Conair GMT180RCSC User manual

CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL)
OF BLADE SET
To remove blade set from your
trimmer, make sure the trimmer
is in the OFF position. Remove the
blade set by placing thumb against
the smaller cutter and pushing for-
ward,releasing the cutter assembly
from the trimmer housing. Replace
with new cutting system and reverse the removal
procedure, only this time place your thumb on the
large cutter and snap into place.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly damp
mustache. Jawline comb 1 provides length of
7mm, Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Comb through your mustache in the direction it
grows.
3. Place the 5-position comb over the trimmer
blades and snap it into position. It is a good idea
to start with the longest trim setting adjustment.
(You can always go back and cut your mustache
more closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has been trimmed to the
desired length, remove the 5-position comb
and, using the blades only, define the outline
of the bottom of your mustache.
Model GMT180RCSC
Instruction Booklet
Beard & Mustache
Trimmer
CORDLESS
RECHARGEABLE
Livret d’utilisation
Modèle GMT180RCSC
Tondeuse pour
barbe & moustache
SANS CORDON/
RECHARGEABLE
GMT180RCSC
MULTI-USE GROOMING SYSTEM
Cutter Blades
Blades Set
TURBO
SWITCH
ON/OFF
SWITCH
with lock button
Charging Light
Indicator
Battery
Compartment
5-Position
Comb Jawline Attachements
Cleaning BrushLubricating Oil
Mustache Comb
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais
un appareil si, au cours des 24 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente le plus près,
indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et
de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En
l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de
24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 24
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et
peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 24 months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective
product to the service centre listed below, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage and handling.
In the absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LI-
ABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
MODÈLE GMT180RCSC
MULTIFONCTION SYSTÈME
DE TENTE
Couteaux
Jeu de
lames
BOUTON
TURBO
INTERRUPTEUR
avec loquet
Témoin de
charge
Logement de
la pile
Peigne à 5
positions
Accessoires de
mâchoire
BrosseHuile lubrifiante
Peigne à moustache
IB-10175
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
BATTERY REMOVAL
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screw at the back of the trimmer.
2. Remove the battery cap and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collec-
tion centre for proper disposal. DO NOT throw
the battery into the normal municipal waste
system.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply push slide toward blade, to
stop push slide away from blade.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
IB-10175
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer
ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à
la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU
JEU DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames, éteignez d’abord la
tondeuse. Placez le pouce contre le petit couteau
et poussez vers le haut pour séparer le jeu de
lames de la tondeuse. Posez un
nouveau jeu de lames en procé-
dant en sens inverse du retrait.
Cette fois, cependant, placez le
pouce contre le gros couteau et
poussez pour enclencher le jeu
en place.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs résultats, commencez avec
une moustache propre et légèrement humide.
La griffe de menton 1 donne une longueur de 7
mm, la griffe de menton 2 donne une longueur
de 5 mm, la griffe de menton 3 donne une
longueur de 3 mm.
2. Peignez la moustache dans le sens de la crois-
sance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE DE HAUT
EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur
voulue, enlevez le peigne à 5 positions et,
n’utilisant que les
lames, découpez le
contour inférieur de
la moustache.
RETRAIT DES PILES
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENT AUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
1. À l’aide d’un petit tournevis
à pointe cruciforme, enlevez
la vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le capuchon de la pile et tirez la pile.
Déposez la pile au centre de récupération le
plus près. NE LA JETEZ PAS avec les ordures
ménagères.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur en direction des lames. Pour
l’arrêter, ramenez l’interrupteur vers l’arrière.
Étui pour le rangement
et le voyage
Adaptateur
Travel and Storage Case
Tondeuse pour
nez et oreilles
Adapter
Nose & Ear
Trimmer
TONDEUSE POUR
NEZ ET OREILLES
Pour une tonte sûre et simple des poils de nez et
d'oreille, posez la tondeuse pour nez et oreilles et
tenez la tondeuse sur la zone à tondre.
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la tondeuse
est en position éteinte.
2. Enlevez la lame de tonte normale (voir «
Remplacement (retrait) du jeu de lames »).
3. Posez la tondeuse pour nez et oreilles.
N’insérez pas le coupepoils plus de 1/2” dans la
narine.
NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear hairs,
attach the nose/ear trimmer and hold unit to areas
that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the
“off” position
2. Detach normal trimming blade (see
“Replacement (Removal) of Blade Set” instruc-
tions)
3. Installing the nose & ear trimmer.
Avoid inserting trimmer more than 1/2” to ensure
safe trimming.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER– any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach
for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING– To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attach-
ments recommended by the manufacturer.
Do not use an extension cord to operate the
appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water.Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11.THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshoot-
ing steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights
are turned off.
3. Be sure you have inserted the adaptor cord
into trimmer, that all connections are secure,
and that the trimmer switch is in the “OFF”
position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1.Before using the clipper for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
2. Always check to see if the charging light is
on when you connect the trimmer with the
adapter.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adap-
tor). Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charg-
ing. This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable bat-
teries, the clipper should be recharged for 16
hours approximately every 3 months.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and oil
packet to the trimmer storage bag.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made
for a very special use, they should always be
handled with care. Each time you finish using the
trimmer, take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in
the blades. Then store the trimmer in its recharg-
ing storage base to protect the blades until the
