Color Block COLORLIGHT ROCK M User manual

1
CBLROCKS - CBLROCKM - CBLROCKL

2
FR - Français
EN - English
DE - German
NL - Dutch
ES - Spanish
IT - Italian
PT - Portuguese
PL - Polish
RO - Romanian
SK - Slovakian
HU - Hungarian
CZ - Czech
BG - Bulgarian
DA - Danish
FI - Finnish
GR - Greek
HR - Croatian
JP - Japanese
LV - Latvian
RU - Russian
SE - Swedish
SL - Slovenian
TU - Turkish
ZH - Sim Chinese
...............................................p.3
...............................................p.9
...............................................p.15
...............................................p.21
...............................................p.27
...............................................p.33
...............................................p.39
...............................................p.45
...............................................p.51
...............................................p.57
...............................................p.63
...............................................p.69
...............................................p.75
...............................................p.81
...............................................p.87
...............................................p.93
...............................................p.99
...............................................p.105
...............................................p.111
...............................................p.117
...............................................p.123
...............................................p.129
...............................................p.135
...............................................p.141

3
FR
SPÉCIFICATIONS
Charge: 5V
Temps de charge: 3 à 4 heures
LED RVB
Autonomie: 4 à 6 heures après une charge complète
Nom d’appairage Bluetooth: ROCK
Normalement, aucun mot de passe n’est nécessaire. Cependant, certains téléphones portables le demandent. Le mot de
passe par défaut est le suivant : 0000.
Portée Bluetooth 10 m. La portée diminue lorsque la batterie se décharge.
La ROCK répond aux exigences de la norme IPX4 qui en mesure son étanchéité, cependant évité de la laisser face aux
intempéries extérieures.
CHARGEMENT
La première étape est de charger l’enceinte lumineuse.
• Connectez le câble 5V fournit sous l’enceinte à l’emplacement micro-USB prévu, puis connectez le câble USB sur un
adaptateur externe USB et le brancher à une prise électrique, ou directement à un port USB.
• Le voyant LED de l’indicateur de charge s’allumera en rouge. Ce voyant passera au vert une fois la charge complète
terminée.
• Débranchez le câble 5V une fois que la charge est terminée et replacer le capuchon de protection.
Avertissement
• Ne jamais charger l’enceinte lumineuse sous l’eau ou sous la pluie, mais uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
• Utilisez une alimentation électrique orant une tension de sortie maximale de 5V 2A. Le non-respect de cette recommandation
peut endommager le haut-parleur.
FONCTIONNEMENT
Allumer/ Éteindre l’enceinte lumineuse
• Appuyez rapidement sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte
lumineuse.
La lumière s’allume et la fonction Bluetooth est activée automatiquement (le voyant
indicateur Bluetooth situé en dessous l’enceinte clignote en bleu et un bip sonore
CONTENU DE LA BOÎTE
1 LAMPE-ENCEINTE ROCK
1 TÉLÉCOMMANDE
1 CÂBLE DE CHARGEMENT USB
1 MANUEL D’INSTALLATION

4
retentit).
• Ré-appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse. La lumière s’éteint et la fonction
Bluetooth est désactivée automatiquement.
Se connecter en Bluetooth sur 1 enceinte ROCK
• Allumez l’enceinte. Gardez l’enceinte et l’appareil mobile à une distance ne dépassant pas 1 mètre l’un de l’autre.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile et cherchez « ROCK » dans la liste des périphériques Bluetooth.
• Sélectionnez « ROCK » an de vous connectez à l’enceinte lumineuse. Une fois la connexion établie, le voyant indicateur
Bluetooth reste allumé en bleu et un nouveau bip sonore retentit.
Se connecter en Bluetooth sur 2 enceintes ROCKS
• Allumez les enceintes. Gardez les enceintes et l’appareil mobile à une distance ne dépassant pas 1 mètre l’un de l’autre.
• Appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous des 2 enceintes lumineuses durant 3 secondes en même temps
(fonction reset).
• Les 2 enceintes se connectent entre elles automatiquement : le voyant indicateur Bluetooth continu de clignoter en bleu
sur une enceinte, sur la seconde enceinte le voyant reste allumé en bleu et un bip sonore retentit.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil mobile et cherchez « ROCK » dans la liste des périphériques Bluetooth.
• Sélectionnez « ROCK » an de vous connectez à l’enceinte lumineuse. Une fois la connexion établie, le voyant indicateur
Bluetooth reste allumé en bleu et un nouveau bip sonore retentit.
ROCK
ROCK

