Coltech BEL-9B User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet i bruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung durchlesen und
aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Fläkt för vägg/bord
Vifte for vegg/bord
Seinä-/pöytätuuletin
Tisch-/Wandventilator
Art.no Model
18-1232 BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Wall/Desk Fan
Ver. 20160427
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Wall/Desk Fan
Art.no 18-1232 Model BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Ifyou have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Product description
Cooling fan with 2 speed settings and six tilt angle settings. Primarily adesk fan but
can also be mounted on awall.
Safety
• Read all theinstructions carefully before using thefan.
• Failure to adhere to these safety instructions may lead to fire, short circuiting, or
alife-threatening situation.
• Save theinstruction manual for future reference.
• Check that none of theparts is missing or damaged when unpacking thefan.
• Never use thefan if theflex, plug or any other part is damaged or is not working
properly. Nevertry to repair or modify thefan on yourown. Contact aqualified
electrician.
• This fan is intended for private use only and should not be used for industrial
purposes.
• This fan is only to be used indoors, in dry and clean environments. Neverplace
thefan close to baths, swimming pools, or containers full of liquid into which it
mightfall.
• Always unplug thefan when it is not inuse.
• Never leave unsupervised children together with thefan.
• Never immerse thefan in water or other liquid.
• Do not turn on thepower before thefan is completely assembled.
• Make sure that foreign objects do not enter thefan since this can cause short
circuiting, electric shock, or fire hazard.
• Never turn thefan off by pulling out theplug. Always set thefunction selector to
the0position before pulling out theplug.
• Themains lead should be checked regularly. Neveruse thefan if themains lead or
plug is damaged.
• Themains lead cannot be replaced. Ifthemains lead is damaged, thefan must be
disposed of in accordance with local regulations.

4
ENGLISH
1
2
Description
1. [0 1 2] Function selector: 0off, 1low speed, 2highspeed
2. Hanging slot

5
ENGLISH
Operating instructions
1. Thefan should be placed on alevel surface.
2. Makesure that thefunction selector is set to 0. Plugthemains lead into awall socket.
3. Adjust thetilt angle as required.
4. Select thefan speed, 1or 2, using thefunction selector.
5. Toturn thefan off, set thefunction selector to the0position.
6. Unplug thefan from thewall socket when it is not inuse.
Wall mounting
Thebase of thefan has 2 keyhole shaped slots for wall mounting. Thebase is fitted
with 4 plastic feet which can be removed for wall mounting.
1. Usingthebase as atemplate, mark out and drill two holes in thewall where
thefan is to be mounted (c/c 175mm).
2. Screwthefan to thewall using suitable screws (sold separately).
3. Leave18mm (feet removed), 21mm (feet attached) of thescrews protruding from
thewall for hanging thebaseonto. Adjust if necessary.
4. Mountthefan onto thescrews.
Care and maintenance
• Unplug themains lead before cleaning thefan.
• Use only adamp cloth when cleaning; never use strong cleaning agents or solvents.
• Use avacuum cleaner and clean through theopenings in thegrille to remove dust
if needed.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.

6
ENGLISH
Specifications
Voltage 220–240V AC, 50Hz
Power 25W
Protectionclass II
IP rating IPX0
Size 280×138×285mm
Diameter 24cm
Description Symbol Value Unit
Max fan flow rate F 11.43 m³/min
Fan power input P 24.9 W
Service value SV 0.46 (m³/min)/W
Standby power consumption PSB 0.0 W
Fan sound power level LwA 58.7 dB(A)
Maximum air velocity c 4.31 m/s
Measurement standard for
servicevalue:
IEC 60879:1986 (corr.1992)

7
SVENSKA
Fläkt för vägg/bord
Art.nr 18-1232 Modell BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Produktbeskrivning
Fläkt med 2 hastigheter. Förbord men kan med fördel monteras påvägg.
Vinklingsbari6steg.
Säkerhet
• Läs alla instruktioner noggrant innan användning.
• Om dessa säkerhetsråd inte följs kan det leda till brand, kortslutning eller livsfara.
• Spara denna bruksanvisning för framtidabruk.
• Kontrollera att alla delar finns med och är oskadade när fläkten packas upp ur
förpackningen.
• Använd aldrig fläkten om sladden, stickproppen eller någon annan del är skadad,
eller inte fungerar på rättsätt. Försök aldrig reparera eller modifiera fläkten på egen
hand utan kontakta behörig fackman.
• Fläkten är avsedd för privat bruk och ska inte användas iindustriellmiljö.
• Fläkten får endast användas inomhus itorra och rena miljöer. Placera aldrig fläkten
inärheten av badkar, pool eller andra vätskefyllda kärl så att den kan falla ned
ivätskan.
• Dra alltid ur stickproppen när fläkten inte används.
• Lämna aldrig barn utan tillsyn isamma lokal som fläkten.
• Utsätt aldrig fläkten för vatten eller andra vätskor.
• Anslut inte fläkten till elnätet innan den är monterad.
• Se till att främmande föremål inte kommer in ifläkten eftersom detta kan orsaka
kortslutning, elektrisk stöt eller brandfara.
• Stäng aldrig av fläkten genom att dra ur stickproppen. Seistället till att
funktionsomkopplaren är iläge 0och dra därefter ur stickproppen.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig fläkten om nätsladden eller
stickproppen är skadade.
• Nätsladden kan inte bytasut. Omnätsladden skadats ska produkten kasseras
enligt lokala föreskrifter.

