COLLEXIA PROFESSIONAL F1301 User manual

Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI001247
MI001247_F13.indd 1 05/07/13 18.31

Piastra Professionale Extra Small
Extra small professional hair straightener
Plancha Profesional Extra Small
Lisseur Professionnel Extra Small
Extrakleines professionelles Glätteisen
Alisador Prossional Extra Small
istruzioni per l’uso
operating instructions
instrucciones de uso
mode d’emploi
Bedienungsanleitung
manual de instruções
Type F1301
MI001247_F13.indd 2 05/07/13 18.31

ITGBESFRDEPT
pagina 1
page 5
página 9
page 13
Seite 17
página 21
Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto
secondo la norma europea EN62079.
These operating instructions were created based
on the European standard EN 62079.
Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas
en base a la norma europea EN 62079.
Ce mode d’emploi a été rédigé conformément
à la norme européenne EN 62079.
Diese Bedienungsanleitung wurde gemäß
der europäischen Norm EN 62079 erstellt.
Estas instruções de utilização foram elaboradas
com base na norma europeia EN 62079.
MI001247_F13.indd 3 05/07/13 18.31

Descrizione dell’apparecchio (pagina 3)
Appliance description (page 7)
Descripción del aparato (página 11)
Description de l’appareil (page 15)
Gerätebeschreibung (Seite 19)
Descrição do aparelho (página 23)
Type F1301
IV
4
2
3 15
MI001247_F13.indd 4 05/07/13 18.31

Questo apparecchio soddisfa i requisiti delle seguenti
direttive europee:
2006/95/CE direttiva sulla bassa tensione
2004/108/CE direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
Assistenza
Numero verde: 800 032 388
email: [email protected]
IT
This device satises the requirements of the following
European directives:
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
Service
email: [email protected]
GB
Este aparato es conforme a las disposiciones de las
siguientes directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de baja tensión
2004/108/CE Directiva sobre la compatibilidad
electromagnética
Service
email: [email protected]
ES
Cet appareil est conforme aux exigences des directives
européennes suivantes :
2006/95/CE directive basses tensions
2004/108/CE directive sur la compatibilité
électromagnétique
Service
email: [email protected]
FR
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der folgenden
Europäischen Richtlinien:
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
Service
email: [email protected]
DE
Este aparelho corresponde às exigências das seguintes
directivas europeias:
2006/95/CE directiva de baixa tensão
2004/108/CE directiva da compatibilidade
electromagnética
Assistência técnica
email: [email protected]
PT
V
MI001247_F13.indd 5 05/07/13 18.31

VI
MI001247_F13.indd 6 05/07/13 18.31

1
ISTRUZIONI PER L’USO
Piastra Professionale Extra Small
Congratulazioni per l’acquisto della Vostra nuova piastra. Avete
scelto un prodotto innovativo e duraturo sottoposto ad un’attenta
prova di qualità.
Collexia Professional presenta la piastra professionale extra small
dalle elevate performance. Tecnologia, sicurezza, semplicità e
velocità in un formato ultra-compatto per mantenere un liscio
perfetto sempre, in ogni occasione. Ideale anche per denire i
dettagli, punte e frangia.
Con questo apparecchio avrete sempre a disposizione un ausilio
efcace e afdabile.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente manuale per l’intera
durata di vita della piastra, a scopo di consultazione. In caso
di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza..........................................................1
Descrizione dell’apparecchio e accessori in dotazione .............3
Impiego.......................................................................................3
Pulizia .........................................................................................3
Conservazione............................................................................4
Smaltimento ...............................................................................4
Garanzia .....................................................................................4
Dati tecnici..................................................................................4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllarel’integritàdellaforniturainbasealdisegno
el’eventualepresenzadidannidatrasporto.Incaso
didubbio,nonutilizzarel’apparecchioerivolgersial
serviziodiassistenzaautorizzato.
• Ilmaterialedellaconfezionenonèungiocattoloper
bambini!Tenereilsacchettodiplasticalontanodalla
portatadeibambini;pericolodisoffocamento!
• Primadicollegarel’apparecchio,controllarecheidati
tecnicidellatensionedireteriportatisuidatitecnici
(2)diidenticazionecorrispondanoaquellidellarete
elettricadisponibile.Idati tecnicidi identicazione
(2)si trovanosull’apparecchio (esul caricabatterie
sepresente).
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovverocomepiastrapercapelliperusodomestico.
IT
MI001247_F13.indd 7 05/07/13 18.31