5
Fonction RESET
Cette fonction est indispensable lorsque vous souhaitez changer le mode de connexion
Bluetooth et d’écoute : De 1 enceinte ROCK à 2 enceintes ROCK et inversement.
• Appuyez sur le bouton marche/ arrêt situé en dessous de l’enceinte lumineuse durant
3 secondes.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
REMARQUE : Commencez par retirer le petit lm en plastique du cache de la pile avant d’eectuer les opérations ci-dessous.
1. Bouton veille : Après avoir allumé l’enceinte (en appuyant sur le bouton marche/arrêt situé sous l’abat-jour), faites
un appui court sur ce bouton pour éteindre la lumière et la fonction Bluetooth, puis appuyez de nouveau pour rallumer la
lumière et la fonction Bluetooth.
Faites un appui long sur ce bouton pour éteindre l’enceinte; pour le rallumer ensuite, appuyez sur le bouton marche/arrêt
situé sous l’abat-jour.
2. Bouton luminosité et vitesse : Réglez la vitesse en mode « Smooth » (délement automatique). Modiez la
luminosité lorsque la couleur est xe.
3. Bouton d’activation de la lumière : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière. Commencez par
appuyer sur le bouton d’activation pour accéder à toutes les fonctions de la télécommande. Une fois la lumière activée,
ré appuyez sur le bouton d’activation uniquement pour allumer ou éteindre la lumière. Si la fonction Bluetooth est activée,
ce bouton n’a aucun eet sur la fonction Bluetooth. Cette enceinte dispose d’une fonction de stockage mémoire tant que
la batterie n’est pas vide. Elle reste sur le dernier mode d’éclairage ou la dernière couleur utilisée avant la désactivation.
Par exemple, si l’enceinte était en mode « ROUGE » la dernière fois que la lumière a été désactivée, elle restera sur ce
mode lorsque vous ré appuyez sur le bouton d’activation. Si vous avez vidé la batterie la dernière fois que vous avez utilisé
l’enceinte, cette fonction sera inopérante. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’activation après avoir entièrement chargé
la batterie, le mode par défaut est le mode « SMOOTH ».
4. Bouton d’activation de la fonction Bluetooth : une fois l’enceinte allumée, la fonction Bluetooth est automatiquement
activée. Vous pouvez appuyer sur ce bouton pour désactiver la fonction Bluetooth et, lorsque vous écoutez de la musique
via le câble AUX ou via une clé USB, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour désactiver l’écoute. L’enceinte sera alors
prête pour l’appairage Bluetooth.
5. Bouton de sélection de couleur : Une fois la lumière allumée, appuyez sur l’un des boutons pour sélectionner
votre couleur préférée parmi les six couleurs de la télécommande.
6. Bouton de sélection de couleur : Une fois la lumière allumée, appuyez sur ce bouton pour sélectionner vos 7
couleurs préférées.

6
7. Bouton Flash : La lumière clignote automatiquement au rythme de la musique.
8. Bouton Smooth (délement automatique) : 7 couleurs délent automatiquement.
9. Bouton blanc : appuyez sur ce bouton pour obtenir une couleur blanche
10. Bouton Time : Lorsque vous allumez la lumière, la minuterie est désactivée et l’appareil fonctionne sans interruption.
La fonction minuterie vous permet de programmer l’arrêt automatique de la lumière et de la fonction Bluetooth.
-Appuyez 1 fois : lumière rouge – programmation de 30 minutes
-Appuyez 2 fois : lumière vert – programmation de 1 heure
-Appuyez 3 fois : lumière bleu – programmation de 1 heure et 30 minutes
-Appuyez 4 fois : lumière jaune – programmation de 2 heures
-Appuyez 5 fois : lumière cyan – programmation de 2 heures et 30 minutes
-Appuyez 6 fois : lumière violet – programmation de 3 heures
-Appuyez 7 fois : lumière blanc – programmation de 3 heures et 30 minutes
11. Bouton Précédent : Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que la musique fonctionne, appuyez sur ce bouton
pour revenir à la piste précédente.
12. Bouton Suivant : Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que la musique fonctionne, appuyez sur ce bouton
pour passer à la piste suivante.
13. Pause et Lecture : Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que la musique fonctionne, appuyez sur ce bouton
pour écouter un titre ou le mettre en pause.
14. volume - et + : Lorsque la fonction Bluetooth est activée et que la musique fonctionne, appuyez sur « - » pour
baisser le volume ou sur « + » pour le monter.
REMPLACER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Si vous ne parvenez pas à activer la lumière à l’aide de la télécommande, remplacez la pile.
• Faites glisser vers la droite la fente située à côté du cache de la pile ; le cache de la pile se soulève. Enlevez alors la pile
et remplacez-la par une neuve.
• Veillez à respecter la polarité de la pile indiquée sur le cache.
Avertissements
• Vériez que la pile est insérée dans le bon sens et que la polarité est respectée
• Retirez la pile usagée du produit
• Ne mettez pas en court-circuit les bornes d’alimentation
• N’avalez pas la pile
• Jetez la batterie conformément aux consignes de sécurité
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (applicables uniquement si des piles sont
incluses)
La polarité doit être respectée lorsque vous insérez des piles.
Les piles doivent être insérées de manière à éviter tout court-circuit.
Ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves.
Ne mélangez pas les piles alcalines standard (carbone-zinc) et les piles rechargeables (nickel-cadmium).
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou des ammes.
Retirez les piles quand elles n’ont pas été utilisées depuis longtemps.
Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et soigneusement les
zones aectées avec de l’eau claire et consultez un médecin.
Le produit/la télécommande peut contenir une pile de type bouton.

