Comfort audio Duett User manual

1
DUETT
COMFORT
A quality product from Sweden
User Manual
English - page 1
Español - page 9
Français - page 17
Read and understand all instructions
before using this product

2
Comfort Duett is a small, easy to use, rechargeable
assistive listening device with superior sound. The
Comfort Duett amplies speech and conversations
and can also boost sounds from audio equipment like
a stationary telephone, TV, radio etc.
Make sure your Comfort Duett Communicator Kit
includes the following items:
1. Communicator
2. Base unit
3. Headphones rest
4. Headphones (included in kit CD1083)
5. Earphones (included in kit CD1083)
6. Neckloop (included in kit CD1073)
7. Power cord
(Rechargeable battery is installed
inside communicator unit)
The Comfort Duett is stored and recharged when
placed in the base unit, which also serves as an
interface to other audio equipment.
The combination of sound quality, ease of use and
versatility makes the Comfort Duett the ideal tool for
a majority of users.
Improper use of the Comfort Duett can harm your
ears and the device. For maximum enjoyment of your
Comfort Duett, please follow these safety instruc-
tions:
Set the volume control at a safe and appropriate
level. Using batteries not compatible with required
battery specications may cause damage to the
Comfort Duett!
The use of headphones or earphones while driving
a car or any other vehicle may limit or prevent the
perception of surrounding noises and cause accidents.
The use of a non-compatible battery will void the
manufacturer’s warranty. For more information about
battery and charging see page 4.
Do not hold the head/earphones and Comfort Duett
too close to each other since this might cause an
unpleasant acoustic feedback.
Comfort Duett will not be automatically turned off
when placed in the base unit unless it is plugged into
an electrical outlet.
Gently clean all exposed parts only with a soft, damp
cloth. Do not use solvents or immerse in liquids.
Duett is not to be used as a substitute to the ear-aid
devices and should be used in accordance with the
specications and recommendations provided by your
physician.
Adjust maximum volume control to prevent too high
amplication. See page 5.
About Comfort Duett
Before you begin - Parts checklist
32
1
76
5
4
Introduction - Important safety instructions
CAUTION: When using Assistive
Listening Devices, there are basic safety
instructions that should always be followed. Refer
to the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
and save them for future reference.

3
1) Mode selector (OFF, MIC/TV or T-mode)
2) LEDs indicating MIC (microphone) or
T (loop) mode
3) Volume control
4) Pocket clip
5) Battery cover
6) Maximum volume control
7) Bass reduction control
8) Green LED indicating charge mode
9) Power supply connector
10) Connector for TV/telephone cable kit and
microphone
11) Headphones holder
12) Headphones rest
13) Connector for headphones / earphones /
neck loop
14) Headphones/earphones
15) Rechargeable battery
16) Connector for an external microphone
17) Base unit
18) Power supply cord
19) Location of internal microphone
20) Neckloop
The numbers above will be referenced in the User
Manual and are then within brackets.
Do not leave Comfort Duett near heat sources or in
places with direct sunlight, moisture, excessive dust
etc. It can damage the product.
Avoid touching the microphone with clothing or
hands, as this can create excessive noise.
Repairs must be performed by staff authorized by
Comfort Audio. Any unauthorized repairs will void
the manufacturer’s warranty.
Comfort Audio is not liable for damages arising from
usage not in accordance with the instructions provi-
ded by Comfort Audio.
Comfort Audio shall not be liable for performance
problems and/or damages caused in any way by
customer’s modication of any part of the products.
Read and understand all instructions.
Follow all warnings and instructions.
Do not locate this product where people or pets can
abuse the cord. Abusing the cord could be dangerous.
Do not overload wall outlets and extension cords as
this can result in the risk of re or electric shock.
13
2
12
1
3
8
9
11
10
4
5
7
6
14
15
16
17
18
19
20
Important safety instructions (continued from page 2)
Basic functions

