Concept2 TH0010 User manual

Elektrický tlakový hrnec
Elektrický tlakový hrniec
Elektryczny garnek ciśnieniowy
Elektriskais spiediena katls
Electric pressure cooker
Elektrischer Dampfdrucktopf
TH0010
CZ SK PL ENLV DE


CZ
1TH0010
Technické parametry
Napětí 230 V~ 50 Hz
Příkon 1000 W
Objem 6 l
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
• Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
• Ověřte,zdapřipojovanénapětíodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Nenechávejtespotřebičbezdozoruběhemprovozu.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Spotřebičumístětepouzenastabilníatepelněodolnýpovrchstranouodjinýchzdrojůtepla.
• Držtespotřebičstranouodzdrojůtepla,jakojsouradiátory,troubyapodobně.Chraňtejejpředpřímýmslunečním
zářením,vlhkostí.
• Teplotapřístupnýchčástímůžebýtzaprovozuvysoká–nebezpečípopálení.
• Nevkládejtemateriályzpapíruneboplastudovnitřníhoprostoruspotřebiče.
• Nedotýkejtesehorkéhopovrchu.Používejtedržadlaatlačítka.Pokudmanipulujeteshorkýmičástmi,používejte
kuchyňskérukavice(chňapky).
• Přivypojováníspotřebičezezásuvkyelektrickéhonapětínikdynetahejtezapřívodníkabel,aleuchoptezástrčku
atahemjivypojte.
• Zabraňtetomu,abypřívodníkabelvolněviselpřeshranupracovnídesky,kdebynaněhomohlydosáhnoutděti.
• Netahejteanepřenášejtespotřebičzapřívodníkabel.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovanýmservisnímstřediskem.
• Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
sobsluhouseznámenéosoby.
• Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí.
• Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
• Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem.
• Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama.
• Vpřípaděporuchyvypnětespotřebičavytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětí.
• Přívodníkabelzapojtenejprvedozásuvkytlakovéhohrnceaažpotédosíťovézásuvky.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept apřejeme Vám, abyste byli snaším výrobkem spokojeni pocelou
dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod kobsluze apotom si jej uschovejte. Zajistěte, aby iostatní osoby, které
budou svýrobkem manipulovat, byly seznámeny stímto návodem.
PODĚKOVÁNÍ

CZ
2TH0010
1. Ventil regulace tlaku
2. Uzavírací ventil
3. Rukojeť víka
4. Bezpečnostní západka
5. Víko se západkou
6. Těsnění víka
7. Uzavírací ventil
8. Ochranná mřížka ventilu
9. Bezpečnostní ventil
10. Sběrná nádobka nazkondenzovanou vodu
11. Tlakový obal
12. Rukojeť
13. Vnější plášť hrnce
14. Teplotní čidlo
15. Topné těleso (topná plotýnka)
16. Vyjímatelná nádoba
17. Ovládací panel
POPIS VÝROBKU
Tento tlakový hrnec je elektrický spotřebič, nepokládejte ho na jakoukoli teplou plotnu, sporák, indukční,
plynovou nebo keramickou varnou desku!
Při manipulaci stlakovým ventilem při odpouštění páry dbejte vysoké opatrnosti - tlakový ventil vevíku není
krytý apři odpouštění páry dochází vvystřikování horké vody. Hrozí nebezpečí opaření!
Vtlakovém hrnci nikdy nefritujte!
MinimálníobjempotravinčitekutinypřivařeníoznačujeznačkaMINuvnitřnádoby,maximálníobjemznačkaMAX.Tyto
hodnotyjekvůlibezpečnostinutnédodržovat!
• Neponořujtepřívodníkabel,zástrčkunebospotřebičdovodyanidojinékapaliny.
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
• Předvypojenímspotřebičezesítěseujistěte,žejespotřebičvypnutý.
• Spotřebičpoužívejtevevětranémístnosti.
• Běhemprovozumůžetesundatvíkopouzezapodmínekdoporučenýchvýrobcem.
• Víkosundávejtevždyažpoté,coodpustíteveškerýtlakpomocíventilu(1).
• Tlakovýventilničímnezakrývejte,mohlobydojítkexplozi.
• Nevyndávejtejídloběhemprovozuzhrnce,vždyjejpředtímvypněte.
• Neplňtehrneczvícenež½potravinaminebovícenežze2/3tekutinou.
• Pokudvařítejídlo,kterépřivařenínabyde,neplňtehrneczvícjak½.
• V tlakovém hrnci nedoporučujeme vařit potraviny jako brusinky, kroupy, oves, hrách, apod. Mohou napěnit
avzkypět,atímzablokovattlakovoupojistku.
• Nikdynevařtebezvnitřnínádoby.
• Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímnebo
odnímánímpříslušenství!
• Nikdynepřenášejtespotřebič,pokudjehorkýneboobsahujehorképotraviny.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.

