Columbia aqua FC-400-ROP User manual

Manual técnico
Libro de servicio
MT
FC-400-ROP
FC-400-F
FC-400-UF
EspañolEnglishPortuguêsFrançais


MT
ÍNDICE
1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3. IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES DE GESTIÓN Y CONTROL
4. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
5. CÓMO ACCEDER A LOS FILTROS
6. GARANTÍA
7. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL
EQUIPO. TÉCNICO
8. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO
4
6
11
12
12
14
15
16

4
Español
1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
ROP F UF
DIRECT ACCESS
Facilidad de acceso y mantenimiento
TRIPLE FILTER
Filtro de triple paso
CAPSULATED MEMBRANE
Membrana Instalada. Máxima higiene
REMINERALIZER (Opcional)
Postfiltro ajustador de pH
CLICK
Conexiones rápidas y de máxima seguridad
PRESSURE PUMP
Mayor producción y rendimiento
SOLENOID VALVE
Control inmediato.
Malla de seguridad incorporada
REVERSE OSMOSIS
Equipo con sistema de ósmosis
inversa y bomba
REVERSE OSMOSIS
Equipo con sistema de ósmosis
inversa y bomba
FILTER
Equipo con sistema de filtración
ULTRAFILTRATION
Equipo con sistema de ultra-filtración
COLD
Producción de agua fría
HOT
Producción de agua caliente
SAFE
Sistema de seguridad para agua caliente
MIXING VALVE
Sistema de mezcla de agua dispensada y agua de entrada
LED
Sistema de información multifunción mediante LED

5
Español

6
Español
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Aplicación
Tratamiento del agua
• Ósmosis inversa (Modelo ROP)
• Filtración (Modelo F)
• Ultrafiltración (Modelo UF)
Uso
• Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisitos
de la Directiva Europea sobre Agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicio-
nes nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Europea).
Modificaciones por reducción o aporte
Modelo ROP • El tratamiento de agua mediante ósmosis inversa es capaz de redu
cir la concentración de sales y otras substancias en elevados porcentajes.
• Reducción mínima* de determinados compuestos y parámetros:
Sodio – 90 %
Calcio – 90%
Sulfato – 90%
Cloruro – 90%
Dureza Total – 90%
Conductividad – 90%
(*) En función de las características del agua a tratar (en la salida de membrana).
Estos valores podrán variar en función del tipo de postfiltro que incorpore el equipo.
Modelo F • El tratamiento de agua mediante filtración retiene las partículas en suspensión
de diámetro superior a 5 micras.
• El filtro de carbón reduce* el sabor y olor del agua, así como componentes orgá-
nicos.
(*) En función de las características del agua a tratar.
Modelo UF • Estos equipos constan de una primera etapa de Filtración.
• El tratamiento de agua mediante Ultrafiltración es capaz de retener partículas en
suspensión de diámetro comprendido entre 0,1 y 0,001 micras.
(*) En función de las características del agua a tratar.
Límites de funcionamiento
Datos técnicos
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Presión (máx. / mín.)
TDS (máx.)
Temperatura (máx. / mín.)
Dureza (máx.)
Tipo de control:
Sistema de seguridad:
Conexión entrada:
Conexión desagüe:
Adaptador de pared:
Collarín desagüe:
ROP
2,5 bar (250 kPa) 1 bar
(100 kPa)
2000 ppm
40ºC – 2ºC
15ºHF**
Interruptor de nivel.
Electroválvula de entrada.
Termostato de agua fría.
Termostato de agua
caliente.
Protector térmico de
seguridad para agua
caliente.
Válvula flotador
Sensor de fugas con valv.
anti-desbordamiento.
1/4”
1/4”
3/8”
Abrazadera para tubo de
desagüe de 40 mm
Termostato de agua fría.
Termostato de agua
caliente.
Protector térmico de
seguridad para agua
caliente.
Válvula flotador
Sensor de fugas con valv.
anti-desbordamiento.
1/4”
-
3/8”
-
Termostato de agua fría.
Termostato de agua
caliente.
Protector térmico de
seguridad para agua
caliente.
Válvula flotador
Sensor de fugas con valv.
anti-desbordamiento.
1/4”
-
3/8”
-
F
5 bar (500 kPa) 1 bar
(100 kPa)
-
40ºC – 2ºC
-
UF
5 bar (500 kPa) 1 bar
(100 kPa)
-
40ºC – 2ºC
-

