Coline CW1703 User manual

CW1703
PREMIUM KITCHENWARE
5 SPEED
LEVELS
STAINLESS
STEEL
TURBO
FUNCTION


ENGLISH
3
Hand Mixer
Art.no 18-4673 Model HM735B11
44-1703 HM735B11
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our Customer Services (see address details on theback).
Safety
• Incorrect handling of this product could result in personal injury.
• Theproduct should always be disconnected from
themains when it is not in use, when it is to be assembled/
disassembled and when it is to be cleaned.
• Theproduct may be used by children of 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capability
or lack of experience and knowledge provided they have been
given supervision or instruction concerning use of theproduct
in asafe way and understand thehazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep theproduct and its mains lead out of reach of children
under theage of 8.
• Switch theproduct off and disconnect it from themains before
changing any accessories or handling any of themovingparts.
• Never let children play with theproduct.
• Ensure that theproduct is used with thecorrect voltage.
Referto therating plate on theproduct.
• Never use theproduct for anything other than its intendeduse.
• Only use thesupplied parts and/or accessories.
• Theproduct should only be used and stored indoors.
• Never use theproduct close to heat sources.
• Always disconnect theproduct from thepower supply by
holding and pulling theplug. Donot pull themainslead.
• Never lay themains lead over hot surfaces, sharp edges
orcorners.

ENGLISH
4
1
2
3
4
5
6
7
• To prevent electric shocks, theproduct and its mains lead
should be keptdry.
• Make sure that all parts are correctly assembled and that
theproduct is switched off before it is connected to thepower
supply.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse
theproduct if themains lead or plug is damaged. Themains
lead must be changed if damaged. Thisis to prevent therisk
of electric shock or fire and should only be carried out by
themanufacturer, qualified service facility or qualified technician.
Buttons and functions
1. Release button for whisks
and doughhooks
2. Turbo button
3. Speed selector
4. Mainslead
5. Housing
6. Whisks
7. Doughhooks

ENGLISH
5
Use
Note: Cleanwhisks and dough hooks before thefirstuse. Theyare dishwashersafe.
1. Make sure theproduct is unplugged from thewall socket and thespeed selector
is on 0.
2. Insert thewhisks/dough hooks in theholes on thebottom. Aclick sound will be
heard when they are properly inserted.
3. Plug themains lead into awall socket.
4. Lower thewhisks into themixture before switching thehand mixeron.
5. Choose anappropriate speed (1–5) with thespeed selector.
6. Turbo mode can be activated at any speed setting for atemporary boost inspeed.
7. Set thespeed selector to 0once you have completed mixing.
Note: Neveruse thehand mixer for longer than 5 minutes at atime.
Removing the whisks/dough hooks
1. Waituntil therotating parts have come to acomplete standstill.
2. Pullout theplug from thewall socket.
3. Presstherelease button.
Care and maintenance
• Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning.
• Wash thewhisks and dough hooks thoroughly afteruse. Bothare dishwashersafe.
• Themotor unit must not be immersed in water – clean it by wiping with adampcloth.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
Specifications
Voltage 220–240 V AC, 50/60 Hz
Power 400W

SVENSKA
6
Elvisp
Art.nr 18-4673 Modell HM735B11
44-1703 HM735B11
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Felaktig användning av produkten kan medföra personskada.
• Koppla alltid bort produkten från elnätet när den inte används,
när du monterar ihop/isär delarna och när den ska rengöras.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens
närvaro.
• Håll produkten och dess nätsladd utom räckhåll för barn
under 8år.
• Slå av produkten och koppla bort den från elnätet innan du
byter tillbehör eller handskas med de rörliga delarna.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Kontrollera att rätt nätspänning används. Seproduktens
märkskylt.
• Använd endast produkten till det den är avseddför.
• Använd endast medföljande tillbehör.
• Produkten får endast användas och förvaras inomhus.
• Använd aldrig produkten inärheten av värmekällor.
• Koppla aldrig bort produkten från elnätet genom att dra
inätsladden, dra alltid istickproppen.