next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced
at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer-to trim your beard and mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost but-
ton. When activated, this will provide 15% more
cutting power. This is especially useful for cutting
through thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long
as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure of the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential
that you maintain its appearance. To do this,
use your trimmer to trim your beard/mustache
weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the trim-
mer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARD/ MUSTACHES
GETTING STARTED:
Outlining Your Beard
1. It is always best to begin
with a clean, slightly damp
beard.
2. After you have combed
through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to
outline the desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your
face toward your ears. Then define the upper
outline of your beard across your cheeks, past
your sideburns and toward your hairline.
Now You’re Ready to Trim Your Beard
1. The trimmer includes a five position comb for
use with the hair trimming blade (2-10mm)
which provide lengths of 3/32” (shortest) to
3/8” (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting
(3/8”). (You can always go back and make your
beard a little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
4. If you decide you want
a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attachment to
a shorter setting (such as
1/2” or 3/8”) and go over your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The Three Jawline Attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin.
To use the attachments, press it down over the
trimmerblades until it clicks into position.
Jawline comb 1 provides length of 7mm,
Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling
up on tab.
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en
présence d’enfants, demande que l’on prenne
certaines précautions élémentaires dont les
suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER– Tout appareil est sous ten-
sion, même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou de blessure
par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous
le chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pour-
rait tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le
saisissez pas. Débranchez-le immédiate-
ment.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ADVERTISSEMENT – Afin de
réduire le risque de brûlure, de choc électrique,
d’incendie ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni près
de produits aérosol (atomiseurs) ou là où l’on
administre de l’oxygène.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne
endommagé ou cassé ou s’il manque des
dents sur les lames. Vous risquez de vous
blesser. Assurez-vous que les lames sont bien
alignées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on util-
ise des aérosols ou administre de l’oxygène.
11.CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparatiion.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tonde-
use dans le support de charge, que toutes
les connexions sont bien faites et que
l’interrupteur de la tondeuse est sur. ‹‹ OFF ››.
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur son socle de charge chargez-la
pendant 16 heures. La capacité maximale de
la pile ne peut être atteinte qu’après 3 cycles
de charge et de décharge.
2. Quand vous connectez la tondeuse à
l’adaptateur,assurez-vous toujours que le
témoin de charge s’allume.
3. Branchez l’adaptateur dans une prise de cou-
rant (de tension appropriée, tel qu’indiqué sur
l’adaptateur).
Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. L’adaptateur peut devenir chaud en cours de
charge. Cela est normal.
5. La durée de la pile pourra être maintenue à sa
capacité optimale en rechargeant la tondeuse
pendant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas
les lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.)
Après avoir lubrifié les lames, remettez la ton-
deuse et le contenant d’huile sur le sac de
rangement.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez en
prendre bien soin. Chaque fois que vous utilisez
la tondeuse, nettoyez les lames avec la petite
brosse fournie. Rangez la tondeuse sur le support
de rangement pour protéger les lames jusqu’à la
prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée lors
du changement ou de l’ajustement des lames.
Quand vous faites réparer la tondeuse, assurez-
vous de faire affûter les deux lames ou de les
remplacer en même temps. Pour prolonger la
durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez que pour
l’usage prévu - tailler la barbe et la moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui
accroît sa puissance de coupe de 15 %. Cette
fonction est pratique quand vous tondez des
cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur
en position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser
la fonction
4. Relàchez le bouton pour retourner à la puis-
sance de coupe normale.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET UNE
MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel
style de barbe ou de moustache vous convient
le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/mous-
tache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous
n’êtes pas certain du style qui vous convient le
mieux, parlez-en à un coiffeur professionnel et
demandez-lui son opinion. Une fois votre barbe
ou moustache taillée, vous devez l’entretenir.
Pour une bonne taile, la barbe devrait être
légèrement humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous
éviterez ainsi de tondre plus de poils que vous
ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de
commencer avec une barbe
propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens
de croissance naturel, délimtier d’abord le
contour sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une
ligne en direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimtier ensuite le contour supérieur,
le long des joues jusqu’aux favoris et vers la
couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À TONDRE
VOTRE BARBE
1. La tondeuse vient avec un peigne à 5 positions
pour couper les cheveux (2-10 mm) donnant
des longueurs de 2 mm (la plus courte) à 25
mm (la plus longue).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-
le sur les lames et enclenchez-le en place.
Commencez par utiliser la position la plus
longue (3/8 po) jusqu’à ce que vous soyez con-
fortable avec l’utilisation de la tondeuse. (Vous
pouvez
toujours reprendre la tonte un peu plus courte.)
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton.
(Ne taillez jamais votre barbe à contre-poil
sinon elle sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez le
peigne à 5 positions à une position plus serrée
(1/2 po ou 3/8 po par
exemple) et reprenez
la tonte jusqu’à ce que
vous ayez la barbe de
la longueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien
tondre la barbe sous le menton. Enclenchez
l’accessoire sur les lames, un côté à la fois,
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire,
par petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la ton-
deuse, enlevez l’accessoire en le tirant douce-
ment, un côté à la fois.

CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL)
OF BLADE SET
To remove blade set from your
trimmer, make sure the trimmer
is in the OFF position. Remove the
blade set by placing thumb against
the smaller cutter and pushing for-
ward,releasing the cutter assembly
from the trimmer housing. Replace
with new cutting system and reverse the removal
procedure, only this time place your thumb on the
large cutter and snap into place.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly damp
mustache. Jawline comb 1 provides length of
7mm, Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Comb through your mustache in the direction it
grows.
3. Place the 5-position comb over the trimmer
blades and snap it into position. It is a good idea
to start with the longest trim setting adjustment.
(You can always go back and cut your mustache
more closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has been trimmed to the
desired length, remove the 5-position comb
and, using the blades only, define the outline
of the bottom of your mustache.
Model GMT180RCSC
Instruction Booklet
Beard & Mustache
Trimmer
CORDLESS
RECHARGEABLE
Livret d’utilisation
Modèle GMT180RCSC
Tondeuse pour
barbe & moustache
SANS CORDON/
RECHARGEABLE
GMT180RCSC
MULTI-USE GROOMING SYSTEM
Cutter Blades
Blades Set
TURBO
SWITCH
ON/OFF
SWITCH
with lock button
Charging Light
Indicator
Battery
Compartment
5-Position
Comb Jawline Attachements
Cleaning BrushLubricating Oil
Mustache Comb
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais
un appareil si, au cours des 24 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente le plus près,
indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et
de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En
l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de
24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 24
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et
peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 24 months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective
product to the service centre listed below, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage and handling.
In the absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LI-
ABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
MODÈLE GMT180RCSC
MULTIFONCTION SYSTÈME
DE TENTE
Couteaux
Jeu de
lames
BOUTON
TURBO
INTERRUPTEUR
avec loquet
Témoin de
charge
Logement de
la pile
Peigne à 5
positions
Accessoires de
mâchoire
BrosseHuile lubrifiante
Peigne à moustache
IB-10175
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
BATTERY REMOVAL
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screw at the back of the trimmer.
2. Remove the battery cap and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collec-
tion centre for proper disposal. DO NOT throw
the battery into the normal municipal waste
system.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply push slide toward blade, to
stop push slide away from blade.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
IB-10175
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer
ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à
la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU
JEU DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames, éteignez d’abord la
tondeuse. Placez le pouce contre le petit couteau
et poussez vers le haut pour séparer le jeu de
lames de la tondeuse. Posez un
nouveau jeu de lames en procé-
dant en sens inverse du retrait.
Cette fois, cependant, placez le
pouce contre le gros couteau et
poussez pour enclencher le jeu
en place.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs résultats, commencez avec
une moustache propre et légèrement humide.
La griffe de menton 1 donne une longueur de 7
mm, la griffe de menton 2 donne une longueur
de 5 mm, la griffe de menton 3 donne une
longueur de 3 mm.
2. Peignez la moustache dans le sens de la crois-
sance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE DE HAUT
EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur
voulue, enlevez le peigne à 5 positions et,
n’utilisant que les
lames, découpez le
contour inférieur de
la moustache.
RETRAIT DES PILES
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENT AUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
1. À l’aide d’un petit tournevis
à pointe cruciforme, enlevez
la vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le capuchon de la pile et tirez la pile.
Déposez la pile au centre de récupération le
plus près. NE LA JETEZ PAS avec les ordures
ménagères.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur en direction des lames. Pour
l’arrêter, ramenez l’interrupteur vers l’arrière.
Étui pour le rangement
et le voyage
Adaptateur
Travel and Storage Case
Tondeuse pour
nez et oreilles
Adapter
Nose & Ear
Trimmer
TONDEUSE POUR
NEZ ET OREILLES
Pour une tonte sûre et simple des poils de nez et
d'oreille, posez la tondeuse pour nez et oreilles et
tenez la tondeuse sur la zone à tondre.
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la tondeuse
est en position éteinte.
2. Enlevez la lame de tonte normale (voir «
Remplacement (retrait) du jeu de lames »).
3. Posez la tondeuse pour nez et oreilles.
N’insérez pas le coupepoils plus de 1/2” dans la
narine.
NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear hairs,
attach the nose/ear trimmer and hold unit to areas
that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the
“off” position
2. Detach normal trimming blade (see
“Replacement (Removal) of Blade Set” instruc-
tions)
3. Installing the nose & ear trimmer.
Avoid inserting trimmer more than 1/2” to ensure
safe trimming.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER– any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach
for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING– To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attach-
ments recommended by the manufacturer.
Do not use an extension cord to operate the
appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water.Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11.THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshoot-
ing steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights
are turned off.
3. Be sure you have inserted the adaptor cord
into trimmer, that all connections are secure,
and that the trimmer switch is in the “OFF”
position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1.Before using the clipper for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
2. Always check to see if the charging light is
on when you connect the trimmer with the
adapter.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adap-
tor). Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charg-
ing. This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable bat-
teries, the clipper should be recharged for 16
hours approximately every 3 months.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and oil
packet to the trimmer storage bag.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made
for a very special use, they should always be
handled with care. Each time you finish using the
trimmer, take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in
the blades. Then store the trimmer in its recharg-
ing storage base to protect the blades until the
next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced
at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer-to trim your beard and mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost but-
ton. When activated, this will provide 15% more
cutting power. This is especially useful for cutting
through thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long
as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure of the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential
that you maintain its appearance. To do this,
use your trimmer to trim your beard/mustache
weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the trim-
mer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARD/ MUSTACHES
GETTING STARTED:
Outlining Your Beard
1. It is always best to begin
with a clean, slightly damp
beard.
2. After you have combed
through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to
outline the desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your
face toward your ears. Then define the upper
outline of your beard across your cheeks, past
your sideburns and toward your hairline.
Now You’re Ready to Trim Your Beard
1. The trimmer includes a five position comb for
use with the hair trimming blade (2-10mm)
which provide lengths of 3/32” (shortest) to
3/8” (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting
(3/8”). (You can always go back and make your
beard a little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
4. If you decide you want
a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attachment to
a shorter setting (such as
1/2” or 3/8”) and go over your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The Three Jawline Attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin.
To use the attachments, press it down over the
trimmerblades until it clicks into position.
Jawline comb 1 provides length of 7mm,
Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling
up on tab.
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en
présence d’enfants, demande que l’on prenne
certaines précautions élémentaires dont les
suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER– Tout appareil est sous ten-
sion, même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou de blessure
par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous
le chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pour-
rait tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le
saisissez pas. Débranchez-le immédiate-
ment.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ADVERTISSEMENT – Afin de
réduire le risque de brûlure, de choc électrique,
d’incendie ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni près
de produits aérosol (atomiseurs) ou là où l’on
administre de l’oxygène.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne
endommagé ou cassé ou s’il manque des
dents sur les lames. Vous risquez de vous
blesser. Assurez-vous que les lames sont bien
alignées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on util-
ise des aérosols ou administre de l’oxygène.
11.CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparatiion.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tonde-
use dans le support de charge, que toutes
les connexions sont bien faites et que
l’interrupteur de la tondeuse est sur. ‹‹ OFF ››.
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur son socle de charge chargez-la
pendant 16 heures. La capacité maximale de
la pile ne peut être atteinte qu’après 3 cycles
de charge et de décharge.
2. Quand vous connectez la tondeuse à
l’adaptateur,assurez-vous toujours que le
témoin de charge s’allume.
3. Branchez l’adaptateur dans une prise de cou-
rant (de tension appropriée, tel qu’indiqué sur
l’adaptateur).
Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. L’adaptateur peut devenir chaud en cours de
charge. Cela est normal.
5. La durée de la pile pourra être maintenue à sa
capacité optimale en rechargeant la tondeuse
pendant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas
les lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.)
Après avoir lubrifié les lames, remettez la ton-
deuse et le contenant d’huile sur le sac de
rangement.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez en
prendre bien soin. Chaque fois que vous utilisez
la tondeuse, nettoyez les lames avec la petite
brosse fournie. Rangez la tondeuse sur le support
de rangement pour protéger les lames jusqu’à la
prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée lors
du changement ou de l’ajustement des lames.
Quand vous faites réparer la tondeuse, assurez-
vous de faire affûter les deux lames ou de les
remplacer en même temps. Pour prolonger la
durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez que pour
l’usage prévu - tailler la barbe et la moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui
accroît sa puissance de coupe de 15 %. Cette
fonction est pratique quand vous tondez des
cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur
en position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser
la fonction
4. Relàchez le bouton pour retourner à la puis-
sance de coupe normale.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET UNE
MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel
style de barbe ou de moustache vous convient
le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/mous-
tache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous
n’êtes pas certain du style qui vous convient le
mieux, parlez-en à un coiffeur professionnel et
demandez-lui son opinion. Une fois votre barbe
ou moustache taillée, vous devez l’entretenir.
Pour une bonne taile, la barbe devrait être
légèrement humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous
éviterez ainsi de tondre plus de poils que vous
ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de
commencer avec une barbe
propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens
de croissance naturel, délimtier d’abord le
contour sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une
ligne en direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimtier ensuite le contour supérieur,
le long des joues jusqu’aux favoris et vers la
couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À TONDRE
VOTRE BARBE
1. La tondeuse vient avec un peigne à 5 positions
pour couper les cheveux (2-10 mm) donnant
des longueurs de 2 mm (la plus courte) à 25
mm (la plus longue).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-
le sur les lames et enclenchez-le en place.
Commencez par utiliser la position la plus
longue (3/8 po) jusqu’à ce que vous soyez con-
fortable avec l’utilisation de la tondeuse. (Vous
pouvez
toujours reprendre la tonte un peu plus courte.)
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton.
(Ne taillez jamais votre barbe à contre-poil
sinon elle sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez le
peigne à 5 positions à une position plus serrée
(1/2 po ou 3/8 po par
exemple) et reprenez
la tonte jusqu’à ce que
vous ayez la barbe de
la longueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien
tondre la barbe sous le menton. Enclenchez
l’accessoire sur les lames, un côté à la fois,
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire,
par petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la ton-
deuse, enlevez l’accessoire en le tirant douce-
ment, un côté à la fois.

CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL)
OF BLADE SET
To remove blade set from your
trimmer, make sure the trimmer
is in the OFF position. Remove the
blade set by placing thumb against
the smaller cutter and pushing for-
ward,releasing the cutter assembly
from the trimmer housing. Replace
with new cutting system and reverse the removal
procedure, only this time place your thumb on the
large cutter and snap into place.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly damp
mustache. Jawline comb 1 provides length of
7mm, Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Comb through your mustache in the direction it
grows.
3. Place the 5-position comb over the trimmer
blades and snap it into position. It is a good idea
to start with the longest trim setting adjustment.
(You can always go back and cut your mustache
more closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has been trimmed to the
desired length, remove the 5-position comb
and, using the blades only, define the outline
of the bottom of your mustache.
Model GMT180RCSC
Instruction Booklet
Beard & Mustache
Trimmer
CORDLESS
RECHARGEABLE
Livret d’utilisation
Modèle GMT180RCSC
Tondeuse pour
barbe & moustache
SANS CORDON/
RECHARGEABLE
GMT180RCSC
MULTI-USE GROOMING SYSTEM
Cutter Blades
Blades Set
TURBO
SWITCH
ON/OFF
SWITCH
with lock button
Charging Light
Indicator
Battery
Compartment
5-Position
Comb Jawline Attachements
Cleaning BrushLubricating Oil
Mustache Comb
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais
un appareil si, au cours des 24 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente le plus près,
indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et
de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En
l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de
24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 24
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et
peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 24 months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective
product to the service centre listed below, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage and handling.
In the absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LI-
ABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
MODÈLE GMT180RCSC
MULTIFONCTION SYSTÈME
DE TENTE
Couteaux
Jeu de
lames
BOUTON
TURBO
INTERRUPTEUR
avec loquet
Témoin de
charge
Logement de
la pile
Peigne à 5
positions
Accessoires de
mâchoire
BrosseHuile lubrifiante
Peigne à moustache
IB-10175
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
BATTERY REMOVAL
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screw at the back of the trimmer.
2. Remove the battery cap and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collec-
tion centre for proper disposal. DO NOT throw
the battery into the normal municipal waste
system.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply push slide toward blade, to
stop push slide away from blade.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
IB-10175
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer
ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à
la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU
JEU DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames, éteignez d’abord la
tondeuse. Placez le pouce contre le petit couteau
et poussez vers le haut pour séparer le jeu de
lames de la tondeuse. Posez un
nouveau jeu de lames en procé-
dant en sens inverse du retrait.
Cette fois, cependant, placez le
pouce contre le gros couteau et
poussez pour enclencher le jeu
en place.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs résultats, commencez avec
une moustache propre et légèrement humide.
La griffe de menton 1 donne une longueur de 7
mm, la griffe de menton 2 donne une longueur
de 5 mm, la griffe de menton 3 donne une
longueur de 3 mm.
2. Peignez la moustache dans le sens de la crois-
sance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE DE HAUT
EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur
voulue, enlevez le peigne à 5 positions et,
n’utilisant que les
lames, découpez le
contour inférieur de
la moustache.
RETRAIT DES PILES
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENT AUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
1. À l’aide d’un petit tournevis
à pointe cruciforme, enlevez
la vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le capuchon de la pile et tirez la pile.
Déposez la pile au centre de récupération le
plus près. NE LA JETEZ PAS avec les ordures
ménagères.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur en direction des lames. Pour
l’arrêter, ramenez l’interrupteur vers l’arrière.
Étui pour le rangement
et le voyage
Adaptateur
Travel and Storage Case
Tondeuse pour
nez et oreilles
Adapter
Nose & Ear
Trimmer
TONDEUSE POUR
NEZ ET OREILLES
Pour une tonte sûre et simple des poils de nez et
d'oreille, posez la tondeuse pour nez et oreilles et
tenez la tondeuse sur la zone à tondre.
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la tondeuse
est en position éteinte.
2. Enlevez la lame de tonte normale (voir «
Remplacement (retrait) du jeu de lames »).
3. Posez la tondeuse pour nez et oreilles.
N’insérez pas le coupepoils plus de 1/2” dans la
narine.
NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear hairs,
attach the nose/ear trimmer and hold unit to areas
that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the
“off” position
2. Detach normal trimming blade (see
“Replacement (Removal) of Blade Set” instruc-
tions)
3. Installing the nose & ear trimmer.
Avoid inserting trimmer more than 1/2” to ensure
safe trimming.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER– any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach
for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING– To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attach-
ments recommended by the manufacturer.
Do not use an extension cord to operate the
appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water.Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11.THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshoot-
ing steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights
are turned off.
3. Be sure you have inserted the adaptor cord
into trimmer, that all connections are secure,
and that the trimmer switch is in the “OFF”
position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1.Before using the clipper for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
2. Always check to see if the charging light is
on when you connect the trimmer with the
adapter.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adap-
tor). Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charg-
ing. This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable bat-
teries, the clipper should be recharged for 16
hours approximately every 3 months.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and oil
packet to the trimmer storage bag.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made
for a very special use, they should always be
handled with care. Each time you finish using the
trimmer, take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in
the blades. Then store the trimmer in its recharg-
ing storage base to protect the blades until the
next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced
at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer-to trim your beard and mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost but-
ton. When activated, this will provide 15% more
cutting power. This is especially useful for cutting
through thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long
as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure of the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential
that you maintain its appearance. To do this,
use your trimmer to trim your beard/mustache
weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the trim-
mer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARD/ MUSTACHES
GETTING STARTED:
Outlining Your Beard
1. It is always best to begin
with a clean, slightly damp
beard.
2. After you have combed
through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to
outline the desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your
face toward your ears. Then define the upper
outline of your beard across your cheeks, past
your sideburns and toward your hairline.
Now You’re Ready to Trim Your Beard
1. The trimmer includes a five position comb for
use with the hair trimming blade (2-10mm)
which provide lengths of 3/32” (shortest) to
3/8” (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting
(3/8”). (You can always go back and make your
beard a little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
4. If you decide you want
a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attachment to
a shorter setting (such as
1/2” or 3/8”) and go over your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The Three Jawline Attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin.
To use the attachments, press it down over the
trimmerblades until it clicks into position.
Jawline comb 1 provides length of 7mm,
Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling
up on tab.
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en
présence d’enfants, demande que l’on prenne
certaines précautions élémentaires dont les
suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER– Tout appareil est sous ten-
sion, même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou de blessure
par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous
le chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pour-
rait tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le
saisissez pas. Débranchez-le immédiate-
ment.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ADVERTISSEMENT – Afin de
réduire le risque de brûlure, de choc électrique,
d’incendie ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni près
de produits aérosol (atomiseurs) ou là où l’on
administre de l’oxygène.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne
endommagé ou cassé ou s’il manque des
dents sur les lames. Vous risquez de vous
blesser. Assurez-vous que les lames sont bien
alignées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on util-
ise des aérosols ou administre de l’oxygène.
11.CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparatiion.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tonde-
use dans le support de charge, que toutes
les connexions sont bien faites et que
l’interrupteur de la tondeuse est sur. ‹‹ OFF ››.
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur son socle de charge chargez-la
pendant 16 heures. La capacité maximale de
la pile ne peut être atteinte qu’après 3 cycles
de charge et de décharge.
2. Quand vous connectez la tondeuse à
l’adaptateur,assurez-vous toujours que le
témoin de charge s’allume.
3. Branchez l’adaptateur dans une prise de cou-
rant (de tension appropriée, tel qu’indiqué sur
l’adaptateur).
Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. L’adaptateur peut devenir chaud en cours de
charge. Cela est normal.
5. La durée de la pile pourra être maintenue à sa
capacité optimale en rechargeant la tondeuse
pendant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas
les lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.)
Après avoir lubrifié les lames, remettez la ton-
deuse et le contenant d’huile sur le sac de
rangement.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez en
prendre bien soin. Chaque fois que vous utilisez
la tondeuse, nettoyez les lames avec la petite
brosse fournie. Rangez la tondeuse sur le support
de rangement pour protéger les lames jusqu’à la
prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée lors
du changement ou de l’ajustement des lames.
Quand vous faites réparer la tondeuse, assurez-
vous de faire affûter les deux lames ou de les
remplacer en même temps. Pour prolonger la
durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez que pour
l’usage prévu - tailler la barbe et la moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui
accroît sa puissance de coupe de 15 %. Cette
fonction est pratique quand vous tondez des
cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur
en position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser
la fonction
4. Relàchez le bouton pour retourner à la puis-
sance de coupe normale.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET UNE
MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel
style de barbe ou de moustache vous convient
le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/mous-
tache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous
n’êtes pas certain du style qui vous convient le
mieux, parlez-en à un coiffeur professionnel et
demandez-lui son opinion. Une fois votre barbe
ou moustache taillée, vous devez l’entretenir.
Pour une bonne taile, la barbe devrait être
légèrement humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous
éviterez ainsi de tondre plus de poils que vous
ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de
commencer avec une barbe
propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens
de croissance naturel, délimtier d’abord le
contour sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une
ligne en direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimtier ensuite le contour supérieur,
le long des joues jusqu’aux favoris et vers la
couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À TONDRE
VOTRE BARBE
1. La tondeuse vient avec un peigne à 5 positions
pour couper les cheveux (2-10 mm) donnant
des longueurs de 2 mm (la plus courte) à 25
mm (la plus longue).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-
le sur les lames et enclenchez-le en place.
Commencez par utiliser la position la plus
longue (3/8 po) jusqu’à ce que vous soyez con-
fortable avec l’utilisation de la tondeuse. (Vous
pouvez
toujours reprendre la tonte un peu plus courte.)
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton.
(Ne taillez jamais votre barbe à contre-poil
sinon elle sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez le
peigne à 5 positions à une position plus serrée
(1/2 po ou 3/8 po par
exemple) et reprenez
la tonte jusqu’à ce que
vous ayez la barbe de
la longueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien
tondre la barbe sous le menton. Enclenchez
l’accessoire sur les lames, un côté à la fois,
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire,
par petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la ton-
deuse, enlevez l’accessoire en le tirant douce-
ment, un côté à la fois.

