Comelec FR 3082 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
FREIDORA FR 3082
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : FR 3082
Voltaje: 220-240 V ~
Frecuencia : 50 Hz
Potencia 2.000W
Capacidad: 2 L.
GUARANTEE DOCUMENT
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer Name. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Adress: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Post Code, 46970 City: Alaquas VALENCIA
We declare under our responsibility that the product:
Product Description: Deep fryer
Brand: COMELEC
It complies with the European Union legislation in compliance
with the 2004/108 / EU guidelines
The standards apply:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Position : Administrador
Date: 10 Enero 2.019
Signature:
Thank you for purchasing this COMELEC product, this device has
been checked in all its components meticulously, so we guarantee
the correct operation, but for this to be the case we need that YOU
read the instruction book carefully, as this will contribute to the best
performance of this article.
P.G.E, S.L guarantees to the buyer of this product, a total guarantee
of TWO YEARS, governed by the established conditions whose
regulation is found in Royal Legislative Decree 1/2007 of 16
December, which approves the revised text of the General Law for
the Defense of Consumers andUsers, (articles 114 to 127)
P.G.E, S.L is committed to repairs are completely free, labor and
spare parts, including.
The Technical Assistance Service will resolve any repairs that
may be required by this apparatus.
Carefully review the INSTRUCTION BOOK included, on the use,
maintenance and conservation of the device.
Any anomaly that could occur due to the non-observance of such
instructions will not be protected for the guarantee.
The date of sale of the device, for the purposes of warranty period,
will be that which appears on the purchase invoice.
Guarantee operation: As regards all those compliance defects
detected by the technical assistance, which are manifested within
six months of the delivery of the goods, it is assumed that they
already existed on that date, the intervention will be completely
free, (unless this hypothesis is incompatible with the nature or
nature of the conformity defect).
During the following eighteen months, it must be the user who
demonstrates. That the lack of conformity It was coming at the
time of delivery.
USER
DATE OF SALE
Seller's signature and stamp
IMPORTANT: To make the guarantee effective, the SELLER must
fill out, sign and stamp this Certificate.
To receive assistance under the conditions set forth in this certificate,
please submit to the Technical
Service Authorized, this document next to the Purchase Invoice.
MANUFACTURED CHINA FOR COMELEC
Model ; FR 3082
Disposal of the old appliance, the European Directive 2002/96 / EC on
waste equipment Electrical and Electronic (WEEE), establishes that
old appliances can not be thrownas municipal waste without normal
classification. Appliances have to be collected separately with theto
optimize the recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The symbol "container with wheels" crossed out on
the product reminds you of obligation, that when you
dispose of the device must be collected separately.
Consumers should contact the local or retail authority
to obtain information about the correct disposal of
your old device.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTA FREIDORA INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
INFORMATION ON RECYCLING.
ADECUADO PARA USO FAMILIAR.
Este producto es solo para uso doméstico

PRECAUCIONES:
Por favor, prepare cuidadosamente el manual de instrucciones, antes de usar el producto. Guarde el manual como referencia
en el futuro;
Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje local antes de conectar el aparato.
No utilice el aparato si el cable de red, la clavija u otras piezas están dañados. Sí el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el servicio autorizado del fabricante, o persona igualmente cualificada a fin de evitar un peligro.
Nunca deje que el aparato funcione sin vigilancia.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o con falta de experiencia y conocimiento.
Los niños deben estar vigilados para asegurar que no juegan con este aparato.
El aparato está provisto de un doble termostato de seguridad
No dañe, tire del cable de alimentación ni lo tuerza demasiado, no lo utilice para transportar cargas pesadas ni lo transforme
para evitar descargas eléctricas, incendios u otros accidentes. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
No permita que los niños entren en contacto con la toma de corriente y el enchufe para evitar descargas eléctricas;
CUIDADO
Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico.
ANTES DE SU USO
Monte el aparato correctamente antes de poner el enchufe en la toma de corriente
USO DE LA FREIDORA
Antes de usarla, coloque el asa en el soporte previsto para ello en la cesta, presionándola hacia adentro, como se indica en
la ilustración, asegúrese de que el asa queda correctamente fijada.
PRECAUTIONS:
Please carefully prepare the instruction manual, before using the product. Save the manual as a referencein the future;
Check if the voltage indicated on the device corresponds to the local voltage before connecting the device.