7
Español
Tratamiento:
Conexión Pre y Postfiltros:
Entrada: espiga ¼”
Salida: espiga ¼”
Conexión Membrana
Entrada: espiga ¼”
Salida (RO): espiga ¼”
Rechazo (R): espiga ¼”
1 Prefiltro Combinado
(Sedimentos-carbón)
1 Membrana RO 75 GPD
1 Postfiltro ajustador pH
1 Prefiltro Sedimentos
1 Prefiltro Carbón 1 Prefiltro Sedimentos
1 Prefiltro Carbón
1 Cartucho Ultrafiltración
Dimensiones:
Peso:
VOLUMEN TOTAL DEPÓSITOS
Depósito agua fría:
Depósito agua caliente:
Alimentación eléctrica
SISTEMA DE REFRIGERACION
Potencia compresor:
Condensador:
Gas refrigerante:
Control de temperatura:
Temperatura de salida:
SISTEMA DE CALENTAMIENTO
Calentador:
Potencia calentador:
Control temperatura
Protección sobrecalentamiento:
Temperatura de salida:
ESQUEMA HIDRÁULICO MODELO ROP
IN / ENTRADA
IN / ENTRADA OUT / R
OUT / SALIDA
OUT / RO
(A x B x C) 1050 x 320 x 360
20 kg
3 litros.
2 litros.
220 – 240 Vac
85 W
Tipo capilar
R134A
Termostato capilar
5ºC, 8ºC, 12ºC
Banda
500 W
Bi-metal auto-armable
Bi-metal auto-armable
70ºC, 80ºC, 90ºC
B
C
A
ELECTROVÁLVULA
SENSOR FUGAS
LLAVE
DE PASO
VÁLVULA FLOTADOR
INTERRUPTOR NIVEL
DEPÓSITO SUPERIOR
AB C
F
R
M
LPS
HPS
MIXING
ELECTROVÁLVULA
CTRL NIVEL
ELECTRO
VÁLVULA
RO
DEPÓSITO
OPCIONAL

8
Español
ESQUEMA HIDRÁULICO MODELO F
ESQUEMA HIDRÁULICO MODELO UF
LLAVE
DE PASO
VÁLVULA FLOTADOR
DEPÓSITO SUPERIOR
A
PRE-FILTRO
SEDIMENTOS
* PRE-FILTRO
CARBON GAC
ELECTROVÁLVULA
SENSOR FUGAS ELECTROVÁLVULA
CTRL NIVEL
LLAVE
DE PASO
VÁLVULA FLOTADOR
DEPÓSITO SUPERIOR
A
PRE-FILTRO
SEDIMENTOS
MEMBRANA
* PRE-FILTRO
CARBON GAC
ELECTROVÁLVULA
SENSOR FUGAS ELECTROVÁLVULA
CTRL NIVEL

9
Español
ESQUEMA ELECTRÓNICO MODELO RO
ESQUEMA ELECTRÓNICO MODELOS F Y UF
RO SYSTEM
24 Vdc
LPS HPS
PRO valve

10
Español
ESQUEMA DE CONEXIONADO HIDRÁULICO MODELO RO
ESQUEMA DE CONEXIONADO HIDRÁULICO MODELOS F Y UF

11
Español
3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE GESTIÓN Y CONTROL
1 Botón selector de agua caliente
2 Frontal superior
3 Display de temperatura de agua caliente
4 Selector de temperatura de agua caliente
5 Indicador de agua caliente
6 Indicador de fuga de agua
7 Indicador de agua fría
8 Bandeja
9 Puerta compartimiento inferior
10 Anclaje puerta
11 Botón de desbloqueo, de seguridad para niños
12 Botón selector de agua fía
13 Display de temperatura de agua fría
14 Selector de temperatura de agua fría
15 Interruptor ON/OFF agua caliente
16 Fusible
17 Válvula vaciado
18 Condensador