Qualsiasialtroutilizzoèconsideratononconformee
pertantopericoloso.
• Sesiutilizzal’apparecchioinlocalidabagno,staccare
laspinadallapresadopol’uso,perchélavicinanza
dell’acquaèpericolosaancheadapparecchiospento.
• Al ne di assicurare una protezione migliore,
si consiglia di installare nel circuito elettrico
che alimenta il locale da bagno un dispositivo a
correntedifferenziale,lacuicorrentedifferenzialedi
funzionamentonominalenonsiasuperioreai30mA
(ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un
consiglioinmerito.
ATTENZIONE! Non utilizzare il presente
apparecchionellevicinanzedivaschedabagno,
docce,lavandinioaltrirecipienticontenentiacqua!
Nonimmergeremail’apparecchioinacqua!
• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dagli8anniinsuedapersoneconridottecapacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienzaoconoscenzasealoroèstataassicurata
un’adeguatasorveglianzaoppuresehannoricevuto
istruzionicircal’usoinsicurezzadell’apparecchioe
hanno compreso i pericoli correlati. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni
di pulizia e di manutenzione non devono essere
effettuatedabambiniamenochenonabbianopiùdi
8anniesianosorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla
portatadeibambiniconmenodi8anni.
NONutilizzarel’apparecchioconmanibagnateo
piediumidionudi.
NONtirareilcavodialimentazioneol’apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di
corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’inussodiagentiatmosferici(pioggia,sole).
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettricaprimadellapuliziaomanutenzioneeincaso
dimancatoutilizzodell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
uncentrodiassistenzatecnicaautorizzato.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,essodeve
esseresostituitodauncentrodiassistenzatecnica
autorizzato,inmododaprevenireognirischio.
• L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
umani.Nonutilizzarloperanimalioperparrucchee
parrucchinidimaterialesintetico.
• Perpulirel’apparecchio,usareunpannoasciutto.
NONspruzzarespraypercapelliconl’apparecchio
acceso.Sussisteilpericolodiincendio.
IT
2
MI001247_F13.indd 8 05/07/13 18.31

3
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E
ACCESSORI IN DOTAZIONE
1. Cavo di alimentazione
2. Dati tecnici
3. Spia luminosa LED
4. Tasto di accensione e spegnimento
5. Piastre riscaldanti
IMPIEGO
Non utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza.
Durantel’utilizzoposare l’apparecchioesclusivamente
su una supercie resistente al calore. L’utilizzo
inadeguato o troppo frequente dell’apparecchio
potrebbe provocare danni ai capelli, rispettare le
istruzioni per l’uso!
Preparazione dei capelli
• Prima del trattamento con l’hairstyler lavare a fondo i capelli. Ciò
permette di raggiungere i migliori risultati.
• Dopo di ciò sciacquare bene i capelli per rimuovere residui di
shampoo. Un ultimo risciacquo con acqua fredda garantisce
ulteriore lucentezza.
• Asciugare i capelli con un asciugacapelli. Concludere ogni volta
l’asciugatura con un usso di aria fredda al ne di mantenere
la supercie dei capelli liscia e luminosa. A tale scopo sono
particolarmente adatti apparecchi che dispongono di un tasto per
la funzione usso di aria fredda (cold shot).
Regolazione ed accensione dell’apparecchio
Pericolo di ustioni! Evitare che le piastre calde
vengano a diretto contatto con la pelle.
• Collegare il cavo di alimentazione (1) alla rete;
spostare l’interruttore (4) sulla posizione ON e
lasciare riscaldare la piastra.
• Il funzionamento dell’apparecchio è indicato
dall’accensione di un led (3); la temperatura
impostata della piastra è di 200°C.
• Prendere tra le dita una ciocca di capelli sottile, della stessa
misura della piastra (5) e posizionarla tra le due piastre.
• Con una mano, tenere la ciocca ben tesa e con l’altra mano far
scorrere la piastra chiusa dalle radici no alle punte.
• Al termine della piega, spegnere l’apparecchio staccando la spina
di alimentazione (1) dalla presa.
Nota:
E’ possibile che durante la stiratura si sviluppi del vapore; si
tratta dell’umidità in eccesso nei capelli che evapora.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato per
ottenere dei ricci, pertanto non va ruotato durante l’uso.
PULIZIA
ATTENZIONE! Prima di ogni pulizia spegnere
l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente!
MI001247_F13.indd 9 05/07/13 18.31