CZ
3TH0010
1.ventilregulacetlaku
3.rukojeťvíka
2.uzavíracíventil
4.bezpečnostnízápadka
10.sběrnánádobka
nazkondenzovanou
vodu
13.vnějšíplášťhrnce
14.teplotníčidlo
16.vyjímatelnánádoba
17.ovládacípanel
15.topnétěleso
(topnáplotýnka)
12.rukojeť
6.těsněnívíka
5.víkosezápadkou
7.uzavíracíventil
8.ochrannámřížkaventilu
11.tlakový obal
9.bezpečnostníventil

Funkce
Ventilregulacetlaku=Vpozicidoleběhemvaření,vpozicinahořepřivypouštěnípáry
Uzavíracíventil=Zajišťujevíkoprotiotevření,dokudjeuvnitřtlak.
Víkosezápadkou=Bezpečnostnípojistkavámnedovolíhrnecotevřít,dokudneklesnetlakuvnitř.
Vyjímatelnánádoba=Znepřilnavéhomateriálu
Nádobkanazkondenzovanouvodu=Sloužínasběrzkondenzovanépáry,kterávznikáběhemvaření
Těsněnívíka=vytvářívzduchotěsnýprostor,kterýjekfunkcitlakovéhohrncepotřeba
Bezpečnostníventil=umožňujesníženínadbytečnéhotlaku
Ochrannámřížkaventilu=vyjmutímumožnítevyčištěníventiluregulacetlaku
Funkce kontrolního panelu
WARM=ohříváneboudržujepřipravovanéjídlopodlouhoudobuteplé
BROWN=umožnívámvašejídloosmahnoutpředtím,nežhozačnetevařitpodtlakem
STEAM=rychlepřivedekvaruvodunebopolévku,pokudchcetepřipravovatjídlovpářenebovařitrýži.
SLOW COOK = pomocí této funkce můžete připravovat pokrmy pomalu, se zachováním jejich chuti a vitamínů
(časovačna9,5hod)
(180minutjenejkratšíčaspropoužitítétofunkce,většinareceptůvyžadujedobupřípravy8-9hodin)
DELAYTIME=Funkceodloženéhostartuvámumožníodložitzačátekvařeníažo8hodinpozději.
Upozornění:rychlesekazícípotravinyjakomaso,drůbež,ryby,sýramléčnéproduktynesmějízůstatpřipokojové
teplotěvhrncidélenež2hodiny,anižbystejezačalivařit.
(Nedélenež1hodnu,pokudjepokojováteplotavícenež32°C).
Pokudpřipravujetetytopotraviny,nenastavujteodloženýstartdélenežojednuaž2hodiny.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1.Odstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
2.Nežuvedetenovýspotřebičdoprovozu,všechnyodnímatelnéčástiumyjtevteplévoděspřídavkemsaponátu.
Vnějšíčástspotřebičenikdyneponořujtedovodyanidojinékapaliny,pouzehootřetevlhkýmhadříkem.Žádnéčásti
spotřebičesenesmějímýtvmyčcenádobí.
3.Ujistětese,žetěsněnívíkajeřádněumístěno.Prozajištěnísprávnéhopřilnutítěsněnínaplňtenádobudo2/3vodou
anechte15minutpracovatnafunkciHIGHPRESSURE.
4.Po15timinutáchotočteregulátoremtlakunapoziciSTEAMaodpusťtetlakzhrnce.Poodpuštěnítlaku(páry)dojde
kuvolněníuzavíracíhoventiluapootočenímvíkamůžetehrnecotevřít.Pozornaodpouštěnoupáru,hrozínebezpečí
opaření!
5.Hrnecnechejtepřipokojovéteplotězchladnout,potévyjmětenádobu,vylijteznívoduavytřetesuchýmhadříkem.
Nyníjespotřebičpřipravenýkpoužití.
NÁVOD K POUŽITÍ
Předkaždýmpoužitímtlakovéhohrnceseujistěte,žetěsněnívíka(6)abezpečnostníventil(9)jsousprávněumístěné
ačisté.
JAK OVLÁDAT TLAKOVÝ HRNEC NASTAVENÍMTLAKU
1. Zastrčtezástrčkudozásuvky.
2. Umístětenádobu(16)dovnějšíhopláštěspotřebiče(13).
3. Donádoby(16)vložtepotraviny.
Pozn.MinimálníobjempotravinčitekutinypřivařeníoznačujeznačkaMINuvnitřnádoby,maximálníobjemznačka
MAX.Tytohodnotyjekvůlibezpečnostinutnédodržovat!
CZ
4TH0010

4. Položte poklici (5) na hrnec a otáčejte s ní proti směru hodinových ručiček, dokud zámek nezapadne na míso
aneuslyšítecvaknutí.
5. Otočteventilemregulacetlaku(1)dopolohyPRESSURE.
6. Zmáčknutím tlačítka LOW nebo HIGH na ovládacím panelu (17) nastavíte dobu přípravy pokrmu. (Tento čas se
začínáodpočítávatažpodosaženípracovníhotlakuvhrnci).Kontrolkanatlačítkublikneanadisplejisezobrazí„1“.