Do not use the appliance if the mains cable, plug or other parts are damaged. If the power cord is damaged, you must be replaced
by the authorized service of the manufacturer, or equally qualified person in order to avoid a danger.
Never let the device run unattended.
This device is not designed to be used by people (including children) with physical, sensory or mental abilities,or with lack of
experience and knowledge.
Children should be monitored to ensure they do not play with this device.
The device is equipped with a double safety thermostat
Do not damage, pull the power cord or twist it too much, do not use it to carry heavy loads or transform it to avoid electric shock,
fire or other accidents. If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or people with similar qualifications to avoid a danger.
Do not allow children to come into contact with the power outlet and plug to avoid electric shock;
WATCH OUT
This appliance is designed for domestic use only.
BEFORE ITS USE
Mount the appliance correctly before putting the plug in the socket
USE OF THE FRYER
Before using it, place the handle on the support provided for it in the basket, pressing it inwards, as indicated in the illustration,
make sure that the handle is correctly fixed.
Nunca use la Freidora sin aceite.
Nunca ponga en el depósito ningún otro líquido, incluido agua.
No use el aparato si el mismo o el cable presentan algún tipo de daño.
Coloque la Freidora en una superficie lisa y estable.
Como la Freidora alcanza una temperatura elevada cuando está en funcionamiento, asegúrese de que no esté cerca de otros
objetos.
Quite la tapa y los accesorios.
Rellene la cubeta con el nivel de aceite deseado, asegúrese de que el nivel esté por encima del mínimo y por debajo del
máximo indicado en la cubeta.
Para la obtención de una fritura optima se recomienda no mezclar diferentes tipos de aceite.
Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el indicador luminoso de color rojo se encenderá.
Seleccione la temperatura adecuada al tipo de alimento que va a freír
El control de temperatura color verde se encenderá.
Rellene el cestillo con el alimento a freír, e introdúzcalo en el depósito sujetándolo por el asa.
Para una correcta fritura, procure que los alimentos a freír estén completamente secos. Introduzca la cesta con cuidado en la
cubeta a fin de prevenir el burbujeo.
Cuando se alcance la temperatura programada el indicador verde se apagará.
Cuando acabe de freír escurra la cesta.
Deje escurrir la cesta, no la sacuda.
Ponga el termostato al mínimo
Cuando se enfrié colóquele la tapa y guárdela
CONSEJO DE FRITURA
Use como máximo 100 gramos de patatas para freír por cada litro de aceite.
Para productos ultra congelados use solo 50 gramos por litro, el hielo dificulta la fritura.
Cuando use patatas cortadas por Vd. para freír enjuáguelas y séquelas bien antes de freírlas
Asegúrese de que la freidora está completamente fría antes de vaciar el aceite.
Cambie el aceite con regularidad, acumula suciedad y malos olores. En cualquier caso reemplace el aceite después de 10 ciclos
de fritura. Reemplace completamente el aceite, no mezcle aceite nuevo y usado. Siga las instrucciones de su Ayuntamiento para
el reciclaje de estos desechos.
.
Never use the fryer without oil.
Never put any other liquid in the tank, including water.
Do not use the appliance if it or the cable is damaged.
Place the Fryer on a smooth and stable surface.
As the Fryer reaches a high temperature when it is running, make sure it is not close to others. objects.
Remove the cover and accessories.
Fill the bucket with the desired oil level, make sure that the level is above the minimum and below the maximum indicated in the
bucket.
To obtain an optimal frying it is recommended not to mix different types of oil.
Insert the plug into an outlet, the red indicator light will turn on.
Select the temperature appropriate to the type of food to be fried
The green temperature control will turn on.
Fill the basket with the food to be fried, and place it in the container by holding it by the handle.
For proper frying, ensure that the food to be fried is completely dry. Insert the basket carefully in the bucket to prevent bubbling.
When the set temperature is reached the green indicator will turn off.
When you finish frying, drain the basket.
Let the basket drain, do not shake it.
Set the thermostat to a minimum
When it cooled, put the lid on and keep it
FRITURE COUNCIL
Use a maximum of 100 grams of potatoes for frying per liter of oil.
For ultra-frozen products use only 50 grams per liter, ice makes frying difficult.
When using potatoes cut by frying, rinse and dry well before frying.
Make sure the fryer is completely cold before emptying the oil.
Change the oil regularly, accumulates dirt and bad odors. In any case replace the oil after 10 cycles of frying Replace oil
completely, do not mix new and used oil. Follow the instructions of your City Council to the recycling of this waste.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the fryer internally and externally regularly,
Clean both inside and outside with a soft damp cloth
Do not use abrasive products
The basket can be washed with hot soapy water, dry it well afterwards.
Dishwasher washing is not recommended
The electrical part must never be submerged in water or any other liquid

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la freidora interna y externamente con regularidad,
Limpie tanto interior como exterior con un trapo suave y húmedo
No use productos abrasivos
La cesta se puede lavar con agua jabonosa caliente, séquela bien después.
No se recomienda lavar en lavavajillas
La parte eléctrica no debe sumergirse nunca en agua ni en ningún otro liquido
CONSEJOS
Coloque la freidora en una superficie lisa y estable
Manténgala alejada de materiales inflamables.
Asegúrese de rellenar la freidora con el nivel requerido de aceite y que este nunca esté por debajo del mínimo.
Nunca usa la freidora si el aparato o el cable están dañados.
No mueva nunca la freidora durante su uso, el aceite se pone muy caliente y podría quemarse, para moverla, espera a que el
aceite se enfrié completamente.
La Freidora está provista de un doble termostato de seguridad que apaga el aparato cuando detecta sobrecalentamiento.
Nunca sumerja la parte eléctrica en el agua.
Nunca deje la freidora funcionando sin vigilancia.
Asegúrese de que no hayan niños cerca cuando use la freidora.
Si la freidora o el cable presentan algún tipo de daño, acuda al servicio técnico oficial o tienda donde la compró para su
reparación o canje, no intente repararla Vd. mismo.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad contra sobrecalentamiento , apaga automáticamente la
freidora cuando detecta sobrecalentamiento. Ello puede ocurrir por no haber
rellenado la freidora con el suficiente nivel de aceite.
Si alguna vez lo ocurre, para volver a poner la freidora en funcionamiento, debe
hacer lo siguiente:
- Deje que el aceite se enfrié completamente.
- Con la ayuda de un destornillador, pulse el botón Reset, colocado en la parte trasera de la freidora.
La freidora está de nuevo lista para su uso.
SU FREIDORA COMELEC FR 5001 VIENE EQUIPADA CON 3 CESTILLOS DIFERENTES:
1 Para freir grandes cantidades de alimentos ocupando todo el espacio de la cubeta.
2 pequeños de aproximadamente 2,5 l. de capacidad cada uno, uselos cuando quiera freir a la vez distintos tipos de alimentos
sin mezclar los sabores (carne y pescado por ejemplo) u optimizar los tiempos de fritura (carne y patatas simultaneamente por
ejemplo.
TABLA DE FRITURA
Adjuntamos una tabla con tiempos de fritura por tipos de alimentos.
Temperatura Tipo de Producto
Peso máximo
recomendado
por litro
Tiempo de
Fritura (min.)
Fresco
Ultra congelado Fresco o
DescongeladoUltra -congelado
160º Patatas caseras 300 g. ------------- 4-5 ------
160º Pescado fresco 240 g ------------- 4-5 ------
170º Alitas de pollo 4-6 4-5 12-15 15-20
170º Croquetas de queso 5 ------- 4-5 6-7
170º Verduras (champiñones, colior) 10-12 ------- 2-3 -------
170º Patatas congeladas (max 170º) ------- 250 ------- 5-6
180º Rollos de primavera 3 2 6-7 10-12
180º Chicken Nuggets 10 12 3-4 4-5
180º Albóndigas (pequeñas) 8-10 ------- 3-4 4-5
180º Fingers de pescado 8-10 8 3-4 4-5
180º Mejillones 15-20 15 3-4 4-5
180º Anillas de calamar 10-12 10 3-4 4-5
180º Gambas-Langosnos 10-12 10 3-4 4-5
190º Rodajas de Berenjena 300 --- 3-4 ---
190º Croquetas de carne o pollo 5 4 4-5 6-7
190º Donuts 4-5 --- 5-6 ---
190º Cordón bleu 2 --- 4-5 ---
TIPS
Place the fryer on a smooth and stable surface
Keep it away from flammable materials.