7
PRÉCAUTIONS D’USAGE
Veuillez lire et observer attentivement la notice d’utilisation.
Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver
le fonctionnement de votre appareil.
Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer
les circuits électroniques.
Ne pas manipuler l’appareil avec des mains mouillées,
Ne pas immerger l’appareil dans quelque liquide que ce soit,
N’utilisez le chargeur que dans les buts pour lesquels il a été conçu. Une utilisation inappropriée ou l’utilisation de chargeurs
incompatibles peuvent présenter des risques d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers. N’utilisez jamais un chargeur
endommagé,
N’essayez pas de charger un appareil dont le boîtier de la batterie est endommagé, ssuré ou ouvert,
N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale,
Ne conservez pas l’appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent endommager
l’appareil,
Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsque l’appareil retrouve sa température normale, de
l’humidité peut se former à l’intérieur et l’endommager,
Vous risquez d’endommager l’appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission hautes fréquences
si vous eectuez des adaptations non autorisées,
Ne laissez pas tomber l’appareil ou la batterie, ne les heurtez pas et ne les secouez pas. Une manipulation brusque risque
de le briser,
Utilisez seulement un chion doux, propre et sec pour nettoyer l’appareil.
Durant une utilisation prolongée, l’appareil peut chauer. Dans la plupart des cas, c’est normal. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, conez-le au centre de service agréé le plus proche,
Maintenir l’appareil hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
L’éclair éché dans un triangle indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil
qui peut être d’une valeur susante pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement
et l’entretien (réparation) dans le manuel accompagnant l’appareil.
REMARQUES
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les déchets ménagers.
a) Amenez-les à un point de collecte.
b) Certains composants de ces appareils peuvent être dangereux pour la santé et l’environnement.

8
• S’il y a un appel entrant alors que le produit CBLROCKS-M-L est connecté à votre téléphone portable pour une lecture
musicale, la musique est immédiatement mise en pause lorsque vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois
l’appel terminé (selon le type de téléphone portable, la lecture pourra parfois rester en pause après la n de l’appel).
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• Bigben Interactive SA déclare par la présente que l’appareil CBLROCKS-M-L est conforme aux exigences essentielles de
la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements
terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
• Aidez-nous à protéger l’environnement. Ce produit doit être uniquement mis au rebut par un centre de recyclage agréé.
La batterie doit être ôtée et recyclée séparément. La batterie contenue dans ce produit respecte la directive 2006/66/CE.
Par la présente, BIGBEN CONNECTED déclare que l’équipement radioélectrique du type CBLROCKS-M-L est conforme
à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.bigben.fr/support,
dans la section Déclaration de conformité.
GARANTIE
Ce produit portant la marque Bigben/COLOR BLOCK est garanti par le constructeur pour une période de 1 (un) an à partir
de la date d’achat, contre tous les défauts de matériaux ou de fabrication survenant pendant ladite période. Tout produit
sourant d’un tel défaut sera remplacé par un produit similaire, à notre gré, à titre gratuit. Cette garantie ne couvre pas les
défauts résultant de dommages accidentels, d’une mauvaise utilisation ou d’une usure normale et est fournie uniquement à
l’acheteur original du produit en question. Veuillez consulter la réglementation locale pour connaître les conditions légales de
garantie. Leur contenu peut faire l’objet de modications sans préavis. Conservez la preuve d’achat du produit pour toute
réclamation (ticket d’achat et emballage pour les commandes par courrier et sur internet). Veuillez-vous reporter à la section
Aide de l’application pour obtenir des informations mises à jour.