IT
4
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi! Prima
del riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite a
umido siano completamente asciutte!
Pulire l’apparecchio se necessario con un panno umido. Non
utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso
contrario, si rischia di danneggiarne la supercie.
CONSERVAZIONE
• Prima di riporre la piastra staccare la spina e fare raffreddare
l’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla
polvere tenendolo sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Non avvolgere il cavo di rete intorno all’apparecchio, bensì
arrotolarlo non strettamente su sé stesso senza piegarlo.
AVVERTENZA:
Dopo aver terminato di usare la piastra per capelli, assicurarsi
che l’apparecchio si sia completamente raffreddato prima di
rimetterlo nella sua custodia (o dentro qualsiasi borsa).
SMALTIMEMTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio
indisuso dev’essere smaltito in modo conforme. I
materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al ne di evitare il degrado ambientale. Per
maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento
locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per la denitiva messa fuori servizio, si consiglia di tagliare il cavo di
rete, per rendere l’apparecchio inidoneo al funzionamento. Staccare
prima la spina dall’alimentazione di corrente e rimuovere inoltre tutti
i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di giocarci.
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
DATI TECNICI
Tensione di esercizio 100-240V, 50/60 Hz
Lunghezza del cavo di alimentazione 1,8 m
Classe d’isolamento II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI001247
0713 (MMYY)
800-032388
MI001247_F13.indd 10 05/07/13 18.31

5
OPERATING INSTRUCTIONS
Extra small professional hair straightener
Congratulations for purchasing your new hair straightener. You have
chosen an innovative and long-lasting product which has undergone
extensive quality tests and inspection.
Collexia Professional presents its extra small high-performing
professional hair straightener. Technology, safety, simplicity and
speed all combined in an ultra-compact format to guarantee
perfectly straight hair, wherever you are. Ideal for dening the details
of the hairstyle, ends and fringe.
With this appliance, you will always have an effective and reliable
tool at your disposal.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely, paying particular
attention to the safety instructions before using your appliance
and following these instructions carefully. Keep them in a
convenient location for reference over the entire service life of
your appliance. In case of cession of the appliance to another
user, please make sure you hand over the entire documentation.
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions......................................................................5
Appliance description and endowed accessories......................7
Use .............................................................................................7
Cleaning .....................................................................................7
Storage.......................................................................................8
Disposal......................................................................................8
Warranty .....................................................................................8
Technical data ............................................................................8
SAFETY INSTRUCTIONS
• After having removed the appliance from its
packaging,verifyitsintegritybasedonthedrawing
andanypresenceofdamagecausedbytransport.
Ifindoubt,donotusetheapplianceandcontact
anauthorisedservicecentre.
• Donotletchildrenplaywiththepackaging!Keep
theplasticbagoutofthereachofchildren-risk
ofsuffocation!
• Before connecting the appliance, please make
sure that the voltage data indicated on the (2)
identicationtechnicaldatacorrespondtothose
ofthemainsvoltage.Theidenticationtechnical
data (2) are found on the appliance (and on the
charger,ifpresent).
• This appliance must be used only for the
purpose for which it was designed, namely as
GB
MI001247_F13.indd 11 05/07/13 18.31