12
Español
4. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
4.1 Cómo extraer agua fría y caliente
· Extraer agua fría: Coloque el recipiente centrado sobre
la bandeja y pulse una vez el botón de desbloqueo, luego
pulse y mantenga pulsado el botón de agua fría para que
fluya el agua. Deje de pulsar cuando haya alcanzado la
cantidad de agua deseada.
· Extraer agua caliente: Coloque el recipiente centrado
sobre la bandeja y pulse una vez el botón de desbloqueo,
luego pulse y mantenga pulsado el botón de agua calien-
te para que fluya el agua. Deje de pulsar cuando haya
alcanzado la cantidad de agua deseada.
4.2 Cómo seleccionar la temperatura de agua caliente
y fría.
· Selección de temperatura de agua caliente: Pulse el
botón de selección de temperatura (SET) situado a la iz-
quierda del icono de agua caliente, y seleccione entre las
3 temperaturas disponibles 70ºC, 80ºC y 90ºC. Visualice
la temperatura en el display situado justo al lado.
· Selección de temperatura de agua fría: Pulse el botón
de selección de temperatura (SET) situado a la derecha
del icono de agua fría, y seleccione entre las 3 tempera-
turas disponibles 5ºC, 8ºC y 12ºC. Visualice la tempera-
tura en el display situado justo al lado.
4.3 Qué hacer en caso de indicación de fuga de agua
LEAKAGE.
Si el indicador de fugas (LEAKAGE) se ilumina, el dispen-
sador cortará el servicio. Cierre la llave de paso, desen-
chufe el dispensador de la corriente y llave a su servicio
técnico.
SET SET
SET SET
5
4.4. Vaciado de la bandeja
Vacíe la bandeja diariamente. Para ello sujétela y tire de
ella hacia fuera para extraerla de su alojamiento.
4.5 Interruptor de encendido de agua caliente
En la parte posterior del dispensador se encuentra el
interruptor para poner en marcha o parar el dispositivo
de agua caliente. Tenga la precaución de no ponerlo en
marcha hasta que el depósito de agua caliente esté lleno.
Para saber si está lleno, simplemente extraiga agua pul-
sando el selector de desbloqueo y el de agua caliente, y
este solo le suministrará agua cuando esté lleno.
4.6 Fusible
En caso de que el equipo no funcione, estén los displays
apagados y no responda al pulsar ningún botón, puede
probar de cambiar el fusible situado en la parte posterior
del dispensador.
5. COMO ACCEDER A LOS FILTROS
Pulse el anclaje situado a la derecha de la puerta, púlse-
lo y tire de la puerta hacia fuera.