Be sure to refill the fryer with the required level of oil and that it is never below the minimum.
Never use the fryer if the appliance or cable is damaged.
Never move the fryer during use, the oil becomes very hot and could burn, to move it, wait for the
Oil cooled completely.
The Fryer is equipped with a double safety thermostat that turns off the appliance when it detects overheating.
Never immerse the electrical part in water.
Never leave the fryer running unattended.
Make sure there are no children nearby when using the fryer.
If the fryer or cable has any type of damage, go to the official technical service or store where you bought it for repair or
exchange, do not try to repair it yourself.
SECURITY SYSTEM
The overheating safety system automatically turns off the
fryer when it detects overheating. This can happen for not having
refilling the fryer with sufficient oil level.
If it ever happens, to put the fryer back into operation, you must
Do the next:
- Let the oil cool completely.
- With the help of a screwdriver, press the Reset button, located on the back of the fryer.
The fryer is ready for use again.
YOUR COMELEC FR 5001 FRYER COMES EQUIPPED WITH 3 DIFFERENT BASKETS:
1 To fry large quantities of food taking up the entire space of the bucket.
2 small ones of approximately 2.5 l. of capacity each, use them when you want to fry different types of food at the same time
without mixing the flavors (meat and fish for example) or optimizing the frying times (meat and potatoes simultaneously by
example.
FRITURE CHART
We enclose a table with frying times by types of food.
Temperature
Maximum weight
recommended
per liter
Minutes
Fresh
Ultra frozen
Fresh o r
defrosted
160º Homemade Potatoes 300 g. ------------- 4-5 ------
160º 240 g ------------- 4-5 ------
170º Chicken wings 4-6 4-5 12-15 15-20
170º 5 ------- 4-5 6-7
170º 10-12 ------- 2-3 -------
170º Frozen potatoes (max 170º) ------- 250 ------- 5-6
180º Spring rolls 3 2 6-7 10-12
180º Chicken Nuggets 10 12 3-4 4-5
180º Small meatballs 8-10 ------- 3-4 4-5
180º 8-10 8 3-4 4-5
180º Mussels 15-20 15 3-4 4-5
180º Squid rings 10-12 10 3-4 4-5
180º Shrimp -Prawns 10-12 10 3-4 4-5
190º Sliced Eggplant 300 --- 3-4 ---
190º 5 4 4-5 6-7
190º Donuts 4-5 --- 5-6 ---
190º Cordón bleu 2 --- 4-5 ---
Kind of product
Ultra frozen

INSTRUCTIONS MANUAL
DEEP FRYER FR 3082
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model : FR 3082
The rated power:220-240 ~
Frequency : 50 Hz
Power : 2.000 W
Capacity: 2 L
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del Fabricante. PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Dirección. Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Codigo Postal , 46970 Ciudad: Alaquas VALENCIA
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto:
Descripción del Producto: Freidora Eléctrica
Modelo:
Marca: COMELEC
Es conforme con la legislación de la Unión Europea
umpliendo las directrices 2004/108/EU
Se aplican los estandares:
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Nombre: Pablo Gonzalez
Cargo : Administrador
Fecha: 10 Enero 2.019
Firma:
Eliminación del electrodoméstico viejo, la Directiva Europea
2002/96 / CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
Electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos
viejos no pueden ser arrojados como basura municipal sin
clasificar normal. Aparatos tienen que ser recogidos por
separado con el fin de optimizar la recuperación y reciclado de
los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente.
El símbolo "contenedor con ruedas" tachado en el producto le
recuerda su obligación, que cuando se deshaga del aparato
debe ser recogido por separado.
Los consumidores deben contactar con la
autoridad local o minorista para obtener
información sobre la correcta eliminación de
su viejo aparato.
Gracias por haber adquirido este producto COMELEC, este aparato ha sido
chequeado en todos sus componentes minuciosamente, por lo que
garantizamos el funcionamiento correcto, pero para que esto sea así
necesitamos que USTED lea atentamente el libro de instrucciones, pues así
contribuirá al mejor rendimiento de este artículo.