(odpovídá1minutěvaření).
7. Opakovanýmmačkánímtlačítka nebo dlouhýmstiskemnastavtedobu vaření.Nejdelší možná doba vařeníje99
minut.
8. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Kontrolkapřestaneblikat.
9. PokudzapomenetenastavitdobuvařenínebozmáčknouttlačítkoSTART/STOP,hrnecdvakrátzapípáanadisplejise
po30tivteřináchzobrazí„0.0“.
10. Spotřebičzačneodpočítávatčaspominutáchpodosaženíodpovídajícíhotlakuvnádobě.(Uzavíracíventil(7)sepři
dosaženítlakuzvedne).Naskončenídobyvařeníváshrnecupozornítrojitýmpípnutím.
11. Poskončenídobyvařenínechejtetlaksamovolněklesnout(pomalejšízpůsob),nebohomůžetesnížitotevřením
ventiluregulacetlaku(1)směremkpoziciSTEAM.
Upozornění:Přiotáčeníventilem(1)můžedojítkvystříknutíhorképárynebotekutiny.Dbejtezvýšenépozornosti
abezpečnosti!
12. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOPprovypnutíspotřebičeavytáhnětepřívodníkabelzezásuvky.
Upozornění: Nedržte dlouhodobě ventil regulace tlaku(1) v ruce. Únikem horké páry nebo tekutiny může dojít
kopaření!Ruceiobličejmějtevdostatečnévzdálenostiodventilu,používejtekuchyňskérukavice(chňapky).Přisnímání
víkazhrncedbejtezvýšenéopatrnosti,nenaklánějtesenadhrnec,abynedošlokopařeníhorkoupárou.Víkosundávejte
ažtehdy,kdyždojdekdostatečnémusníženítlaku,tzn.párasamovolněneunikáauzavíracíventilseuvolní.
NASTAVENÍ FUNKCE WARM
Tentoprogramsloužíkohřevujídlanebokdlouhodobémuudrženíjehoteploty.
1. Připravovanéjídloumístětedonádoby(16).
2. Nahrnecnasaďtevíko(5).
3. Ventilregulacetlaku(1)nastavtedopolohySTEAM.
4. Naovládacímpanelu(17)zmáčknětetlačítkoWARM.Kontrolkaserozblikáanadisplejisezobrazísymbol„0.0“.
5. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Kontrolkapřestaneblikat.
NASTAVENÍ FUNKCE BROWN
Tento program slouží k předpřípravě, osmahnutí jídla před samotným vařením pod tlakem. Osmažením získá vámi
připravovanémasonebodrůbežlepšíchuť.Předvloženímmasadonádobydoporučujeme,abystehoosušilipapírovou
utěrkou–zamezítetakprskání,kterézpůsobíkapkyvodyvoleji.Masovkládejtedohorkéhooleje,nenasáknepříliš.
Neopékejtenajednoupřílišvelkémnožstvípotraviny.
1. Připravovanéjídloumístětedonádoby(16).
2. Přidejtepřiměřenémnožstvíoleje.
3. ZmáčknětetlačítkoBROWNnaovládacímpanelu (17). Kontrolka se rozblikáanadisplejisezobrazísymbol„0.0“.
Poklicezatímnahrnecnepatří!
4. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Kontrolkapřestaneblikat.
5. Jakmilejeolejpředehřátý,přidejtepotravinyazačnětejesmažit.Doporučujememíchat!
6. Běhemtohotoprogramuhrneckaždých10minutzapípájakovarování,žejenastavenýnavysokouteplotu.
Pozor:Běhemsmaženínenechávejtehrnecbezdozoru!
CZ
5TH0010

CZ
6TH0010
NASTAVENÍ FUNKCE STEAM
Tentoprogramrychlepřivedekvaruvodunebopolévku,pokudchcetepřipravovatjídlovpářenebovařitrýži.
1. Umístětenádobu(16)dotlakovéhohrnce(11).
2. Donádobyvložtemalýpařáček(nenísoučástídodávky)nebo košík z tepelně odolného materiálu (není součástí
dodávky).
3. Přidejtevodutak,abyspodníčást košíku bylavevodě(dodržujteminimálnímnožstvívody,kteréjevyznačenou
ryskouMIN).
4. Přidejtepotraviny.Pozor,nádobunepřeplňujte,dodržtemnožstvívyznačenéryskouMAX.
5. Položtevíko(5)nahrnecaotáčejtesníprotisměruhodinovýchručiček,dokudzámeknezapadnenamísoaneuslyšíte
cvaknutí.Otočteventilemregulacetlaku(1)dopolohySTEAM.
6. Zmáčkněte tlačítko STEAM na ovládacím panelu (17). Kontrolka se rozbliká a na displeji se zobrazí symbol„1“.
Odpovídá1minutědobypřípravypokrmu.
7. Opakovanýmmačkánímtlačítka nebo dlouhýmstiskemnastavtedobu vaření.Nejdelší možná doba vařeníje99
minut.
8. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Kontrolkapřestaneblikat.
9. PokudzapomenetenastavitdobuvařenínebozmáčknouttlačítkoSTART/STOP,hrnecdvakrátzapípáanadisplejise
po30tivteřináchzobrazí„0.0“.
Upozornění: Víkomůžeteběhemvařenívpářenechatnahrncivolněpoložené.Přisnímánídejtepozornaunikající
páru,hrozínebezpečíopaření.Přisnímánípoklicesenikdynenaklánějteobličejemnadtlakovýhrnec.
NASTAVENÍ FUNKCE SLOW COOK
1. Umístětenádobu(16)dotlakovéhohrnce(11).
2. Donádobyvložtepotraviny.
3. Nanádobuposaďtevíko(5)anaovládacímpanelu(17)aregulátoremtlaku(1)otočtedopolohySTEAM.
4. Naovládacímpanelu(17)zmáčknětetlačítkoSLOWCOOK.Kontrolkanatlačítkuserozblikáanadisplejiseobjeví
symbol„5“.Tenodpovídádoběvaření30min.
5. Požadovanýčaspřípravynastavíteopakovanýmmačkánímtlačítkanebojehodlouhýmstiskem.Nejdelšímožnádoba
vařeníje9,5hodinypřiteplotě80°C.
6. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Spotřebičzačnepracovat.Kontrolkapřestaneblikat.
7. PokudzapomenetenastavitpožadovanýčasvařenínebozapomenetezmáčknouttlačítkoSTART/STOP,hrnecdvakrát
zapípáanadisplejisezobrazípo30tivteřináchsymbol„0.0“.
8. Časovačzačneodpočítávatpocca30timinutách,kdyteplotadosáhnecca80°C.
9. Nauplynutínastavenédobyvařeníváshrnecupozornízapípáním.
NASTAVENÍ FUNKCE DELAY START = ODLOŽENÝ START
Tato funkce vám umožní odložit začátek doby přípravy jídla až o 8 hodin později (v půlhodinových intervalech).
NastavenýstartmůžetepoužítpřivařenísfunkcemiSLOWCOOK,HIGHaLOWPRESSURE.
Upozornění: rychlese kazícípotravinyjakomaso,drůbež,ryby,sýramléčnéproduktynesmějí zůstatpřipokojové
teplotěvhrncidélenež2hodiny,anižbystejezačalivařit.
(Nedélenež1hodnu,pokudjepokojováteplotavícenež32°C).
Pokudpřipravujetetytopotraviny,nenastavujteodloženýstartdélenežojednuaž2hodiny.
1. ZmáčknětetlačítkoDELAYTIMEnaovládacímpanelu(17)
2. NastavtepožadovanoufunkcivařeníačasopakovanýmmačkánímtlačítkaDELAYTIME.
3. ZmáčknětetlačítkoSTART/STOP.Pouplynutínastavendobyodloženéhostartuzačnespotřebičpracovat.
Pozn. Nepoužívejtefunkciodloženýstart,pokudpřipravujetepotraviny,kterémohouvzkypětnebopři pokojové
teplotěnakynout.

CZ
7TH0010
Servis/Čištění
Žádnéčástispotřebičenemyjtevmyčcenádobí.Spotřebičmyjtepokaždémpoužitínebopředpřípravoujídla,pokud
jstevněmpředtímdlouhonevařili.
1. Předčištěnímvytáhnětepřívodníkabelzezásuvkyelektrickésítě.
2. Vteplévoděspřídavkemsaponátuumyjtenádobu(16).Opatrněopláchněteaosušte.
3. Vnějšíobalspotřebičeotřetevlhkýmhadříkem.Neponořujtedovodyanidojinékapaliny!
4. Vytáhněte sběrnou nádobku na vodu, vodu vylijte a nádobku vymyjte teplou vodou se saponátem. Poté vraťte
napůvodnímísto.
5. Otočte víko dnem vzhůru a opatrně vytáhněte gumové těsnění (6).V teplé mýdlové vodě jej omyjte, pláchněte
a osušte. Poté těsnění umístěte zpět naspod víka. Ujistěte se, že drážka uprostřed těsnění zapadá do kovového
kroužkuvnitřníčástipoklice.
Upozornění: pokud těsnění víka (6) není řádně umístěno, spotřebič nebude fungovat. Před každým použitím se
přesvědčte,žegumatěsněníječistá,ohebnáaneníprasklánebozpuchřelá.
Čištění ventilu regulace tlaku
Předkaždýmpoužitímtlakovéhohrncesepřesvědčte,ževentilregulacetlaku(1)abezpečnostníventil(9)jsouvpořádku.
1. Pozchladnutíspotřebičesundejtepokliciznádobytlakovéhohrnce.
2. Zmáčkněteventilregulacetlaku(1)aotáčejtejímprotisměruhodinovýchručičekknastaveníSTEAM,opatrněho
vyndejte.