8
SVENSKA
1
2
Beskrivning
1. [0 1 2] Funktionsväljare: 0avstängd, 1låg fart, 2högfart
2. Upphängningshål

9
SVENSKA
Användning
1. Placera fläkten på ettplant underlag.
2. Se till att funktionsväljaren står iläge 0. Anslut nätsladden till ettvägguttag.
3. Vinkla fläkten efterbehov.
4. Välj önskad fart på fläkten, 1eller 2, med funktionsväljaren.
5. För att stänga av fläkten, sätt funktionsväljaren iläge 0.
6. Dra ut nätsladden ur vägguttaget när fläkten inte används.
Väggmontering
Fläktens fot har 2 nyckelhålsformade upphängningshål och kan hängas upp på
envägg. Påfotens undersida finns 4 plastfötter monterade, de kan tas bort vid
väggmontering.
1. Markera 2 hål iväggen där fläkten ska placeras (c/c 175 mm). Använd foten som
mall och märk ut innan borrning.
2. Använd passande skruvar (säljs separat) och skruva fast iväggen.
3. Låtca 18 mm (utan plastfötter), 21 mm (med plastfötter) av skruvarna sticka ut från
väggen så att skruvskallarna når igenom bottenplattan påfoten. Justeravidbehov.
4. Hängupp fläkten på skruvarna.
Skötsel och underhåll
• Dra ur stickproppen innan rengöring.
• Använd en lätt fuktad trasa vid rengöring, aldrig starka rengöringsmedel eller andra
lösningsmedel.
• Använd dammsugare vid behov och sug utvändigt genom skyddsgallret för att ta
bortdamm.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,
ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.

10
SVENSKA
Specifikationer
Spänning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 25 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IPX0
Mått 280×138×285mm
Diameter 24cm
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Max luftflöde F 11,43 m³/min
Fläktens ineffekt P 24,9 W
Driftsvärde SV 0,46 (m³/min)/W
Effektförbrukning istandbyläge PSB 0,0 W
Fläktens ljudeffektnivå LwA 58,7 dB(A)
Maximal lufthastighet c 4,31 m/sek
Standard som använts för
mätning av driftsvärde
IEC 60879:1986 (corr.1992)

11
NORSK
Vifte for vegg/bord
Art.nr. 18-1232 Modell BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vireserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av
tekniskedata. Vedtekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
Produktbeskrivelse
Vifte med 2 hastigheter For bord, men kan også monteres påvegg.
Kanstilles inn i6 forskjellige vinkler.
Sikkerhet
• Les alle instruksjoner grundig førbruk.
• Dersom disse sikkerhetsforanstaltningene ikke blir fulgt, kan det oppstå brann eller
kortslutning, noe som kan være livsfarlig.
• Ta vare på denne bruksanvisningen for framtidigbruk.
• Kontroller at alle deler følger med og at de ikke er skadet, når viften pakkes ut av
forpakningen.
• Viften må ikke brukes dersom ledning, støpsel eller andre deler er skadet eller ikke
fungerer som detskal. Produktet må ikke repareres eller modifiseres av ufaglærte.
Vedfeil, ta kontakt med fagperson.
• Viften er beregnet for privat bruk og skal ikke brukes iindustrieltmiljø.
• Produktet må kun brukes innendørs itørt og rentmiljø. Plasser aldri viften nær
badekar, badebasseng eller andre væskefylte karetc. slik at den kan falle ned
ivæsken.
• Trekk alltid støpselet ut når produktet ikke er ibruk.
• La aldri barn oppholde seg uten tilsyn av voksne isamme rom som viften.
• Ikke utsett viften for vann eller annenvæske.
• Viften må ikke kobles til strømnettet før den er ferdig montert.
• Påse at fremmede gjenstander ikke kan komme inn imaskinen da dette kan
forårsake kortslutning, elektrisk støt eller brannfare.
• Skru aldri av viften ved åtrekke ut støpselet. Påseistedet at strømbryteren er
skrudd av (står iposisjon 0) og trekk deretter ut støpselet.
• Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke produktet dersom
strømledningen eller støpselet er skadet.
• Strømledningen kan ikke skiftes. Hvisstrømledningen skades må produktet
kasseres ihenhold til lokale forskrifter for avfall.