4
The base unit can be placed on any horizontal surface
or mounted on a wall.
Make sure when placing on a horizontal surface that
it is smooth, solid and level.
When mounting on a wall
Use only screws suitable for the wall material. Make
sure that the head of the screws ts in the slot at the
back of the charger unit.
Use the drill pattern (back cover) for appropriate
spacing. The screws should be positioned at a
distance of 42 mm (1 21/32”).
Use of excessive force when
placing the base unit on the
screws might cause damage.
The headphones can be placed
on the transparent hook that
comes with Comfort Duett.
Place the hook in the space
on the charger unit in the
direction seen in the picture.
NOTE: A battery must be installed and charged for
Comfort Duett to operate. Your Comfort Duett comes
factory installed with a charged battery.
Charging battery
A rechargeable NiMH battery is included and
installed in the Comfort Duett. The battery is charged
whenever Comfort Duett is placed in the base unit. A
green LED on the base indicates when the Comfort
Duett is properly charging.
The Comfort Duett automatically shuts off when
placed in the base unit, unless it is connected to an
external source like TV or telephone and in use.
Low battery
The green LED is lit when Comfort Duett is used
in MIC mode and the orange LED is lit in T mode.
When the battery level is low the LED indicating the
current mode starts to ash.
Charge time
Typical charge time for the battery is about 1 hour
per 1 hour of usage or about 14 hours from empty. A
fully charged battery lasts 15-20 hours depending on
volume output. It is normal for the Comfort Duett to
warm up while charging.
Battery lifetime is about 3-5 years with normal usage.
Replacing the battery
Slide the battery cover to the side and remove the old
battery. Place the new battery in the same position as
the old. Please notice how the positive and negative
ends of the battery should be positioned.
The battery should be positioned with the positive end
towards the bottom of Comfort Duett.
NOTE: Never place Comfort Duett
in the base unit unless using a NiMH
rechargeable battery with a charge
rate of at least 85 mA.
Charging and replacing the battery
Setting up the Comfort Duett
Required battery specication
Note that a replacement rechargeable battery must be
a NIMH with a charge rate of at least 85 mA.
Standard non-rechargeable alkaline batteries can be
used in Comfort Duett as an exception. However, this
is not recommended as the alkaline battery may leak
corrosive electrolyte or explode if placed in the base
charger unit.

5
Maximum volume control
Comfort Duett is equipped with a control that limits
the amplication level. Too high amplication level
increases the risk of an unpleasant acoustic feedback,
plus damage to the ear drum. The maximum volume
control is placed on the back of Comfort Duett, as
seen in the picture. The control is adjusted with a 2
mm screwdriver. The level used, 1-9, is shown in the
small, square display window. Level 1 is the lowest
amplication level with level 9 is the highest, giving
an amplication boost of 60 dB. The factory default
level is pre-set to level 2.
Maximum
volume
control
Bass reduction
Default bass level
Bass reduction
control
Using a neck loop
Appropriate maximum amplication level when
using a neck loop is 1-6. If a max level 6 is too weak,
adjust the T-level on the hearing aid.
Warning: Do not adjust the maximum volume
control to a higher level than needed when the
volume control is in its maximum level!
If the maximum volume control is incorrectly
adjusted the maximum volume might be harmful!
Bass control
The bass level can be adjusted with the bass reduction
control. The control is the red switch found when
you remove the battery cover. If you prefer less bass,
the small red switch should be moved towards the
top of Comfort Duett (with a pen, paper clip or small
screw-driver).
This adjustment also adjusts the sound from external
sources connected to Comfort Duett.
Setting maximum volume control and bass reduction
Note: Setting and adjusting hearing
instruments is best performed by
your hearing care professional.
This is especially true when your Comfort Duett
is used with Hearing Aids.

6
Using the Communicator in MIC mode
Place the head/earphones in a comfortable position
and connect them to the Comfort Duett (13). Make
sure that the volume control (3) is in the lowest
position, 0. If the maximum volume control is
incorrectly adjusted the maximum volume might
be harmful! Also make sure not holding the head/
earphones and Comfort Duett too close to each
other since this might cause an unpleasant acoustic
feedback. Slide the mode selector (1) to the top
position. A steady green LED indicates that the
battery is charged. If the LED is ashing, Comfort
Duett needs to be recharged. A dark LED indicates
that the battery is empty or incorrectly installed. See
page 4 for battery installation.
Using the T (loop) mode
Using the T (loop) mode in Comfort Duett makes it
possible to pick up signals from an inductive loop.
When an inductive loop is installed in a public
premise the sign below is usually displayed.
Place the head/earphones in a comfortable position
and connect them to the Comfort Duett (13). Make
sure that the volume control (3) is in the lowest
position, 0. Also make sure not holding the head/
earphones and Comfort Duett too close to each
other since this might cause an unpleasant acoustic
feedback.
Adjust the volume to a comfortable level.
You receive maximum performance when Comfort
Duett is in a vertical position.
Shutting OFF the Comfort Duett
Comfort Duett is turned off by sliding the mode
selector (1) to the bottom, OFF, position. None of the
LEDs should be lit.
The Comfort Duett automatically shuts off when
placed in the base unit, unless it is connected to an
external source like TV or telephone and in use. The
Comfort Duett is always charging when placed in the
base unit and the base is connected to a wall outlet, as
indicated by the green LED on the base unit.
The Comfort Duett is manufactured for an easy
operation. Should you however encounter any
problems, please try these tips.
Comfort Duett does not work in MIC-mode.
a) Make sure that the mode selector (1) is in the
top position and the green LED has a steady
light, see further above.
b) Make sure that the head/earphones are
securely plugged into the Comfort Duett.
c) Make sure that the volume is correctly adjusted.
d) Make sure that the maximum volume control
(6) is correctly adjusted, see page 5.
Comfort Duett does not work in T mode.
a) Make sure that the mode selector (1) is in the
middle position and the orange LED has a
steady light, see above.
b) Make sure that the head/earphones are
securely plugged into Comfort Duett.
c) Make sure that the volume is correctly adjusted.
d) Make sure that the maximum volume control
(6) is correctly adjusted, see page 5.
e) Make sure that the induction loop is working
properly.
Comfort Duett does not charge.
a) Make sure that the power supply cord is
plugged in correctly into a working wall
socket and into the base unit.
b) Make sure that Comfort Duett is placed
correctly in the base unit and the LED on the
base unit has a steady green light.
c) Make sure that the battery is correctly
placed in Comfort Duett and according to
required battery specications. See page 4.
MIC mode
T mode
OFF
+
Volume
-
Operating instructions
Troubleshooting tips
Note: The volume control is ONLY
used for adjusting the volume,
NOT for turning the unit off.

