COLFERT MANIGLIE KATA VELA Installation guide

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DK
ASSEMBLING INSTRUCTIONS DK
NB.:
RISPETTARE L’ORIENTAMENTO
DELL’ASOLA

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ROSETTA OVALE E RETTANGOLARE
5x2
6x2
9x2 8x2 7x2
4x2 3x2 2x2
1 2 3 4 5
6
78
9

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Pos.1 - Pos.3
Inserire il ferro quadro (1) nella serratura mantenendo
la scanalatura verso il basso (Flg.01), rispettare la
sporgenza che deve essere uguale su entrambi i lati
della porta (Fig.02) e mantenere il ferro quadro (1)
perpendicolare al piano della porta (Fig.03).
Su entrambi i lati della porta applicare le sottorosette
(2/3) sul ferro quadro allineandole all’asse della porta
(Fig.05). Mantenere la tacca inferiore verso il basso
(Fig.08), e fare attenzione al corretto abbinamento
delle sottorosette alla mano della maniglia (Fi g.04).
Segnare i fori delle viti usando una punta da 0.2mm
ad una profondità di circa di circa 2mm, fissare poi le
sottorosette con le viti (A). Applicare le rosette (4)
sulle sottorosette rispettando la posizione della tacca
inferiore (Fig.08). (Solo per Pos. 1 applicare le rondelle
in nylon (R) sul colletto delle maniglie). Sul lato destro
della porta applicare la maniglia destra (5) sul ferro
quadro mantenendo la stessa sporgenza del ferro
quadro su entrambi i lati, avvitare a fondo la vite grano
(7) utilizzando la chiave (8). Sul lato sinistro ripetere
l’operazione applicando la maniglia sinistra (6) sul
ferro quadro, mantenere entrambe le maniglie bene in
appoggio sulle rosette e fissare avvitando a fondo la
vite grano.
Sul lato destro della porta posizionare la
sottobocchetta (9) mantenendo la tacca inferiore
verso il basso (Fig.08), e allinearla all’asse della porta
(Fig.06) facendo attenzione alla centratura del foro
chiave tra sottobocchetta e foro chiave serratura.
Segnare i fori delle viti usando una punta da 0.2mm ad
una profondità di circa 2mm. Fissare la sottobocchetta
(9) con le viti (A). Applicare la bocchetta (10) sulla
sottobocchetta rispettando la posizione della tacca
inferiore (Fig.08). Ripetere l’operazione per fissare
l’altra bocchetta sul lato sinistro della porta.
Nel caso di utilizzo di bocchette per cilindro Yale,
rimuovere l’inserto centrale foro Patent dalla
sottobocchetta (Fig.07).
Pos.1 - Pos.3
Place the square spindle (1) through the lock with the
grove facing down (Fig.01), paying attention to keep
the same projection of the square spindle on both sides
of the door (Fig.02) and keeping it perpendicular to the
door leaf (Fig.03). On both sides of the door place the
spring inner roses (2/3) on the spindle, aligning them
to the door axis (Fig.05), keeping the notch facing
down (Fig.08), and paying attention to the correct
matching with the lever hand (right hand or left hand
Fig.04). Mark the screw holes using a D.2mm tip for
a depth of approx. 2mm. On both sides fix the spring
inner roses by using the provided screws (A). Apply
the rose covers (4) on the spring inner roses keeping
the notch facing down (Fig 08)- Only for Pos.1 place
the nylon washers (R) on the collar of the levers -.
Slide both levers (right hand 5 - left hand 6) on the
square spindle -keeping the same projection of the
square spindle on both sides - Fix the levers by keeping
them firmly against the roses while tightening the
grub-screws (7) with the allen key (8).
On the right side of the door place the inner nylon
base for the escutcheon (9) keeping the notch facing
down (Fìg.08), align il to the door axis (Fig. 06) paying
attention to the centering of the key hole between the
inner nylon base and the key hole lock.
Mark the screw holes by using a D.2mm tip fora depth
of approx. 2mm. Fix the keyhole/euro cylinder profila
nylon inner base (9) with the provided screws (A).
Apply the keyhole/euro cylinder profile escutcheon
cover (10) keeping the notch facing down (Fig.08).
Repeat the operation on the left side of the door.
When using euro cylinder profile escutcheons, remove
the central oval section from the nylon inner rose base
(Fig.07).
Pos.2 - Pos.4
Inserire il ferro quadro (1) nella serratura mantenendo
la scanalatura verso il basso (Fig.01), rispettare
la sporgenza che deve essere uguale su entrambi i
lati della porta (Fig.02) e mantenere il ferro quadro
(1) perpendicolare al piano dellla porta (Fig.03). Su
entrambi i lati della porta applicare le sottorosette
(2/3) sul ferro quadro allineandole all’asse della
porta (Fig.05). Mantenere la tacca inferiore verso
il basso (Fig.08), e fare attenzione al corretto
abbinamento delle sottorosette alla mano della
maniglia (Fig.04). Fissare le sottorosette con le viti
tiranti (A) e le controviti (B), applicare le rosette (4)
sulle sottorosette rispettando la posizione della tacca
inferiore (Fig.08). (Solo per Pos. 2 applicare le rondelle
in nylon (R) sul colletto delle maniglie). Sul lato destro
della porta applicare la maniglia destra (5) sul ferro
quadro mantenendo la stessa sporgenza del ferro
quadro su entrambi i lati, avvitare a fondo la vite grano
(7) utilizzando la chiave (8). Sul lato sinistro ripetere
l’operazione applicando la maniglia sinistra (6) sul
ferro quadro, mantenere entrambe le maniglie bene
in appoggio sulle rosette e fissare avvitando a fondo
la vite grano. Fissare le sottobocchetle (9) con le viti
tiranti (A) e le controviti (B) mantenendo la tacca
inferiore verso il basso (Fig.08), applicare le bocchette
(10) alle sottobocchette rispettando la posizione della
tacca inferiore (Fig.08).
Nel caso di utilizzo di bocchette per cilindro Yale,
rimuovere l’inserto centrale foro Patent della
sottobocchetta (Fig.07).
Pos.2 - Pos.4
Place the square spindle (1) through the lock with the
grove facing down (Fig.01), paying attention to keep
the same projection of the square spindle on both sides
of the door (Fig.02) and keeping it perpendicular to the
door leaf (Fig.03).
On both sides of the door place the spring inner roses
(2/3) on the spindle, aligning them to the door axis
(Fig.05), keeping the notch facing down (Fig.08), and
paying attention to the correct matching with the lever
hand (right hand or left hand Fig.04). Fix the spring
inner roses by using the provided bolt through fixings
(A+ B). Apply the rose covers (4) on the spring inner
roses keeping the notch facing down (Fig 08) Only for
Pos.2 place the nylon washers (R) on the collar of the
levers.
Slide both levers (right hand 5 • left hand 6) on the
square spindle - keeping the same projectìon of the
square spindle on both sides.
Fix the levers by keeping them firmly against the roses
while tightening the grub-screws (7) with the allen key
(8).
Fix the inner nylon bases tor the escutcheons (9) by
using the provided bolt through fixings (A+ B) keeping
the notch facing down (Fig.08). Apply the keyhole/
euro cylinder profile escutcheon cover (10) keeping the
notch facing down (Fig.08).
When using euro cylinder profile escutcheons, remove
the central oval section from the nylon inner rose base
(Fig.07).
50x4 mm - 50x7 mm - 52x10 mm