12
NORSK
1
2
Beskrivelse
1. [0 1 2] Funksjonsbryter: 0(avstengt), 1(lav effekt/fart) eller 2(høy effekt/fart)
2. Hull for opphenging

13
NORSK
Bruk
1. Plasser viften på ettplant underlag.
2. Påseat funksjonsbryteren står innstilt på 0. Strømkabelen kobles til etstrømuttak.
3. Stillinn ønsket vinkel.
4. Velgønsket hastighet på viften: 1eller 2, med funksjonsbryteren.
5. Foråstenge viften helt stilles bryteren på 0.
6. Trekkalltid støpselet ut av strømuttaket når viften ikke er ibruk.
Veggmontering
Viftefoten har 2 nøkkelhullformede opphengshull og kan henges påvegg. Påfotens
underside er det 4 plastføtter. Dekan fjernes ved veggmontering.
1. Marker for 2stk. hull iveggen der du ønsker åmontere viften (c/c=175 mm).
Benytt foten som mal og merk ut hvor på veggen skruehullene skalbores.
2. Brukpassende skruer (kjøpes separat) og fest viften til veggen.
3. Laca. 18mm (uten plastføtter), 21 mm (med plastføtter), av skruene stikke ut fra
veggen sånn at foten kan festes på skruehodene. Juster vedbehov.
4. Hengderetter opp viften på skruene.
Stell og vedlikehold
• Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.
• Bruk kun enlett fuktet klut ved rengjøring. Brukaldri sterke rengjøringsmidler eller
løsningsmidler.
• Bruk støvsuger ved behov og støvsug utvendig gjennom gitteret for åfjernestøv.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.

14
NORSK
Spesifikasjoner
Spenning 220–240 V AC, 50 Hz
Effekt 25 W
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IPX0
Mål 280×138×285mm
Diameter 24cm
Beskrivelse Symbol Verdi Enhet
Maks luftstrøm F 11,43 m³/min
Viftens effekt inn P 24,9 W
Driftsverdi SV 0,46 (m³/min)/W
Effektforbruk (istandby-modus) PSB 0,0 W
Viftens lydeffektnivå LwA 58,7 dB(A)
Maks lufthastighet c 4,31 m/sek
Standard som er benyttet for
måling av driftsverdi
IEC 60879:1986 (corr.1992)

15
SUOMI
Seinä-/pöytätuuletin
Tuotenro 18-1232 Modell BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Tuotekuvaus
Tuuletin, jossa kaksi nopeutta. Tuuletin voidaan laittaa pöydälle tai asentaa seinälle.
Tuuletin voidaan kallistaa kuuteen eri asentoon.
Turvallisuus
• Lue kaikki ohjeet huolella ennen käyttöä.
• Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon,
oikosulkuun tai hengenvaaraan.
• Säästä käyttöohje tulevaisuuden varalle.
• Varmista, että kaikki osat ovat mukana ja että ne ovatehjiä.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto, pistoke tai jokin muu osa on vaurioitunut tai
jos laite ei toimi normaalisti. Äläkorjaa tai muuta laitetta itse, vaan ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön, eikä sitä saa käyttää teollisuuskäytössä.
• Käytä laitetta ainoastaan sisätiloissa kuivassa ja puhtaassa ympäristössä. Älälaita
laitetta uima-altaiden tai muiden vastaavien lähelle, josta se voi pudota nesteeseen.
• Irrota pistoke pistorasiasta, kun etkäytä tuuletinta.
• Älä jätä lasta samaan tilaan laitteen kanssa ilman valvontaa.
• Älä altista laitetta vedelle tai muille nesteille.
• Älä liitä laitetta sähköverkkoon ennen kuin olet asentanut sen käyttövalmiiksi.
• Varmista, ettei laitteeseen joudu vieraita esineitä, sillä ne voivat aiheuttaa oikosulun,
sähköiskun ja tulipalon vaaran.
• Älä sammuta laitetta pistokkeesta vetämällä. Asetatoiminnonvalitsin asentoon 0ja
irrota pistoke.
• Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Äläkäytä laitetta, jos sen virtajohto tai
pistoke on vioittunut.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Josvirtajohto on vioittunut, laite tulee poistaa käytöstä ja
kierrättää paikallisten ohjeiden mukaisesti.

