Coline NW-08E-1-UK User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMI
DEUTSCH
Wafe Iron
Ver. 20130812
Våffeljärn • Vaffeljern
Vohvelirauta • Waffeleisen
English 3
Svenska 6
Norsk 9
Suomi 12
Deutsch 15
Art. No.: Model. No:
18-4085 NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1


ENGLISH
3
Waffle Iron “Single”
Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We apologise for any text or photographic errors and any changes
of technical data. If you have any questions concerning technical problems please
contact our Customer Service Department (see address on reverse).
Safety
• Thewafeironshouldonlybeusedasdescribedinthisinstructionmanual.
• Placethewafeirononadry,atandheatresistantsurface.Makesurethatthere
isamplespaceaboveandbelowthewafeironforairtocirculate.
• Rememberthatthewafeirongetsreallyhotduringuse.Toavoidburningyourself,
onlyliftthewafeironbythehandle.
• Bearinmindthathotsteamwillescapewhenthelidislifted.
• Keepaneyeonthewafeironifyouareusingitinthevicinityofchildren.
• Donottouchthewafeironortheleadifyourhandsarewet.
• Donotexposethewafeirontomoisture,knocksorblows.Neverusethewafe
ironifyouhavedroppeditontheoor,leftitoutdoorsordroppeditinwater.
• Checkthatyourpowersupplyis220–240VACandthatthewafeironis
connectedtoanearthedsocket.
• Donotpullorcarrythewafeironbythelead.Donotusetheleadasahandleand
do not let it fasten in a door. Do not pull it around sharp corners and edges or over
warmsurfaces,suchasahotplate.
• Thewafeironshouldonlybeusedandkeptindoors.
• Thepowerleadshouldberegularlychecked.Neverusethedeviceifthepower
lead or plug is damaged.
• Thepowerleadbechangedifdamagedinordertoavoidtheriskofchockorre,
butthisshouldonlybedonebythemanufacturer,qualiedservicestation
or professional.
• Donotopenthecasing.Certainpartsinsidethecasingcarrydangerouscurrents.
Touchingthesecangiveyouanelectricalshock.
• Thewafeironshouldnotbetakenapartormodied.Thewafeironshouldonly
berepairedbyqualiedservicepersonnel.
• Alwaysunplugthewafeironfromthewallsocketbeforecleaning.
• Neverlowerthewafeironintowaterorotherliquids.Thiscouldresultin
potentiallylethalelectricshocks.

ENGLISH
4
Description
1. Indicator lamp (red)
Lightsupwhenthewafeironisconnectedtothepowersupply.
2. Temperature lamp (green)
Lightsupwhenthewafeironhasreachedthecorrecttemperature.
Before Initial Use
1. Removeallwrappingfromthewafeironandcompletelyuncoilthepowerlead.
2. Openthewafeironandwipethegriddleplatesusingamoistenedcloth.
Drythewafeironusingadrycloth.
3. Whenthewafeironisusedforthersttimeitcanemitastrangeodour.Thisis
completelynormalandwilldisappearaftertheironhasbeenusedafewtimes.
2
1

ENGLISH
5
Use
1. Plugthewafeironintoawallsocket,theindicatorlampwillcomeon.
2. Applyalittlecookingfat/oiltotheplate.
3. Whenthewafeironhasreachedasuitabletemperatureformakingwafes
thetemperaturelampwillgooutandyoumaystartcooking.
4. Liftthelidallthewayupusingthehandleandpourthepreparedwafebatteronto
thelowerwafeplate.Makesurethatthebatterisevenlyspreadanddoesn’trun
out over the edges of the griddle plate.
5. Closethelidtostartmakingthewafe.Theindicatorlampwillcomeonand
gooffduringusetoletyouknowthatthethermostatisworking,thisis
completely normal.
6. Cookthebatterforabout2-3minutesdependingontheconsistencyofthebatter
andthetemperatureofthewafeiron.Donotliftthelidduringtherstminuteof
makingthewafe.
7. Openthewafeironandremovethecookedwafeusingawoodenorheat-
resistantplasticspatula.Donotusemetalutensilssuchasknives,forks,etc.This
istoavoidscratchinganddamagingthenon-stickcoatingonthegriddleplate.
8. Pourinmorebattertomakemorewafes.
9. Afteruse,leavethelidopenandunplugtheironfromthepowersocket.
Letthewafeironcoolbeforecleaningit.
Care and Maintenance
1. Alwaysunplugthewafeironandletitcooldowncompletelybeforecleaningit.
2. Cleantheoutsideandinsideofthewafeironusingabrushorsoftcloth.
3. Donotusemetalutensilssuchasknives,forks,etc.Thisistoavoidscratching
anddamagingthenon-stickcoatingonthegriddleplate.
Warning:
Neverlowerthewafeironintowaterorotherliquids.Thiscoulddamagethewafe
ironandresultinpotentiallylethalelectricshocks.
Disposal
Followlocalordinanceswhendisposingofthisproduct.Ifyouareunsureaboutthe
disposal of this product contact your municipality.
Specifications
Rated Voltage 220–240VAC,50Hz
Power 850–1000W