7
There are several accessories available for Comfort
Duett. Some of them are presented below.
Comfort Audio Inc. provides a comprehensive
warranty for two years from the date of purchase.
This covers all manufacturing faults. Headphones,
earbuds and cables are warranted under normal use
for thirty days from date of purchase. Faults caused
by careless use or opening the Comfort Duett are not
covered by the warranty.
For further information, please check the enclosed
warranty card.
Television kit
Includes a 30 feet cable with 3 different plugs.
Telephone kit
Makes it possible to connect most stationary phones
to Comfort Duett.
Neck-loop including extension ex
Enables listening to Comfort Duett with your hearing
aid in T mode.
Bag
Handy vinyl bag to protect your Comfort Duett.
Telephone kit Television kit
Accessories
The accessory kits make it possible to amplify
the sounds from audio equipments like TV, stereos
and stationary telephones. The kits attach to the base
unit; just drop your Comfort Duett into the base unit
to listen.
Limited Warranty

8
Weight, communicator unit:
1.72 oz. including battery
Size, communicator unit:
3.38 x 1.50 x 1.13 inches
Operating time: Up to 20 hours, depending on
volume level
Battery: 1 rechargeable NiMH.
Min. charge rate 85 mA
Charge time: 1 hour charge = 1 hour use;
14 hours from empty to fully charged
Battery life: 15 - 20 hours depending on volume
level
Microphone: Built-in, omni directional.
Socket to add optional external microphone.
Volume control: Innitely variable volume control.
Maximum volume control setting.
Status indication:
On Communicator unit:
Green LED in MIC mode, orange LED in T (loop)
mode.
Indentation markings below the mode selector
reinforce the status indication.
On the base unit: Green LED when charging or in
use as television/telephone amplier.
Max. amplication: 60 dB, with max volume and
bass reduction controls.
Max. sound pressure level: 133 dB
Audio bandwidth: 275 Hz - 9000 Hz
Bandwidth, with bass reduction:
600 Hz - 9000 Hz
Drill pattern
User manual_USA
The weights, dimensions, capacities, performance ratings and other data in Comfort Audio’s brochures,
prospectus, circulars, advertisements, price lists and instructions sheets are mentioned only as general
information. They are only approximate and shall not bind Comfort Audio.
Troubleshooting tips

9
DUETT
COMFORT
Un producto de calidad de Suecia
Manual del usuario
Inglés - página 1
Español - página 9
Francés - página 17
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar este producto

10
Comfort Duett es un dispositivo de ayuda auditiva
pequeño, fácil de usar y recargable, con sonido
superior. Comfort Duett amplica el habla y las
conversaciones, y también puede intensicar los
sonidos provenientes de equipos de audio tales como
un teléfono jo, un televisor, una radio, etc.
Asegúrese de que el kit del Comunicador Comfort
Duett incluya los siguientes elementos:
1. Comunicador
2. Unidad base
3. Soporte para auriculares
4. Auriculares (incluidos en el kit CD1083)
5. Audífonos (incluidos en el kit CD1083)
6. Collar inductivo (incluido en el kit CD1073)
7. Cable eléctrico
(La batería recargable está instalada
dentro de la unidad del comunicador)
El dispositivo Comfort Duett se guarda y se recarga
cuando se lo coloca en la unidad base, la cual también
funciona como interfaz con otros equipos de audio.
La combinación de calidad de sonido, facilidad de
uso y versatilidad hacen que Comfort Duett sea una
herramienta ideal para la mayoría de los usuarios.
El uso indebido del dispositivo Comfort Duett puede
lesionar sus oídos y dañar el dispositivo. Para obtener
la mayor satisfacción con su Comfort Duett, siga
estas instrucciones de seguridad:
Ajuste el control de volumen en un nivel seguro y
adecuado. ¡El uso de baterías no compatibles con
las especicaciones requeridas de la batería puede
dañar el dispositivo Comfort Duett!
El uso de auriculares o audífonos mientras conduce
un automóvil o cualquier otro vehículo puede limitar
o impedir la percepción de los sonidos circundantes y
provocar accidentes.
El uso de una batería no compatible anulará la
garantía del fabricante. Para obtener más información
acerca de la batería y la carga, consulte la página 12.
No acerque demasiado los auriculares o audífonos al
dispositivo Comfort Duett, ya que esto podría ocasio-
nar una retroalimentación acústica desagradable.
Comfort Duett no se apagará automáticamente
cuando se lo coloque en la unidad base, a menos que
se lo enchufe en un tomacorriente.
Limpie suavemente todas las piezas expuestas
únicamente con un paño suave y húmedo. No utilice
solventes ni las sumerja en ningún líquido.
Duett no debe ser utilizado como sustituto de audífo-
nos, y debe utilizarse de acuerdo con las especica-
ciones y recomendaciones brindadas por su médico.
Ajuste el control de volumen máximo para evitar una
amplicación demasiado alta. Ver página 13.
Acerca de Comfort Duett
Antes de comenzar: lista de vericación de las piezas
32
1
76
5
4
Introducción: instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIÓN: cuando utilice dispositi-
vos de ayuda auditiva, siempre se deben se-
guir las instrucciones básicas de seguridad. Consulte
las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTES y guárdelas para referencias futuras.