SVENSKA
7
1
2
3
4
5
6
7
• Placera aldrig nätsladden över heta ytor, skarpa kanter ellerhörn.
• För att undvika elektrisk stöt, skydda produkten och dess
anslutningssladd från fukt ochväta.
• Se till att produktens delar är korrekt monterade och att den
är avstängd före anslutning till elnätet.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
produkten om nätsladden eller stickproppen är skadade.
Omnätsladden skadats får den, för att undvika risk för
elektrisk stöt eller brand, endast bytas av tillverkaren,
dessserviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
Knappar och funktioner
1. Frigöringsknapp för vispar
och degkrokar
2. Turboknapp
3. Hastighetsväljare
4. Nätsladd
5. Hölje
6. Vispar
7. Degkrokar

SVENSKA
8
Användning
Obs! Diskavisparna/degkrokarna före första användning. Detål maskindisk.
1. Se till att stickproppen är utdragen ur vägguttaget och att hastighetsväljaren står
iläge 0.
2. För in visparna/degkrokarna ihålen på motordelens undersida. Närdu hör
ettklickljud vet du att de sitter fast ordentligt.
3. Anslut stickproppen till ettvägguttag.
4. Sätt ned visparna idet som ska vispas innan du startar elvispen.
5. Välj lämplig hastighet 1–5med hastighetsväljaren.
6. Du kan aktivera turboknappen vid varje hastighet och därmed öka hastighetennågot.
7. Sätt elvispen iläge 0när du ärklar.
Obs! Använd aldrig elvispen längre än 5 minuter åt gången.
Ta loss vispar/degkrokar
1. Låt elvispen stanna.
2. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
3. Tryck på frigöringsknappen.
Skötsel och underhåll
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
• Diska visparna och degkrokarna noggrant efter användning. Detål maskindisk.
• Motordelen får ej sänkas ned ivatten – rengör den istället regelbundet med
enfuktigtrasa.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
Strömförsörjning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 400 W

NORSK
9
Håndmikser
Art.nr. 18-4673 Modell HM735B11
44-1703 HM735B11
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Seopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
• Feil bruk av produktet kan føre til personskader.
• Når produktet ikke er ibruk skal det kobles fra strømnettet.
Detskal også kobles fra nettet ved rengjøring og når delene
monteres/demonteres.
• Produktet kan benyttes av barn fra 8 år, og av personer med
funksjonshemming og manglende erfaring og kunnskap om
produktet, dersom de har fått opplæring om sikker bruk av
produktet. Deter dog viktig at de forstår faren ved bruk avdet.
• Rengjøring og stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med
tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde
(gjelder barn under 8 år).
• Før skifte av tilbehør og ved behandling av de bevegelige
delene skal produktet slås av og strømledningen kobles fra
strømnettet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Kontroller at spenningen på strømnettet er riktig.
Semerkingen på produktet.
• Bruk produktet kun til det det er beregnetfor.
• Bruk kun det tilbehøret som følgermed.
• Produktet må kun brukes og oppbevares innendørs.
• Bruk aldri produktet nær varmekilder.
• Apparatet skal aldri kobles fra strømnettet ved åtrekke
istrømkabelen. Draalltid istøpselet.

NORSK
10
1
2
3
4
5
6
7
• Sørg for at strømledningen aldri kommer ikontakt med varme
flater, eller skarpe kanter og hjørner.
• For åunngå elektrisk støt, må strømledningen og selve
mikseren holdes unna fuktighet ogvann.
• Påse at produktets deler er riktig montert og at det er avslått,
før det kobles til strømnettet.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke
produktet dersom strømledningen eller støpselet er skadet.
Dersom strømledningen er skadet skal den skiftes ut av
produsenten, på etserviceverksted eller av annen kyndig
serviceperson. Dettefor åredusere faren for støt ellerbrann.
Knapper og funksjoner
1. Frigjøringsknapp for visper
og deigkroker
2. Turboknapp
3. Hastighetsbryter
4. Strømkabel
5. Deksel
6. Visper
7. Deigkroker

