Colorlight BTLSMINI User manual

BTLSMINI
Haut-parleur Bluetooth lumineux
MODE D’EMPLOI
FR
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

- FR 2 -
Pour commencer
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l'appareil ne fonctionne pas normalement;
- ou si l'appareil e tombé.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant et able autour de l’appareil pour
assurer la ventilation.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Pour commencer 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de l'emballage 4
Fonctions 4
Description des pièces (sous l’unité) 5
Chargement 5
Connexion 5
Caractériiques techniques 6
Protection de l'environnement 7
Informations supplémentaires 7
Déclaration de conformité 7

- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou si vous n'allez pas l'utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre dans un lieu de collecte
approprié. L'appareil doit être débranché de l'alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.

- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez le contenu de l'emballage :
• Haut-parleur
• Câble de chargement micro-USB/USB
• Guide vers la notice
Fonctions
- Bluetooth
- Éclairage LED
- Batterie rechargeable (1200 mAh)

- FR 5 -
Description des pièces (sous l’unité)
1. Port micro USB de charge
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT et boutons lumières LED. Appuyez longuement sur
l’interrupteur pour allumer ou éteindre l’unité. Appuyez et relâchez rapidement pour
changer le mode LED (7 couleurs au total). Après la 7e pression, les lumières changent
automatiquement dans toutes les couleurs disponibles
3. Haut-parleur
Chargement
Branchez le câble de chargement dans le port micro-USB et reliez-le à une autre source
d’alimentation USB comme un PC/MAC etc.
Vous pouvez aussi utiliser l’adapteur de chargement de votre smartphone, mais veuillez
respecter les spécications (5V – 0,5 A).
Connexion
Connexion Bluetooth :
Appuyez longuement sur l’interrupteur marche/arrêt sous l’unité. Recherchez « BTLSMINI » sur
votre mobile et sélectionnez-le. Le témoin Bluetooth arrête de clignoter quand le haut-parleur e
connecté à votre appareil.
Connectez-le à l’audio depuis un smartphone/iPad/ordinateur etc.

- FR 6 -
Caractéristiques techniques
Dimensions du
haut-parleur 40 mm x 1 Temps de
charge 3 - 4 heures
Puissance de
crête 3 W (1 x 3 W) Durée de
lecture
Environ 2 heures à 100
% de volume, 3,5 heures
à 50 % de volume
Puissance RMS 2 W Version du
Bluetooth V5.0
Consommation
d'énergie
0,26 W (éclairage
allumé)
Fréquence du
Bluetooth 2,4G-2,483G
Puissance
d'entrée USB 5 V, 0,5 A Fréquence de
l'enceinte 100 Hz - 20 kHz
Impédance
haut-parleur +
Tweeter
3 Ω Puissance
absorbée 5 V CC
Rapport S/B ≥ 55 dB Haut-parleur 40 mm x 1
Haut-parleur 3 Ohms
Fréquence FM 87.5-108 MHz Capacité de la
batterie 500 mAh x 1
Type de
batterie
500 mAh - batterie au
lithium
Diance de
transmission 10 m
Sortie (V, A) 3,7 V 0,5 A 1,85 Wh Dimensions du
produit
L 140 x P 120 x H 240
mm
Poids de la
batterie 19 g Poids du
produit 300 g
ERIP 1.67dBm
Note : La diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de cet appareil pour éviter que la connexion ne soit
perturbée.
Dans un environnement présentant des décharges électroatiques, l’appareil peut
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.

- FR 7 -
Protection de l'environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations supplémentaires
• An d’économiser de l’énergie lorsque l’unité n’a pas émis de son depuis un certain
temps, l’unité passe automatiquement en mode veille. Il peut alors être remis en marche
en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation.
• S’il y a un appel entrant alors que le syème BTLSMINI e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• COLORLIGHT e une marque déposée de BIGBEN INTERACTIVE ou de ses liales.
Déclaration de conformité
• Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
BTLSMINI e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support

- FR 8 -
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbenespana.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www.bigben.eu

BTLSMINI
Illuminated Bluetooth speaker
OPERATING INSTRUCTIONS
EN
READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS DEVICE
AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.

