool before removing cartridge.
■Turn fuel knob clockwise to be sure gas cock is closed.
■Twist cartridge to remove from Lantern. Shake
cartridge. A liquid sound indicates fuel in cartridge. Do
not discard until empty.
Lanterne F1 Lite
™
NOTICE D’EMPLOI
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
®
®®
Modèle de la série 9742A / À allumette
Table des matières
Généralités de sécurité
Assemblage
Mise en place du machon
Généralités de sécurité
DANGER
• CARBON MONOXIDE HAZARD
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore.
• L’emploi en lieu renfermé peut vous tuer.
• Ne vous servez jamais de cet appareil dans un lieu clos: caravane, tente, véhicule
ou maison.
Si vous sentez le gaz:
1. N’essayez pas d’allumer l’appareil.
2. Éteignez toutes flammes nues.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne rangez pas et n’employez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
3. Séparez le réchaud de sa
source d’approvisionnement
en carburant.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves
.
Allumage
Extinction
Retrait de la cartouche
■Portez la lanterne et la
cartouche de gaz à l’air libre, loin
de toute source d’inflammation.
■Réglez le BOUTON DE
COMMANDE à l’arrêt.
■Vissez la cartouche dans la
lanterne. Faites bien attention
de ne pas fausser le filetage.
Serrez le raccordement
uniquement À LA MAIN.
■Tournez la cage en
sens antihoraire pour
la dégager de la
coupelle.
■Levez la cage pour
l’enlever.
Renseignements essentiels
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz propane ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg
(2,5 lb), soit environ 1 lb de propane, dans les lieux habités.
2. Hors saison, l’attirail de camping et de pique-nique est souvent rangé au sous-sol, au grenier ou au garage. Pour qu’elle ne s’empoussière pas et
ne se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre lanterne dans le sac fourni et fermez celui-ci aussi hermétiquement que possible.
3. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du centre de réparation Coleman le plus proche.
Si vous devez y envoyer l’appareil, joignez-y vos nom, adresse ainsi qu’une brève description du problème puis envoyez le colis en port et assurance
payés au centre de service agréé. S’il y a lieu, précisez le numéro de modèle de la lanterne dans toute correspondance échangée par la suite avec le
centre de réparation ou l’usine. N’envoyez pas la cartouche de butane-propane.
4. Si vous n’êtes pas absolument satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros de la couverture.
5. Cette lanterne utilise les cartouches de butane-propane Coleman®de 220 grammes, référence 3250-702T.
6. Nettoyez-la avec un linge doux et du détergent pour vaisselle. N'employez pas de produit récurant.
Débit: 25 g/h (0,35 kW) -
injecteur no069166
Catégorie: pression directe
-mélange butane-propane
Mise en place du manchon
■Glissez le manchon
sur le brûleur (la
grande ouverture en
bas).
■Rentrez les bords du
manchon dans les
rainures du brûleur.
Rainures
du brûleur
■Portez la lanterne à
l’air libre. N’OUVREZ
PAS LE GAZ.
■Brûlez le manchon
avec une allumette ou
un briquet jusqu’à ce
qu’il ressemble à une
boule noire. Ne
respirez pas les
émanations qui s’en
dégagent.
■Ne touchez pas au manchon
flambé.
■Le manchon se révèle très fragile
après ce traitement. S’il subit tout
dommage, il fera surchauffer la
lanterne – ce qui entraîne un risque
d’incendie ou de blessures.
■Si la lanterne brûle avec une
flamme jaunâtre et enfumée, assurez-
vous qu’il n’y ait pas de toiles.
■Lorsqu'elle fonctionne
convenablement, la lanterne produit
une lumière d'un blanc vif.
■Fixez la cage à
la lanterne en la
tournant en sens
horaire pour la
bloquer. N’effleurez
pas le manchon.
Si vous abîmez le
manchon,
remplacez-le tel
qu’indiqué sous
«Mise en place du
manchon».
■Pour attacher l’anse, fixez les
mousquetons aux ouvertures du
dessus de la cage. La lanterne est
alors prête à l’emploi.
■Durant le fonctionnement, prenez
la lanterne par son anse pour la
transporter.
Allumage
■Introduisez une
allumette enflammée par le
trou de la cage. Approchez
l’allumette du manchon –
sans le toucher.
■Tournez lentement le
bouton de commande en
sens antihoraire et faites-lui
décrire un tour complet.
Extinction
■Tournez le bouton de
commande en sens horaire pour
le mettre en position fermée et
éteindre totalement la flamme.
Retrait de la cartouche
Remarque: La cartouche peut être retirée de la lanterne
même si elle n’est pas complètement vide.
■Laissez refroidir la lanterne avant le retrait.
■Tournez le bouton de commande pour vous assurer
que le gaz soit bien fermé.
■Sortez la cartouche avec un mouvement de torsion.
Secouez-la. Si vous entendez un buit de liquide, c’est
qu’elle contient encore du gaz. Ne la jetez qu’une fois