NORSK
11
Bruk
Obs! Vaskvispene/deigkrokene før første gangsbruk. Detåler maskinvask.
1. Påse at støpselet er trukket ut av strømuttaket og at hastighetsvelgeren står på 0.
2. Før vispene/deigkrokene inn ihullet på motordelens underside. Nårdu hører
ettklikk, vet du at de sitter ordentligfast.
3. Støpselet kobles til etstrømuttak.
4. Senk vispene ned idet som skal vispes, før du starter vispingen.
5. Velg enpassende hastighet (1–5) med hastighetsvelgeren.
6. Turboknappen kan aktiveres ved hver hastighet og dermed øke hastighetennoe.
7. Still inn håndmikseren på 0når du er ferdig.
Obs! Kjøraldri vispen imer enn femminutter av gangen.
Løsne på visper/deigkroker
1. Laapparatet stoppe.
2. Trekkstøpselet ut av strømuttaket.
3. Trykkpå frigjøringsknappen.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket før rengjøring.
• Vask vispene og deigkrokene grundig etterbruk. Detåler maskinvask.
• Motordelen må ikke senkes ned ivann. Rengjør den istedet regelmessig
medenlett fuktetklut.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 220–240 V AC, 50/60 Hz
Effekt 400 W

SUOMI
12
Sähkövatkain
Tuotenro 18-4673 Malli HM735B11
44-1703 HM735B11
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Laitteen virheellinen käyttö saattaa johtaa käyttäjän
loukkaantumiseen.
• Irrota laite aina sähköverkosta, kun sitä ei käytetä, kun irrotat
tai liität laitteen osia tai kun puhdistat laitetta.
• Laitetta saavat käyttää vain yli 8-vuotiaat. Henkilöt, joilla
on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita tai henkilöt, joilla ei ole
riittävästi laitteen käytön turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai
kokemusta, saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen
valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
• Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen kuin vaihdat
tarvikkeita tai käsittelet liikkuviaosia.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Varmista, että verkkovirta onoikea. Tarkista verkkovirta
laitteen merkkikilvestä.
• Älä käytä laitetta muihin kuin sille tarkoitettuihin tehtäviin.
• Käytä ainoastaan mukana tulevia tarvikkeita.
• Laitetta saa käyttää ja säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
• Älä käytä laitetta lämmönlähteiden läheisyydessä.
• Älä vedä johdosta, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vaan
vedä aina pistokkeesta.

SUOMI
13
1
2
3
4
5
6
7
• Älä sijoita virtajohtoa kuumien pintojen, terävien reunojen tai
kulmien päälle.
• Älä altista laitetta ja sen virtajohtoa kosteudelle sähköiskujen
välttämiseksi.
• Varmista ennen sähköverkkoon liittämistä, että kaikki osat on
asennettu oikein ja että laite on sammutettu.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Äläkäytä laitetta, jos
sen virtajohto tai pistoke on vioittunut. Vioittuneen johdon saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä huoltopiste tai
valtuutettu ammattilainen. Näinvähennetään sähköiskujen ja
tulipalojen riskiä.
Painikkeet ja toiminnot
1. Vispilöiden ja
taikinakoukkujen
irrotuspainike
2. Turbopainike
3. Nopeudenvalitsin
4. Virtajohto
5. Kotelo
6. Vispilät
7. Taikinakoukut

SUOMI
14
Käyttö
Huom.! Pesevispilät ja taikinakoukut ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Taikinakoukutja vispilät ovat konepesun kestäviä.
1. Varmista, että pistoke ei ole pistorasiassa, ja että nopeudenvalitsin on asennossa 0.
2. Laita vispilät/taikinakoukut moottorin alapuolella oleviin reikiin. Vispilät/taikinakoukut
tulee painaa niin, että ne napsahtavat kiinni.
3. Liitä pistoke pistorasiaan.
4. Laita vispilät vispattavaan ruoka-aineeseen ennen laitteen käynnistämistä.
5. Valitse nopeus 1–5nopeudenvalitsimella.
6. Voit myös aktivoida turbopainikkeen ja lisätä tehoa kaikissa nopeuksissa.
7. Aseta nopeudenvalitsin asentoon 0, kun olet valmis.
Huom.! Äläkäytä laitetta yhtäjaksoisesti viittä minuuttia kauempaa.
Vispilöiden/taikinakoukkujen irrottaminen
1. Odota, että sähkövatkain pysähtyy.
2. Irrota pistoke pistorasiasta.
3. Painairrotuspainiketta.
Huolto ja puhdistaminen
• Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista.
• Tiskaa vispilät ja taikinakoukut huolellisesti käytön jälkeen. Taikinakoukut ja
vispilätovat konepesun kestäviä.
• Moottoriosaa ei saa upottaa veteen. Puhdista moottoriosa säännöllisesti
kosteallaliinalla.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Virransyöttö 220–240 V AC, 50/60 Hz
Teho 400 W