3. Otočte polici a položte ji.Vyndejteochrannoumřížku ventilu(8).Nejlépe kartáčkemvyčistětevšechnynečistoty.
Ochrannoumřížkuventilu(8)vraťtezpětnapůvodnímísto.
4. Ventilregulacetlaku(1)našroubujtezpátkydovíkaaotočtejímprotisměruhodinovýchručiček.
SERVIS
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboopravu,kterávyžadujezásahdovnitřníchčástívýrobku,musíprovéstodborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče nakonci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvézt
hodo sběrného místa prorecyklaci elektrického aelektronickéhozařízení.Zajištěnímsprávnélikvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
byjinak bylyzpůsobenynevhodnou likvidací tohotovýrobku.Podrobnějšíinformaceorecyklaci tohoto
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kde
jstevýrobekzakoupili.

SK
8TH0010
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajtespotrebičinak,nežjeopísanévtomtonávode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
• Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámuvedenýmnatypovomštítkuspotrebiča.
• Spotrebičjevhodnýlennapoužitievdomácnosti,niejeurčenýnakomerčnépoužitie.
• Nenechávajtespotrebičpočasprevádzkybezdozoru.
• Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickýmprúdom.
• Spotrebičumiestniteibanastabilnýatepelneodolnýpovrch,mimoinýchzdrojovtepla.
• Spotrebičumiestnitemimozdrojovtepla,akosúradiátory,rúryapodobne.Chráňtehopredpriamymslnečným
žiarenímavlhkom.
• Teplotaprístupnýchčastímôžebyťpočasprevádzkyvysoká–nebezpečenstvopopálenia.
• Nevkladajtemateriályzpapieraaleboplastudovnútornéhopriestoruspotrebiča.
• Nedotýkajtesahorúcehopovrchu.Používajtedržadláatlačidlá.Pokiaľmanipulujeteshorúcimičasťami,používajte
kuchynskérukavice(chňapky).
• Privypájanízozásuvkyelektrickéhonapätiaspotrebičnikdyneťahajtezaprívodnýkábel,aleuchoptezástrčku
aťahomjuvypojte.
• Zabráňtetomu,abyprívodnýkábelvoľneviselcezhranupracovnejdosky,kdebynaňmohlidosiahnuťdeti.
• Spotrebičneprenášajteaneťahajtezaprívodnýkábel.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, chybu dajte ihneď odstrániť
vautorizovanomservisnomstredisku.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom,používajtehomimoichdosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťoualeboosobyneoboznámenésobsluhoumusiapoužívaťspotrebičibapoddozoromzodpovednej
osobyoboznámenejsobsluhou.
• Dbajtenazvýšenúopatrnosť,pokiaľsaspotrebičpoužívavblízkostidetí.
• Nedovoľte,abysaspotrebičpoužívalakohračka.
• Nepoužívajteinépríslušenstvoakoodporúčavýrobca.
• Nedotýkajtesaspotrebičavlhkýmialebomokrýmirukami.
• Vprípadeporuchyvypnitespotrebičavytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia.
• Prívodnýkábelzapojtenajprvdozásuvkytlakovéhohrncaaažpotomdosieťovejzásuvky.
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept aprajeme Vám, aby ste boli snaším výrobkom spokojní pocelú dobu
jeho používania.
Pred prvým použitím preštudujte pozorne celý návod naobsluhu apotom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré
budú svýrobkom manipulovať, boli oboznámené stýmto návodom.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 230 V~ 50 Hz
Príkon 1000 W
Objem 6 l

SK
9TH0010
• Neponárajteprívodnýkábel,zástrčkualebospotrebičdovodyanidoinejkvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel, aby ste odhalili možné poškodenie. Poškodený spotrebič
nezapínajte.
• Predvypojenímspotrebičazosietesauistite,žejespotrebičvypnutý.
• Spotrebičpoužívajtevovetranejmiestnosti.
• Počasprevádzkymôžetezložiťvekolenzapodmienokodporúčanýchvýrobcom.
• Vekoskladajtevždyažpotom,čoodpustítevšetoktlakpomocouventilu(1).
• Tlakovýventilničímnezakrývajte,mohlobydôjsťkexplózii.
• Nevyberajtejedlopočasprevádzkyzhrnca,vždyhopredtýmvypnite.
• Neplňtehrniecsviacnež½potravinamialeboviacnežs2/3tekutinou.
• Pokiaľvarítejedlo,ktoréprivarenízväčšíobjem,neplňtehrniecsviacako½.
• Vtlakovomhrncineodporúčamevariťpotravinyakobrusnice,krúpy,ovos,hrach,apod.Môžunapeniťavykypieť,
atýmzablokovaťtlakovúpoistku.
• Nikdynevartebezvnútornejnádoby.
• Predskladanímaleboodnímanímpríslušenstvavždyvytiahnitezástrčkuzozásuvky
elektrickéhonapätia!
• Spotrebičnikdyneprenášajtepokiaľjehorúcialeboobsahujehorúcepotraviny.
• Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
1. Ventil regulácie tlaku
2. Uzavierací ventil
3. Rukoväť veka
4. Bezpečnostná západka
5. Veko so západkou
6. Tesnenie veka
7. Uzavierací ventil
8. Ochranná mriežka ventilu
9. Bezpečnostný ventil
10. Zberná nádobka naskondenzovanú vodu
11. Tlakový obal
12. Rukoväť
13. Vonkajší plášť hrnca
14. Teplotné čidlo
15. Výhrevné teleso (výhrevná platnička)
16. Vyberateľná nádoba
17. Ovládací panel
POPIS VÝROBKU
Tento tlakový hrniec je elektrický spotrebič, neklaďte ho nažiadnu teplú platňu, sporák, indukčnú, plynovú
alebo keramickú varnú dosku!
Pri manipulácii stlakovým ventilom pri odpúšťaní pary dbajte navysokú opatrnosť – tlakový ventil vo veku nie
je krytý apri odpúšťaní pary dochádza kvystrekovaniu horúcej vody. Hrozí nebezpečenstvo oparenia!
Vtlakovom hrnci nikdy nefritujte!
MinimálnyobjempotravínčitekutinyprivareníoznačujeznačkaMINvovnútrinádoby,maximálnyobjemznačkaMAX.
Tietohodnotyjekvôlibezpečnostinutnédodržiavať!

SK
10 TH0010
1.ventilregulácietlaku
3.rukoväťveka
2.uzavieracíventil
4.bezpečnostnázápadka
10.zbernánádobka
naskondenzovanú
vodu
13.vonkajšíplášťhrnca
14.teplotnéčidlo
16.vyberateľnánádoba
17.ovládacípanel
15.výhrevnételeso
(výhrevnáplatnička)
12.rukoväť
6.tesnenieveka
5.vekosozápadkou
7.uzavieracíventil
8.ochrannámriežkaventilu
11.tlakový obal
9.bezpečnostnýventil

SK
11TH0010
Funkcia
Ventilregulácietlaku=vpozíciidolepočasvarenia,vpozíciihoreprivypúšťanípary.
Uzavieracíventil=zaisťujevekoprotiotvoreniu,pokiaľjevovnútritlak.
Vekosozápadkou=bezpečnostnápoistkavámnedovolíhrniecotvoriť,dokiaľneklesnetlakvovnútri.
Vyberateľnánádoba=znepriľnavéhomateriálu
Nádobkanaskondenzovanúvodu=slúžinazberskondenzovanejpary,ktorávznikápočasvarenia.
Tesnenieveka=vytváravzduchotesnýpriestor,ktorýjenafunkciutlakovéhohrncapotrebný.
Bezpečnostnýventil=umožňujezníženienadbytočnéhotlaku.
Ochrannámriežkaventilu=vybratímumožnítevyčistenieventiluregulácietlaku.
Funkcia kontrolného panelu
WARM=ohrievaaleboudržujepripravovanéjedlopodlhýčasteplé.
BROWN=umožnívámvašejedloosmažiťpredtým,nežhozačnetevariťpodtlakom.
STEAM=rýchloprivediekvaruvodualebopolievku,pokiaľchcetepripravovaťjedlovparealebovariťryžu.
SLOWCOOK= pomocou tejto funkcie môžete pripravovaťpokrmypomaly,sozachovanímich chuti avitamínov
(časovačna9,5hod).
(180minútjenajkratšíčasnapoužitietejtofunkcie,väčšinareceptovvyžaduječasprípravy8–9hodín)
DELAYTIME=Funkciaodloženéhoštartuvámumožníodložiťzačiatokvareniaažo8hodínneskôr.
Upozornenie:rýchlosakaziacepotravinyakomäso,hydina,ryby,syramliečneproduktynesmúzostaťpriizbovej
teplotevhrncidlhšienež2hodiny,beztoho,žebysteichzačalivariť.
(Niedlhšienež1hodinu,pokiaľjeizbováteplotaviacnež32°C).
Pokiaľpripravujetetietopotraviny,nenastavujteodloženýštartdlhšienežojednuaž2hodiny.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1.Odstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
2.Skôrnežuvedietenovýspotrebičdoprevádzky,všetkyodnímateľnéčastiumytevteplejvodesprídavkomsaponátu.
Vonkajšiučasťspotrebičanikdyneponárajtedovodyanidoinejkvapaliny,lenhoutritevlhkouhandrou.Žiadnečasti
spotrebičasanesmúumývaťvumývačkeriadu.
3.Uistitesa,žetesnenievekajesprávneumiestnené.Nazaisteniesprávnehopriľnutiatesnenianaplňtenádobudo2/3
vodouanechajte15minútpracovaťnafunkciiHIGHPRESSURE.
4.Po15-tichminútachotočteregulátoromtlakunapozíciiSTEAMaodpusťtetlakzhrnca.Poodpustenítlaku(pary)
dôjdekuvoľneniuuzavieraciehoventiluapootočenímvekamôžetehrniecotvoriť.Pozornaodpustenúparu,hrozí
nebezpečenstvooparenia!
5.Hrniecnechajtepriizbovejteplotevychladnúť,potomvymeňtenádobu,vylejteznejvoduavytritesuchouhandričkou.
Terazjespotrebičpripravenýnaďalšiepoužitie.
NÁVOD NA POUŽITIE
Predkaždýmpoužitímtlakovéhohrncasauistite,žetesnenieveka(6)abezpečnostnýventil(9)súsprávneumiestnené
ačisté.
AKO OVLÁDAŤ TLAKOVÝ HRNIEC NASTAVENÍM TLAKU
1. Zasuňtezástrčkudozásuvky.
2. Umiestnitenádobu(16)dovonkajšiehoplášťaspotrebiča(13).
3. Donádoby(16)vložtepotraviny.
Pozn.MinimálnyobjempotravínčitekutinyprivareníoznačujeznačkaMINvovnútrinádoby,maximálnyobjem
značkaMAX.Tietohodnotyjekvôlibezpečnostinutnédodržiavať!

SK
12 TH0010
4. Položtepokrievku(5)nahrniecaotáčajteňouprotismeruhodinovýchručičiek,ažkýmzámoknezapadnenamiesto
anezačujetecvaknutie.
5. Otočteventilomregulácietlaku(1)dopolohyPRESSURE.
6. StlačenímtlačidlaLOWaleboHIGHnaovládacompaneli(17)nastavítečasprípravypokrmu.(Tentočassazačína
odpočítavať až po dosiahnutí pracovného tlaku v hrnci). Kontrolka na tlačidle blikne a na displeji sa zobrazí„1“.
(zodpovedá1minútevarenia).
7. Opakovanýmstláčanímtlačidlaalebodlhýmstlačenímnastavtedobuvarenia.Najdlhšiamožnádobavareniaje99
minút.
8. StlačtetlačidloSTART/STOP.Kontrolkaprestaneblikať.
9. PokiaľzabudnetenastaviťdobuvareniaalebostlačiťtlačidloSTART/STOP,hrniecdvakrátzapípaanadisplejisapo30-
tichsekundáchzobrazí„0.0“.
10. Spotrebičzačneodpočítavaťčaspominútachpodosiahnutízodpovedajúcehotlakuvnádobe.(Uzavieracíventil(7)
sapridosiahnutítlakuzdvihne).Naskončeniedobyvareniaváshrniecupozornítrojitýmpípnutím.
11. Poskončení dobyvarenianechajte tlaksamovoľne klesnúť (pomalšíspôsob) alebo homôžeteznížiť otvorením
ventiluregulácietlaku(1)smeromkpozíciiSTEAM.
Upozornenie:Priotáčaníventilom(1)môžedôjsťkvystreknutiuhorúcejparyalebotekutiny.Dbajtenazvýšenú
pozornosťabezpečnosť!
12. StlačtetlačidloSTART/STOPnavypnutiespotrebičaavytiahniteprívodnýkábelzozásuvky.
Upozornenie:Ventilregulácietlaku(1)nedržtevrukedlho.Únikomhorúcejparyalebotekutinymôžedôjsťkopareniu!
Rukyajtvármajtev dostatočnejvzdialenostiod ventilu,používajtekuchynskérukavice(chňapky).Prisnímaní veka
zhrncadbajtenazvýšenúopatrnosť,nenakláňajtesanadhrniec,abynedošlokopareniuhorúcouparou.Pokrievku
skladajteažvtedy,keďdôjdekdostatočnémuzníženiutlaku,tzn.parasamovoľneneunikáauzavieracíventilsauvoľní.
NASTAVENIE FUNKCIE WARM
Tentoprogramslúžinaohrevjedlaalebonadlhodobéudržaniejehoteploty.
1. Pripravovanéjedloumiestnitedonádoby(16).
2. Nahrniecnasaďteveko(5).
3. Ventilregulácietlaku(1)nastavtedopolohySTEAM.
4. Naovládacompaneli(17)stlačtetlačidloWARM.Kontrolkasarozblikáanadisplejisazobrazísymbol„0.0“.
5. StlačtetlačidloSTART/STOP.Kontrolkaprestaneblikať.
NASTAVENIE FUNKCIE BROWN
Tento program slúži k predpríprave, osmaženiu jedla pred samotným varením pod tlakom. Osmažením získa vami
pripravovanémäsoalebohydinalepšiuchuť.Predvloženímmäsadonádobyodporúčame,abystehoosušilipapierovou
utierkou–zamedzítetakprskaniu,ktoréspôsobiakvapkyvodyvoleji.Mäsovkladajtedohorúcehooleja,nenasiakne
príliš.Neopekajtenarazprílišveľkémnožstvopotraviny.
1. Pripravovanéjedloumiestnitedonádoby(16).
2. Pridajteprimeranémnožstvooleja.
3. StlačtetlačidloBROWNnaovládacompaneli(17).Kontrolkasarozblikáanadisplejisazobrazísymbol„0.0“.Pokrievka
zatiaľnahrniecnepatrí!