- EN 10 -
Getting started
• Take the device out of the box.
• Remove all packaging materials from the product.
• Place the packaging inside the box and either keep or dispose of properly in compliance
with the wae sorting inructions shown on the product packaging.
Warnings and safety instructions
You mu read and underand all inructions before using this device. The warranty will not
apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the casing from this device.
2. Never place this appliance on other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure that
the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have
completed all the other connections before connecting the plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Leave all repairs to the device to qualied repairers. A repair is needed when the appliance
has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or humidity;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped.
6. The type plate is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Ensure you have sucient able space around the appliance for ventilation.
9. This appliance mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked
ames or heat, heating appliances, cookers or any other appliance (including ampliers)
that generates heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance.
Getting arted 10
Warnings and safety inructions 10
Package contents 12
Functions 12
Description of parts (under the unit) 12
Charging 12
Connection 12
Technical specications 13
Protecting the environment 14
Additional information 14
Declaration of conformity 14

- EN 11 -
Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near a water point. It mu not be dripped on or splashed. Do
not use this device in a humid or wet environment.
14. Unplug this device during lightning orms or when unused for long periods of time.
15. This device can be used by children aged 8 years and over, as well as by people with
reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge,
provided they are supervised or have received inructions on how to use the device
safely and underand the risks involved. Children mu not play with the device or cord
(risk of rangulation). Cleaning and user maintenance mu not be carried out by children
without supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before taking it to an appropriate
collection point. The device mu be disconnected from the power supply when removing
the battery.
18. When using the product, it should be placed at lea 20 cm away from the human body.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark within a triangle indicates the presence of important
inructions for operation and maintenance (repair) in the documentation
that accompanies the device.
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only

- EN 12 -
Package contents
Check and identify the contents of the packaging:
• Loud-speaker
• Micro-USB/USB charging cable
• Guide to the inructions
Functions
- Bluetooth
- LED lighting
- Rechargeable battery (1200 mAh)
Description of parts (under the unit)
1. Micro-USB charging port
2. ON/OFF switch and LED light buttons. Long-press the switch to turn the unit on or o.
Press and quickly release to change LED mode (7 colours in total). After the 7th press, the
lights automatically change to all available colours
3. Loud-speaker
Charging
Plug the charging cable into the micro-USB port and connect it to another USB power source
like a PC/MAC etc.
You can also use your smartphone's charging adapter, but make sure you follow the
specications (5V - 0.5 A).
Connection
Bluetooth connection:
Long-press the on/o switch under the unit. Search for "BTLSMINI" on your mobile and select it.
The Bluetooth indicator ops ashing when the speaker is connected to your device.
Connect it to the audio from a smartphone/iPad/computer etc.

- EN 13 -
Technical specifications
Speaker
dimensions 40 mm x 1 Charging time 3 - 4 hours
Peak power 3 W (1 x 3 W) Playing time
About 2 hours at 100%
volume, 3.5 hours at
50% volume
RMS power 2 W Bluetooth
version V5.0
Energy
consumption 0.26 W (light on) Bluetooth
frequency 2.4G-2.483G
Input power USB 5 V, 0.5 A Speaker
frequency 100 Hz - 20 kHz
Speaker
impedance +
Tweeter
3 Ω Absorbed
power 5V DC
S/B ratio ≥ 55 dB Loud-speaker 40 mm x 1
3-ohm speaker
Frequency FM 87.5-108 MHz Battery
capacity 500 mAh x 1
Battery type 500 mAh - lithium battery Transmission
diance 10 m
Output (V, A) 3.7 V 0.5 A 1.85 Wh Product
dimensions
W 140 x D 120 x H 240
mm
Battery weight 19 g Product weight 300 g
ERIP 1.67dBm
Note: The maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to this device to prevent the connection being disrupted.
In an environment with electroatic discharge, the device may turn o. The user mu
then recharge the battery and reset the device.