totalement vide.
Ce manuel contient des renseignements importants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de ce lanterne
de plein air à butane-propane. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu
partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel
devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en présence de tout appareil mécanique ou à butane-propane. Des
précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui sont
dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-dessous sont régulièrement employés dans le manuel.Tenez compte de ces précautions, elles
sont impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou à gaz.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT » signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION » dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant
de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec cet appareil peut entraîner mort, blessures corporelles graves et
dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
L’appareil ne doit être utilisé ou dépanné que par des personnes étant capables d’assimiler et d’observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseignements – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez The Coleman
Company, Inc.
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
• Ne rangez jamais de cartouches de butane-propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du
soleil, à proximité d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
• Plus lourd que l’air, le butane-propane s’accumule au ras du sol. Si vous sentez le gaz, éloignez-vous immédiatement du lieu.
• Ne fixez ou détachez jamais une cartouche de carburant quand le lanterne est allumé, près de flammes, veilleuses, etc.,
ou s’il est chaud au toucher.
• Le lanterne peut être une source d’inflammation quand il fonctionne. Ne l’utilisez pas dans les lieux qui contiennent ou
peuvent contenir des substances combustibles volatiles ou en suspension dans l’air, ainsi que des produits tels essence,
solvants, dissolvants, particules de poussière ou produits chimiques indéterminés. Gardez ces produits à au moins 0,6 m
(2 pi) des côtés et 1,8 m (6 pi) du dessus de l’appareil.
• N'obstruez pas le flux d'air de combustion ou de ventilation.
• La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.
DANGER
N’est pas destiné à l’utilisation dans maisons ou véhicule de loisir.
AVERTISSEMENT
Il nous est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question concernant l’utilisation.
D’autres normes régissent l’utilisation des produits qui génèrent des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins
spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
• N’essayez jamais de recharger les cartouches de gaz jetables.
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
• Ce lanterne est un appareil à combustion.Tous les appareils à combustion génèrent de l’oxyde de carbone (CO). Cet
appareil est conçu pour produire des quantités infimes et inoffensives de CO s’il est employé et entretenu conformément aux
avertissements et instructions. Assurez-vous que le flux d’air ne soit jamais entravé vers le réchaud ou à partir du lanterne.
• Les symptômes de l’intoxication oxycarbonée rappellent la grippe: yeux larmoyants, maux de tête, vertiges, fatigue, voire
mort. Incolore et inodore, le CO tue. En présence de ces symptômes lors de l’utilisation de l’appareil, allez immédiatement
respirer de l’air pur.
• Cet appareil est uniquement destiné à l’air libre.
• N’utilisez jamais le lanterne dans les pièces fermées ou sans ventilation – iI consume l’oxygène de l’air. Pour ne pas
risquer de mettre votre vie en danger, ne l’utilisez jamais dans habitations ou autres lieux clos ou sans ventilation.
• RISQUE DE BRÛLURES
• Ne laissez pas le lanterne sans surveillance quand il fonctionne ou est chaud. • Gardez-le hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Ce carburant et les sous-produits de sa combustion contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme pouvant causer cancer, malformations congénitales ou présenter des dangers de reproduction.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil brûle un mélange de butane et de propane, un gaz incolore, inodore et inflammable. Un odorisant lui est
généralement ajouté pour lui conférer une odeur déplaisante «d’œuf pourri » et faciliter la détection des fuites. Étant
donné que l’odorisant risque de s’estomper avec le temps, l’odorat ne peut pas toujours détecter les fuites.
• Plus lourd que l’air, le mélange butane-propane qui fuit s’accumule au ras du sol. Ce mélange peut être enflammé par
des sources d’inflammation – allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par exemple – éloignées de la fuite. Ne
vous servez que de gaz destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux, rien d’autre.
• Le mélange butane-propane doit être entreposé et utilisé conformément aux codes et règlements municipaux ou, faute
de code, à la norme ANSI/-NFPA 58. Fermez le gaz entre utilisations.
Assemblage
DANGER
• RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
•
Ce
lanterne
doit uniquement être employé à l’air libre
.
• Ne vous en servez jamais dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventilation. Ce lanterne
consume l’oxygène de l’air. Pour éviter tout danger,
ne l’utilisez jamais dans les lieux fermés ou sans ventilation
.
AVERTISSEMENT
•
Examinez toujours la cartouche, le raccord du
lanterne
ainsi que le joint torique pour déceler
endommagement, saleté ou débris avant de fixer la cartouche. Remplacez toute pièce usée ou
abîmée. Ne vous servez jamais d’un
lanterne
dont le joint d’étanchéité est abîmé.
•
Attachez et détachez toujours la cartouche à l’air libre, loin des flammes, veilleuses et autres
sources d’inflammation; attendez pour ceci que le
lanterne
soit froid au toucher.
•
Faites toujours fonctionner le
lanterne
droit, posé sur une surface rigide et d’aplomb.
•
Ce
lanterne
ne doit être alimenté que par les cartouches de gaz Coleman
®
.
•
Ne perforez pas et n’incinérez pas les cartouches, même lorsqu’elles sont vides.
•
Pour garantir une bonne combustion, assurez-vous toujours que les quatre trous d’air ne soient pas
obturés. Si un ou plusieurs trous sont bouchés, débouchez-les complètement. Ne l’exposez pas à
des vapeurs ou liquides inflammables pendant l’allumage.
JOINT TORIQUE
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer ce lanterne et gardez-le
pour référence ultérieure. Si vous avez toute
question en ce qui concerne l’assemblage, le
fonctionnement, l’entretien ou la réparation, entrez
en rapport avec Coleman au 1 800 835-3278 ou
ATS 316-832-8707 aux États-Unis.
Au Canada, composez le 1 800 387-6161.
®®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Camp Light
Things You Should Know
Parts List
Warranty
• SERVICE SAFETY
• Use only propane set up for vapor withdrawal.
• Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and lantern propane connections for damage before
attaching.
• During set up, CHECK FOR LEAKS in one or more ways: Apply soapy water to connections. Look for bubbles. Listen
for hiss of escaping gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. Do not use if leaking.
• Use as a lighting appliance only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by
Coleman.
• Never use as a space heater.
• Always use in upright position. Protect cylinder from excess heat.
CAUTION
®®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Lanterne de camping
Renseignements essentiels
Nomenclature
Garantie
• ENTRETIEN DE SÉCURITÉ
• Ne vous servez que de propane destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
• Raccords et garnitures doivent être immaculés. Examinez les raccords de la bouteille de propane et de la lanterne pour
déceler tout dommage avant le raccordement.
• Lors de l’assemblage, RECHERCHEZ LES FUITES d’une ou de plusieurs façons: Appliquez une solution savonneuse aux
raccordements. Regardez s’il se forme des bulles. Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchez pour sentir le froid extrême. Utilisez
votre nez pour détecter toute odeur d’œuf pourri. Ne recherchez jamais les fuites avec une flamme. N’employez pas
l’appareil en présence d’une fuite.
• L’appareil ne convient qu’à l’éclairage. Ne le modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs ou de pièces qui ne sont pas
expressément conseillés par Coleman.
• Ne vous servez jamais de cet appareil pour le chauffage d’appoint.
• Posez-le toujours d’aplomb. Protégez la bouteille de la grande chaleur.
ATTENTION
Cosas que Usted Debe Saber
1. Es peligroso e ilegal en algunos lugares, almacenar o utilizar cilindros de propano líquido con capacidad de más de 1,14 kg (2,5 libras) de agua
[aproximadamente 465 g (1 libra) de propano] en habitaciones cerradas.
2. Los sitios comunes para guardar equipos de campamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc., que son comunes en estas áreas, guarde su linterna en una bolsa de plástico y séllela con una banda elástica.
3. Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen abajo, adjunte su nombre,
dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Reparación con gastos envío y seguro prepagados. Si necesita comunicarse con
el Centro de Reparación o la fábrica, use como referencia el número del modelo de la linterna. NO envíe el cilindro de butano/propano.
4. Si no está completamente satisfecho con el funcionamiento de este producto, favor de llamar a uno de los números que aparecen con la
garantía en la portada de este manual.
5. Esta linterna usa un cilindro de combustible Coleman®3250-702T con butano/propano de 220 gramos.
6. Limpie con un paño ligero y con liquido de laver platos sauve. No use abrasivos.
Parts List
No. Part No. Description
1. 9742-1391 Cage
2. 9742A6151 Burner Assy.
3. 9742A4701 Maintenance Kit
(Gas Tip & O-Ring)
4. 9742A5991 Carry Case
5. 51-104 Mantles – 2-Pack
6. 9742-1401 Hanger
Nomenclature
NoNode pièce Désignation
1. 9742-1391 Cage
2. 9742A6151 Ens. du brûleur
3. 9742A4701 Ens. d’entretien
(Bec de gaz et joint
torique)
4. 9742A5991 Sac de transport
5. 51-104 Manchons – lot de 2
6. 9742-1401 Anse
Lista de Piezas
No. No. de Pieza Descripción
1. 9742-1391 Armazón Rígido
2. 9742A6151 Ens. del Quemador
3. 9742A4701 Equipo de Mantenimiento
(Boquilla de gas y Anillo-O)
4. 9742A5991 Saco de Cargar
5. 51-104 Mantilla – (2-paq.)
6. 9742-1401 Cadena
9742-050T (9/7/05)
1
2
4
3
Linterna F1 Lite
™
INSTRUCCIONES DE USO
© 2005 The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
IMPORTANTE
Lea este manual cuidadosamente antes de
ensamblar, usar o reparar esta estufa. Guarde
este manual para uso de referencia en el futuro. Si
tiene alguna pregunta acerca del ensamblaje,
uso, compostura o reparaciones a la estufa, favor
de llamar a Coleman al 1-800-835-3278
o TDD: 316-832-8707. En Canada llame al
1-800-387-6161.
®
®®
Modelo 9742A Serie / Luz de Fósforo
Contenido
Información General de Seguridad
Para Armar
Instalación de la Mantilla
Información General de Seguridad
Si usted huele gas:
1. No intente encender el dispositivo.
2. Extinga cualquier llama abierta.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene o use gasolina u otros líquidos que contengan vapores
inflamables cerca de esta linterna o algún otro dispositivo.
PARA SU SEGURIDAD
3. Desconecte el suplidor de
combustible.
Para Encender
Para Apagar
Para Sacar el Tanque de Gas
Velocidad: 25 g/h (0.35 kW) -
inyector no. 069166
Categoría: presión directa -
mezcla de butano/propano
■Lleve la linterna y el tanque de
gas al aire libre y lejos de fuentes
de encendido.
■Apague la VALVULA de
combustible.
■Enrosque el tanque a la
linterna. Tenga cuidado de no
dañar la rosca. ENROSQUE A
MANO solamente.
■Gire el armazón
rígido en sentido
contrario a las agujas
del reloj para
desconectarlo desde
la tapa.
■Levante el armazón
rígido.
Instalando la Mantilla
■Deslize la mantilla
sobre el quemador (el
agujero más grande
que da hacia abajo).
■Ponga las aberturas
de la mantilla en las
estrías del quemador.
Estrías del
Quemador
■Lleve la linterna al
aire libre. NO
ENCIENDA EL GAS.
■Usando un fósforo o
un encendedor,
queme completamente
la mantilla hasta que
parece a una bola
negra. No respire los
gases de la mantilla
mientras está
quemando.
■No toque la mantilla quemada.
■Una mantilla quemada es muy
frágil y si esté dañada, causará que
la mantilla recalente, creando un
peligro de fuego o herida.
■ Si su lámpara produce una llama
humeante amarilla, revise el
quemador y el tubo del aire para
ver si tienen telarañas.
■ El funcionamiento apropiado de
la lámpara produce una luz blanca
brillante.
■Sujete el armazón
rígido a la linterna otra
vez. Gire el armazón
rígido en un movimiento
en el sentido de las
agujas del reloj para
bloquearlo. No toque la
mantilla. Si la mantilla
está dañada,
reemplácela como
mostrado bajo
“Instalando la Mantilla."
■Para atar el mango, conecte por
un golpe los ganchos por las
aberturas en la tapa. Ahora la
linterna está lista para uso.
■Durante el funcionamiento, lleve la
lámpara por el asa.
Para Encender
■Ponga un fósforo
encendido dentro el orificio
en el armazón rígido.
Sujete el fósforo contra la
mantilla. No toque la
mantilla con el fósforo.
■Lentamente, gire el
botón de combustible en
sentido contrario a las
agujas del reloj por una
vuelta completa para
abrirlo.
Para Apagar
■Gire el botón de combustible
en un movimiento en el sentido
de las agujas del reloj hasta que
se cierre enteramente y la llama
se apague completamente.
Para Sacar el Tanque de Gas
5
PELIGRO
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Este dispositivo puede producir monóxido de car bono el cual no tiene olor.
• Si lo usa en un lugar cerrado puede causar su muerte.
• Nunca use este dispositivo en un lugar cerrado como lo es un camper, tienda
de campaña, carro o en la casa.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa inminente la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, resultará en muerte o lesiones serias.
CUIDADO
CUIDADO indica una probable situación peligrosa la cual, si no es prevenida, puede resultar en lesiones menores o
moderadas o en daño a la propiedad.
Si no cumple con las precauciones y las instrucciones proveídas con esta linterna podría causarle la muerte, lesiones graves a su