CARE OF YOUR TRIMMER
REPLACEMENT (REMOVAL)
OF BLADE SET
To remove blade set from your
trimmer, make sure the trimmer
is in the OFF position. Remove the
blade set by placing thumb against
the smaller cutter and pushing for-
ward,releasing the cutter assembly
from the trimmer housing. Replace
with new cutting system and reverse the removal
procedure, only this time place your thumb on the
large cutter and snap into place.
TO TRIM YOUR MUSTACHE
1. For best results, start with a clean, slightly damp
mustache. Jawline comb 1 provides length of
7mm, Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Comb through your mustache in the direction it
grows.
3. Place the 5-position comb over the trimmer
blades and snap it into position. It is a good idea
to start with the longest trim setting adjustment.
(You can always go back and cut your mustache
more closely with a shorter setting.)
ALWAYS TRIM YOUR MUSTACHE
FROM THE TOP DOWN
4. After your mustache has been trimmed to the
desired length, remove the 5-position comb
and, using the blades only, define the outline
of the bottom of your mustache.
Model GMT180RCSC
Instruction Booklet
Beard & Mustache
Trimmer
CORDLESS
RECHARGEABLE
Livret d’utilisation
Modèle GMT180RCSC
Tondeuse pour
barbe & moustache
SANS CORDON/
RECHARGEABLE
GMT180RCSC
MULTI-USE GROOMING SYSTEM
Cutter Blades
Blades Set
TURBO
SWITCH
ON/OFF
SWITCH
with lock button
Charging Light
Indicator
Battery
Compartment
5-Position
Comb Jawline Attachements
Cleaning BrushLubricating Oil
Mustache Comb
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais
un appareil si, au cours des 24 mois suivant la date de
l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer
le produit défectueux au service après-vente le plus près,
indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et
de 7,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En
l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de
24 mois à compter de la date de fabrication.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE
VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE
PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 24
MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE.
EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL,
INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE
BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et
peut vous accorder d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your unit free
of charge for 24 months from the date of purchase if the
appliance is defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the defective
product to the service centre listed below, together with
your purchase receipt and $7.50 for postage and handling.
In the absence of a purchase receipt, the warranty period
shall be 24 months from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LI-
ABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from province
to province.
MODÈLE GMT180RCSC
MULTIFONCTION SYSTÈME
DE TENTE
Couteaux
Jeu de
lames
BOUTON
TURBO
INTERRUPTEUR
avec loquet
Témoin de
charge
Logement de
la pile
Peigne à 5
positions
Accessoires de
mâchoire
BrosseHuile lubrifiante
Peigne à moustache
IB-10175
SERVICE CENTRE:
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Consumer Call Centre E-mail :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
BATTERY REMOVAL
CONTAINS NICKEL CADMIUM
BATTERY. MUST BE
COLLECTED, RECYCLED OR
DISPOSED OF PROPERLY.
DO NOT DISPOSE OF IN
THE MUNICIPAL WASTE.
1. Using a small Phillips head screwdriver, remove
the screw at the back of the trimmer.
2. Remove the battery cap and push the batteries
out. Bring the batteries to the nearest collec-
tion centre for proper disposal. DO NOT throw
the battery into the normal municipal waste
system.
ON/OFF SWITCH
To operate, simply push slide toward blade, to
stop push slide away from blade.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conair Consumer Products Inc.
100 Conair Parkway,
Woodbrdge, Ontario, L4H 0L2.
1-800-472-7606
©2010 Conair Consumer Products Inc.
www.conaircanada.ca
Courriel du centre d’appels à la clientèle :
Consumer_Canada@Conair.com
10CN114534
IB-10175
Have a Question?
Please do not return this product
to the retailer.
Call Us First!
Our customer service and product
experts are ready to answer
ALL your questions.
Please call our TOLL-FREE customer
service number at: 1-800-472-7606
or visit us online at
www.conaircanada.ca
Des questions?
Veuillez ne pas retourner ce produit
au détaillant.
Appelez-nous d’abord!
Notre Service à la clientèle et nos
experts sont prêts à répondre à TOUTES
vos questions. Veuillez composer le
NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à
la clientèle : 1-800-472-7606
Ou visitez notre site Internet au
www.conaircanada.ca
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU
JEU DE LAMES
Pour enlever le jeu de lames, éteignez d’abord la
tondeuse. Placez le pouce contre le petit couteau
et poussez vers le haut pour séparer le jeu de
lames de la tondeuse. Posez un
nouveau jeu de lames en procé-
dant en sens inverse du retrait.
Cette fois, cependant, placez le
pouce contre le gros couteau et
poussez pour enclencher le jeu
en place.
TAILLER LA MOUSTACHE
1. Pour de meilleurs résultats, commencez avec
une moustache propre et légèrement humide.
La griffe de menton 1 donne une longueur de 7
mm, la griffe de menton 2 donne une longueur
de 5 mm, la griffe de menton 3 donne une
longueur de 3 mm.
2. Peignez la moustache dans le sens de la crois-
sance.
3. Placez le peigne à 5 positions sur les lames et
enclenchez-le. Il est préférable de commencer
avec le réglage le plus haut (vous pouvez tou-
jours reprendre la tonte de plus près).
TAILLEZ TOUJOURS LA MOUSTACHE DE HAUT
EN BAS
4. Une fois la moustache taillée à la longueur
voulue, enlevez le peigne à 5 positions et,
n’utilisant que les
lames, découpez le
contour inférieur de
la moustache.
RETRAIT DES PILES
CONTIENT UNE PILE DE
NICKEL-CADMIUM. DOIT ÊTRE
PRÉLEVÉE, RECYCLÉE OU
JETÉE CONFORMÉMENT AUX
RÈGLEMENTS MUNICIPAUX.
1. À l’aide d’un petit tournevis
à pointe cruciforme, enlevez
la vis au dos de la tondeuse.
2. Enlevez le capuchon de la pile et tirez la pile.
Déposez la pile au centre de récupération le
plus près. NE LA JETEZ PAS avec les ordures
ménagères.
INTERRUPTEUR
Pour mettre la tondeuse en marche, poussez
l’interrupteur en direction des lames. Pour
l’arrêter, ramenez l’interrupteur vers l’arrière.
Étui pour le rangement
et le voyage
Adaptateur
Travel and Storage Case
Tondeuse pour
nez et oreilles
Adapter
Nose & Ear
Trimmer
TONDEUSE POUR
NEZ ET OREILLES
Pour une tonte sûre et simple des poils de nez et
d'oreille, posez la tondeuse pour nez et oreilles et
tenez la tondeuse sur la zone à tondre.
1. Assurez-vous que l'interrupteur de la tondeuse
est en position éteinte.
2. Enlevez la lame de tonte normale (voir «
Remplacement (retrait) du jeu de lames »).
3. Posez la tondeuse pour nez et oreilles.
N’insérez pas le coupepoils plus de 1/2” dans la
narine.
NOSE & EAR TRIMMER
For easy, safe grooming of long nose and ear hairs,
attach the nose/ear trimmer and hold unit to areas
that need trimming.
1. Make sure the trimmer on/off switch is in the
“off” position
2. Detach normal trimming blade (see
“Replacement (Removal) of Blade Set” instruc-
tions)
3. Installing the nose & ear trimmer.
Avoid inserting trimmer more than 1/2” to ensure
safe trimming.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be taken, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM
WATER
DANGER– any appliance is electrically
live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it
could fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in the
shower.
4. Do not place appliance in, or drop into, water
or other liquid.
5. If appliance has fallen into water, do not reach