a hair straightener for home use. Any other
use is considered not compliant and therefore
dangerous.
• Iftheapplianceisusedinthebathroom,remove
theplugfromthesocketafteruse,asbringingit
closetowaterisdangerouseveniftheappliance
isswitchedoff.
• Forenhancedsafety,itisrecommendedtoinstall
a differential circuit breaker with a nominal
operatingdifferentialcurrentthatdoesnotexceed
30mA(10mAisideal)intheelectriccircuitofthe
bathroom.Askyourinstallerforadvice.
IMPORTANT!Donotusethisappliancenear
bath tubs, showers, wash basins or other
watercontainers!Neverplacetheappliance
inwater!
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
givensupervisionor instructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstandthe
hazardsinvolved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older
than8andsupervised.
Keepthe appliance and its cordout of reach of
childrenlessthan8years.
Do NOT use the appliance with wet hands,
dampfeetorbarefoot.
DONOTpullthepowercableortheappliance
itselftoremovetheplugfromthesocket.
DONOTexposetheappliancetohumidityor
weatherconditions(rain,sun,etc.).
• Alwaysdisconnecttheappliancefromthemains
supplybeforecleaningorperformingmaintenance
andwhentheapplianceisnotinuse.
• Iftheapplianceisfaultyormalfunctions,switch
itoffanddonottamperwithit.Anyrepairsmust
only be carried out by an authorised technical
servicecentre.
• Ifthepowercableisdamageditmustbereplaced
byanauthorisedtechnicalservicecentre,soasto
preventallrisks.
• Thedevicemustonlybeusedonhumanhair.Do
notusethedeviceonanimalsoronwigsmadeof
syntheticmaterial.
• Useadryclothtocleantheappliance.
Do NOT spray hairspray with the appliance
switchedon.Thereisariskofre.
GB
6
MI001247_F13.indd 12 05/07/13 18.31

7
GB
APPLIANCE DESCRIPTION AND ENDOWED
ACCESSORIES
1. Power cord
2. Technical data
3. LED indicator
4. On and off button
5. Heating plates
USE
Never operate the appliance without supervision.
During operation, only place the device on heat-
resistant surface. Improper or too frequent use of the
device can cause hair damage. Follow the operating
instructions!
Preparation of the hair
• Wash the hair thoroughly before using the hairstyler. Doing so
allows to gain the best results.
• Rinse the hair well to remove shampoo residue. A nal rinse with
cold water provides additional sheen.
• Dry your hair with a hairdryer. Always nish the drying process
with a stream of cold air to maintain the hair surface smooth and
glossy. Appliances with a cold air (cold shot) button are ideal for
this purpose.
Adjusting and switching on the device
Risk of burns! Avoid direct skin contact with the hot
plates.
• Connect the power cord (1) to the mains; set
switch (4) to the “ON” position and let the hair
straightener heat up.
• A led light (3) comes on to indicate that the
appliance is switched on; the temperature set
for the straightener is 200°C.
• Take a small lock of hair, of the same size as the straightener (5)
between your ngers and place it rmly between the two plates.
• Hold the lock taut with one hand, close the straightener and slide
it down from the roots to the tips with the other hand.
• When you have nished, switch off the appliance and disconnect
the plug (1) from the socket.
N.B.:
While you are using the appliance, you may notice some steam
coming out, which is excess moisture in the hair that soon
evaporates.
WARNINGS
This appliance is not suitable for curling hair, so it must never
be rotated when being used.
CLEANING
ATTENTION: Before cleaning the device, switch it off
and pull the power plug from the socket!
MI001247_F13.indd 13 05/07/13 18.31

GB
8
Never immerse the device in water or other uids. Before using the
device again, make sure that all humid parts are completely dry!
Clean the appliance with a damp cloth if necessary. Do not use
solvents or other aggressive or abrasive cleansers. These could
damage the surface.
STORAGE
• Before storing the device, pull out the power plug and allow the
device to cool down.
• Store the appliance in a dry place, protected from the dust and
out of the reach of children.
• Do not wind the power cable around the device; instead, roll it
together loosely without bending it.
WARNING:
When you have nished using the hair straightener, always
check it has cooled down completely before putting it away in
its case (or any other bag).
DISPOSAL
The product packaging consists of recyclable materials.
Dispose of these in an environmentally appropriate
manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the
appliance must be disposed properly at the end of its
service life. The recyclable materials contained within the
appliance are reclaimed in order to avoid environmental
impact. For more information, contact your local disposal
company or the store where you purchased the appliance.
To denitively put the appliance out of operation, it is recommended
to cut the power cord off in order to make it unsuitable for
functioning. Before doing so, disconnect the plug from the power
supply and remove all dangerous parts in order to avoid children
from playing with it.
WARRANTY
A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can
be found on the enclosed warranty sheet.
TECHNICAL DATA
Operating voltage 100-240V, 50/60 Hz
Length of power cord 1,8 m
Protection class II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI001247
0713 (MMYY)
MI001247_F13.indd 14 05/07/13 18.31

9
INSTRUCCIONES DE USO
Plancha Profesional Extra Small
Enhorabuena por la compra de su nueva plancha. Usted se ha
decidido por un producto innovador y de larga duración, que ha
sido sometido a un exhaustivo control de calidad.
Collexia Professional presenta la plancha profesional extra small
de elevadas prestaciones. Tecnología, seguridad, simplicidad y
velocidad en un formato ultra-compacto para mantener siempre un
alisado perfecto, en cualquier ocasión. Ideal también para denir los
detalles, puntas y equillo.
Con este aparato siempre tendrá a disposición una ayuda ecaz y
segura.
¡ATENCIÓN! Instrucciones e indicaciones para el uso
seguro
Antes de empezar a utilizar este aparato, lea completamente
estas instrucciones, especialmente las referentes a la
seguridad, y téngalas en cuenta en todo momento. Guarde
estas instrucciones durante toda la vida del aparato en un
lugar accesible para poderlas consultar y entréguelas al nuevo
propietario en caso de entregar el aparato a otro usuario.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad .........................................................9
Descripción del aparato y volumen de suministro ...................11
Uso ...........................................................................................11
Limpieza ...................................................................................11
Conservación ...........................................................................12
Eliminación ...............................................................................12
Garantía....................................................................................12
Características técnicas ...........................................................12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Despuésdehabersacadoelaparatodelembalaje,
compruebequeestéíntegroconformealdibujoy
quenohayasufridodañosduranteeltransporte.
Encasodeduda,noutiliceelaparatoypóngaseen
contactoconelserviciodeasistenciaautorizado.
• ¡Losmaterialesdelembalajenosonjuguetesparalos
niños!Mantengalabolsadeplásticofueradelalcance
delosniños;¡riesgodeasxia!
• Antes de conectar el aparato, controle que los
datosdelatensiónderedindicadosenlosdatos
técnicos(2)deidenticacióncorrespondanconlos
delaredeléctricadisponible.Losdatostécnicos
deidenticación(2)seencuentranenelaparato(y
enelcargadorsiestápresente).
• Esteaparatodebeutilizarseexclusivamenteparael
usoparaelcualhasidodiseñado,esdecir,como
plancha para pelo para uso doméstico. Cualquier
otrousoseconsideraimpropioyportantopeligroso.
ES
MI001247_F13.indd 15 05/07/13 18.31

• Si el aparato se utiliza en cuartos de baño,
desenchúfelo después del uso puesto que la
cercanía al agua representa un peligro incluso
cuandoelaparatoestáapagado.
• Para asegurar una protección más adecuada, se
recomienda instalar en el circuito eléctrico que
alimenta el cuarto de baño un dispositivo de
corriente diferencial, cuya corriente diferencial
defuncionamientonominalnosuperelos30mA
(elvaloridealesde10mA).Pidaasuinstalador
sugerenciasalrespecto.
¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato en las
cercaníasdeunabañera,fregaderosuotros
recipientes que contienen agua! ¡Nunca
sumerjaelaparatoenlíquidos!
• Esteaparatopuedeserusadoporniñosmayores
de8añosyporpersonasconcapacidadesfísicas,
sensoriales o mentales reducidas o con poca
experienciaoconocimiento,solobajosupervisión
de un adulto o si han recibido instrucción en
cuanto al uso en condiciones de seguridad e
información sobre los riesgos que presenta el
producto.Cercióresedequelosniñosnojueguen
con el aparato. Las operaciones de limpieza y
mantenimientodelaparatonopuedenserllevadas
acaboporniñosmenoresde8añosy,decualquier
manera,sinlasupervisióndeunadulto.
Mantengaelaparatoysucablefueradelalcance
delosniñosmenoresde8años.
NOutiliceelaparatoconlasmanosmojadaso
lospieshúmedosodescalzos.
NOtiredelcabledealimentaciónodelaparato,
paradesenchufarlodelatomadecorriente.
NOexpongaelaparatoalahumedadoalefecto
delosagentesatmosféricos(lluvia,sol).
• Desenchufeelaparatodelaalimentacióneléctrica
antesdellevaracabooperacionesdelimpiezao
mantenimiento,osinovaautilizarse.
• Encasodeaveríaoproblemasdefuncionamiento
del aparato, apáguelo y no lo manipule
indebidamente.Siesnecesariorepararlo,diríjase
únicamente a un centro de asistencia técnica
autorizado.
• Si el cable de alimentación está dañado, hágalo
sustituir en un Centro de Asistencia Técnico
autorizado,paraprevenircualquierriesgo.
• El aparato debe utilizarse únicamente para pelo
humano.No loutiliceparaanimalesopelucaso
peluquinesdematerialsintético.
• Paralimpiarelaparato,useunpañoseco.
NOrocíeesprayparaelcabelloconelaparato
encendido.Existepeligrodeincendio.
ES
10
MI001247_F13.indd 16 05/07/13 18.31

11
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y VOLUMEN DE
SUMINISTRO
1. Cable de alimentación
2. Datos técnicos
3. Indicador luminoso LED
4. Tecla de encendido y apagado
5. Placas calentadoras
USO
No ponga el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
Coloque el aparato mientras esté en funcionamiento
exclusivamente sobre una base resistente al calor. Un
mal uso o un uso excessivo del producto, puede dañar
el aparato; tenga en cuenta lo indicado en el manual.
Preparación del cabello
• Lávese el cabello antes de usar el aparato. De esta manera los
resultados serán óptimos.
• Aclare el pelo a continuación para eliminar cualquier resto de
champú. Un aclarado nal con agua fría asegura un cabello más
brillante.
• Seque el cabello con un secador. Concluya el secado siempre
con aire frío para garantizar un acabado liso y brillante. Para ello
resultan ideales los secadores que disponen de una tecla para la
función ujo de aire frío (cold shot).
Programar y conectar el aparato
¡Peligro de quemaduras! Evite el contacto directo de
la piel con las placas calientes.
• Conectar el cable de alimentación (1) a la red,
llevar el interruptor (4) a la posición ON y dejar
que se caliente la plancha.
• EI funcionamiento del aparato es indicado
por el encendido de un led (3); la temperatura
programada de la plancha es de 200°C.
• Coger entre los dedos un mechón de cabello no, de la misma
medida que la plancha (5) y colocarlo entre las dos placas.
• Con una mano, tensar bien el mechón y con la otra desplazar la
plancha cerrada desde las raíces hasta las puntas.
• Cuando termine el marcado, apagar el aparato quitando el
enchufe de alimentación (1) de la toma.
Nota:
Es posible que durante el planchado salga más vapor, esto se
debe a la humedad en exceso que evapora del cabello.
ADVERTENCIAS
Este aparato no está destinado para obtener rizos, por lo tanto
no debe girarse durante el uso.
LIMPIEZA
¡ATENCIÓN! Desconecte el aparato antes de realizar
las tareas de limpieza y tire del conector para sacarlo
de la toma.
MI001247_F13.indd 17 05/07/13 18.31

ES
12
No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. ¡Antes de volver
a utilizar el aparato a segúrese de que todas las partes limpiadas
con liquidos se han secado completamente!
Si es necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice
disolventes u otros medios de limpieza agresivos o con bordes
punzantes. De otro modo la supercie podría resultar dañada.
CONSERVACIÓN
• Antes de guardar el aparato tire del conector y déjelo enfriar.
• Conserve el aparato en un lugar seco y protegido del polvo
manteniéndolo siempre alejado del alcance de los niños.
• No enrolle el cable alrededor del aparato, enróllelo por separado
y no lo doble.
ADVERTENCIA:
Después de haber terminado de usar la plancha para el cabello,
asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente
antes de guardarlo en el estuche (o dentro de cualquier bolsa).
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho de materiales
reciclables. Elíminelos de acuerdo con las normas
medioambientales.
De acuerdo con la norma europea 2002/96/CEE, el
aparato ha de ser eliminado de forma correcta al nal
de su vida útil. De esta forma los materiales de valor del
aparato podrán ser reutilizados y estará contribuyendo
al cuidado del medio ambiente. Para obtener más
información, diríjase al centro de eliminación de residuos
local o al comercio donde adquirió este aparato.
Para la puesta fuera de servicio denitiva se recomienda cortar el
cable de alimentación para garantizar que el aparato ya no puede
funcionar nunca más. Antes debe separar el enchufe de la corriente
electrica y desmontar además todos los componentes peligrosos
para que los niños no jueguen con ellos.
GARANTÍA
El aparato contiene una garantía de fabricación. Cualquier otro
detalle puede consultarlo en la hoja adjunta.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de servicio 100-240V, 50/60 Hz
Longitud conducción de conexión 1,8 m
Clase de protección II
Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte 5/11 - 24052 AZZANO S. PAOLO (BG) - ITALY - www.collexia.com
MI001247
0713 (MMYY)
MI001247_F13.indd 18 05/07/13 18.31