16
SUOMI
1
2
Kuvaus
1. [0 1 2] Toiminnonvalitsin: 0sammutettu, 1hiljainen nopeus, 2suuri nopeus
2. Ripustusreikä

17
SUOMI
Käyttö
1. Asetatuuletin tasaiselle alustalle.
2. Varmista, että toiminnonvalitsin on asennossa 0. Liitävirtajohto pistorasiaan.
3. Kallista tuuletinta tarvittaessa.
4. Valitse tuulettimen teho 1tai 2toiminnonvalitsimella.
5. Sammuta tuuletin asettamalla toiminnonvalitsin asentoon 0.
6. Irrota virtajohto pistorasiasta, kun tuuletinta ei käytetä.
Seinäasennus
Tuulettimen jalassa on kaksi avaimenreiän muotoista ripustusreikää, joiden avulla
tuulettimen voi ripustaa seinälle. Jalanalla on neljä muovitassua, jotka voidaan poistaa,
jos tuuletin asennetaan seinälle.
1. Merkitse seinään kaksi asennusreikää 175mm:n päähän toisistaan. Käytäjalkaa
mallina, kun merkitsetreiät.
2. Käytäsopivia ruuveja (myydään erikseen) ja ruuvaa ruuvit seinään.
3. Josetkäytä muovitassuja, jätä ruuvinkannat noin 18mm:n etäisyydelle seinästä.
Joskäytät muovitassuja, jätä ruuvinkannat noin 21mm:n etäisyydelle seinästä.
Näinruuvinkannat yltävät jalan pohjalevynläpi. Säädätarvittaessa.
4. Ripusta tuuletin ruuveihin.
Huolto ja puhdistaminen
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Käytäpuhdistukseen
ainoastaan kevyesti kostutettua liinaa.
• Puhdista pöly suojaritilän ulkopuolelta tarvittaessa pölynimurilla.
Kierrättäminen
Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen
sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi
tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisella tavalla.

18
SUOMI
Tekniset tiedot
Jännite 220–240 VAC, 50 Hz
Teho 25 W
Suojaluokka II
Kotelointiluokka IPX0
Mitat 280×138×285mm
Halkaisija 24cm
Kuvaus Kuvake Arvo Yksikkö
Ilmavirta enintään F 11,43 m³/min
Tuulettimen teho P 24,9 W
Käyttöarvo SV 0,46 (m³/min)/W
Virrankulutus (valmiustilassa) PSB 0,0 W
Tuulettimen melutaso LwA 58,7 dB(A)
Suurin puhallusnopeus c 4,31 m/sek
Käyttöarvon mittauksen standardi IEC 60879:1986 (corr.1992)

19
DEUTSCH
Tisch-/Wandventilator
Art.Nr. 18-1232 Modell BEL-9B
36-4273 BEL-9B
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten
wir unsvor. Beitechnischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser
Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Produktbeschreibung
Ventilator mit 2 Geschwindigkeiten. Tischgerät mit Möglichkeit zur Wandmontage.
Schwenkbar in sechs Stufen.
Sicherheitshinweise
• Vor der Verwendung alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
• DieNichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Brand, Kurzschluss oder
Lebensgefahr führen.
• Diese Information für den zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
• Beim Auspacken des Produkts aus der Verpackung kontrollieren, dass alle Teile
vorhanden und unbeschädigtsind.
• DasGerät nicht betreiben, wenn esbzw. dasNetzkabel/-Stecker auf irgendeine
Weise beschädigt ist oder nicht fehlerfrei funktioniert. DasProdukt niemals selbst
reparieren oder verändern, sondern einen zertifizierten Fachmann beauftragen.
• DasGerät ist für den Privatgebrauch und nicht für den Einsatz in industrieller
Umgebung bestimmt.
• DasGerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in trockener, sauberer
Umgebung geeignet. DasGerät niemals in der Nähe von Badewannen,
Schwimmbecken oder anderen wassergefüllten Behältnissen aufstellen, in diees
hineinfallen könnte.
• Bei Nichtgebrauch des Gerätes immer den Netzstecker ziehen.
• Kinder niemals unbeaufsichtigt in einem Raum mit dem Gerät zurücklassen.
• DasGerät niemals Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
• DasGerät nicht vor der Montage andasStromnetz anschließen.
• Sicherstellen, dass keine Fremdkörper in den Ventilator eindringen, da dies zu
Kurzschluss, elektrischen Schlägen oder Bränden führen könnte.
• Den Ventilator niemals durch Ziehen des Netzsteckers abschalten. Sicherstellen,
dass der Stromschalter in Position 0ist, und erst dann den Netzstecker ziehen.
• DasNetzkabel regelmäßig auf Fehler überprüfen. DasGerät niemals benutzen,
wenn Netzkabel oder Netzstecker beschädigtsind.
• DasStromkabel ist nicht austauschbar. Beibeschädigtem Stromkabel ist
dasProdukt entsprechend den lokalen Bestimmungen zu entsorgen.

20
DEUTSCH
1
2
Beschreibung
1. [0 1 2] Funktionswahlschalter: 0aus, 1niedrige Leistung, 2hohe Leistung
2. Befestigungslöcher
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: