Comark P125W User manual

WATERPROOF
POCKETHERM
THERMOMETER
P125W
P125W/82
P250W
P250FW
USER MANUAL

Introduction
Pocketherm P125W, P125W/82,
P250W & P250FW are pocket sized
waterproof handheld folding probe
digital thermometers. Pocketherm
thermometers are intended for quick
checks on frozen, chilled or cooked
food in catering environments.
In addition P250W and P250FW
can be used for checking frying oil
temperatures.
There is audible and visual
indication when temperature
measurements fall into any of three
HACCP temperature zones for
frozen food, chilled food and cooked
meat.
Safety Information
Prevent Electric Shock
To avoid electric shock do not
allow the probe to come into
contact with live electrical parts.
Maintaining Product Safety &
Preserving Comark Warranty
• Only use the instrument for its
intended purpose.
• Do not use in a microwave oven.
• Pocketherm is not dishwasher
safe.
• Do not use the instrument
beyond its operating temperature
range.
• Avoid excessive force on the
probe tip.
• Do not use the probe as a lever.
EN

Personal Safety
• The probe tip is sharp and can
cause injury if misused.
• Do not measure body
temperatures with Pocketherm.
Waste Electrical & Electronic
Equipment Directive (WEEE)
• This instrument must not be
disposed of in general waste.
Instead take it to your local
authority’s recycling centre for
small electrical goods. Within
the European Union, Comark
operates a Take Back scheme for
our end-of-life products. Contact
us for details.
• Dispose of waste batteries in
local recycling facilities.
Operation
Switching On/Off
Swing out the probe to switch on the
thermometer. Swing back the probe
to switch off. Clip the tip behind the
retainer to avoid damage to clothing
or injury.To conserve battery life,
the thermometer will automatically
switch off after 60 minutes. Fold
back then unfold the probe to
continue use.
Low Battery Indication
Low battery is indicated by an empty
battery symbol appearing in the top
left corner of the display. Replace
the battery as soon as possible after
this symbol appears. If the battery
is too low, BATT is displayed brie!y

before the instrument switches itself
off.
Taking Measurements
Insert the tip of the probe
approximately 20mm (3/4”) into the
food item to be checked. Allow a few
seconds for the probe to reach stable
temperature then note the reading.
If the probed item is within one of
three HACCP zones then the beeper
will sound and the corresponding
indicator will !ash as below:
Maintenance
Cleaning
To maintain probe hygiene wipe
regularly with Comark probe wipe.
Use only domestic kitchen cleaners
or mild detergents to clean this
instrument. Do not use aggressive
cleaning chemicals or solvents,
P125W / P250W
Frozen: (Yellow) Below -18°C
Chilled: (Green) 0°C - 5°C
Cooked: (Red) Above 75°C
P125W/82
Frozen: (Yellow) Below -18°C
Chilled: (Green) 0°C - 5°C
Cooked: (Red) Above 82°C
P250FW
Cold Hold: (Yellow) Below 40°F
Hot Hold: (Green) 140°F - 165°F
Ground Beef: (Red) Above 165°F

these will attack plastics and cause
damage.
Battery Replacement
To replace the battery, remove the
battery cover retaining screws on
the rear of the instrument using a
Philips or !at blade screwdriver.*
Remove the two cells and dispose
in local recycling facilities. Replace
with AA size alkaline cells only
carefully observing the correct
polarity. Visually check that the
battery cover and compartment are
clean and free of debris. Check that
the seal in the battery compartment
is not displaced from the locating
groove before re"tting the cover.
Take care not to over-tighten the
screws when re"tting the cover.
* Philips No 1 or 5mm !at blade screwdriver,
Technical Support
Please see:
www.comarkinstruments.com or
www.comarkUSA.com for details.
Warranty
This Comark Instruments product
will be free from defects in material
and workmanship for two years from
the date of purchase and applies
worldwide. This warranty does not
cover fuses, disposable batteries,
or damage from accident, neglect,
misuse, alteration, contamination,
or abnormal conditions of operation
or handling. To obtain service during
the warranty period, visit the Service
and Repair page on our website -

www.comarkinstruments.com
or www.comarkUSA.com for
instructions on obtaining a Return
Material Authorization (RMA) then
send the product to our Service
Centre with a description of the
problem.

Einleitung
Bei Pocketherm P125W,
P125W/82, P250W und P250FW handelt
es sich um tragbare, wasserdichte
Digitalthermometer im Taschenformat
mit ausklappbarem Messfühler. Die
Pocketherm Thermometer wurden
speziell für die Gastronomiebranche
entwickelt und eignen sich zur schnellen
und einfachen Überprüfung der
Temperatur von gefrorenen, gekühlten
und gekochten Lebensmitteln. Mit den
Modellen P250W und P250FW lässt sich
zudem auch die Temperatur von Frittieröl
kontrollieren.
Fällt die gemessene Temperatur in einen
der drei HACCP-Temperaturbereiche für
gefrorene Lebensmittel, gekühlte Leb-
ensmittel oder gekochtes Fleisch, zeigen
die Pocketherm Thermometer dies durch
entsprechende akustische und visuelle
Signale an.
Sicherheitshinweise
Vermeidung von Stromschlägen
Um Stromschläge zu vermeiden,
lassen Sie den Messfühler nicht
mit spannungsführenden Teilen in
Berührung kommen.
Erhaltung der Produktsicherheit
und der von Comark gewährten
Garantie
• Verwenden Sie das Thermometer
ausschließlich gemäß seinem
Bestimmungszweck.
• Setzen Sie das Thermometer nicht in
einer Mikrowelle ein.
• Pocketherm Thermometer sind nicht
spülmaschinenfest.
• Verwenden Sie das Thermometer
ausschließlich innerhalb des
vorgesehenen Temperaturbereichs.
• Üben Sie keinen übermäßigen Druck
auf die Messspitze aus.
• Setzen Sie den Messfühler niemals
als Hebel ein.
DE

Personensicherheit
• Die Messspitze ist scharf und kann
bei unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen.
• Setzen Sie die Pocketherm
Thermometer nicht zur Messung der
Körpertemperatur ein.
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
• Dieses Thermometer darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Geben
Sie es bei einer Sammelstelle
für Elektrokleingeräte in Ihrer
Umgebung ab. Innerhalb der
Europäischen Union bietet Comark
einen Rücknahmeservice für
Comark Altprodukte an. Weitere
Informationen hierzu erteilen wir gern
auf Anfrage.
• Entsorgen Sie Altbatterien bei einer
Sammelstelle in Ihrer Umgebung.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Klappen Sie den Messfühler aus, um
das Thermometer einzuschalten. Wenn
Sie den Messfühler wieder einklappen,
schaltet sich das Thermometer aus.
Achten Sie beim Einklappen darauf,
dass die Spitze in der Arretierung
einrastet, um Verletzungen oder eine
Beschädigung von Kleidungsstücken
zu vermeiden. Um die Lebensdauer
der Batterien zu maximieren, schaltet
sich das Thermometer nach 60 Minuten
automatisch aus. Wenn Sie das
Thermometer nach der automatischen
Abschaltung weiternutzen möchten,
klappen Sie einfach den Messfühler ein
und kurz darauf wieder aus.
Anzeige niedriger Batteriespannung
Ist die Batteriespannung niedrig, wird
ein Symbol mit einer leeren Batterie in
der linken oberen Ecke des Displays
angezeigt. Wird dieses Symbol angezeigt,
sollten Sie die Batterien so

bald wie möglich austauschen. Ist die
Batteriespannung zu niedrig, werden kurz
die Buchstaben „BATT“ angezeigt, bevor
das Thermometer sich ausschaltet.
Vornehmen von Messungen
Stecken Sie die Messspitze etwa 20 mm
(3/4'') tief in das Lebensmittel, dessen
Temperatur Sie prüfen möchten. Warten
Sie einige Sekunden, bis der Messfühler
eine stabile Temperatur erreicht hat, und
notieren Sie dann den Messwert. Liegt
die gemessene Temperatur innerhalb
eines der drei HACCP-Bereiche, ertönt
ein Signalton und das entsprechende
Signallämpchen leuchtet auf:
P125W/P250W
Gefroren (Gelb): unter -18 °C
Gekühlt (Grün): 0 °C bis 5 °C
Gekocht (Rot): über 75 °C
P125W/82
Gefroren (Gelb): unter -18 °C
Gekühlt (Grün): 0 °C bis 5 °C
Gekocht (Rot): über 82 °C
P250FW
Kalt halten (Yellow): unter 40 °F
Warm halten (Grün): 140 °F bis 165 °F
Rinderhack!eisch (Rot): über 165 °F
Wartung
Reinigung
Um stets eine optimale Hygiene
zu gewährleisten, wischen Sie den
Messfühler regelmäßig mit speziellen
Messfühler-Reinigungstüchern
von Comark ab. Verwenden Sie
zum Säubern des Thermometers
ausschließlich Haushaltsreiniger oder
milde Reinigungsmittel. Verwenden
Sie auf keinen Fall aggressive
chemische Reiniger oder Lösungsmittel;
diese greifen die Kunststoffteile des

Thermometers an und können zu
Beschädigungen führen.
Batteriewechsel
Um die Batterien auszuwechseln,
lösen Sie mit einem Kreuz- oder
Schlitzschraubendreher* die
Befestigungsschrauben an der
Batteriefachabdeckung. Nehmen Sie die
beiden Batterien heraus, und entsorgen
Sie sie bei einer Sammelstelle in Ihrer
Umgebung. Setzen Sie zwei neue
Alkalizellen vom Typ AA ein; achten Sie
dabei auf die korrekte Polung. Stellen
Sie per Sichtprüfung sicher, dass
das Batteriefach und die Abdeckung
sauber und schmutzfrei sind. Stellen
Sie sicher, dass die Dichtung des
Batteriefachs ordnungsgemäß in der
Nut sitzt, bevor Sie die Abdeckung
wieder anbringen. Achten Sie beim
Anbringen der Abdeckung darauf, die
Befestigungsschrauben nicht zu fest
anzuziehen.
* Kreuz- (Phillips Nr. 1) oder
Schlitzschraubendreher (5 mm)
Technische Unterstützung
Ausführliche Informationen !nden
Sie unter:
www.comarkinstruments.com oder
www.comarkUSA.com
Garantie
Comark Instruments garantiert dieses
Produkt von Mängeln in Material und
Verarbeitung für zwei Jahre ab dem
Kaufdatum. Diese Garantie gilt weltweit.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Sicherungen, Einwegbatterien oder
irgendwelche Beschädigungen infolge
eines Unfalls, infolge einer nachlässigen
oder unzweckmäßigen Verwendung,
infolge eines Umbaus oder einer
Verunreinigung des Geräts oder infolge
anormaler Betriebsbedingungen oder
einer unsachgemäßen Handhabung. Falls
Sie die Garantie in Anspruch nehmen
möchten, besuchen Sie bitte die Seite

„Service and Repair“ (Service und
Reparatur) auf unserer Website
(www.comarkinstruments.com oder
www.comarkUSA.com), um zu erfahren,
wie Sie eine Rücksendenummer (Return
Material Authorization, RMA) erhalten.
Sobald Sie eine Rücksendenummer
haben, senden Sie das Produkt mit einer
Beschreibung des Problems an unser
Servicezentrum.

Introduction
Les modèles Pocketherm P125W,
P125W/82, P250W et P250FW sont des
thermomètres numériques de poche étan-
ches et équipés d'une sonde repliable.
Les thermomètres Pocketherm sont
conçus pour procéder à des véri•cations
rapides des aliments surgelés, réfrigérés
ou cuits dans les environnements de
restauration. Les modèles P250W et
P250FW permettent en outre de véri•er la
température des huiles de friture.
Un signal sonore et visuel est émis
lorsque les relevés de température
correspondent à l'une des trois zones de
température HACCP pour les aliments
surgelés, les aliments réfrigérés et la
viande cuite.
Informations de sécurité
Eviter les décharges électriques
A•n d'éviter les décharges
électriques, veillez à ne pas
établir de contact entre la sonde et
des composants électriques sous
tension.
Préserver la sécurité du produit et
la garantie Comark
• Veillez à respecter l'usage pour
lequel l'appareil a été prévu.
• N'utilisez pas l'appareil dans un four
à micro-ondes.
• Les thermomètres Pocketherm ne
résistent pas au lave-vaisselle.
• N'utilisez pas l'appareil en dehors
de la plage de température de
fonctionnement pour laquelle il est
prévu.
• Evitez d'appliquer une force
excessive sur la pointe de la sonde.
• N'utilisez pas la sonde comme un
levier.
FR

Sécurité personnelle
• La pointe de la sonde est aiguisée
et peut causer des blessures en cas
d'utilisation inappropriée.
• Ne prenez pas de mesures de
température corporelle avec les
thermomètres Pocketherm.
Directive relative aux déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE)
• Ne jetez pas cet appareil avec
les déchets ménagers. Veillez à
l'apporter au centre de recyclage
des petits appareils électroniques
agréé le plus proche de chez vous.
Au sein de l'Union européenne,
Comark propose un programme de
reprise pour nos produits en !n de
vie. Contactez-nous pour obtenir plus
d'informations.
• Remettez les piles usagées au
centre de recyclage le plus proche
de chez vous.
Fonctionnement
Activation/désactivation
Déployez la sonde pour allumer le ther-
momètre. Repliez la sonde pour éteindre
le thermomètre. Attachez la pointe au dis-
positif de retenue pour éviter d'endomma-
ger vos vêtements ou de vous blesser.
A!n de préserver le niveau de charge
de la batterie, le thermomètre s'éteint
automatiquement au bout de 60 minutes.
Déployez la sonde puis repliez-la a!n de
continuer à utiliser le thermomètre.
Indication de charge insuffisante
Une charge insuf!sante des piles est
signalée par un symbole de pile vide qui
apparaît dans le coin supérieur gauche
de l'écran. Lorsque ce symbole apparaît,
remplacez les piles dès que possible. Si
le niveau de charge des piles est trop
faible, l'indication « BATT » s'af!che
brièvement avant que l'instrument ne
s'éteigne automatiquement.

Relevés de température
Insérez la pointe de la sonde d'environ
20 mm (3/4") dans l'aliment à véri•er.
Attendez quelques secondes que la
sonde atteigne une température stable,
puis notez le relevé. Si l'aliment véri•é se
trouve dans l'une des trois zones HACCP,
un signal sonore est émis et le signal
visuel correspondant clignote de la façon
suivante :
P125W/P250W
Surgelé : (jaune) température inférieure à
-18 °C
Réfrigéré : (vert) température comprise
entre 0 et 5 °C
Cuit : (rouge) température supérieure
à 75 °C
P125W/82
Surgelé : (jaune) température inférieure à
-18 °C
Réfrigéré : (vert) température comprise
entre 0 et 5 °C
Cuit : (rouge) température supérieure
à 82 °C
P250FW
Maintien au frais :
(jaune)
température inférieure
à 40 °F
Maintien au
chaud : (vert)
température comprise
entre 140 et 165 °F
Bœuf haché :
(rouge)
température supérieure
à 165 °F
Maintenance
Nettoyage
A•n de garantir la propreté de la sonde,
essuyez-la régulièrement avec une lingette
pour sonde Comark. Utilisez uniquement
un produit nettoyant de cuisine ou un dé-
tergent doux pour nettoyer cet instrument.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de
solvants agressifs pour le nettoyage, car
ces derniers attaquent les plastiques et les
dégradent.

Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, retirez les vis
du compartiment à piles qui se trouve à
l'arrière de l'appareil en vous servant d'un
tournevis Phillips ou plat.* Retirez les
deux piles et déposez-les au centre de
recyclage le plus proche de chez vous.
Remplacez-les par des piles alcalines
AA en veillant à respecter la polarité.
Véri•ez visuellement que le couvercle et
le compartiment à piles sont propres et
ne comportent pas de débris. Véri•ez que
le joint du compartiment à piles se trouve
toujours dans la rainure prévue à cet effet
avant de replacer le couvercle. Prenez
soin de ne pas trop serrer les vis lorsque
vous remettez le couvercle en place.
* Tournevis Phillips de taille 1 ou tournevis plat
de 5 mm.
Assistance technique
Rendez-vous sur :
www.comarkinstruments.com ou
www.comarkUSA.com pour obtenir plus
d'informations.
Garantie
Ce produit Comark Instruments
sera exempt de vices au niveau des
matériaux et de la fabrication pendant
deux ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie est valable dans le
monde entire. Cette garantie ne couvre
pas les fusibles, les piles jetables ou
un quelconque dommage résultant
d'un accident, d'une négligence, d'une
utilisation incorrecte, d'une modi•cation,
d'une contamination ou de conditions
anormales de fonctionnement ou de
manutention. Pour faire appel à nos
services pendant la période de garantie,
visitez la page Service and Repair
(Entretien et réparation) de notre site
Web (www.comarkinstruments.com ou
www.comarkUSA.com) et demandez
un formulaire RMA (Return Material
Authorization) a•n de retourner le produit

à notre centre de service accompagné
d'une description du problème.

Introducción
Los productos Pocketherm P125W,
P125W/82, P250W Y P250FW son
termómetros digitales de bolsillo
impermeables con sondas plegables.
Los termómetros Pocketherm se han
diseñado para realizar comprobaciones
rápidas en alimentos congelados,
refrigerados o cocinados en servicios de
catering. Además, los P250W y P250FW
se pueden utilizar para comprobar la
temperatura del aceite para freír.
Generan una indicación sonora y visual
cuando las medidas de temperatura se
encuentran dentro de las tres zonas de
temperatura HACCP para alimentos
congelados, refrigerados y cocinados.
Información de seguridad
Evite descargas eléctricas
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no permita
que la sonda entre en contacto con
piezas eléctricas activas.
Mantenimiento de la seguridad
del producto y conservación de la
garantía Comark
• Utilice el instrumento únicamente
para el !n al que está destinado.
• No lo utilice en un microondas.
• Pocketherm no es apto para
lavavajillas.
• No utilice el instrumento más allá
de su rango de temperaturas de
funcionamiento.
• Evite aplicar demasiada fuerza en la
punta de la sonda.
• No utilice la sonda para hacer
palanca.
ES

Seguridad personal
• La punta de la sonda está a•lada y
puede causar lesiones si se usa de
un modo incorrecto.
• No mida la temperatura corporal con
Pocketherm.
• Directiva sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE)
• Este instrumento no debe
desecharse junto con residuos
comunes. En su lugar, se debe llevar
al centro de reciclaje de dispositivos
electrónicos de su autoridad local.
Dentro de la Unión Europea,
Comark cuenta con un programa
de devolución de productos para
dispositivos que han llegado al •nal
de su vida útil. Póngase en contacto
con nosotros para obtener más
información.
• Deseche las baterías usadas en las
instalaciones correspondientes de
reciclaje local.
Funcionamiento
Encendido/apagado
Gire la sonda hacia fuera para activar el
termómetro. Gire la sonda hacia dentro
para desconectarlo. Enganche la punta
detrás del retén para evitar lesiones
personales o daños en la ropa. Para
prolongar la vida útil de la batería, el
termómetro se apagará automáticamente
transcurridos 60 minutos. Pliegue y, a
continuación, extienda la sonda para
seguir utilizándola.
Indicación de batería baja
La batería baja se indica mediante un
símbolo de batería descargada que
aparece en la esquina superior izquierda
de la pantalla. Sustituya la batería lo
antes posible cuando aparezca este

demasiado bajo, se muestra brevemente
la palabra "BATT" antes de que el
instrumento se apague solo.
Realización de mediciones
Introduzca la punta de la sonda
aproximadamente 20 mm (3/4 pulg.)
en el alimento que desea comprobar.
Deje pasar unos segundos para que la
sonda alcance una temperatura estable
y, a continuación, anote la lectura. Si
el elemento bajo prueba se encuentra
dentro de una de las tres zonas HACCP,
el avisador acústico emitirá un sonido y
se iluminará el indicador correspondiente
como se indica a continuación:
P125W/P250W
Congelados: (amarillo) por debajo de -18 °C
Refrigerados: (verde) 0 °C - 5 °C
Cocinados: (rojo) por encima de 75 °C
P125W/82
Congelados: (amarillo) por debajo de -18 °C
Refrigerados: (verde) 0 °C - 5 °C
Cocinados: (rojo) por encima de 82 °C
P250FW
Fríos: (amarillo) por debajo de 40 °F
Calientes: (verde) de 140 °F - 165 °F
Carne picada: (rojo) por encima de 165 °F
Mantenimiento
Limpieza
Para mantener la higiene de la
sonda, límpiela regularmente con
toallitas para sondas Comark. Utilice
únicamente limpiadores de cocina
domésticos o detergentes suaves
para limpiar el instrumento.
No utilice productos químicos agresi-
vos ni disolventes, pues pueden
atacar a los materiales plásticos y
provocar daños.

Sustitución de la batería
Para sustituir la batería, retire los
tornillos de •jación de la tapa de
la batería en la parte posterior del
instrumento mediante un destornil-
lador plano o Philips.* Retire las
dos celdas y deséchelas en unas
instalaciones locales de reciclaje.
Sustitúyalas sólo por pilas alcalinas
AA y tenga en cuenta la polaridad
correcta. Compruebe visualmente
que el compartimento de la batería
y su tapa estén limpios y libres de
residuos. Compruebe que la junta
del compartimento de la batería no
se haya desplazado de la ranura
correspondiente antes de volver a
colocar la tapa. Tenga cuidado de
no apretar en exceso los tornillos al
colocar la tapa.
* Destornillador Philips n.º 1 o plano de
5 mm.
Asistencia técnica
Por favor, consulte:
www.comarkinstruments.com o
www.comarkUSA.com
para obtener más detalles.
Garantía
Garantizamos que este producto de
Comark Instruments no presenta
defectos de material ni de mano
de obra durante dos años a partir
de la fecha de compra y que tiene
validez a nivel mundia. La presente
garantía no cubre los fusibles, las
baterías desechables ni los daños
producidos como consecuencia de
accidentes, negligencias, usos in-
debidos o condiciones anómalas de
funcionamiento o manipulación.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Comark Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

Diagnosis
Diagnosis DIAGNOSTIC T-15 instruction manual

Maverick Industries
Maverick Industries Redi-Chek ET-808C instruction manual

Kinetik
Kinetik NCT1 Series user manual

STIL
STIL THERMO' CONNECT user manual

Withings
Withings Thermo Installation and operating instructions

ThermoWorks
ThermoWorks MicroTherma 2K operating instructions