9
EN
SPECIFICATIONS
Charge: 5V
Charging time: 3 to 4 hours
RGB LED
Battery life: 4 to 6 hours when fully charged
Bluetooth connection name: ROCK
A password is not usually needed. Nonetheless, some mobile phones require one. The default password is: 0000.
Bluetooth range: 10 m. The range decreases when the battery runs low.
The ROCK complies with the requirements of the IPX4 standard for water ingress. Nonetheless, do not leave the device
exposed to adverse weather conditions.
CHARGING
The rst step is to charge the speaker lamp.
• Connect the provided 5V cable beneath the lamp into the micro-USB port, then connect the USB cable to an external
USB adapter and plug it into a wall socket or a USB port.
• The LED charging indicator light will turn red. Once the battery is completely charged, the light will turn green.
• Disconnect the 5V cable once the battery is fully charged and replace the protective cap.
WARNING
• Never charge the speaker lamp under water or in the rain; only charge it indoors in a dry location.
• Make sure the power supply has a maximum output voltage of 5V 2A. Not respecting this recommendation may damage
the speaker.
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning the speaker lamp on/off
• Quickly press the On/O button located at the bottom of the speaker lamp.
The light goes on and the Bluetooth function is automatically activated (the Bluetooth
indicator light blinks blue and a beep can be heard).
• Once again, press the On/O button located at the bottom of the speaker lamp.
CONTENTS OF THE BOX
1 ROCK SPEAKER LAMP
1 REMOTE CONTROL
1 USB CHARGING CABLE
1 USER’S GUIDE

10
The light goes o and the Bluetooth function is automatically deactivated.
Connecting 1 ROCK speaker via Bluetooth
• Turn the speaker on. Keep the speaker and the mobile device within 1 metre of each other.
• Activate the Bluetooth function on your mobile device and search for «ROCK» in the list of Bluetooth peripherals.
• Select «ROCK» to connect to the speaker lamp. Once the connection has been made, the Bluetooth indicator light stays
blue and you will hear another beep.
Connecting 2 ROCKS speakers via Bluetooth
• Turn the speakers on. Keep the speakers and the mobile device within 1 metre of each other.
• Press the On/O button located at the bottom of each of the 2 speaker lamps for 3 seconds, at the same time (reset
function).
• The 2 speakers will connect to each other automatically: the Bluetooth indicator light will continue to blink blue on one
speaker; on the second, the indicator light will stay blue and you will hear a beep.
• Activate the Bluetooth function on your mobile device and search for «ROCK» in the list of Bluetooth peripherals.
• Select «ROCK» to connect to the speaker lamp. Once the connection has been made, the Bluetooth indicator light stays
blue and you will hear another beep.
ROCK
ROCK

11
RESET function
This function is necessary when you want to change the Bluetooth connection and
listening modes from 1 ROCK speaker to 2 ROCKS speakers and vice versa.
• Press the On/O button located at the bottom of the speaker lamp for 3 seconds..
USING THE REMOTE CONTROL
NOTE: Start by removing the plastic lm from the battery cover before performing the following operations.
1. Sleep button: After turning the speaker on (by pressing the on/o button located at the bottom the lampshade),
briey press this button to turn the light and the Bluetooth function o, then press it again to turn the light and the Bluetooth
function back on.
Press and hold this button to turn the speaker o; to turn it on again, press the on/o button at the bottom of the lampshade.
2. Brightness and speed buttons: Adjust the speed in «Smooth» mode (colours change automatically). Modify the
brightness when the colour does not change.
3. Light activation button: Press this button to turn the light on or o. Start by pressing the activation button to access
all of the remote control’s functions. Once the light has been activated, only press the activation button again to turn the
light on or o. If the Bluetooth function is activated, this button will not aect it. This speaker has a memory feature as long
as the battery has not completely run down. It remains set to the last lighting mode or colour selected before being turned
o. For example, if the speaker was set to «RED» the last time the light was turned o, it will have the same setting when
you turn it back on. If the battery ran down the last time you used the speaker, this feature won’t work. When you press the
activation button after completely recharging the battery, the default mode is «SMOOTH».
4. Bluetooth function activation button: once the speaker has been turned on, the Bluetooth function is automatically
activated. Press this button to turn the Bluetooth function o and, when you listen to music via an AUX cable or ash drive,
press this button to stop the playback. The speaker will then be ready for Bluetooth pairing.
5. Colour selection buttons: Once the light is on, press one of the buttons to select your favourite colour from among
the six colours shown on the remote control.
6. Colour selection button: Once the light is on, press this button to select your 7 favourite colours.

12
7. Flash button: The light automatically ashes to the rhythm of the music.
8. Smooth button (colours change automatically): 7 colours change automatically.
9. White button: press this button to select white light.
10. Time button: When you turn on the light, the timer is deactivated and the device works continuously.
The timer feature lets you program the light and Bluetooth function to stop automatically:
- Press 1 time: red light – set for 30 minutes
- Press 2 times: green light – set for 1 hour
- Press 3 times: blue light – set for 1 hour and 30 minutes
- Press 4 times: yellow light – set for 2 hours
- Press 5 times: cyan light – set for 2 hours and 30 minutes
- Press 6 times: violet light – set for 3 hours
- Press 7 times: white light – set for 3 hours and 30 minutes
11. Previous button: When the Bluetooth function is activated and the music is playing, press this button to go back to
the previous track.
12. Next button: When the Bluetooth function is activated and the music is playing, press this button to go to the next
track.
13. Pause and Play: When the Bluetooth function is activated and the music is playing, press this button to play a track
or to pause it.
14. Volume - and + : When the Bluetooth function is activated and the music is playing, press « - « to lower the
volume or « + « to increase it.
REPLACING THE BATTERY IN THE REMOTE CONTROL
• If you are unable to activate the light using the remote control, replace the battery.
• Slide the slot located on the side of the battery housing to the right; the battery cover will lift up. Then remove the old
battery and replace it with a new one.
• When replacing the battery in the remote control, make sure to respect the battery orientation as marked on the battery
compartment.
WARNING
• Make sure the battery is inserted in the right direction and the polarity is respected.
• Remove the old battery from the device.
• Do not short-circuit the power terminals.
• Do not swallow the battery.
• Dispose of the battery in accordance with safety recommendations.
INFORMATION ABOUT THE BATTERIES (only applicable if the batteries are included)
The polarity must be respected when you insert the batteries.
The batteries must be inserted in such a way as to not cause any short circuit.
Do not use old batteries with new ones.
Do not use standard alkaline batteries (carbon-zinc) with rechargeable batteries (nickel-cadmium).
Do not expose the batteries to excessive heat, such as sunlight or ame.
Remove the batteries when they have not been used for a long time.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, immediately and carefully wash the aected areas
using clean water and consult a doctor.
The product / remote control may contain a button cell type battery.

13
SAFETY PRECAUTIONS
Please read and observe the operating instructions carefully.
Handle your device, the charger and accessories with care. Respecting the following advice will ensure your device functions
properly.
Keep the device dry. Rainwater, humidity and liquids contain minerals that may damage the electronic circuits.
Do not touch the device when your hands are wet.
Do not immerse the device in any liquid whatsoever.
Only use the charger for the purpose for which it was designed. Inappropriate use of the charger or use of incompatible
chargers may lead to re, explosion or other hazards. Never use a damaged charger.
Do not attempt to charge a device when the battery case is damaged, cracked or open.
Do not use or keep your device in a dusty or dirty location.
Do not keep your device in high-temperature areas. High temperatures may damage your device.
Do not keep your device in low-temperature areas. When the device returns to normal temperature, condensation may form
inside and damage it.
You risk damaging the device and violating the regulations concerning high-frequency transmission equipment if you make
any unauthorised adaptations or modications.
Do not drop the device or the battery; do not bang them or shake them. Rough handling may break them.
Only use a soft, clean and dry cloth to clean the device.
The device may become hot during extended use. In most cases, this is normal. If the device no longer functions properly,
take it to the nearest authorised service centre.
Keep the device out of reach of children.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
The lightning bolt symbol within a triangle indicates the presence of suciently-high uninsulated voltage inside the
device to represent a risk of electrocution.
The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair)
instructions in the guide that came with the device.
NOTES
Do not dispose of electrical and electronic devices with household waste.
a) Take them to an authorised collection point.
b) Some of the components of these devices may be dangerous for health and the environment.
• If you receive a phone call while you are playing music through the CBLROCKS-M-L device from your mobile telephone,
the music is immediately paused when you answer the call and the music will begin playing again once the call is nished
(depending on the type of mobile phone, sometimes the music may remain on pause once the call has ended).
• The word Bluetooth®, the brand and logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use of these trademarks
by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.

14
• Bigben Interactive SA hereby declares that the CBLROCKS-M-L device complies with the essential requirements of
directive 1995/5/EC of the European Parliament and Council of March 9th, 1999, on radio equipment, telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
• Help us protect the environment. This product must only be disposed of by an authorised recycling centre. The battery
must be removed and disposed of separately. The battery contained in this product respects directive 2006/66/CE.
BIGBEN CONNECTED hereby declares that the CBLROCKS-M-L type radio equipment complies with directive 2014/53/
EU.
This product respects applicable standards. To download the complete version of this declaration, please go to the
‘Declaration of conformity’ section on our Internet site: http://www.bigben.eu/support
WARRANTY
This Bigben/COLOR BLOCK-brand product is guaranteed by the manufacturer for a period of 1 (one) year, from the date
of purchase, against any material or manufacturing defects that may arise during said period. Any product having such a
defect will be replaced, at no cost, by a similar product of our choice. This warranty does not cover defects resulting from
accidental damage, improper use or normal wear, and is solely provided to the original purchaser of the product. Please
refer to local regulations for the legal warranty conditions. The content may be subject to modications without notication.
Keep the proof of purchase for the product for any claim (purchase receipt and packaging for mail and Internet orders).
Please refer to the Help section of the application for updated information.

15
DE
TECHNISCHE DATEN
Ladung: 5V
Ladezeit: 3 bis 4 Stunden
RGB-LED
Akkulaufzeit: 4 bis 6 Stunden bei kompletter Auadung
Name der Bluetooth-Verbindung: ROCK
Ein Passwort ist in der Regel nicht erforderlich. Bei einigen Handys wird es jedoch benötigt. Das Standardpasswort ist: 0000
Bluetooth-Reichweite: 10 m. Bei schwachem Akku verringert sich die Reichweite.
ROCK erfüllt die Anforderungen der IPX4-Norm zum Schutz vor Wassereintritt. Setzen Sie das Gerät dennoch keinen
ungünstigen Witterungsbedingungen aus.
AUFLADEN
Der erste Schritt besteht darin, die Lautsprecherlampe aufzuladen.
• Verbinden Sie das mitgelieferte 5V-Kabel unter der Lampe mit dem Mikro-USB-Anschluss, verbinden Sie dann das USB-
Kabel mit einem externen USB-Adapter und stecken Sie es in eine Steckdose oder einen USB-Anschluss.
• Die LED-Ladeanzeige leuchtet rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
• Trennen Sie das 5V-Kabel, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist und stecken Sie die Schutzkappe wieder auf.
WARNUNG
• Laden Sie die Lautsprecherlampe niemals bei Nässe oder im Regen auf. Laden Sie sie nur drinnen in trockener Umgebung
auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung eine maximale Ausgangsspannung von 5V 2A hat. Die Nichteinhaltung
dieser Empfehlung kann den Lautsprecher beschädigen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lautsprecherlampe ein-/ausschalten
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste unten an der Lautsprecherlampe.
Das Licht geht an und die Bluetooth-Funktion wird automatisch aktiviert (die
Bluetooth-Anzeige blinkt blau und ein Signalton ist zu hören).
• Drücken Sie erneut die Ein/Aus-Taste unten an der Lautsprecherlampe. Das Licht
geht aus und die Bluetooth-Funktion wird automatisch deaktiviert.
LIEFERUMFANG
1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE
1 FERNBEDIENUNG
1 USB-LADEKABEL
1 BEDIENUNGSANLEITUNG

16
1 ROCK-LAUTSPRECHERLAMPE über Bluetooth verbinden
• Schalten Sie den Lautsprecher ein. Halten Sie zwischen Lautsprecher und Mobilgerät einen Abstand von max. 1 Meter
ein.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Peripheriegeräte
nach „ROCK».
• Wählen Sie „ROCK“ aus, um eine Verbindung zur Lautsprecherlampe herzustellen. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchtet die Bluetooth-Anzeige blau und Sie hören einen weiteren Signalton.
2 ROCKS-Lautsprecherlampen über Bluetooth verbinden
• Schalten Sie die Lautsprecher ein. Halten Sie zwischen den Lautsprechern und dem Mobilgerät einen Abstand von max.
1 Meter ein.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Tasten unten an den Lautsprecherlampen gleichzeitig 3 Sekunden lang (Reset-Funktion).
• Die 2 Lautsprecher werden automatisch miteinander verbunden: Die Bluetooth-Anzeige blinkt an einem Lautsprecher
blau. Beim zweiten Lautsprecher leuchtet die Anzeige blau und Sie hören einen Signalton..
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät und suchen Sie in der Liste der Bluetooth-Peripheriegeräte
nach „ROCK».
• Wählen Sie „ROCK“ aus, um eine Verbindung zur Lautsprecherlampe herzustellen. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
leuchtet die Bluetooth-Anzeige blau und Sie hören einen weiteren Signalton.
ROCK
ROCK

17
RESET-Funktion
Diese Funktion ist erforderlich, wenn Sie die Bluetooth-Verbindung und den
Wiedergabemodus von 1 ROCK-Lautsprecher auf 2 ROCKS-Lautsprecher und
umgekehrt ändern möchten.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste unten an der Lautsprecherlampe 3 Sekunden lang.
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
HINWEIS: Entfernen Sie die Plastikfolie von der Batterieabdeckung, bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.
1. Sleep-Taste: Nach dem Einschalten des Lautsprechers (durch Drücken der Ein/Aus-Taste an der Unterseite des
Lampenschirms), drücken Sie kurz diese Taste, um Licht und Bluetooth-Funktion auszuschalten, und drücken Sie sie
erneut, um Licht und Bluetooth-Funktion wieder einzuschalten.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten. Um ihn wieder einzuschalten, drücken Sie die Ein/
Aus-Taste an der Unterseite des Lampenschirms.
2. Tasten für Helligkeit und Geschwindigkeit: Stellen Sie die Geschwindigkeit im „Smooth“ -Modus ein (Farben
wechseln automatisch). Verändern Sie die Helligkeit, wenn die Farbe nicht wechselt.
3. Lichtaktivierungstaste: Drücken Sie diese Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten. Drücken Sie zuerst die
Aktivierungstaste, um auf alle Fernbedienungsfunktionen zuzugreifen. Sobald das Licht aktiviert ist, drücken Sie die
Aktivierungstaste erneut, um das Licht ein- oder auszuschalten. Die aktivierte Bluetooth-Funktion wird durch diese Taste
nicht beeinusst. Dieser Lautsprecher hat eine Memory-Funktion, solange der Akku nicht vollständig entladen ist. Der letzte
Beleuchtungsmodus und die gewählte Farbe vor dem Ausschalten bleiben gespeichert. Wenn der Lautsprecher z.B. vor
dem Ausschalten auf „ROT“ gestellt wurde, hat er beim Einschalten die gleiche Einstellung. Diese Funktion ist nicht aktiv,
wenn der Akku bei der letzten Benutzung des Lautsprechers entladen wurde. Wenn Sie nach dem vollständigen Auaden
des Akkus den Aktivierungsknopf drücken, ist der Standardmodus „SMOOTH“.
4. Aktivierungstaste für Bluetooth-Funktion: Nach dem Einschalten des Lautsprechers wird die Bluetooth-Funktion
automatisch aktiviert. Drücken Sie diese Taste, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten. Wenn Sie Musik über ein AUX-
Kabel oder ein Flash-Laufwerk hören, drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen. Der Lautsprecher ist dann
bereit für die Bluetooth-Kopplung.
5. Farbwahltasten: Sobald das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie eine der Tasten, um Ihre Lieblingsfarbe aus den
sechs auf der Fernbedienung angezeigten Farben auszuwählen.
6. Farbwahltaste: Sobald das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um Ihre 7 Lieblingsfarben auszuwählen.

18
7. Flash-Taste: Das Licht blinkt automatisch im Rhythmus der Musik.
8. Smooth-Taste (Farben wechseln automatisch): 7 Farben wechseln automatisch.
9. Weiße Taste: Drücken Sie diese Taste, um weißes Licht auszuwählen.
10. Zeittaste: Wenn Sie das Licht einschalten, ist der Timer deaktiviert und das Gerät arbeitet kontinuierlich.
Mit der Timer-Funktion können Sie Licht und Bluetooth-Funktion darauf programmieren, automatisch zu stoppen:
- 1-mal drücken: rotes Licht für 30 Minuten
- 2-mal drücken: grünes Licht für 1 Stunde
- 3-mal drücken: blaues Licht für 1,5 Stunden
- 4-mal drücken: gelbes Licht für 2 Stunden
- 5-mal drücken: türkisfarbenes Licht für 2,5 Stunden
- 6-mal drücken: violettes Licht für 3 Stunden
- 7-mal drücken: weißes Licht für 3,5 Stunden
11. Zurück-Taste: Wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist und Musik abgespielt wird, drücken Sie diese Taste, um
zum vorherigen Titel zurückzukehren.
12. Weiter-Taste: Wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist und Musik abgespielt wird, drücken Sie diese Taste, um zum
nächsten Titel zu gehen.
13. Play/Pause: Wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist und Musik abgespielt wird, drücken Sie diese Taste, um einen
Titel abzuspielen oder zu stoppen.
14. Lautstärke - und + : Wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist und Musik abgespielt wird, drücken Sie - für
geringere oder + für höhere Lautstärke.
AUSTAUSCH DER BATTERIE IN DER FERNBEDIENUNG
• Ersetzen Sie die Batterie, wenn Sie mit der Fernbedienung das Licht nicht aktivieren können.
• Schieben Sie den Schlitz an der Seite des Batteriegehäuses nach rechts. Die Batterieabdeckung hebt sich. Dann entfernen
Sie die alte Batterie und ersetzen sie durch eine neue.
• Wenn Sie die Batterie in der Fernbedienung austauschen, achten Sie auf die Batterieausrichtung, die auf dem Batteriefach
angegeben ist.
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie richtig eingelegt ist und die Polarität eingehalten wird.
• Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Gerät.
• Die Kontakte nicht kurzschließen.
• Die Batterie nicht verschlucken.
• Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den Sicherheitsempfehlungen.
INFORMATIONEN ÜBER DIE BATTERIEN (nur gültig, wenn die Batterien enthalten sind)
Beim Einlegen der Batterien auf die Polarität achten.
Die Batterien müssen so eingelegt werden, dass kein Kurzschluss erfolgt.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie keine Standard-Alkalibatterien (Zink-Kohle) zusammen mit wiederauadbaren Batterien (Nickel-Cadmium).
Setzen Sie die Batterien nicht starker Hitze wie Sonnenlicht oder Feuer aus.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wurden.
Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, die betroenen Bereiche sofort
gründlich mit sauberem Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen.
Das Produkt/die Fernbedienung kann eine Knopfzellen-Batterie enthalten.

19
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Behandeln Sie Ihr Gerät, das Ladegerät und Zubehör mit Sorgfalt. Die Beachtung der folgenden Hinweise stellt sicher, dass
Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Halten Sie das Gerät trocken. Regenwasser, Luftfeuchtigkeit und Flüssigkeiten enthalten Mineralien, die die elektronischen
Schaltkreise beschädigen können.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in irgendeine Flüssigkeit ein.
Verwenden Sie das Ladegerät nur für den Zweck, für den es entworfen wurde. Eine unsachgemäße Verwendung des
Ladegeräts oder die Verwendung von inkompatiblen Ladegeräten kann zu Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren
führen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Ladegerät.
Versuchen Sie nicht, ein Gerät aufzuladen, wenn das Batteriefach beschädigt oder oen ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder verschmutzter Umgebung.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Bereichen mit hoher Temperatur auf. Hohe Temperaturen können Ihr Gerät beschädigen.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in Bereichen mit niedriger Temperatur auf. Wenn das Gerät danach wieder bei normaler Temperatur
benutzt wird, kann sich Kondenswasser im Inneren bilden und es beschädigen.
Durch unberechtigte Anpassungen oder Änderungen riskieren Sie Schäden am Gerät und verletzen die
Sicherheitsbestimmungen für Hochfrequenzgeräte.
Lassen Sie das Gerät oder die Batterie nicht fallen. Nicht schlagen oder schütteln. Durch unsachgemäße Behandlung
können sie zerstört werden.
Verwenden Sie nur ein weiches, sauberes und trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen.
Das Gerät kann bei längerem Gebrauch heiß werden. In den meisten Fällen ist dies normal. Wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es zum nächstgelegenen autorisierten Servicecenter.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck zeigt das Vorhandensein einer ausreichend hohen nicht isolierten Spannung
innerhalb des Gerätes an, um das Risiko eines Stromschlags darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck macht auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise in den Begleitunterlagen
aufmerksam.
HINWEISE
Entsorgen Sie keine elektrischen und elektronischen Geräte mit dem Hausmüll.
a) Bringen Sie sie zu einer oziellen Sammelstelle.
b) Einige Komponenten dieser Geräte können gefährlich für Gesundheit und Umwelt sein.
• Wenn Sie einen Anruf erhalten, während Sie Musik über das CBLROCKS-M-L -Gerät von Ihrem Mobiltelefon abspielen,
wird die Musik sofort angehalten, wenn Sie den Anruf entgegennehmen. Die Musik beginnt wieder zu spielen, sobald der
Anruf beendet ist (abhängig von der Art des Mobiltelefons, manchmal kann die Musik auf Pause bleiben, wenn der Anruf
beendet ist).

20
• Das Wort Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken von Bigben Interactive unterliegt der Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum
ihrer jeweiligen Inhaber.
Hiermit erklärt Bigben Interactive SA, dass das Gerät CBLROCKS-M-L den Anforderungen der Richtlinie 1995/5/EC des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen
und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität entspricht.
• Helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen. Dieses Produkt darf nur von einem zugelassenen Recyclingzentrum entsorgt
werden. Die Batterie muss separat entfernt und entsorgt werden. Die in diesem Produkt enthaltene Batterie entspricht der
Richtlinie 2006/66/CE.
BIGBEN CONNECTED erklärt hiermit, dass das Gerät vom Typ CBLROCKS-M-L der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Dieses Produkt entspricht den geltenden Normen. Um die vollständige Version dieser Erklärung herunterzuladen, gehen Sie
bitte zum Abschnitt „Konformitätserklärung“ auf unserer Internetseite: http://www.bigben.eu/support/.
GARANTIE
Für dieses Markenprodukt von Bigben/COLOR BLOCK-Markenprodukt gewährt der Hersteller eine Garantie für einen
Zeitraum von 1 (ein) Jahr ab Kaufdatum für alle Material- oder Herstellungsfehler, die während dieses Zeitraums auftreten.
Jedes Produkt, bei dem ein solcher Fehler auftritt, wird kostenlos durch ein ähnliches Produkt unserer Wahl ersetzt.
Diese Garantie deckt keine Defekte ab, die durch zufällige Beschädigung, falsche Handhabung oder normale Abnutzung
entstehen und wird nur dem ursprünglichen Käufer des Produkts gewährt. Bitte beachten Sie die jeweiligen Regelungen
für die gesetzlichen Gewährleistungsbedingungen. Der Inhalt kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Heben
Sie den Kaufbeleg für etwaige Ansprüche auf (Kaufbeleg und Verpackung bei Versand- und Internetbestellungen). Weitere
Informationen nden Sie im Hilfebereich der Anwendung.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Color Block Speakers manuals