11
1) Selector de modo (OFF [apagado], MIC/TV
[micrófono/televisor] o modo T)
2) Indicadores LED que indican el modo
MIC (micrófono) o T (circuito cerrado)
3) Control de volumen
4) Sujetador de bolsillo
5) Cubierta de la batería
6) Control de volumen máximo
7) Control de reducción de graves
8) Indicador LED verde que indica el modo de
carga
9) Conector de suministro eléctrico
10) Conector para el kit de cables del televisor/
teléfono y para el micrófono
11) Porta auriculares
12) Soporte para auriculares
13) Conector para auriculares/audífonos/collar
inductivo
14) Auriculares/audífonos
15) Batería recargable
16) Conector para micrófono externo
17) Unidad base
18) Cable de suministro eléctrico
19) Ubicación del micrófono interno
20) Collar inductivo
Se hará referencia a los números mencionados
anteriormente en el Manual del
usuario, y aparecerán entre
paréntesis.
No deje el dispositivo Comfort Duett cerca de fuentes
de calor ni en lugares donde esté expuesto a la luz
solar directa, humedad, polvo excesivo, etc. Esto
podría dañar el producto.
Evite tocar el micrófono con la ropa o las manos, ya
que esto puede generar un ruido excesivo.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal
autorizado por Comfort Audio. Cualquier reparación
no autorizada anulará la garantía del fabricante.
Comfort Audio no es responsable de los daños que
surjan de un uso que no responda a las instrucciones
brindadas por Comfort Audio.
Comfort Audio no será responsable de problemas
de funcionamiento y/o daños ocasionados de alguna
manera por la modicación de cualquier pieza de los
productos por parte del cliente.
Lea y comprenda todas las instrucciones.
Siga todas las advertencias e instrucciones.
No coloque este producto en un lugar donde personas
o animales puedan maltratar el cable. El maltrato del
cable puede resultar peligroso.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni las
extensiones eléctricas, ya que esto podría generar el
riesgo de incendios o descargas eléctricas.
13
2
12
1
3
8
9
11
10
4
5
7
6
14
15
16
17
18
19
20
Instrucciones de seguridad importantes (continúa de la página 10)
Funciones básicas

12
La unidad base se puede colocar sobre cualquier su-
percie horizontal o se la puede instalar en una pared.
Cuando la coloque sobre una supercie horizontal,
asegúrese de que esta sea lisa, sólida y nivelada.
Instalación en una pared
Utilice únicamente tornillos adecuados para el
material de la pared. Asegúrese de que las cabezas de
los tornillos encajen en la ranura ubicada en la parte
posterior de la unidad de carga.
Utilice el patrón de perforaciones (cubierta posterior)
para conocer la distancia adecuada. Los tornillos
deben colocarse a una distancia de 42 mm
(1 21/32 pulgadas).
El uso de fuerza excesiva al
colocar la unidad base en los
tornillos podría ocasionar daños.
Los auriculares se pueden
colocar sobre el gancho
transparente que viene con el
dispositivo Comfort Duett.
Coloque el gancho en el
espacio sobre la unidad de
carga, en la dirección que se
observa en la imagen.
NOTA: para que el dispositivo Comfort Duett funcio-
ne, se debe instalar y cargar una batería. Su Comfort
Duett viene con una batería cargada e instalada de
fábrica.
Carga de la batería
Una batería recargable NiMH viene incluida e
instalada en el dispositivo Comfort Duett. La batería
se carga cada vez que se coloca el dispositivo
Comfort Duett en la unidad base. Un indicador LED
verde ubicado en la base indica cuando el dispositivo
Comfort Duett se está cargando correctamente.
El Comfort Duett se apaga automáticamente cuando
se lo coloca en la unidad base, a menos que esté
en uso y conectado a una fuente externa como un
televisor o teléfono.
Poca batería
El indicador LED verde se enciende cuando el
dispositivo Comfort Duett se utiliza en modo MIC,
y el indicador LED naranja se enciende cuando se
utiliza en modo T. Cuando el nivel de batería es
bajo, el indicador LED que indica el modo en uso
comienza a titilar.
Tiempo de carga
El tiempo de carga típico de la batería es de, aproxi-
madamente, 1 hora por cada hora de uso, o 14 horas
si está descargada. Una batería completamente car-
gada dura entre 15 y 20 horas, según la potencia del
volumen. Es normal que Comfort Duett se caliente
mientras se está cargando.
La vida útil de la batería es de, aproximadamente, 3 a
5 años, con un uso normal.
Reemplazo de la batería
Deslice la cubierta de la batería hacia el costado y
retire la batería vieja. Coloque la batería nueva en
la misma posición que la anterior. Tenga en cuenta
cómo se deben colocar los extremos positivo y
negativo de la batería.
La batería debe colocarse con el extremo positivo
orientado hacia la parte inferior del dispositivo
Comfort Duett.
NOTA: Nunca coloque el dispositivo
Comfort Duett en la unidad base a
menos que utilice una batería recarga-
ble NiMH con una tasa de carga de, al
menos, 85 mA.
Carga y reemplazo de la batería
Instalación del Comfort Duett
Especicación necesaria de
la batería
Tenga en cuenta que la batería recargable de
reemplazo debe ser de NIMH, con una tasa de carga
de, al menos, 85 mA.
Las baterías alcalinas estándar, no recargables, se pueden
utilizar en el dispositivo Comfort Duett, como excep-
ción. Sin embargo, esto no es recomendable debido a
que la batería alcalina puede perder electrolitos corrosi-
vos o explotar si se la coloca en la unidad base de carga.

13
Control de volumen máximo
Comfort Duett está equipado con un control que
limita el nivel de amplicación. Un nivel de ampli-
cación demasiado elevado puede aumentar el riesgo
de una retroalimentación acústica desagradable y,
además, puede lesionar el tímpano. El control de vo-
lumen máximo se encuentra en la parte posterior del
dispositivo Comfort Duett, tal como se muestra en la
imagen. El control se ajusta con un destornillador de
2 mm. El nivel utilizado, del 1 al 9, se muestra en la
pequeña ventana cuadrada de visualización. El nivel
1 es el nivel de amplicación más bajo y el nivel 9 es
el más alto, lo cual brinda un aumento de la ampli-
cación de 60 dB. El nivel predeterminado de fábrica
está preestablecido en el nivel 2.
Control de
volumen
máximo
Reducción de graves
Nivel predeterminado
de graves
Control de reduc-
ción de graves
Uso del collar inductivo
El nivel máximo de amplicación adecuado cuando
se utiliza un collar inductivo es de 1 a 6. Si el nivel
máximo de 6 es demasiado bajo, ajuste el nivel T del
audífono.
Advertencia: ¡no ajuste el control de volumen
máximo en un nivel más alto del necesario cuando
el control de volumen esté en su nivel máximo!
¡Si se ajusta el control de volumen máximo de
manera incorrecta, el volumen máximo podría
resultar perjudicial!
Control de graves
El nivel de graves se puede ajustar con el control de
reducción de graves. El control es el interruptor rojo
que se encuentra al retirar la cubierta de la batería.
Si preere menos graves, debe mover el pequeño
interruptor rojo hacia la parte superior del dispositivo
Comfort Duett (con un bolígrafo, un sujetapapeles o
un destornillador pequeño).
Esto también sirve para ajustar el sonido proveniente
de fuentes externas conectadas al Comfort Duett.
Ajuste del control de volumen máximo y de la reducción de graves
Nota: es mejor que su audiólogo lleve
a cabo la conguración y el ajuste de
los audífonos.
Esto es especialmente cierto cuando se utiliza el
dispositivo Comfort Duett con audífonos.