13
Español

14
Español
6. GARANTÍA
GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL USUARIO FINAL:
EMPRESA Y/O INSTALADOR AUTORIZADO: (fecha y firma)
TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA:
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO:
Número de serie
El distribuidor garantiza los equipos durante el período de dos años ante cualquier falta
de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de
noviembre (Texto refundido de la Ley General de Defensa de los Consumidores y usuarios)
La garantía comprende la reparación y sustitución de las piezas defectuosas por el
personal autorizado por el Distribuidor o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial (SAT),
en el lugar de la instalación o en sus talleres. Se incluye en la garantía la mano de obra y
los gastos de envío que se puedan generar.
IF/PEU/PAM* queda exonerado de prestar garantía en los casos de piezas sometidas al
desgaste natural, falta de mantenimiento, golpes u otras faltas de conformidad que sean
consecuencia de un uso indebido del equipo o inadecuado según las condiciones y límites
de funcionamiento indicadas por el fabricante del mismo. Asimismo la garantía pierde
eficacia en supuestos de mala manipulación y uso de los equipos, o en aquellos casos en
los que han sido modificados o reparados por personal ajeno a la empresa distribuidora o
SAT oficial. Las piezas sustituidas en garantía quedarán en propiedad de IF/PEU/PAM*
IF/PEU/PAM* responde por la falta de conformidad del equipo cuando ésta se refiera al
origen, identidad o idoneidad de los productos, de acuerdo con su naturaleza y finalidad.
Teniendo en cuenta las características de los equipos es imprescindible para que la
garantía cubra la falta de conformidad, la cumplimentación de las condiciones técnicas
de instalación y funcionamiento de la presente hoja de garantía; así como la factura o
ticket de compra. La falta de cumplimentación de dichas condiciones puede comportar la
ausencia de garantía, teniendo en cuenta la relevancia del destino del equipo y las
condiciones y límites de funcionamiento en las que debe operar el mismo.
El distribuidor garantiza que el equipo instalado es adecuado para la mejora de la calidad
del agua a tratar en particular, según características del equipo y normativa vigente.
El instalador y/o distribuidor garantiza la correcta instalación y puesta en marcha del
equipo, según lo indicado por el fabricante y normativa vigente y además responderá por
la falta de conformidad derivada de una incorrecta aplicación, instalación o puesta en
marcha del equipo.
Para cualquier reclamación en garantía es preciso presentar la factura de compra. El
plazo de 2 años se computa desde la compra del equipo al distribuidor.
Si durante el período de garantía su equipo presenta algún problema contacte con su
distribuidor.
En caso de instalación del equipo con agua osmotizada,
IF/PEU/PAM* no se hará responsable de las averías,
mal funcionamiento y consecuencias de los
mismos, provocados por las características del agua.
* IF/PEU/PAM = IONFILTER/PURICOM EUROPE/
PURICOM AMÉRICA
El equipo queda instalado y en funciona-
miento de forma satisfactoria para el
cliente y para que conste:
*Tratamiento previo al equipo:
*Dureza de entrada equipo [ºF]:
*TDS de entrada equipo [ppm]:
*Presión de entrada equipo [bar]:
*Resultado de la hoja de instalación y
puesta en servicio
CORRECTO.
OTROS:
El propietario del equipo ha sido informado
adecuada y claramente del uso, manipulación y
mantenimiento que el equipo requiere para
garantizar su correcto funcionamiento y la calidad
del agua producida. A tal efecto se le ofrece un
contrato de mantenimiento.
*Ref. Contrato de mantenimiento
ACEPTA el contrato de mantenimiento.
NO ACEPTA el contrato de mantenimiento.
En caso de necesitar información, comunicación de
avería o mal funcionamiento, solicitud de
mantenimiento o intervención de un técnico, lea
previamente los apartados de funcionamiento,
detección y resolución de problemas de este manual
y póngase en contacto con el distribuidor o empresa
que le vendió su equipo.

15
Español
NOTAS PARA TÉCNICO/INSTALADOR: Lea atentamente el presente Manual. Ante cualquier
duda, póngase en contacto con el servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribuidor.
Los datos marcados con (*) debe rellenarlos el técnico instalador y transcribirlos él mismo a la HOJA
DE GARANTÍA.
Esta hoja deberá ser conservada por el instalador/distribuidor y podrá ser requerida por IF/PEU/PAM*,
con objeto de mejorar el servicio postventa y de atención al cliente.
El técnico que realice la instalación y puesta en servicio del equipo deberá tener la capacitación
técnica adecuada.
Número de serie
COMENTARIOS
*Resultado de la instalación y puesta en servicio:
CORRECTO (equipo instalado y funcionando correcta-
mente. Agua producida adecuada a la aplicación.)
OTROS:
IDENTIFICACIÓN DEL TÉCNICO/INSTALADOR AUTORIZADO:
Empresa y/o instalador, fecha y firma:
CONFORMIDAD DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO:
He sido informado claramente del uso, manipulación y
mantenimiento que requiere el equipo instalado, habién-
doseme ofrecido un contrato de mantenimiento e infor-
mado de cómo contactar con un Servicio de Atención al
Cliente, en caso de solicitar información, comunicación de
avería o mal funcinamiento, solicitud de mantenimiento o
intervención de un técnico.
Comentarios
*Ref.Contrato de mantenimiento
ACEPTA el contrato de mantenimiento.
NO ACEPTA el contrato de mantenimiento.
Modelo / Ref.:
Propietario Sr./Sra.:
Calle:
Teléfono/s:
Población:
Provincia: C.P:
Fecha y firma:
DATOS SOBRE LA APLICACIÓN DEL EQUIPO:
Procedencia del agua a tratar:
*
Red de abastecimiento público
Tratamiento previo al equipo:
*Dureza entrada equipo RO [ºF]:
*TDS entrada equipo RO [ppm]:
*Concentración de cloro RO (ppm):
*Presión de entrada equipo RO [bar]:
CONTROL DE LOS PASOS DE LA INSTALACIÓN:
Higienización según protocolo descrito.
Revisión y racorería.
Estanqueidad sistema presurizado.
*TDS agua pproducida [ppm]:
Informar claramente del uso, manipulación y manten-
imiento que el equipo requiere para garantizar un correcto
funcionamiento del mismo y la calidad de agua producida.
Dada la importancia que un correcto mantenimiento
del
equipo tiene para garantizar la calidad del agua producida,
al propietario se le deberá ofrecer un contrato de manten-
imiento realizado por técnicos capacitados para ello.
Lavado postfiltro de carbón.
Lavado de filtro de carbón.
7. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO. TÉCNICO

16
Español
8. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
TIPO DE SERVICIOFECHA NOMBRE, FIRMA Y SELLO
DEL TÉCNICO AUTORIZADO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
PUESTA EN MARCHA
/ /
/ /
/ /
/ /
TÉCNICO
ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO

17
Español
8. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
TIPO DE SERVICIOFECHA NOMBRE, FIRMA Y SELLO
DEL TÉCNICO AUTORIZADO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
PUESTA EN MARCHA
/ /
/ /
/ /
/ /
TÉCNICO
ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO

18
English

19
English
MT
INDEX
1. MAIN SPECIFICATIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
3. IDENTIFICATION OF MANAGEMENT AND CONTROL COMPONENTS
4. HOW THE EQUIPMENT WORKS
5. HOW TO ACCESS FILTERS
6. WARRANTY
7. EQUIPMENT INSTALLATION AND INITIAL OPERATION REGISTRA-
TION SHEET TECHNICIAN
8. SERVICE BOOK. USER
20
22
27
28
28
30
31
32

20
English
1. MAIN SPECIFICATIONS
ROP F UF
DIRECT ACCESS
Facilidad de acceso y mantenimiento
TRIPLE FILTER
Filtro de triple paso
CAPSULATED MEMBRANE
Membrana Instalada. Máxima higiene
REMINERALIZER (Opcional)
Postfiltro ajustador de pH
CLICK
Conexiones rápidas y de máxima seguridad
PRESSURE PUMP
Mayor producción y rendimiento
SOLENOID VALVE
Control inmediato.
Malla de seguridad incorporada
REVERSE OSMOSIS
Equipo con sistema de ósmosis
inversa y bomba
REVERSE OSMOSIS
Equipo con sistema de ósmosis
inversa y bomba
FILTER
Equipo con sistema de filtración
ULTRAFILTRATION
Equipo con sistema de ultra-filtración
COLD
Producción de agua fría
HOT
Producción de agua caliente
SAFE
Sistema de seguridad para agua caliente
MIXING VALVE
Sistema de mezcla de agua dispensada y agua de entrada
LED
Sistema de información multifunción mediante LED
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Columbia Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

IBC Water
IBC Water AST0715MP-960 Installation & operating instructions

Lancaster Water Treatment
Lancaster Water Treatment X FACTOR LX15 Series Installation, operating and service manual

Elkay
Elkay EMABF8 Series Installation & use manual

Oasis
Oasis Osmosis Home installation manual

Monarch Water
Monarch Water ULTIMATE MINI AQUA HE install guide

Haier
Haier HLM-109B instruction manual