P.G.E,S.L garantiza al comprador de este producto, una garantía total de
DOS AÑOS, rigiéndose por las condiciones establecidas cuya regulación se
encuentra en el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por
el que se aprueba el texto refundido de la
Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, (art. 114 a
127)
P.G.E,S.L se compromete a que las reparaciones sean totalmente gratuitas,
mano de obra y recambios, incluidos.
El Servicio de Asistencia Técnica resolverá cualquier reparación que
eventualmente pudiera precisar este aparato.
Revise atentamente el LIBRO DE INSTRUCCIONES que se incluye,
sobre el uso, mantenimiento y conservación del aparato.
Cualquier anomalía que pudiera producirse por la inobservancia de tales
instrucciones no quedará amparada por la garantía.
La fecha de venta del aparato, a efectos de plazo de garantía, serála que
figure en la factura de compra.
Operatividad de la garantía: Por lo que se refiere a todos aquellos defectos
de conformidad detectados por el técnico, que se manifiesten
en un plazo de seis meses desde la entrega del bien, se supone que ya
existían en dicha fecha, la intervención será totalmente gratuita, (a menos
que ésta hipótesis sea incompatible con la naturaleza o la índole del defecto
de conformidad).
Durante los siguientes dieciocho meses, deberá ser el usuario quién
demuestre. Que la falta de conformidad ya venía en el momento de la entrega.
USUARIO:
FECHA DE VENTA
Firma y sello del vendedor
IMPORTANTE: Para hacer efectiva la garantía, el
VENDEDOR debe llenar, firmar y timbrar este Certificado.
Para recibir atención bajo las condiciones expuestas en
este certificado, sírvase presentar al Servicio Técnico
Autorizado, este documento junto a la Factura de Compra.
FR 3082
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY OF THIS MANUAL BEFORE
STARTING.
DO NOT HANDLE THIS DEEP FRYER INTERNALLY.
The texts, photos, colors, figures and data correspond to the current technical level
from the moment they have been printed. We reserve the right to modifications
motivated by the permanent development of the technique in our
SUITABLE FOR FAMILY USE.
This product is for home use only.

MANUAL DE INSTRUÇÕES
FRITADEIRA ELÉTRICA FR 3082
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
Model : FR 3082
Tensão : 220-240 V ~
Freqüência : 50 Hz
Potência elétrica: 2.000 W
Capacidade: 2 L
Obrigado por adquirir este produto COMELEC este dispositivo foi
verificado em todos os seus componentes meticulosamente, por
isso garantimos o funcionamento correto, mas para isso é necessário
VOCÊ leu cuidadosamente o manual de instruções, pois isso
contribuirá para o melhor desempenho deste artigo.
A COMELEC garante ao comprador deste produto, uma garantia total
de DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas cuja
regulamentação se encontra no Real Decreto Legislativo 1/2007 de
16 de Novembro, que aprova o texto revisado da Lei Geral de Defesa
do Consumidor e Usuários,(artigos 114 a 127)
COMELEC está empenhada em reparos são completamente livres,
mão de obra e peças de reposição, inclusive.
O Serviço de Assistência Técnica resolverá todos os reparos que este
dispositivo possa exigir.
Reveja cuidadosamente o LIVRO DE INSTRUÇÕES incluído, sobre a
utilização, manutenção e conservação do dispositivo.
Qualquer anomalia que possa ocorrer devido à não observância de tais
instruções não será coberta a
garantia
A data de venda do dispositivo, para fins do período de garantia, será
aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de conformidade
detectados pelo assistência técnica, que se manifestam no prazo de
seis meses a contar da entrega das mercadorias, presume-se que já
existiam em dita data, a intervenção será totalmente gratuita (a menos
que essa hipótese seja incompatível com o natureza ou natureza do
defeito de conformidade).
Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o usuário que
demonstra. Que a falta de conformidade já chegou no momento
da entrega.
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
USER:
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia efetiva, ou VENDEDOR, você
deve preencher, assimilar e certificar o Certificado.
Para receber atendimento sob as condições estabelecidas neste
certificado, envie para o Serviço Técnico Autorizado, este documento
ao lado da fatura de compra.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nome do Fabricante PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Endereço: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Código postal, 46970 Cidade: Alaquas VALENCIA
Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto:
Descrição do produto:
Fritadeira Elértrica
Modelo: FR 3082
Marca: COMELEC
Está em conformidade com a legislação da União Europeia em
conformidade com as orientações 2004/108 / UE
Os padrões se aplicam::
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Posição na empresa : Administrador
Data: 10 Enero 2.019
Assinatura:
Eliminação correta deste produto
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado
juntamente com outros resíduos doméstios.em toda a UE.
Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana
que representem a eliminação de resíduos descontrolada,
reciclagem responsável para promover a reutilização recursos
materiais sustentáveis.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os
sistemas de retornar e pegar ou entrar em contato
com o estabelecimento onde você comprou o
produto.
Eles podem levar este produto para reciclagem
ambientalmente segura.
POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE POR
O APARELHO EM FUNCIONAMENTO.
NUNCA MANIPULE INTERNAMENTE.
Os textos, fotos, cores, figuras e dados deste manual correspondem ao nível técnico no momento da
sua impressão. Reservámo-nos o direito de introduzir modificações, motivadas pelo desenvolvimento
técnico dos nossos produtos
MEIO AMBIENTE
ADEQUADO PARA USO DA FAMÍLIA.
Este produto é apenas para uso doméstico.

PRECAUÇÕES:
Por favor, prepare cuidadosamente o manual de instruções, antes de usar o produto. Guarde o manual como referência
no futuro;
Verifique se a voltagem indicada no dispositivo corresponde à voltagem local antes de conectar o dispositivo.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou outras peças estiverem danificadas. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, você deveser substituído pelo serviço autorizado do fabricante, ou pessoa igualmente qualificada, a fim de
evitar um perigo.
Nunca deixe o dispositivo funcionar sem vigilância.
Este dispositivo não foi projetado para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou
mentais, ou com falta de experiência e conhecimento.
As crianças devem ser monitoradas para garantir que não brinquem com este dispositivo.
O dispositivo está equipado com um termostato de segurança duplo
Não danifique, não puxe o cabo de alimentação nem torça demais, não o use para transportar cargas pesadas ou
transformá-lo para evitar choque elétrico, incêndio ou outros acidentes. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele
deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas com qualificações semelhantes para evitar um perigo.
Não permita que crianças entrem em contato com a tomada e plugue para evitar choque elétrico;
CARE
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico.
ANTES DE USAR
Monte o aparelho corretamente antes de colocar o plugue na tomada
USO DA FRITADEIRA
Antes de usá-lo, coloque a alça no suporte fornecido no cesto, pressionando-o para dentro, como indicadoa ilustração,
certifique-se de que o identificador esteja corretamente fixado.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe a fritadeira interna e externamente regularmente,
Limpe por dentro e por fora com um pano macio e úmido
Não use produtos abrasivos
A cesta pode ser lavada com água quente com sabão e depois secar bem.
Lavar a máquina de lavar louça não é recomendado
A parte elétrica nunca deve ser submersa em água ou qualquer outro líquido
DICAS
Coloque a fritadeira numa superfície lisa e estável
Mantenha-o longe de materiais inflamáveis.
Certifique-se de reabastecer a fritadeira com o nível de óleo necessário e de que nunca fique abaixo do mínimo.
Nunca use a fritadeira se o aparelho ou o cabo estiverem danificados.
Nunca movimente a fritadeira durante o uso, o óleo fica muito quente e pode queimar, para movê-lo, esperar o Óleo
arrefecido completamente.
A Fritadeira está equipada com um termostato de segurança duplo que desliga o aparelho quando detecta o
superaquecimento.
Nunca mergulhe a parte elétrica na água.
Nunca deixe a fritadeira funcionando sem supervisão.
Certifique-se de que não há crianças por perto quando utilizar a fritadeira.
Se a fritadeira ou o cabo apresentar algum tipo de dano, dirija-se ao serviço técnico oficial ou à loja onde o
comprou para reparo.ou troca, não tente consertá-lo você mesmo.
SISTEMA DE SEGURANÇA
O sistema de segurança contra sobreaquecimento desliga
fritadeira quando detecta sobreaquecimento. Isso pode acontecer por não ter
Reencher a fritadeira com um nível de óleo suficiente.
Se isso acontecer, colocar a fritadeira de volta em operação, você deve faça o seguinte:
- Deixe o óleo esfriar completamente.
- Com a ajuda de uma chave de fenda, pressione o botão Reset, localizado na parte de trás da fritadeira.
A fritadeira está pronta para uso novamente.
SUA FRITADE COMELEC FR 5001 VEM EQUIPADA COM 3 DIFERENTES CESTOS:
1 Para fritar grandes quantidades de comida, ocupando todo o espaço do balde.
2 pequenos de aproximadamente 2,5 l. de capacidade cada, use-os quando quiser fritar diferentes tipos de alimentos ao
mesmo tempo sem misturar os sabores (carne e peixe, por exemplo) ou otimizar os tempos de fritura (carne e batatas
simultaneamente exemplo.
TABELA DE FRITURA
Colocamos uma mesa com tempos de fritura por tipo de comida.
Temperatura
Peso máximo
recomendado
Minutos
Fresco
Ultra congelado
Fresco ou
descongelado
160º Batatas Caseiras
300 g. ------------- 4-5 ------
160º Peixe fresco 240 g ------------- 4-5 ------
170º Asas de frango 4-6 4-5 12-15 15-20
170º Croquetes de queijo 5 ------- 4-5 6-7
170º 10-12 ------- 2-3 -------
170º Batatas congeladas (máx. 170º) ------- 250 ------- 5-6
180º Rolinho primavera 3 2 6-7 10-12
180º Nuggets de frango 10 12 3-4 4-5
180º Almôndegas pequenas
8-10 ------- 3-4 4-5
180º Dedos de peixe 8-10 8 3-4 4-5
180º Mexilhões 15-20 15 3-4 4-5
180º Anéis de lula 10-12 10 3-4 4-5
180º Camarão - 10-12 10 3-4 4-5
190º 300 --- 3-4 ---
190º Croquetes de carne ou frango 5 4 4-5 6-7
190º Donuts 4-5 --- 5-6 ---
190º Cordón bleu 2 --- 4-5 ---
Tipo de produto
Ultra congelado
por litro
Tempo de fritura
Nunca use a fritadeira sem óleo.
Nunca coloque nenhum outro líquido no tanque, incluindo água.
Não use o aparelho se ele ou o cabo estiverem danificados.
Coloque a fritadeira em uma superfície lisa e estável.
À medida que a Fritadeira atinge uma temperatura alta quando está em funcionamento, certifique-se de que ela não esteja
próxima de outras objetos
Remova a tampa e os acessórios.
Encha o balde com o nível de óleo desejado, verifique se o nível está acima do mínimo e abaixo do máximo indicado no balde.
Para obter uma fritura ideal, recomenda-se não misturar diferentes tipos de óleo.
Insira o plugue em uma tomada, a luz indicadora vermelha acenderá.
Selecione a temperatura apropriada para o tipo de alimento a ser frito
O controle de temperatura verde será ativado.
Encha o cesto com o alimento a fritar e coloque-o no recipiente, segurando-o pelo manípulo.
Para uma fritura adequada, certifique-se de que o alimento a ser frito esteja completamente seco. Insira o cesto cuidadosamente
no balde para evitar borbulhamento.
Quando a temperatura definida é atingida, o indicador verde será desligado.
Quando terminar de fritar, drene a cesta.
Deixe o cesto escorrer, não agite.
Coloque o termostato ao mínimo
Quando esfriar, coloque a tampa e mantenha-a
CONSELHO DE FRITURA
Use no máximo 100 gramas de batata para fritar por litro de óleo.
Para produtos ultracongelados, use apenas 50 gramas por litro, o gelo dificulta a fritura.
Ao usar batatas cortadas fritando, lave e seque bem antes de fritar.
Certifique-se de que a fritadeira esteja completamente fria antes de esvaziar o óleo.
Troque o óleo regularmente, acumule sujeira e maus odores. Em qualquer caso, substitua o óleo após 10 ciclos
de fritar Substitua o óleo completamente, não misture óleo novo e usado. Siga as instruções do seu Conselho Municipal para
a reciclagem desse lixo.
Table of contents
Languages:
Other Comelec Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Presto
Presto Dual Basket ProFry 5464 instructions

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited FAST FRY PREMIUM Instruction and Technical Service Manual

Zokop
Zokop KAF1800P-D1 user manual

Philips
Philips HD9220/40 Service manual

Elite Gourmet
Elite Gourmet Gourmet EAF9100 user manual

West Bend
West Bend L5263 instruction manual