14
Uso del Comunicador en modo MIC
Coloque los auriculares o audífonos en una posición
confortable y conéctelos al Comfort Duett (13).
Asegúrese de que el control de volumen (3) se
encuentre en la posición más baja, 0. ¡Si se ajusta el
control de volumen máximo de manera incorrecta,
el volumen máximo podría resultar perjudicial!
Además, asegúrese de no acercar demasiado los
auriculares o audífonos al dispositivo Comfort Duett,
ya que esto podría ocasionar una retroalimentación
acústica desagradable. Deslice el selector de modo (1)
hacia la posición superior. Un indicador LED verde
permanente indica que la batería está cargada. Si el
indicador LED titila, se debe recargar el dispositivo
Comfort Duett. Un indicador LED oscuro indica
que la batería está descargada o que no fue instalada
correctamente. Consulte la página 12 para obtener
información sobre la instalación de la batería.
Uso del modo T (circuito cerrado)
El uso del modo T (circuito cerrado) en el Comfort
Duett permite captar señales de un circuito cerrado
inductivo. Cuando hay un circuito cerrado inductivo
instalado en un establecimiento público, generalmen-
te aparece el signo que se muestra a continuación.
Coloque los auriculares/audífonos en una posición
confortable y conéctelos al Comfort Duett (13). Ase-
gúrese de que el control de volumen (3) se encuentre
en la posición inferior, 0. Además, asegúrese de no
acercar demasiado los auriculares o audífonos al dis-
positivo Comfort Duett, ya que esto podría ocasionar
una retroalimentación acústica desagradable.
Ajuste el volumen en un nivel confortable.
Se obtiene el máximo rendimiento cuando Comfort
Duett está en posición vertical.
Apagado del Comfort Duett
Comfort Duett se apaga cuando se desliza el
selector de modo (1) hasta la posición inferior, OFF
(apagado). Ninguno de los indicadores LED debe
quedar encendido.
El Comfort Duett se apaga automáticamente cuando
se lo coloca en la unidad base, a menos que esté en
uso y conectado a una fuente externa como un televi-
sor o teléfono. Si la unidad base está conectada a un
tomacorriente de pared, el Comfort Duett siempre se
cargará cuando esté colocado en ella, como lo indica
el indicador LED verde ubicado en la unidad base.
El dispositivo Comfort Duett está fabricado para
un funcionamiento simple. Sin embargo, si llegara
a encontrar algún problema, intente solucionarlos
siguiendo estos consejos.
Comfort Duett no funciona en modo MIC.
a) Asegúrese de que el selector de modo (1) se en-
cuentre en la posición superior y que el indicador
LED verde tenga una luz permanente, consulte
más arriba.
b) Asegúrese de que los auriculares/audífonos estén
bien conectados al dispositivo Comfort Duett.
c) Asegúrese de que el volumen esté bien ajustado.
d) Asegúrese de que el control de volumen máximo
(6) esté bien ajustado, consulte la página 13.
Comfort Duett no funciona en modo T.
a) Asegúrese de que el selector de modo (1) se
encuentre en la posición intermedia y que el
indicador LED naranja tenga una luz permanente,
consulte más arriba.
b) Asegúrese de que los auriculares/audífonos estén
bien conectados al dispositivo Comfort Duett.
c) Asegúrese de que el volumen esté bien ajustado.
d) Asegúrese de que el control de volumen máximo
(6) esté bien ajustado, consulte la página 5.
e) Asegúrese de que el circuito cerrado inductivo
esté funcionando correctamente.
Comfort Duett no se carga.
a) Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico
esté enchufado correctamente en la unidad base y
en un tomacorriente de pared que funcione.
b) Asegúrese de que el Comfort Duett esté colocado
correctamente en la unidad base y que el
indicador LED ubicado en la unidad base tenga
una luz verde permanente.
c) Asegúrese de que la batería esté bien colocada
en el dispositivo Comfort Duett, de acuerdo con
las especicaciones necesarias de la batería. Ver
página 12.
Modo MIC
Modo T
OFF (apagado)
+
Volumen
-
Instrucciones para el funcionamiento
Consejos para solucionar problemas
Nota: el control de volumen se utiliza
ÚNICAMENTE para ajustar el
volumen, NO para apagar la unidad.

15
Hay una cantidad de accesorios disponibles para el
Comfort Duett. A continuación se presentan algunos.
Comfort Audio Inc. proporciona una garantía com-
pleta por dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre todos los defectos de fabricación. Los
auriculares, los auriculares anatómicos y los cables
tienen garantía si se utilizan en condiciones normales,
durante treinta días a partir de la fecha de compra. La
garantía no cubre las fallas ocasionadas por un uso
descuidado o por abrir el dispositivo Comfort Duett.
Para obtener más información, consulte la tarjeta de
garantía adjunta.
Kit para el televisor
Incluye un cable de 30 pies (9,14 m), con 3 enchufes
diferentes.
Kit para el teléfono
Posibilita la conexión de la mayoría de los teléfonos
jos al Comfort Duett.
Collar inductivo, incluye cable de extensión
Permite escuchar al Comfort Duett con su audífono
en modo T.
Bolsa
Práctica bolsa de vinilo para proteger su Comfort
Duett.
Kit para el teléfono Kit para el televisor
Accesorios
Con el kit de accesorios se pueden amplicar los
sonidos provenientes de equipos de audio como
televisores, equipos de música y teléfonos jos.
Estos kits se conectan a la unidad base; simplemente
coloque su dispositivo Comfort Duett en la unidad
base para poder escuchar.
Garantía limitada

16
Peso, unidad del comunicador:
1,72 onzas (49 g) con la batería
Tamaño, unidad del comunicador:
3,38 x 1,50 x 1,13 pulgadas (8,6 x 3,8 x 2,9 cm)
Tiempo de funcionamiento: hasta 20 horas, según el
nivel de volumen
Batería: 1 batería recargable NiMH.
Tasa de carga mínima de 85 mA
Tiempo de carga: 1 hora de carga = 1 hora de uso;
14 horas de descargada a completamente cargada
Duración de la batería: de 15 a 20 horas, según el
nivel de volumen
Micrófono: Incorporado, omnidireccional.
Enchufe para agregar un micrófono externo opcional.
Control de volumen: Control de volumen inni-
tamente variable. Ajuste del control de volumen
máximo.
Indicación del estado:
En la unidad del Comunicador:
Indicador LED verde en modo MIC, indicador LED
naranja en modo T (circuito cerrado).
Las marcas de indentaciones debajo del selector de
modo refuerzan la indicación del estado.
En la unidad base: Indicador LED verde cuando está
cargando o está siendo utilizado para amplicar la
televisión o el teléfono.
Amplicación máxima: 60 dB, con controles de
volumen máximo y de reducción de graves.
Nivel máximo de presión acústica: 133 dB
Ancho de banda de audio: 275 Hz a 9000 Hz
Ancho de banda con reducción de graves:
600 Hz a 9000 Hz
Patrón de perforación
User Manual _USA
Los pesos, las dimensiones, las capacidades, las tasas de rendimiento y otros datos que guran en folletos,
prospectos, circulares, avisos, listas de precios y hojas de instrucciones de Comfort Audio solamente se
mencionan como información general. Solo son aproximaciones y no obligarán legalmente a Comfort Audio.
Consejos para solucionar problemas

17
DUETT
COMFORT
La qualité en provenance de la Suède
Manuel de l'utilisateur
English - page 1
Español - page 9
Français - page 17
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d'utiliser cet appareil

18
Comfort Duett est un petit appareil fonctionnel
d’écoute rechargeable qui offre une qualité de son
supérieure. Le Comfort Duett amplie le son des
conversations et peut aussi améliorer l’écoute d’un
appareil audio comme un téléphone xe, un
téléviseur, une radio, etc.
Le Comfort Duett se range et se recharge sur la base,
qui sert aussi d’interface aux autres appareils audio.
La combinaison de la qualité du son, de la souplesse
d’emploi et de la polyvalence font du Comfort Duett
l’outil idéal pour un grand nombre d’utilisateurs.
Une utilisation inappropriée du Comfort Duett peut
endommager l’appareil et représenter un danger
pour vos oreilles. Pour proter au maximum de votre
Comfort Duett, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
Réglez le volume à un niveau approprié et sûr.
L’utilisation de piles non compatibles avec les
caractéristiques de pile requises peut endommager
le Comfort Duett !
L’utilisation de casques ou d’écouteurs en conduisant
une voiture ou tout autre véhicule peut empêcher ou
limiter la perception des bruits ambiants et causer des
accidents.
L’utilisation de piles non compatibles annule la
garantie du fabricant. Pour plus de renseignements
sur la pile et le chargement, voir page 20.
Ne laissez pas le casque/les écouteurs et le Comfort
Duett trop près l’un de l’autre. Ceci peut provoquer
un effet acoustique désagréable.
Le Comfort Duett ne s’arrête pas automatiquement
quand il est placé sur la base, à moins qu’il ne soit
branché à une prise électrique.
Nettoyez avec soin les éléments apparents avec un
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits de
nettoyage et ne le plongez pas dans un liquide.
Le Duett ne doit pas être utilisé pour remplacer un
appareil auditif. Il doit être utilisé conformément aux
recommandations de votre médecin.
Ajustez la commande de volume maximum pour
éviter une trop forte amplication. Voir page 21.
À propos de Comfort Duett
Avant de commencer – Liste des éléments
32
1
76
5
4
Introduction – Consignes de sécurité
MISE EN GARDE : l’utilisation d’ap-
pareils fonctionnels d’écoute demande de
respecter les consignes de sécurité de base. Consul-
tez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ et conservez-
les pour référence future.
Vériez si les éléments suivants se trouvent dans
votre kit Comfort Duett :
1. L'émetteur
2. La base
3. Le support du casque
4. Le casque (dans le kit CD1083)
5. Les écouteurs (dans le kit CD1083)
6. Le collier magnétique (dans le kit CD1073)
7. Le cordon d'alimentation
(La pile rechargeable est installée
dans l'émetteur)