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Pos.5
Inserire il ferro quadro (1) nella serratura mantenendo
la scanalatura verso il basso (Fig.01), rispettare
la sporgenza che deve essere uguale su entrambi i
lati della porta (Fig.02) e mantenere il ferro quadro
(1) perpendicolare al piano della porta (Fig.03). Su
entrambi i lati della porta segnare i fori delle viti
utilizzando la dima in dotazione. Applicare la dima
inserendola sul ferro quadro (1) tramite l’apposito foro
quadro, ed allinearla verticalmente alla porta, la dima
è predisposta per la segnatura dei fori vite per rosette
e bocchette Patent con interasse 70mm / 90mm,
per il foro clindro Yale posizionare la sottobocchetta
sul cilindro per la segnatura dei fori, eseguire la
preforatura usando una punta da D.2mm ad una
profondità di circa 2mm.
Su entrambi i lati della porta applicare le sottorosette
(2B) sul ferro quadro e fissare con le viti (A)
rispettando la posizione della tacca inferiore (Fig.08),
Applicare le rosette (3) sulle sottorosette rispettando
la posizione della tacca inferiore (Fig.08). Applicare
le rondelle in nylon (R) sul colletto delle maniglie. Sul
lato destro della porta applicare la maniglia destra (5)
sul ferro quadro mantenendo la stessa sporgenza del
ferro quadro su entrami i lati, avvitare a fondo la vite
grano (7) utilizzando la chiave (8). Sul lato sinistro
ripetere l’operazione applicando la maniglia sinistra
(6) sul ferro quadro, mantenere entrambe le maniglie
bene in appoggio sulle rosette e fissare avvitando a
fondo la vite grano.
Sul lato destro della porta posizionare la
sottobocchetta (9) mantenendo la tacca inferiore
verso il basso (Fig.08) , e allinearla all’asse della porta
(Fig.06) facendo attenzione alla centratura tra foro
chiave bocchetta e foro chiave serratura. Fissare la
sottobocchetta con le viti (A), applicare la bocchetta
(10) rispettando la posizione della tacca inferiore
(Fig.08). Ripetere le operazioni per fissare l’altra
bocchetta sul lato sinistro della porta.
Pos.5
Place the square spindle (1) through the lock with the
greve facing down (Fig.01), paying attention to keep
the same projection of the square spindle on both
sides of the door (Fig.02) and keeping it perpendicular
to the door leaf (Fig.03). Mark the screw holes on
both sides of the door by using the provided template.
Apply the template sliding it on the square spindle (1)
in correspondence of the relevant spindle hole and
aligning it vertically to the door. The template is pre-
disposed for marking the screw holes for roses and
keyhole escutcheons for the centers of 70mm/90mm,
for the euro cylinder hole, place the inner nylon base
for the escutcheons on the cylinder for the marking of
the screw holes. Perform a pre-drilling of the screw
holes using a D.2mm tip for a depth of approx. 2mm.
On both sides of the door fix the spring inner roses
(2B) by using the provided screws (A) keeping the
notch facing down (Fig.08). Apply the rose covers
(3) on the spring inner roses keeping the notch facing
down (Fig.08). Place the nylon washers (R) on the
collar of the levers. Slide both levers (right hand 5 •
left hand 6) on the square spindle - keeping the same
projection of the square spindle on both sides. Fix the
levers by keeping them firmly against the roses while
tightening the grub-screws (7) with the allen key (8).
On the right side of the door place the inner nylon
base for the escutcheon (9) keeping the notch facing
down (Fig.08), align il to the door axis (Fig. 06) paying
attention to the centering of the key hole between the
inner nylon base and the key hole lock.
Fix the keyhole/euro cylinder profile nylon inner
base (9) by using the provided screws (A). Apply the
keyhole/euro cylinder profile escutcheon cover (10)
keeping the notch facing down (Fig.08). Repeat the
operation on the left side of the door. When using euro
cylinder profile escutcheons (for the square version),
remove the central oval section from the nylon inner
rose base (Fig.07).
Pos.6
Inserire il ferro quadro (1) nella serratura mantenendo
la scanalatura verso il basso (Fig.01), rispettare la
sporgenza che deve essere uguale su entrambi i lati
della porta (Fig.02) e mantenere il ferro quadro (1)
perpendicolare al piano dellla porta (Fig.03) Nel caso
di porte senza preforatura dei fori vite tiranti utilizzare
la dima in dotazione.
Su entrambi i lati applicare la dima inserendola sul ferro
quadro (1) tramite l’apposito foro quadro, allinearla
verticalmente alla porta e segnare i fori con interasse
38mm , la dima è predisposta per la segnatura dei fori
vite per rosette e bocchetta Patent con interasse da
70mm 190mm, per il foro cilindro Yale posizionare
la sottobocchetta sul cilindro per la segnatura dei
fori, su entrambi i lati eseguire la foratura con una
punta da 7mm fino al vano della serratura, applicare
le sottorosette (2B) sul ferro quadro mantenendo la
tacca inferiore verso il basso (Fig.08), fissarle con le
viti tiranti (A) e le controviti (B). Applicare le rosette (3)
sulle sottorosette rispettando la posizione della tacca
inferiore (Fig.08).
Applicare le rondelle in nylon (R) sul colletto delle
maniglie. Sul lato destro della porta applicare la
maniglia destra (5) sul ferro quadro mantenendo la
stessa sporgenza del ferro quadro su entrambi i lati ,
avvitare a fondo la vite grano (7) utilizzando la chiave
(8).
Sul lato sinistro ripetere l’operazione applicando la
maniglia sinistra (6) sul ferro quadro, mantenere
entrambe le maniglie bene in appoggio sulle rosette e
fissare avvitando a fondo la vite grano.
Fissare entrambe le sottobocchette (9) con le viti
tiranti (A) e le controviti (B) mantenendo la tacca
inferiore verso il basso (Fig.08), applicare le bocchette
(1O) mantenendo la tacca inferiore verso il basso
(Fig.08).
Pos.6
Place the square spindle (1) through the lock with the
grove facing down (Fig.01), paying attention to keep
the same projection of the square spindle on both sides
of the door (Fig.02) and keeping il perpendicular to the
door leaf (Fig.03).
In case of doors without a pre-drilling for the through
fixing screws holes, mark the screw holes on both
sides of the door by using the provided template.
Apply the template sliding it on the square spindle (1) in
correspondence of the relevant spindle hole, and align
it vertically to the door, marking the screw-holes at
38mm. The template is pre-disposed for marking the
screw holes for roses and keyhole escutcheons for the
centers of 70mm/90mm, for the euro cylinder hole
place the inner nylon base for the escutcheons on the
cylinder for the marking of the screw holes. On both
sides of the door drill the holes using a D.7mm tip up
to the lock compartment.
On both sides place the spring inner roses (2B) on the
spindle, keeping the notch facing down (Fig.08). Fix the
spring inner roses by using the provided bolt through
fixings (A+B). Apply the rose covers (3) on the spring
inner roses keeping the notch facing down (Fig 08).
Place the nylon washers (R) on the collar of the levers.
Slide both levers (right hand 5 • left hand 6) on the
square spindle - keeping the same projection of the
square spindle on both sides - fix the levers by keeping
them firmly against the roses while tightening the
grub-screws (7) with the allen key (8).
Fix the inner nylon bases for the escutcheons (9) by
using the provided bolt through fixings (A+B) keeping
the notch facing down (Fig.08). Apply the keyhole/
euro cylinder profila escutcheon cover (10) keeping the
notch facing down (Fig.08).
50x4 mm - 50x7 mm - 52x10 mm

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Fig.01 Fig.02 Fig.03 Fig.04
Fig.06 Fig.07
Fig.08
Fig.05
TACCA INFERIORE
NOTCH FACING DOWN
Sotto rosetta destra
Right hand spring inner rose
Impugnatura destra
Right hand lever
Impugnatura
sinistra
Left hand lever
T=
Sotto rosetta destra
Right hand spring inner rose

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Pos.1 Pos.2
Tonda
Round Tonda
Round
Quadra
Square Quadra
Square
ROSETTE 52X10mm (MONTAGGIO CON VITI PASSANTI)
ROSES 52X10mm (BOLT THROUGH FIXINGS)
ROSETTE 50X4mm (MONTAGGIO CON VITI LEGNO)
ROSES 50X4mm (WOOD SCREWS)
ROSETTE
ROSES
ROSETTE
ROSES

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Pos.3 Pos.4
ROSETTE
ROSES
ROSETTE
ROSES
Tonda
Round
Tonda
Round
Quadra
Square
Quadra
Square
ROSETTE 50X7mm (MONTAGGIO CON VITI PASSANTI)
ROSES 50X7mm (BOLT THROUGH FIXINGS)
ROSETTE 50X7mm (MONTAGGIO CON VITI LEGNO)
ROSES 50X7mm (WOOD SCREWS)

COLLEC T I O N
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANIGLIE SU ROSETTE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR HANDLE ON ROSES
Pos.5 Pos.6
Con molla bidirezionale
With bidirectional spring
Con molla bidirezionale
With bidirectional spring
ROSETTE
ROSES
ROSETTE
ROSES
Tonda
Round
Tonda
Round
Quadra
Square Quadra
Square
ROSETTE 52X10mm (MONTAGGIO CON VITI PASSANTI)
ROSES 52X10mm (BOLT THROUGH FIXINGS)
ROSETTE 52X10mm (MONTAGGIO CON VITI LEGNO)
ROSES 52X10mm (WOOD SCREWS)

COLLEC T I O N
NOTTOLINI
TURN & RELEASES
MONTAGGIO CON VITI LEGNO
ASSEMBLY WITH WOOD SCREWS
MONTAGGIO CON VITI PASSANTI
ASSEMBLY WITH BOLT THROUGH FIXINGS