SVENSKA
6
Våffeljärn ”Enkelt”
Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1
Läsigenomhelabruksanvisningenföreanvändningochsparadensedanförframtida
bruk.Vireserverarossförev.text-ochbildfelsamtändringaravtekniskadata.
Vidtekniskaproblemellerandrafrågor,kontaktavårkundtjänst(seadressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Användvåffeljärnetendastpådetsättsombeskrivsidenhärbruksanvisningen.
• Placeravåffeljärnetpåetttorrt,jämntochoömtunderlag.Setillattdetnnsgott
omfrittutrymmeruntomochovanförjärnet.
• Tänkpåattvåffeljärnetblirmyckethettunderanvändning.Rördetbarapå
handtagenförattundvikabrännskador.
• Tänkpåattångakankommafrånvåffeljärnetnärdulyfterdenövregrillplattan.
• Hållvåffeljärnetunderuppsiktomdetanvändsinärhetenavbarn.
• Tainteivåffeljärnetomduärvåtomhänderna.
• Utsättintevåffeljärnetförfukt,slagochstötar.Använddetinteomduhartappat
detigolvet,lämnatkvardetutomhusellertappatdetivatten.
• Setillattspänningenielnätetär220–240VACochattduanslutervåffeljärnettill
ettjordatuttag.
• Draellerbärintevåffeljärnetinätsladden.Användintesladdensometthandtag
ochklämdeninteinågondörr.Dradenintehellerruntvassahörnochkantereller
övervarmaytor,somt.ex.envarmspisplatta.
• Fårendastanvändasochförvarasinomhus.
• Nätsladdenbörregelbundetkontrolleras.Användaldrigapparatenomnätsladden
ellerstickproppenärskadade.
• Omnätsladdenskadatsfården,förattundvikariskförelektriskchockellerbrand,
endastbytasavtillverkaren,dessserviceställeelleravenkvaliceradyrkesman.
• Öppnaintehöljet.Farligspänningnnsoskyddatpåvissakomponenterinuti
produktenshölje.Kontaktmeddessakangeupphovtillelektriskastötar.
• Våffeljärnetfårinteändrasellerdemonteras.Detfårendastreparerasav
kvaliceradservicepersonal.
• Draalltidstickproppenurvägguttagetförerengöring.
• Sänkaldrignedvåffeljärnetivattenellerandravätskor.Livshotandeelektriska
stötarkanuppstå!

SVENSKA
7
Beskrivning
2
1
1. Indikatorlampa (röd)
Lysernärvåffeljärnetäranslutettillelnätet.
2. Temperaturlampa (grön)
Tändsnärvåffeljärnetuppnåtträtttemperatur.
Före första användning
1. Avlägsnaemballagetfrånvåffeljärnetochlindautnätsladdenhelt.
2. Öppnavåffeljärnetochanvändenfuktigtrasaförattrengöralaggarna,dvs.
deytordärvåffelsmetenskavara.Torkasedanavmedentorrtrasa.
3. Närvåffeljärnetanvändsförförstagångenkandetgeifrånsigvisslukt.
Dettaärheltnormaltochförsvinnerefternågragångersanvändning.