13
MODE D’EMPLOI
Lisseur Professionnel Extra Small
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouveau lisseur. Vous
avez choisi un produit innovant et de longue durée, qui a été soumis
à un attentif essai de qualité.
Collexia Professional présente le lisseur professionnel extra small
aux performances supérieures. Technologie, sécurité, simplicité et
rapidité dans un format ultra-compact, pour maintenir un lissage
toujours parfait, dans toutes les occasions. Idéal aussi pour dénir
les détails, les pointes et la frange.
Avec cet appareil, vous disposez à tous moments d’un assistant
efcace et able.
ATTENTION! Instructions et remarques pour une
utilisation en toute sécurité
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire dans son intégralité
le présent mode d’emploi et en particulier les consignes de
sécurité et les respecter scrupuleusement. Conservez ce mode
d’emploi pendant toute la durée de vie de l’appareil an de
pouvoir le consulter à tout moment et remettez-le au nouvel
utilisateur si l’appareil est transmis à une autre personne.
SOMMAIRE
Instructions relatives à la sécurité ............................................13
Description de l’appareil et contenu de la livraison .................15
Utilisation..................................................................................15
Entretien ...................................................................................15
Conservation ............................................................................16
Mise au rebut............................................................................16
Garantie....................................................................................16
Caractéristiques techniques.....................................................16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérier
l’intégrité de la marchandise en se référant au
schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts
dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
• Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour les
enfants ! Tenir le sac plastique hors de portée des
enfants ; risque d’étouffement !
• Avant de brancher l’appareil, vérier que les
caractéristiques de la tension de réseau indiquées
sur les données techniques (2) d’identication de
l’appareil correspondent bien à celles du réseau
électrique disponible. Les données techniques
d’identication (2) sont indiquées sur l’appareil (et
sur le chargeur de batterie s’il est présent).
• Le présent appareil doit être utilisé uniquement pour
l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir en tant que fer
FR
MI001247_F13.indd 19 05/07/13 18.31

à lisser à usage domestique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme et donc dangereuse.
• En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle
de bains, débrancher la che de la prise après
utilisation, car la proximité de l’eau reste dangereuse
même lorsque l’appareil est éteint.
• An de garantir plus de protection, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique alimentant la
salle de bains un dispositif à courant différentiel dont
le courant différentiel de fonctionnement nominal ne
dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demandez
conseil à votre installateur à ce sujet.
ATTENTION ! ne pas utiliser cet appareil à
proximité de baignoires, de douches, de lavabos
ou de tout autre récipient contenant de l’eau !
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes possédant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
une expérience ou des connaissances insufsantes,
à condition qu’ils bénécient d’une surveillance
appropriée ou qu’ils aient reçu des instructions
permettant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils aient compris les risques qui y sont liés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants, à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
• Tenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
NE PAS utiliser l’appareil avec les mains ou les
pieds humides ou nus.
NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil
pour débrancher la che de la prise électrique.
NE PAS exposer l’appareil à l’humidité ou à l’effet
d’agents atmosphériques (pluie, soleil).
• Débrancher toujours la che de l’alimentation
électrique avant de nettoyer ou d’effectuer
l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, l’éteindre et ne pas le falsier. Pour toute
réparation, s’adresser uniquement à un centre
d’assistance technique agréé.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un centre d’assistance technique
agréé, de façon à éviter tout risque.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour des
cheveux humains. Ne pas l’utiliser pour des animaux
ou pour des perruques et moumoutes synthétiques.
• Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon sec.
NE PAS pulvériser de la laque pour cheveux lorsque
l’appareil est allumé. Il existe un risque d’incendie.
FR
14
MI001247_F13.indd 20 05/07/13 18.31
Table of contents
Languages:
Popular Styling Iron manuals by other brands

Binatone
Binatone HCR-220 Trio instruction manual

Panasonic
Panasonic EH-HV40 operating instructions

Andis
Andis Curling IronTenazas user guide

Melissa
Melissa Wireless Hairstraightener and Curler 635-086 Specifications

Conair
Conair Special Styles CB600TCS Instruction & styling guide

Vitek
Vitek VT-8410 BK instruction manual