for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
DO NOT REACH
INTO THE WATER
WARNING– To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, or injury to persons:
1. Never leave a plugged-in appliance unat-
tended.
2. Close supervision is necessary when this
appliance is used by, on, or near children or
individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Only use attach-
ments recommended by the manufacturer.
Do not use an extension cord to operate the
appliance.
4. Never operate the appliance if it has a dam-
aged cord or plug, is not working properly, has
been dropped or damaged, or dropped into
water.Return the appliance to a Conair service
centre for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from heated
surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around the
appliance.
7. Never drop or insert any object into any open-
ing of the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface
while it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the
blades, as injury may result. Before each use,
make certain the blades are aligned properly
and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or
oxygen is being administered.
11.THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem to be
taking a charge, take the following troubleshoot-
ing steps before returning it for repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by plug-
ging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch which turns power off when lights
are turned off.
3. Be sure you have inserted the adaptor cord
into trimmer, that all connections are secure,
and that the trimmer switch is in the “OFF”
position.
OPERATING INSTRUCTIONS:
1.Before using the clipper for the first time,
charge continuously for 16 hours. Maximum
battery capacity will only be reached after 3
charging and discharging cycles.
2. Always check to see if the charging light is
on when you connect the trimmer with the
adapter.
3. Plug the adaptor into any wall outlet (at the
voltage listed on the label affixed to the adap-
tor). Unplug adaptor when not in use.
4. The adaptor may become warm while charg-
ing. This is normal.
5. Preserving the batteries: in order to maintain
the optimum capacity of the rechargeable bat-
teries, the clipper should be recharged for 16
hours approximately every 3 months.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
TAKING CARE OF YOUR TRIMMER
OILING THE BLADES
About once a month you should oil the trimmer
blades with the oil provided in your kit. It is best
to do this over a piece of newspaper. Turn the
trimmer on and hold it so that the blades are
pointed downward. Spread one drop of oil across
the blades, then turn the trimmer off and wipe
away the excess oil with a soft cloth.
Be careful not to use too much oil and don’t oil
your trimmer more than necessary, as this could
damage the motor. (Never attempt to oil the
motor bearing as it is permanently lubricated.)
After oiling the blades, return the trimmer and oil
packet to the trimmer storage bag.
BLADE CARE
Because the trimmer blades are precision-made
for a very special use, they should always be
handled with care. Each time you finish using the
trimmer, take the cleaning brush provided and
brush away any loose hair that has collected in
the blades. Then store the trimmer in its recharg-
ing storage base to protect the blades until the
next use.
Be especially careful when changing or adjusting
blades. When you have your trimmer serviced, be
sure that both blades are sharpened or replaced
at the same time.
To promote the long life of the appliance, use
your trimmer only for the purpose intended by the
manufacturer-to trim your beard and mustache.
TURBO FEATURE
This product is equipped with a turbo boost but-
ton. When activated, this will provide 15% more
cutting power. This is especially useful for cutting
through thicker hair.
To activate the turbo feature:
1. Press down the lock button and turn the Power
switch to the “on” position.
2. Press the Turbo button.
3. Continue to press the Turbo button for as long
as you need the extra power.
4. Release the Turbo button to return to normal
power.
GROWING A BEARD AND MUSTACHE
There are three key factors that will determine
which beard or mustache style is best for you:
1. The shape and dimensions of your face.
2. The natural growth of your beard/mustache.
3. The thickness of your beard/mustache. If you
are unsure of the type of beard or mustache
that would most suit your face, speak with a
professional hair stylist and ask for an opinion
on what style would be best. Once your beard
or mustache has been styled, it is essential
that you maintain its appearance. To do this,
use your trimmer to trim your beard/mustache
weekly.
For the best trimming results, your beard
should be slightly damp (NOT WET) when
using your trimmer. This will prevent the trim-
mer from removing more hair than desired.
TYPES OF BEARD/ MUSTACHES
GETTING STARTED:
Outlining Your Beard
1. It is always best to begin
with a clean, slightly damp
beard.
2. After you have combed
through your beard in the
direction it grows naturally, you will want to
outline the desired shape, beginning under
your jawline.
3. Begin defining your beard’s shape under your
chin and work upward on each side of your
face toward your ears. Then define the upper
outline of your beard across your cheeks, past
your sideburns and toward your hairline.
Now You’re Ready to Trim Your Beard
1. The trimmer includes a five position comb for
use with the hair trimming blade (2-10mm)
which provide lengths of 3/32” (shortest) to
3/8” (longest).
2. To use the 5-position comb, slide the unit over
the trimmer blades and snap it down into
position. At first, until you become familiar with
the adjustments, use the longest trim setting
(3/8”). (You can always go back and make your
beard a little shorter.)
3. Begin trimming your beard using smooth, even
strokes. Start with your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
4. If you decide you want
a closer trim, you can
now adjust the 5-posi-
tion comb attachment to
a shorter setting (such as
1/2” or 3/8”) and go over your beard again until
you achieve the desired length.
BLENDING THE JAWLINE
1. The Three Jawline Attachments will help you to
achieve a neat, finished trim under your chin.
To use the attachments, press it down over the
trimmerblades until it clicks into position.
Jawline comb 1 provides length of 7mm,
Jawline comb 2 provides length of 5mm,
Jawline comb 3 provides length of 3mm.
2. Hold the trimmer in an upright position and
begin trimming under your jawline, using short,
even strokes.
3. After your beard is blended, turn off the trimmer
and remove the attachment by gently pulling
up on tab.
DIRECTIVES
IMPORTANTES
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en
présence d’enfants, demande que l’on prenne
certaines précautions élémentaires dont les
suivantes :
LIRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION
TENIR LOIN DE L’EAU
DANGER– Tout appareil est sous ten-
sion, même quand il est éteint.
Pour réduire le risque de mort ou de blessure
par choc électrique :
1. Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant après l’avoir utilisé (sauf quand vous
le chargez).
2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il pour-
rait tomber ou être tiré dans une baignoire ou
un lavabo.
3. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain
ou une douche.
4. Ne placez et n’échappez pas l’appareil dans
l’eau ou un liquide quelconque.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, ne le
saisissez pas. Débranchez-le immédiate-
ment.
6. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
NE PAS LE SAISIR
DANS L’EAU
ADVERTISSEMENT – Afin de
réduire le risque de brûlure, de choc électrique,