SVENSKA
8
Användning
1. Anslutstickproppentillettvägguttag,indikatorlampantänds.
2. Tillsättlitematfettpålaggarna.
3. Närvåffeljärnetnåtttemperaturlagomförtillagningslocknartemperaturlampan
ochdukanbörjagräddadinavåfor.
4. Öppnalocketheltmeddesshandtagochhällidenförbereddasmetenpå
dennedrelaggen.Setillattsmetenärjämtutbreddochinterinneröver
våffeljärnetskanter.
5. Stänglocketheltförattpåbörjagräddningen.Indikatorlampankantändasoch
släckasunderanvändningnärtermostatenarbetar,dettaärheltnormalt.
6. Gräddasmetenica2-3minuterberoendepåsmetenskonsistenssamthurhett
våffeljärnetär.Öppnaintelocketunderdenförstaminuten.
7. Öppnalocketochlossadenfärdigavåfanmedenstekspadeavträeller
värmebeständigplast.Användaldrigföremålimetall(kniv,gaffeletc).
Dettaförattundvikaattjärnetsbeläggningrispasochskadas.
8. Hällimersmetförattgräddaervåfor.
9. Efteranvändning,låtlocketståöppetochdraurstickproppenfrånvägguttaget.
Låtsedanvåffeljärnetsvalnainnanrengöring.
Skötsel och underhåll
1. Draalltidstickproppenurvägguttagetförerengöringochlåtvåffeljärnetsvalna
ordentligtinnandurengördet.
2. Rengörutsidanochinsidanavvåffeljärnetmedenborsteellermjuktrasa.
3. Användaldrigföremålimetall(kniv,gaffeletc.).Dettaförattundvikaattjärnets
beläggningrispasochskadas.
Varning!
Sänkaldrignedvåffeljärnetivattenellerandravätskor.Detkanskadavåffeljärnet
allvarligtochlivshotandeelektriskastötarkanuppstå!
Avfallshantering
Närduskagöradigavmedproduktenskadettaskeenligtlokalaföreskrifter.
Ärduosäkerpåhurduskagåtillväga,kontaktadinkommun.
Specifikationer
Märkspänning 220–240VAC,50Hz
Effekt 850–1000W

NORSK
9
Vaffeljern ”Enkelt”
Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1
Lesigjennomhelebruksanvisningenførbruk,ogtavarepådenforframtidigbruk.
Vireservererossmotev.tekst-ogbildefeil,samtforandringeravtekniskedata.
Vedtekniskeproblemerellerandrespørsmål,takontaktmedvårtkundesenter
(seopplysningeromkundesenteretheridennebruksanvisningen).
Sikkerhet
• Brukvaffeljernetkunpådenmåtensombeskrivesidennebruksanvisningen.
• Plasservaffeljernetpåettørt,jevntoghardtunderlag.Påseatdetergodplass
rundtogoverjernet.
• Huskatvaffeljernetblirsværtvarmtvedbruk.Berørdetbarepåhåndtakene
foråunngåbrannskader.
• Huskatdampkankommefravaffeljernetnårduløfterdenøvregrillplaten.
• Holdvaffeljernetunderoppsiktdersomdetbrukesinærhetenavbarn.
• Taikkeivaffeljernetdersomduervåtpåhendene.
• Utsettikkevaffeljernetforfukt,slagogstøt.Brukdethellerikkehvisduharmistet
detigulvet,sattdetigjenutendørsellermistetdetivann.
• Påseatspenningenistrømnetteter220–240VAC,ogatdukoblerkokeplaten
tiletjordetuttak.
• Trekkellerbærikkevaffeljernetiledningen.Brukikkeledningensomethåndtak,
ogklemdenikkeidører.Dradenikkerundtskarpehjørnerogkanterellerover
varmeater,somf.eks.envarmkokeplate.
• Måkunbrukesogoppbevaresinnendørs.
• Strømledningenbørkontrolleresregelmessig.Brukikkeapparatetdersom
strømledningenellerstøpseleterskadet.
• Dersomstrømledningenerskadetskalden,foråunngårisikoforelektriskstøt
ellerbrann,kunbyttesavprodusenten,servicestedelleravenfagperson.
• Dekseletmåikkeåpnes.Farligspenningliggerubeskyttetpåvissekomponenter
underproduktetsdeksel.Kontaktmeddissekangielektriskstøt.
• Vaffeljernetmåikkedemonteresellerendres.Produktetmåkunrepareresav
kvalisertservicepersonell.
• Trekkalltidstøpseletutfravegguttaketførrengjøring.
• Senkaldrivaffeljernetnedivannellerandrevæsker.Livstruendeelektriskestøt
kanoppstå!

NORSK
10
Beskrivelse
2
1
1. Indikatorlampe (rød)
Lysernårvaffeljerneterkoblettilstrømnettet.
2. Temperaturlampe (grønn)
Tennesnårvaffeljerneterferdigoppvarmet.
Før første gangs bruk
1. Fjernemballasjenfravaffeljernetogrullutstrømledningenhelt.
2. Åpnevaffeljernetogbrukenfuktigkluttilårengjøremed.Tørkderetteravmed
entørrklut.
3. Nårvaffeljernetbrukesforførstegang,kandetgifrasegenvisslukt.Detteerhelt
normaltogforsvinneretternoengangersbruk.

NORSK
11
Bruk
1. Støpseletkoblestilettvegguttakogindikatorlampentennes.
2. Tilsettlittmatfettpåoppvarmingsatene.
3. Nårvaffeljernetharnåddriktigtemperaturviltemperaturlampenslukkeogdukan
startevaffelstekingen.
4. Åpnelokketheltmedhåndtaketoghellrørepådennedrestekeaten.Påseat
rørenerjevntfordeltogikkerennerovervaffeljernetskanter.
5. Stenglokketheltforåpåbegynnestekingen.Indikatorlampenviltennesogslukkes
ettersomtermostatenjobber.Detteerheltnormalt.
6. Stekrørenica.2-3minutter,avhengigavhvorvarmtvaffeljerneter.Lokketbør
ikkeåpnesdetførsteminuttet.
7. Åpnelokketogtautdenferdigstektevaffelenmedenstekespadeavtreeller
tilsvarendeegnetredskap.Brukaldrigjenstanderimetall(f.eks.kniv,gaffeletc.).
Detteforåunngåatjernetsbeleggripesogskades.
8. Hellimerrøreforåstekeerevaer.
9. Etterbrukbørlokketstååpent.Drautstikkontaktenfravegguttaket.
Lavaffeljernetavkjølesførrengjøring.
Vedlikehold
1. Draalltidstikkontaktenutavvegguttaketførrengjøringoglavaffeljernetavkjøles
skikkeligførdurengjørdet.
2. Rengjørutsidenoginnsidenavvaffeljernetmedenbørsteellerenmykklut.
3. Brukaldrigjenstanderimetall(f.eks.kniv,gaffeletc.).Detteforåunngåatjernets
beleggripesogskades.
Advarsel!
Senkaldrivaffeljernetnedivannellerandrevæsker.Detkanskadevaffeljernet
oglivsfarligestøtkanoppstå!
Avfallshåndtering
Nårduskalkvittedegmedproduktet,skaldetteskjeihenholdtillokaleforskrifter.
Erduusikkerpåhvordandugårfram,takontaktmedlokalemyndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 220–240VAC,50Hz
Effekt 850–1000W

SUOMI
12
Vohvelirauta, yhdelle vohvelille
Art.no 18-4085 Model NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1
Luekäyttöohjeetennentuotteenkäyttöönottoa.Säilytäkäyttöohjeettulevaatarvetta
varten.Pidätämmeoikeudenteknistentietojenmuutoksiin.Emmevastaamahdollisista
teksti-taikuvavirheistä.Joslaitteeseentuleeteknisiäongelmia,otayhteysmyymälään
taiasiakaspalveluun(yhteystiedotkäyttöohjeenlopussa).
Turvallisuus
• Käytävohvelirautaavainkäyttöohjeessakuvatullatavalla.
• Sijoitavohvelirautakuivalle,tasaisellejakestävällealustalle.Varmista,että
vohveliraudansivuillajayläpuolellaonriittävästivapaatatilaa.
• Otahuomioon,ettävohvelirautakuumeneekäytönaikana.Vältäpalovammat
koskettamallaainoastaankahvoja.
• Vohveliraudastasaattaatullahöyryä,kunnostatylempäägrillilevyä.
• Äläjätävohvelirautaavalvomattalastenläheisyyteen.
• Äläkoskelaitteeseenmärinkäsin.
• Äläaltistavohvelirautaakosteudelle,iskuilletaitärähdyksille.Äläkäytälaitetta,
mikäliolettiputtanutsenlattialle,jättänytulostaitiputtanutveteen.
• Varmista,ettäsähköverkonjänniteon220–240VACjaettäpistorasia
on maadoitettu.
• Älävedääläkäkannalaitettavirtajohdosta.Äläkäytävirtajohtoakantokahvana
äläkäjätäjohtoaovenväliin.Älävedäjohtoaterävienreunojenjakulmientai
kuumienpintojen,kutenkeittolevyjen,yli.
• Laitettasaakäyttääjasäilyttääainoastaansisätiloissa.
• Tarkastavirtajohdonkuntosäännöllisesti.Äläkäytälaitetta,mikälijohtotaipistoke
on vioittunut.
• Vioittuneenjohdonsaavaihtaaainoastaanvalmistaja,senmääräämähuoltopiste
taivaltuutettuammattilainen.Näinvältetäänsähköiskutjatulipalot.
• Äläavaalaitteenkoteloa.Tuotteenrungonsisälläonvaarallistajännitettäsisältäviä
suojaamattomiakomponentteja.Niihinkoskeminensaattaaaiheuttaasähköiskun.
• Tuotettaeisaapurkaaeikämuuttaa.Laitteensaakorjatavainvaltuutettuhuoltoliike.
• Irrotapistokepistorasiastaennenlaitteenpuhdistamista.
• Äläupotalaitettaveteentaimuuhunnesteeseen.Saatatsaadahengenvaarallisen
sähköiskun!

SUOMI
13
Kuvaus
2
1
1. Merkkivalo (punainen)
Palaa,kunvohvelirautaonliitettyverkkovirtaan.
2. Lämpötilavalo (vihreä)
Syttyy,kunvohvelirautaonsaavuttanutoikeanlämpötilan.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poistavohvelirautapakkauksestaanjakieritäjohtokokonaanauki.
2. Avaavohvelirautajapuhdistavohvelitaikinankanssakosketuksissaolevatsisäosat
kosteallaliinalla.Kuivaapinnatkuivallaliinalla.
3. Kunkäytätvohvelirautaaensimmäistäkertaa,sesaattaahaistahieman.
Tämäontäysinnormaalia,jahajuhäviäämuutamankäyttökerranjälkeen.

SUOMI
14
Käyttö
1. Liitäpistokeverkkopistorasiaan,merkkivalosyttyy.
2. Laitasisäpinnoillehiemanrasvaa.
3. Kunvohvelirautaontarpeeksilämminvohveleidenvalmistustavarten,lämpötilan
merkkivalosammuujavohveleidenpaistovoialkaa.
4. Otakiinnikahvastajaavaakansikokonaan.Kaadataikinaaalapinnalle.Varmista,
ettätaikinaonlevinnyttasaisestieikävaluyli.
5. Suljekansikokonaan.Merkkivalovoivälilläsyttyäjasammuavohveleiden
valmistuksenaikanatermostaatintoimiessa.Tämäontäysinnormaalia.
6. Annavohveleidenpaistuanoin2–3minuutinajanriippuentaikinankoostumuksesta
javohveliraudankuumuudesta.Äläavaakanttaensimmäisenminuutinaikana.
7. Avaakansijairrotavalmisvohvelipuisellataikuumuuttakestävällämuovisella
paistolastalla.Äläkäytämetallisiaesineitä,kutenveistätaihaarukkaa.
Muutenvohveliraudanpinnoitesaattaavaurioitua.
8. Paista lisää vohveleita samalla tavalla.
9. Jätäkansiaukikäytönjälkeenjairrotapistokeseinäpistorasiasta.
Annavohveliraudanjäähtyäennenpuhdistusta.
Huolto ja ylläpito
1. Irrotaainapistokeverkkovirrastajaannavohveliraudanjäähtyäkunnolla
ennen puhdistusta.
2. Puhdistavohveliraudanulko-jasisäpuoliharjallataipehmeälläliinalla.
3. Äläkäytämetallisiaesineitä,kutenveistätaihaarukkaa.Muutenvohveliraudan
pinnoite saattaa vaurioitua.
Varoitus!
Äläupotalaitettaveteentaimuuhunnesteeseen.Tämävoiaiheuttaa
vohveliraudallevakavaavahinkoataiaiheuttaahengenvaarallisensähköiskun!
Kierrätys
Kierrätätuoteasianmukaisesti,kunpoistatsenkäytöstä.Otayhteyskuntasi
jäteneuvontaan,mikälioletepävarma.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite 220–240VAC,50Hz
Teho 850–1000W