DEUTSCH
15
Rührgerät
Art.Nr. 18-4673 Modell HM735B11
44-1703 HM735B11
Vor Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren.
Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine
Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• Falsche Anwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
• Wenn dasGerät nicht verwendet wird, immer dieStrom-
versorgung unterbrechen. Ebenso beim Einbau/Ausbau
vonTeilen und beim Reinigen.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten,bzw. mangelnder Erfahrung/Wissen geeignet,
wenn diese in diesichere Handhabung eingeführt worden
sind und Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
• Reinigung und Wartung kann von Kindern ab 8 Jahren unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• DasGerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren halten.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder dem Hantieren mit
den beweglichen Teilen dasGerät ausschalten und von der
Stromversorgung trennen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Sicherstellen, dass dieNetzspannung mit der Betriebsspannung
des Gerätes übereinstimmt. SieheTypenschild des Gerätes.
• DasGerät nur für den dafür vorgesehenen Zweck benutzen.
• Nur dasmitgelieferte Zubehör benutzen.
• Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• DasGerät niemals in der Nähe von Wärmequellen betreiben.
• Um dasGerät vom Netz zu trennen, immer am Stecker und
nicht am Kabel ziehen.

DEUTSCH
16
1
2
3
4
5
6
7
• DasNetzkabel niemals über heiße Flächen oder scharfe
Kanten führen.
• Um elektrischen Schlag zu vermeiden, dasGerät und dessen
Netzkabel vor Feuchtigkeit und Flüssigkeiten schützen.
• Sicherstellen, dass alle Teile des Gerätes korrekt montiert
sind und dass dasGerät vom dem Anschluss ans Stromnetz
ausgeschaltetist.
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät
niemals benutzen, wenn dasNetzkabel oder der Netzstecker
beschädigtist. ZurVermeidung von Stromschlägen
und Bränden darf dasNetzkabel bei Beschädigung nur
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem
Fachpersonal ausgewechselt werden.
Tasten und Funktionen
1. Auswurftaste für Rührbesen
und Knethaken
2. Turbo-Taste
3. Geschwindigkeitsregler
4. Netzkabel
5. Gehäuse
6. Rührbesen
7. Knethaken

DEUTSCH
17
Benutzung
Hinweis: Vordem ersten Gebrauch dieRührbesen/Knethaken abwaschen. Siesind
spülmaschinenfest.
1. Sicherstellen, dass der Netzstecker nicht in der Steckdose sitzt und dass sich der
Geschwindigkeitsregler in der Position 0befindet.
2. Knethaken/Rührbesen in dieÖffnungen auf der Unterseite einführen. Wennein
Klickgeräusch zu hören ist, sind sie eingerastet.
3. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
4. Vor dem Einschalten in diezu rührende Flüssigkeit/Masse tauchen.
5. Mithilfe des Geschwindigkeitsreglers diepassende Geschwindigkeit 1–5einstellen.
6. Auf jeder Stufe lässt sich dieGeschwindigkeit durch Betätigen der Turbotaste
erhöhen.
7. DasGerät nach abgeschlosser Arbeit auf Position 0setzen.
Hinweis: DasGerät nie länger als 5 Minuten am Stück einsetzen.
Rührbesen/Knethaken lösen
1. DasRührgerät auslaufen lassen.
2. DenNetzstecker abziehen.
3. DieAuswurftaste betätigen.
Pflege und Wartung
• Vor Pflege und Wartung immer den Netzstecker ziehen.
• DieRührbesen/Knethaken nach jeder Benutzung gründlich abwaschen.
Siesindspülmaschinenfest.
• Den Motorteil nie in Wasser eintauchen, sondern regelmäßig mit einem feuchten
Lappen abwischen.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses
Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der
Rückgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann
dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Stromversorgung 220–240 V AC, 50/60 Hz
Leistung 400 W



SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
GREAT BRITAIN
CUSTOMER SERVICE Contact number: 020 8247 9300
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.co.uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de
besuchen und auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Coline Hand Mixer manuals