cuerpo y daños o perdidas a la propiedad debido a riesgos de fuego, explosiones, quemaduras, asfixia y/o envenenamiento con
monóxido de carbono.
Solo personas que comprendan y sigan las instrucciones deben usar o darle servicio a esta linterna.
Si usted necesita asistencia o información sobre la linterna como manual de instrucciones o etiquetas, comuníquese con The
Coleman Company, Inc.
PELIGRO
PELIGRO
• EXPLOSION - RIESGO DE FUEGO
• Nunca almacene el tanque de butano/propano cerca de calor intenso, llamas, mechas de piloto, luz del sol directa, otras
fuentes de encendido o donde la temperatura exceda 120 grados F (49°C).
• Propano /butano son más pesados que el aire y se acumula en lugares bajos. Si usted huele gas, abandone el lugar
inmediatamente.
• Nunca instale o quite el tanque de gas mientras la linterna esté encendida, cerca de llamas, mechas de piloto, otras fuentes
de encendido o mientras la
Linterna
esté caliente al tacto.
• Durante su uso, este producto puede ser una fuente de encendido. Nunca use la linterna en espacios que contengan o que
puedan contener combustible volátil o transmitido por el aire, o productos como la gasolina, solventes, removedor de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos. Margen de espacio mínimo de materiales combustibles:
0.2 m (2 pi) de los lados y 1.8 m (6 pi) de la parte superior.
• No obstruya el flujo de la combustió o la ventilación del aire.
• El cilindro debe ser desconectado cuando guarde la lámpara.
ADVERTENCIA
No para el uso en la casa o en vehículo recreativo.
No podemos prever cada uso lo cual se podriá hacer con esta
Linterna
de cocinar.
Verifíque con su local autoridad deseguridad sobre fuegos si tenga pregintas sobre el uso.
Otros estandares determinan el uso de combustibles y de productosque producen calor para usos específicos. Sus
autoridades locales pueden aconsejarle con estos.
• Nunca rellene los tangues desecechables.
• RIESGO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Esta linterna es un aparato de combustión. Todos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO)
durante el proceso de combustión. Este producto está diseñado para producir cantidades de CO extremadamente
diminutas y no peligrosas cuando es usado y mantenido de acuerdo a todas las advertencias e instrucciones. No
bloquee el flujo de aire dentro o afuera de la linterna de cocinar.
• El envenenamiento con Monóxido de Carbono (CO) produce síntomas parecidos a la gripe, ojos aguados, dolores de
cabeza, mareos, fatiga y probablemente la muerte. Usted no puede verlo u olerlo. Es un asesino invisible. Si alguien
experimenta alguno de estos síntomas durante el uso de este producto busque aire fresco inmediatamente!
• Para uso al aire libre solamente.
• Nunca use dentro de la casa, el camper, tienda de campaña, carro u otra área sin ventilación o cerrada. Esta
linterna de cocinar consume aire (oxígeno).
PELIGRO
ADVERTENCIA
• Este producto utiliza combustible de gas propano/butano. Los gases butano y propano son invisibles., no
tienen olor y son inflamables. Normalmente, un odorante es añadido al gas para ayudar a detectar
escapes y este olor puede ser descrito como un olor a “huevo podrido”. El odorante se puede disipar con
el tiempo de modo que un escape de gas no siempre se puede detectar por el olor solamente.
• Los gases butano y propano son más pesados que el aire y escapes de propano/butano descenderán al
nivel más bajo del suelo posible. Puede encenderse con fuentes de encendido incluyendo fósforos,
encendedores, chispas o llamas abiertas de cualquier tipo aunque estén a muchos metros de distancia del
escape original. Use solamente gas propano preparado para separación de vapor.
• Los gases butano/propano deben ser almacenados y usados en conformidad con las ordenanzas y
códigos locales o con “ANSI/NFPA 58”. Apague el propano/butano cuando no lo esté usando.
PROPOSICION DE CALIFORNIA 65:
ADVERTENCIA: Propano y productos derivados de combustión de propano contienen químicos conocidos en
el estado de California de ser causantes de cáncer, defectos de parto, u otros daños reproductivos.
• RIESGO DE QUEMADURAS
• Nunca deje la
Linterna
para el aire libre desatendida cuando está caliente o cuando la está usando.
• Mantenga alejada del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Nota: Es posible desconectar el tanque de gas aún
cuando no sea vacio.
■Deja la linterna enfriar antes de desconectar el tanque
de gas.
■Gire el botón de combustible en un movimiento en el
sentido de las agujas del reloj para asegurarse que la
llave de paso de gas está cerrada.
■Retorca el tanque de gas para desconectarlo
de la linterna. Agite el tanque de gas. Un sonido
como hay líquido por dentro indica que hay