d’incendie ou de blessure :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans
surveillance. Ne tirez, tordez ni enroulez le
cordon autour de l’appareil.
2. L’utilisation par, sur ou près d’enfants ou de
personnes infirmes demande une surveillance
étroite.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prescrit
dans ce livret. N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. N’utilisez pas
de rallonge avec cet appareil.
4. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou sa
fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endomma-
gé ou s’il a été échappé dans l’eau. Renvoyez
l’appareil au centre de service Conair où on
l’inspectera et le réparera.
5. Tenez le cordon de l’appareil loin des surfaces
chauffées.
6. N’échappez n’insérez jamais d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni près
de produits aérosol (atomiseurs) ou là où l’on
administre de l’oxygène.
8. Ne déposez pas l’appareil sur une surface
pendant qu’il est en marche.
9. N’utilisez pas l’appareil avec un peigne
endommagé ou cassé ou s’il manque des
dents sur les lames. Vous risquez de vous
blesser. Assurez-vous que les lames sont bien
alignées avant chaque emploi.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni là où l’on util-
ise des aérosols ou administre de l’oxygène.
11.CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À L’USAGE
MÉNAGER.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
DÉPISTAGE DES PROBLÈMES
Si la tondeuse rechargeable ne semble pas se
recharger, suivez les conseils ci-après avant de
ramener la tondeuse au centre de réparatiion.
1. Assurez-vous que la prise de courant est sous
tension en utilisant un autre appareil comme
essai.
2. Assurez-vous que la prise électrique n’est pas
commandée par un interrupteur qui coupe le
courant quand les lumières sont éteintes.
3. Assurez-vous d’avoir bien inséré la tonde-
use dans le support de charge, que toutes
les connexions sont bien faites et que
l’interrupteur de la tondeuse est sur. ‹‹ OFF ››.
DIRECTIVES D’UTILISATION :
1. Avant d’utiliser la tondeuse la première fois,
placez-la sur son socle de charge chargez-la
pendant 16 heures. La capacité maximale de
la pile ne peut être atteinte qu’après 3 cycles
de charge et de décharge.
2. Quand vous connectez la tondeuse à
l’adaptateur,assurez-vous toujours que le
témoin de charge s’allume.
3. Branchez l’adaptateur dans une prise de cou-
rant (de tension appropriée, tel qu’indiqué sur
l’adaptateur).
Débranchez l’adaptateur quand vous ne
l’utilisez pas.
4. L’adaptateur peut devenir chaud en cours de
charge. Cela est normal.
5. La durée de la pile pourra être maintenue à sa
capacité optimale en rechargeant la tondeuse
pendant 16 heures tous les 3 mois environ.
ENTRETIEN PAR
L’UTILISATEUR
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
LUBRIFICATION DES LAMES
Lubrifiez les lames environ une fois par mois
avec l’huile fournie dans la trousse. Faites-le au-
dessus d’un papier journal. Mettez la tondeuse
en marche et tenez-la les lames pointant vers le
bas. Étalez une goutte d’huile sur les lames puis
éteignez la tondeuse. Essuyez l’excédent d’huile
avec un linge doux.
N’utilisez pas trop d’huile et ne lubrifiez pas
les lames plus qu’il ne le faut car vous pourriez
endommager le moteur. (Ne lubrifiez jamais le
roulement du moteur car il est scellé.)
Après avoir lubrifié les lames, remettez la ton-
deuse et le contenant d’huile sur le sac de
rangement.
ENTRETIEN DES LAMES
Comme les lames sont fabriquées avec préci-
sion pour un usage très spécial, vous devriez en
prendre bien soin. Chaque fois que vous utilisez
la tondeuse, nettoyez les lames avec la petite
brosse fournie. Rangez la tondeuse sur le support
de rangement pour protéger les lames jusqu’à la
prochaine utilisation.
Une attention particulière doit être apportée lors
du changement ou de l’ajustement des lames.
Quand vous faites réparer la tondeuse, assurez-
vous de faire affûter les deux lames ou de les
remplacer en même temps. Pour prolonger la
durée utile de la tondeuse, ne l’utilisez que pour
l’usage prévu - tailler la barbe et la moustache.
FONCTION TURBO
La tondeuse est dotée d’un bouton turbo qui
accroît sa puissance de coupe de 15 %. Cette
fonction est pratique quand vous tondez des
cheveux plus épais.
Pour engager la fonction turbo :
1. Appuyez sur le loquet et placez l’interrupteur
en position de marque.
2. Appuyez sur le bouton turbo.
3. Tenez le bouton tant que vous voulez utiliser
la fonction
4. Relàchez le bouton pour retourner à la puis-
sance de coupe normale.
FAIRE POUSSER UNE BARBE ET UNE
MOUSTACHE
Il y a trois facteurs à considérer pour établir quel
style de barbe ou de moustache vous convient
le mieux.
1. La forme et la dimension de votre visage.
2. La croissance naturelle de la barbe/mous-
tache.
3. L’épaisseur de la barbe/moustache. Si vous
n’êtes pas certain du style qui vous convient le
mieux, parlez-en à un coiffeur professionnel et
demandez-lui son opinion. Une fois votre barbe
ou moustache taillée, vous devez l’entretenir.
Pour une bonne taile, la barbe devrait être
légèrement humide (PAS DÉTREMPÉE). Vous
éviterez ainsi de tondre plus de poils que vous
ne le vouliez.
TYPES DE BARBES/MOUSTACHES
POUR DÉBUTER
DÉLIMITER LE CONTOUR
1. Il est toujours préférable de
commencer avec une barbe
propre et humide.
2. Après avoir peigné votre barbe dans le sens
de croissance naturel, délimtier d’abord le
contour sous la ligne de la mâchoire.
3. Commencez sous le menton et suivez une
ligne en direction de l’oreille, de part et
d’autre. Délimtier ensuite le contour supérieur,
le long des joues jusqu’aux favoris et vers la
couronne.
MAINTENANT, VOUS ÊTES PRÊT À TONDRE
VOTRE BARBE
1. La tondeuse vient avec un peigne à 5 positions
pour couper les cheveux (2-10 mm) donnant
des longueurs de 2 mm (la plus courte) à 25
mm (la plus longue).
2. Pour utiliser le peigne à 5 positions, insérez-
le sur les lames et enclenchez-le en place.
Commencez par utiliser la position la plus
longue (3/8 po) jusqu’à ce que vous soyez con-
fortable avec l’utilisation de la tondeuse. (Vous
pouvez
toujours reprendre la tonte un peu plus courte.)
3. Commencez la tonte par mouvements doux et
uniformes, allant des favoris vers le menton.
(Ne taillez jamais votre barbe à contre-poil
sinon elle sera beaucoup trop courte.)
4. Si vous voulez une tonte de plus près, ajustez le
peigne à 5 positions à une position plus serrée
(1/2 po ou 3/8 po par
exemple) et reprenez
la tonte jusqu’à ce que
vous ayez la barbe de
la longueur voulue.
DÉGRADÉ
1. L’accessoire de dégradé vous aidera à bien
tondre la barbe sous le menton. Enclenchez
l’accessoire sur les lames, un côté à la fois,
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Tenez la tondeuse fermement et bien droite et
amorcez la tonte sous la ligne de la mâchoire,
par petits coups uniformes.
3. Une fois le dégradé obtenu, éteignez la ton-
deuse, enlevez l’accessoire en le tirant douce-
ment, un côté à la fois.
Table of contents
Other Conair Electric Shaver manuals

Conair
Conair 30 PIECE HC340WC Guide

Conair
Conair GMT189CGBC User manual

Conair
Conair LWD400RCSC User manual

Conair
Conair XT10TC User manual

Conair
Conair For Men GMT836C User manual

Conair
Conair HC241WCHC User manual

Conair
Conair GMT101WBC User manual

Conair
Conair GMT183WCSC User manual

Conair
Conair LTGS20RCSC User manual

Conair
Conair MN253WCSC User manual

Conair
Conair GMT900 User manual

Conair
Conair CleanHead HG300C Guide

Conair
Conair GMT400C User manual

Conair
Conair i-stubble GMT900RC User manual

Conair
Conair MN251CS User manual

Conair
Conair LT8651CSC User manual

Conair
Conair HGL1C User manual

Conair
Conair SHV1 User manual

Conair
Conair Infiniti INFHC701C User guide

Conair
Conair 10 piece HC90JCC Guide