DEUTSCH
15
Einzel-Waffeleisen
Art.Nr. 18-4085 Modell NW-08E-1-UK
34-7832 NW-08E-1
VorInbetriebnahmediekompletteBedienungsanleitungdurchlesenundaufbewahren.
Irrtümer,AbweichungenundÄnderungenbehaltenwirunsvor.BeitechnischenProblemen
oderanderenFragenfreutsichunserKundenserviceübereineKontaktaufnahme
(KontaktsieheRückseite).
Sicherheit
• DasWaffeleisennursobenutzen,wieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.
• DasWaffeleisenaufeinertrockenen,ebenenundrobustenFlächeaufstellen.
Daraufachten,dassumdasWaffeleisenherumundüberdemWaffeleisen
genügendPlatzist.
• Esistzubeachten,dassdasWaffeleisenwährendderAnwendungsehrheißwird.
ZurVermeidungvonVerbrennungennurandenGriffenanfassen.
• Esistzubeachten,dassbeimAnhebenderoberenBackächeDampfausdem
Waffeleisenaustretenkann.
• BeiderAnwendunginReichweitevonKinderndasWaffeleisenständigbeaufsichtigen.
• DasWaffeleisennichtmitnassenHändenanfassen.
• DasWaffeleisennichtFeuchtigkeit,SchlägenoderStößenaussetzen.
DasWaffeleisennichtmehrverwenden,wennesaufdenBodenoderinsWasser
gefallenistoderdraußenvergessen,wurde.
• DieNetzspannungmuss220–240VACbetragenunddasWaffeleisenmuss
aneinegeerdeteSteckdoseangeschlossensein.
• DasWaffeleisennichtamNetzkabelherausziehenodertragen.DasNetzkabelnicht
alsGriffverwendenundnichtinTüreneinklemmen.DasNetzkabelnichtumscharfe
EckenundKantenoderüberwarmeFlächen,wieetwaeinewarmeHerdplatte,legen.
• NurzurBenutzungundAufbewahrunginInnenräumen.
• DasNetzkabelistregelmäßigzuüberprüfen.DasGerätnieverwenden,wenn
dasStromkabeloderderSteckerbeschädigtist.
• ZurVermeidungvonStromschlägenoderBrändendasNetzkabelbei
BeschädigungnurvomHersteller,dessenKundendienstodereinemqualizierten
Fachmann austauschen lassen.
• DasGehäusenichtöffnen.UnterdemGehäusebendensichnichtisolierte
KomponentenmitgefährlicherStromspannung.BeiKontaktmitdiesenkann
eszuStromschlägenkommen.
• DasWaffeleisennichtumbauenoderauseinandernehmen.Nurvonqualiziertem
Fachpersonal reparieren lassen.
• VorderReinigungimmerdenNetzsteckerausderSteckdoseabziehen.
• DasWaffeleisennieinsWasseroderinandereFlüssigkeiteneintauchen.Hierbei
besteht Gefahr für lebensgefährliche Stromschläge.