combustible en el tanque de gas. No lo deseche
hasta que sea vacio.
Para Armar
• PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
• Para uso al aire libre solamente.
• No la use nunca dentro de la casa, camper, tienda de campaña, vehículo u otr as áreas cerradas o no ventiladas. Esta
linterna consume aire (oxígeno). No la use en áreas cerradas o no ventiladas para evitar poner en peligro su vida.
PELIGRO
ADVERTENCIA
•
Siempre inspeccione el tanque de gas, las conexiones de la linterna y el anillo “O” para daño, sucio
y los restos antes de atar el tanque. Reemplácelos si hay daño o si son desgastados. Nunca use la
linterna con un aro dañado o desgastado.
• Conecte o desconecte siempre las fuentes del propano/butano al aire libre; nunca lo
haga mientras la lámpara esté encendida, cerca de una llama, fuegos de piloto, otras
fuentes de encendido o cuando la lámpara esté caliente al tacto.
• Úsela siempre parada en posición derecha.
•
Esta linterna usar con tanque de gas Coleman
®
solamente.
•
No puncione o incinere los tanques aun cuando sean vacíos.
•
Revise siempre que los cuatro orificios de entrada de aire no estén bloqueados para asegurar una
buena combustión. Si cualquiera de los orificios están bloquedos, elimine completamente la
obstrucción. No obstruya el flujo de la combustión o la ventilación del aire.
ARO "O"
Limited Lifetime Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for the period that you own this product,
it will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the
product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value.This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and
is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman®
products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of
this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts,
or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on
improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating
instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than Coleman or an authorized
service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a
genuine Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF
UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES,
OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center.You can find the nearest authorized
Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-
832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not
conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime
telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and
insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for warranty
service is the responsibility of the purchaser.
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass
globes from lanterns and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-
8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.
Garantie limitée à vie
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet
article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication.
Coleman se réserve le droit de
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été
constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf
ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il
sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au
détail initial et elle n’est pas transférable.Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve
d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer,
de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces
authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence,
à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à
l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations,
ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit
découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE
L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN
PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-
DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE
PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche
centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800
835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse,
numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.Veuillez inclure une copie du reçu
d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port
et assurance payés, à l’une des adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
Canada L5R 3V8
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la
réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un
bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278 ou le
ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
Garantía Por Vida Limitada
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el período que sea usted
dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del
producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será
hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra
disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es
su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es
transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para
obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las
tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o
cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de
Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negligente o uso incorrecto del
producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario
a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea
Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales
tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al
producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE
PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL
LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA
DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR ES LIMITADA EN SU
DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS
ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES
REFERENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN
APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES
EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro
de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nuestro lugar web en
www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados
Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente
localizado, adhiera una etiqueta al producto que incluya su nombre, dirección, número de
teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte
pagado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para
servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables.
Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD
316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.
6
®®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
Lámpara para Campamento
Cosas que Usted Debe Saber
Lista de Piezas
Garantía
• SEGURIDAD DE SERVICIO
• Use solamente el propano preparado para separación de vapor.
• Mantenga limpias todas las conexiones y terminales. Antes de conectar inspeccione el cilindro del propano y las conexiones de la
lámpara de propano por si estuvieran dañadas.
• Durante el montaje, COMPRUEBE SI HAY FUGAS de una o más formas: Poner agua jabonosa en las conexiones. Mire si se
producen burbujas. Escuche por un ruido de gas escapando. Sienta por si hay un frío extremo. Huela por un olor a huevo podrido.
No use una llama. No la use si hay una fuga.
• Úsela solamente como un aparato para alumbrar. No altere nunca en ninguna manera o no la use con ningún aparato o pieza que
no esté expresamente aprobado por Coleman.
• No la use nunca como una estufa para calentar un lugar.
• Úsela siempre parada en posición derecha. Proteja el cilindro de un calor excesivo.
CUIDADO
Este manual contiene información muy importante acerca del ensamblaje, operación y mantenimiento de esta linterna
para el aire libre. Información general de seguridad es presentada en las primeras páginas de este manual y también está
localizada a través del mismo manual. Preste particular atención a la información que está acompañada de los símbolos de
seguridad de alerta: “ PELIGRO (DANGER)”, “ ADVERTENCIA ( WARNING)”, “ CUIDADO (CAUTION)”.
Guarde este manual como referencia para ser usado en el futuro y para educar todo usuario sin experiencia acerca de
este producto. Este manual debe ser leído en conjunto con la etiqueta del producto.
Las precauciones de seguridad son esenciales cuando cualquier equipo mecánico o que requiere combustible de
propano esté envuelto. Estas precauciones son necesarias para el uso, almacenamiento o compostura. Si usa esté producto
con el respeto y cuidado aquí demandado podrá reducir las posibilidades de lesiones a la persona o daño a la propiedad.
Los símbolos ilustrados abajo y en la página 3 son usados extensivamente a través de este manual. Siempre preste
atención a estas precauciones, ya que son esenciales con el uso de cualquier equipo mecánico o que requiere combustible.
The Coleman Company, Inc.• 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman®, and Exponent® are registered trademarks and F1 Light™ is a trademark of The Coleman Company, Inc.
© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®, et Exponent® sont des marques déposées alors que F1 Light™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc.
© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados.
Coleman®, y Exponent® son marcas registradas y F1 Light™ es una marca de la compañía The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com