19
1) Sélecteur de mode (OFF, mode MIC/TV ou T)
2) Témoins de mode MIC (micro) ou mode T
(boucle)
3) Commande de volume
4) Clip de poche
5) Cache
6) Commande de volume maximum
7) Commande de réduction des graves
8) Témoin vert – mode de charge
9) Connecteur d'alimentation
10) Connecteur du micro et du câble téléphone/TV
11) Porte-support de casque
12) Support du casque
13) Connecteur de casque/écouteurs/collier
magnétique
14) Casque/écouteurs
15) Pile rechargeable
16) Connecteur pour micro externe
17) Base
18) Cordon d'alimentation
19) Emplacement du micro interne
20) Collier magnétique
Les numéros ci-dessus sont utilisés comme référence
dans le manuel de l'utilisateur et sont entre parenthè-
ses.
Ne laissez pas le Comfort Duett près d’une source
de chaleur ou à la lumière directe du soleil, dans un
endroit humide ou extrêmement poussiéreux, etc.
Ceci aurait pour effet d’endommager l’appareil.
Évitez de toucher le micro avec les vêtements ou les
mains. Cela a pour effet d’augmenter le bruit.
Les réparations doivent être effectuées par le person-
nel agréé par Comfort Audio. Toutes réparations non
autorisées annulent la garantie du fabricant.
Comfort Audio ne peut être tenu responsable
des dommages qui surviennent lors d’une utilisation
ne respectant pas les consignes données par Comfort
Audio.
Comfort Audio n’est pas responsable des problèmes
de performance et/ou dommages causés par des
modications apportées par le client sur une des
pièces de l’appareil.
Lisez attentivement toutes les instructions.
Respectez tous les avertissements et les consignes.
Ne placez pas le cordon de cet appareil dans un lieu
de passage où les animaux ou les personnes
pourraient trébucher. Ceci pourrait s’avérer
dangereux.
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
13
2
12
1
3
8
9
11
10
4
5
7
6
14
15
16
17
18
19
20
Consignes de sécurité (suite de la page 18)
Fonctions de base

20
La base peut être placée sur une surface horizontale
ou montée sur un mur.
La surface horizontale doit être lisse, solide et plate.
Installation murale
N'utilisez que les vis appropriées à la qualité du mur.
Assurez-vous que la tête des vis rentre dans la fente à
l'arrière du chargeur.
Utilisez le patron de perçage (sur la couverture) pour
obtenir l'espace correct. Les vis doivent être installées
à une distance de 42 mm (1 21/32 po).
Ne serrez pas excessivement
les vis en plaçant la base, ceci
pourrait causer des dommages.
Le casque peut être placé sur
le support transparent proposé
avec le Comfort Duett.
Placez le support sur le
chargeur, comme indiqué
sur la photo.
REMARQUE : une pile doit être installée et chargée
pour que le Comfort Duett fonctionne. Votre Comfort
Duett est livré avec une pile installée et chargée.
Chargement de la pile
Une pile rechargeable NiMH est installée dans le
Comfort Duett. La pile est en charge à chaque fois
que le Comfort Duett est placé sur la base. Un témoin
vert sur la base indique que le Comfort Duett est
correctement chargé.
Le Comfort Duett s’arrête automatiquement quand il
est placé sur la base, à moins qu’il ne soit branché à
une source externe, comme un téléphone ou un
téléviseur et qu’il soit en cours d’utilisation.
Pile faible
Le témoin vert est allumé quand le Comfort Duett
est utilisé en mode MIC et le témoin orange est
allumé quand il est en mode T. Quand le niveau de la
batterie est faible, le témoin indiquant le mode actuel
commence à clignoter.
Durée de chargement
En général, 1 heure d’utilisation correspond à 1 heure
de charge de la pile. Si elle est complètement
déchargée, il faut compter 14 heures environ. Une
pile complètement chargée a une autonomie
de 15 à 20 heures selon le volume demandé. Il est
normal que le Comfort Duett chauffe lorsqu’il est en
cours de chargement.
La durée de vie de la pile est de 3 à 5 ans pour une
utilisation normale.
Remplacement de la pile
Glissez le cache sur le côté et retirez l’ancienne pile.
Placez la nouvelle pile dans la même position que
l’ancienne. Installez la pile dans la bonne position, en
tenant compte du pôle positif et négatif.
La pile doit être placée avec le pôle positif vers le bas
du Comfort Duett.
REMARQUE : ne placez le Comfort
Duett sur la base que si une pile rechar-
geable NiMH avec une charge nomi-
nale minimale de 85 mA est utilisée.
Chargement et remplacement de la pile
Installation du Comfort Duett
Caractéristique de la pile
Notez que la pile rechargeable de rechange doit être
une pile NIMH avec une charge nominale d'au moins
85 mA.
Exceptionnellement, les piles alcalines non
rechargeables peuvent être utilisées dans le Comfort
Duett. Cependant, ceci n'est pas recommandé. Les
piles alcalines peuvent laisser de l'électrolyte couler
ou peuvent exploser si l'appareil est placé sur la base.
Other manuals for Duett
2
Table of contents
Languages:
Other Comfort audio Headset manuals