DEUTSCH
16
Beschreibung
2
1
1. Anzeigeleuchte (rot)
Leuchtet,wenndasWaffeleisenandasStromnetzangeschlossenist.
2. Temperaturleuchte (grün)
Leuchtetauf,wenndasWaffeleisendierichtigeTemperaturerreichthat.
Vor der Inbetriebnahme
1. DasWaffeleisenausderVerpackungnehmenunddasNetzkabelvollständig
abwickeln.
2. DasWaffeleisenöffnenunddieBackächen,d.h.dieFlächen,dievomWaffelteig
berührtwerden,miteinemfeuchtenTuchreinigen.Anschließendmiteinem
trockenenTuchnachtrocknen.
3. BeiderErstanwendungdesWaffeleisenskönnensichGerüchebilden.Diesist
normalundlegtsichnacheinigenAnwendungen.

DEUTSCH
17
Anwendung
1. DenNetzsteckerindieSteckdosestecken,dieAnzeigeleuchteleuchtetauf.
2. DieBackächenleichteinfetten.
3. WenndasWaffeleisendierichtigeBacktemperaturerreichthat,erlischt
dieTemperaturleuchteundderBackvorgangkannbeginnen.
4. DenDeckelandenGriffenvollständigöffnenunddenvorbereitetenTeigauf
dieuntereBackächegeben.DenTeiggleichmäßigverteilenundnichtüber
dieRänderdesWaffeleisenstretenlassen.
5. ZumBackendenDeckelvollständigschließen.Dadurch,dassdasThermostat
währendderAnwendunginBetriebist,kanndieAnzeigeleuchteaueuchtenund
erlöschen,dasistvöllignormal.
6. DenTeigabhängigvonseinerKonsistenzundderTemperaturdesWaffeleisens
ca.2–3Minutenbacken.IndererstenMinutedenDeckelnichtöffnen.
7. DenDeckelöffnenunddiefertigeWaffelmiteinemPfannenwenderausHolzoder
hitzebeständigemKunststoffherauslösen.NiemalsMetallgegenstände(Messer,
Gabelusw.)verwenden.HierdurchlassensichKratzerundBeschädigungen
anderBeschichtungdesWaffeleisensvermeiden.
8. UmweitereWaffelnzubacken,erneutTeigeinfüllen.
9. NachderVerwendungdenDeckeloffenlassenunddenNetzsteckeraus
derSteckdoseziehen.VordemReinigendasWaffeleisenabkühlenlassen.
Pflege und Wartung
1. VorderReinigungimmerdenNetzsteckerausderSteckdoseziehenund
dasWaffeleisengründlichabkühlenlassen.
2. Außen-undInnenseitedesWaffeleisensmiteinerBürsteodereinemweichenTuch
reinigen.
3. NiemalsMetallgegenstände(Messer,Gabelusw.)verwenden.Hierdurchlassen
sichKratzerundBeschädigungenanderBeschichtungdesWaffeleisens
vermeiden.
Achtung:
DasWaffeleisennieinsWasseroderinandereFlüssigkeiteneintauchen.Hierdurch
kanndasWaffeleisenschwerbeschädigtwerdenundeskannzulebensbedrohlichen
Stromschlägenkommen.
Entsorgung
BittedasProduktentsprechenddenlokalenBestimmungenentsorgen.
WeitereInformationensindvonderGemeindeoderdenkommunalen
Entsorgungsbetrieben erhältlich.
Technische Daten
Nennspannung 220–240VAC,50Hz
Leistung 850–1000W



SVERIGE
KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00
Fax: 0247/445 09
E-post: kundservice@clasohlson.se
INTERNET www.clasohlson.se
BREV Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE
KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00
Faks: 23 21 40 80
E-post: kundesenter@clasohlson.no
INTERNETT www.clasohlson.no
POST Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI
ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222
Sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi
INTERNET www.clasohlson.fi
OSOITE Clas Ohlson Oy, Maistraatinportti 4 A, 00240 HELSINKI
GREAT BRITAIN
CUSTOMER SERVICE Contact number: 08545 300 9799
E-mail: customerservice@clasohlson.co.uk
INTERNET www.clasohlson.com/uk
POSTAL 10 – 13 Market Place
Kingston Upon Thames
Surrey
KT1 1JZ
DEUTSCHLAND
KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de
besuchen und auf Kundenservice klicken.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Coline Waffle Maker manuals