This manual suits for next models

1

Other Coleman Lantern manuals

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman

Coleman VANQUISH PUSH 450L User manual

Coleman 8D TWIN LED User manual

Coleman

Coleman 8D TWIN LED User manual

Coleman KRYPTON 5310 Operating instructions

Coleman

Coleman KRYPTON 5310 Operating instructions

Coleman 5178 Series User manual

Coleman

Coleman 5178 Series User manual

Coleman NorthStar User manual

Coleman

Coleman NorthStar User manual

Coleman 286A User manual

Coleman

Coleman 286A User manual

Coleman 5132 Series User manual

Coleman

Coleman 5132 Series User manual

Coleman 5178 Series User manual

Coleman

Coleman 5178 Series User manual

Coleman LED BATTERY LANTERN User manual

Coleman

Coleman LED BATTERY LANTERN User manual

Coleman 200A LANTERN User manual

Coleman

Coleman 200A LANTERN User manual

Coleman MICRO QUAD LED Operating instructions

Coleman

Coleman MICRO QUAD LED Operating instructions

Coleman 4D PACK-AWAY LED Operating instructions

Coleman

Coleman 4D PACK-AWAY LED Operating instructions

Coleman 5155B User manual

Coleman

Coleman 5155B User manual

Coleman 200A LANTERN Operating instructions

Coleman

Coleman 200A LANTERN Operating instructions

Coleman ELECTRONICIGNITION LAMP 2000-051T User manual

Coleman

Coleman ELECTRONICIGNITION LAMP 2000-051T User manual

Coleman 2000002663 User manual

Coleman

Coleman 2000002663 User manual

Coleman 2000000859 User manual

Coleman

Coleman 2000000859 User manual

Coleman 5318 Series User manual

Coleman

Coleman 5318 Series User manual

Coleman PACK-AWAY Operating instructions

Coleman

Coleman PACK-AWAY Operating instructions

Coleman 639C700 User manual

Coleman

Coleman 639C700 User manual

Coleman Northern Nova 2555 Series User manual

Coleman

Coleman Northern Nova 2555 Series User manual

Coleman 220F User manual

Coleman

Coleman 220F User manual

Coleman 2000001146 User manual

Coleman

Coleman 2000001146 User manual

Coleman 8D LED User manual

Coleman

Coleman 8D LED User manual

Popular Lantern manuals by other brands

Ledino Holstein MS instruction manual

Ledino

Ledino Holstein MS instruction manual

MARELD PERFORMANCE Series instruction manual

MARELD

MARELD PERFORMANCE Series instruction manual

Vaughan Hawley Lantern CL0353 installation guide

Vaughan

Vaughan Hawley Lantern CL0353 installation guide

Columbia Lighting CHB instruction manual

Columbia Lighting

Columbia Lighting CHB instruction manual

enbrighten Vintage Series user guide

enbrighten

enbrighten Vintage Series user guide

SOLARA MANUAL GAS LANTERN Maintenance Instruction

SOLARA

SOLARA MANUAL GAS LANTERN Maintenance Instruction

Emos P4525 manual

Emos

Emos P4525 manual

Blumfeldt Moody 10034843 manual

Blumfeldt

Blumfeldt Moody 10034843 manual

AS LED Lighting TGL-Basic Mounting instructions

AS LED Lighting

AS LED Lighting TGL-Basic Mounting instructions

rexlight Fiesta manual

rexlight

rexlight Fiesta manual

leadsun AE2 user manual

leadsun

leadsun AE2 user manual

BEGA 77 130 Instructions for use

BEGA

BEGA 77 130 Instructions for use

Vaughan Denmead WA0346 installation guide

Vaughan

Vaughan Denmead WA0346 installation guide

Quoizel HND8206EK installation guide

Quoizel

Quoizel HND8206EK installation guide

XanLite APPS200 user manual

XanLite

XanLite APPS200 user manual

Renkforce 1083089 operating instructions

Renkforce

Renkforce 1083089 operating instructions

CLAYMORE ULTRA II 3.0 Series user manual

CLAYMORE

CLAYMORE ULTRA II 3.0 Series user manual

olympia electronics KLIN-20/ST quick start guide

olympia electronics

olympia electronics KLIN-20/ST quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.