- EN 14 -
Protecting the environment
Your product is designed and manufactured with high-quality materials and
components which can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When this crossed-out wheelie bin symbol is applied to a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local separate collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your
old products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are also helping to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health.
Additional information
• To save energy when the unit has not produced any sound for a while, the unit will
automatically enter andby mode. It can then be switched back on by using the power
button.
• If there is an incoming call while the BTLSMINI syem is connected to your mobile phone
for music playback, the music will pause at once when you answer the call and resume
after the call has ended. (Sometimes, it will remain on pause after the end the call - it
depends on your type of mobile phone.)
• The word Bluetooth®, the mark and logo are regiered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other
brands and trade names are the property of their respective owners.
• COLORLIGHT is a trademark of BIGBEN INTERACTIVE or its aliates.
Declaration of conformity
• Bigben Interactive hereby declares that the BTLSMINI type radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following web address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/

- EN 15 -
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, sat@bigbenespana.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www.bigben.eu

BTLSMINI
Altavoz Bluetooth luminoso
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO
ULTERIORMENTE.

- ES 17 -
Para empezar
• Saque el aparato de la caja.
• Retire del producto todo el material de embalaje.
• Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de disponer de un espacio suciente y eable alrededor del aparato para
garantizar la ventilación.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno cálido, alejado de la luz directa del sol, las
llamas abiertas o el calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato
(incluso amplicadores) que produzcan calor. No inalar cerca de fuentes de calor.
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
Para empezar 17
Advertencias e inrucciones de seguridad 17
Contenido de la caja 19
Funciones 19
Descripción de las piezas (bajo la unidad) 19
Carga 19
Conexión 19
Caracteríicas técnicas 20
Protección del medio ambiente 21
Información adicional 21
Declaración de conformidad 21

- ES 18 -
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. Debe retirar la batería del aparato antes de llevarlo a un lugar de recogida adecuado. El
aparato se debe desconectar de la alimentación al retirar la batería.
18. Cuando utilice el producto, ee debe colocarse al menos a 20 cm de diancia del cuerpo
humano.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores

- ES 19 -
Contenido de la caja
Verique e identique el contenido de la caja:
• Altavoz
• Cable de carga micro-USB/USB
• Manual de inrucciones
Funciones
- Bluetooth
- Luz led
- Batería recargable (1200 mAh)
Descripción de las piezas (bajo la unidad)
1. Puerto micro USB de carga
2. Interruptor de Encendido/Apagado y botones de luces led. Pulse el interrumptor de manera
prolongada para encender o apagar la unidad. Pulse y suelte rápidamente para cambiar
el modo led (7 colores en total). Tras la 7a pulsación, la luz cambia automáticamente
según todos los colores disponibles
3. Altavoz
Carga
Conecte el cable de carga al puerto micro-USB y a otra fuente de alimentación USB como un
PC o MAC, etc.
Además, puede usar el adaptador de carga de su smartphone, sin embargo, respete las
especicaciones (5V – 0,5 A).
Conexión
Conexión Bluetooth:
Pulse de manera prolongada el interruptor de encendido y apagado bajo la unidad. Busque
«BTLSMINI» en el móvil y selecciónelo. El indicador Bluetooth deja de parpadear cuando el
altavoz se ha conectado al aparato.
Conecte el sonido desde un smartphone, iPad u ordenador, etc.

- ES 20 -
Características técnicas
Dimensiones
del altavoz 40 mm × 1 Tiempo de
carga 3 - 4 horas
Potencia pico 3 W (1 × 3 W) Duración de la
reproducción
Aproximadamente
2 horas al 100 % del
volumen y 3,5 horas al
50 % del volumen
Potencia RMS 2 W Versión del
Bluetooth V5.0
Consumo de
energía 0,26 W (luz encendida) Frecuencia de
Bluetooth 2,4 G-2,483 G
Potencia de
entrada USB 5 V, 0,5 A Frecuencia del
altavoz 100 Hz - 20 kHz
Impedancia
altavoz +
altavoz de
agudos
3 Ω Potencia
absorbida 5 V CC
Relación S/R ≥ 55 dB Altavoz 40 mm × 1
Altavoz 3 ohmios
Frecuencia FM 87.5-108 MHz Capacidad de la
batería 500 mAh × 1
Tipo de batería 500 mAh - batería de litio Diancia de
transmisión 10 m
Salida (V, A) 3,7 V 0,5 A 1,85 Wh Dimensiones
del producto
An. 140 × Pr. 120 × Alt.
240 mm
Peso de la
batería 19 g Peso del
producto 300 g
ERIP 1,67 dBm
Nota: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz
Bluetooth lo más cerca posible del dispositivo para evitar que se interrumpa la conexión.
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato puede apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Colorlight Speakers manuals