4. StlačtetlačidloSTART/STOP.Kontrolkaprestaneblikať.
5. Akonáhlejeolejpredhriaty,pridajtepotravinyazačniteichsmažiť.Odporúčamemiešať!
6. Počastohtoprogramuhrnieckaždých10minútzapípaakovarovanie,žejenastavenýnavysokúteplotu.
Pozor:Počassmaženianenechávajtehrniecbezdozoru!

SK
13TH0010
NASTAVENIE FUNKCIE STEAM
Tentoprogramrýchloprivediekvaruvodualebopolievku,pokiaľchcetepripravovaťjedlovparealebovariťryžu.
1. Umiestnitenádobu(16)dotlakovéhohrnca(11).
2. Do nádoby vložte malé parné sitko (nie je súčasťou dodávky) alebo košík z tepelne odolného materiálu (nie je
súčasťoudodávky).
3. Pridajtevodutak,abyspodnáčasťkošíkabolavovode(dodržujteminimálnemnožstvovody,ktoréjevyznačené
ryskouMIN).
4. Pridajtepotraviny.Pozor,nádobunepreplňujte,dodržtemnožstvovyznačenéryskouMAX.
5. Položteveko(5)na hrniec aotáčajtenímprotismeru hodinových ručičiek,ažkým zámok nezapadnena miesto
anezačujetecvaknutie.Otočteventilomregulácietlaku(1)dopolohySTEAM.
6. StlačtetlačidloSTEAMnaovládacompaneli(17).Kontrolkasarozblikáanadisplejisazobrazísymbol„1“.Zodpovedá
1minútedobyprípravypokrmu.
7. Opakovanýmstláčanímtlačidlaalebodlhýmstlačenímnastavtedobuvarenia.Najdlhšiamožnádobavareniaje99
minút.
8. StlačtetlačidloSTART/STOP.Kontrolkaprestaneblikať.
9. PokiaľzabudnetenastaviťdobuvareniaalebostlačiťtlačidloSTART/STOP,hrniecdvakrátzapípaanadisplejisapo30-
tichsekundáchzobrazí„0.0“.
Upozornenie: Vekomôžetepočasvareniavparenechaťnahrncivoľnepoložené.Priskladanídajtepozornaunikajúcu
paru,hrozínebezpečenstvooparenia.Priskladanípokrievkysanikdynenakláňajtetvárounadtlakovýhrniec.
NASTAVENIE FUNKCIE SLOW COOK
1. Umiestnitenádobu(16)dotlakovéhohrnca(11).
2. Donádobyvložtepotraviny.
3. Nanádobupoložteveko(5)anaovládacompaneli(17)aregulátoromtlaku(1)otočtedopolohySTEAM.
4. Naovládacompaneli(17)stlačtetlačidloSLOWCOOK.Kontrolkanatlačidlesarozblikáanadisplejisaobjavísymbol
„5“.Tenzodpovedádobevarenia30min.
5. Požadovaný čas prípravy nastavíte opakovaným stláčaním tlačidla alebo jeho dlhým stlačením. Najdlhšia možná
dobavareniaje9,5hodinypriteplote80°C.
6. StlačtetlačidloSTART/STOP.Spotrebičzačnepracovať.Kontrolkaprestaneblikať.
7. PokiaľzabudnetenastaviťpožadovanýčasvareniaalebozabudnetestlačiťtlačidloSTART/STOP,hrniecdvakrátzapípa
anadisplejisapo30-tichsekundáchzobrazísymbol„0.0“.
8. Časovačzačneodpočítavaťpocca30-tichminútach,kedyteplotadosiahnecca80°C.
9. Nauplynutienastavenejdobyvareniaváshrniecupozornízapípaním.
NASTAVENIE FUNKCIE DELAY START = ODLOŽENÝ START
Táto funkcia vám umožní odložiť začiatok doby prípravy jedla až o 8 hodín neskôr (v polhodinových intervaloch).
NastavenýštartmôžetepoužiťprivarenísfunkciamiSLOWCOOK,HIGHaLOWPRESSURE.
Upozornenie:rýchlosa kaziacepotravinyako mäso,hydina,ryby,syr a mliečne produkty nesmú zostaťpriizbovej
teplotevhrncidlhšienež2hodiny,beztoho,žebysteichzačalivariť.
(Niedlhšienež1hodinu,pokiaľjeizbováteplotaviacnež32°C).
Pokiaľpripravujetetietopotraviny,nenastavujteodloženýštartdlhšienežojednuaž2hodiny.
1. StlačtetlačidloDELAYTIMEnaovládacompaneli(17).
2. PožadovanúfunkciuvareniaačasnastavteopakovanýmstláčanímtlačidlaDELAYTIME.
3. StlačtetlačidloSTART/STOP.Pouplynutínastavenejdobyodloženéhoštartuzačnespotrebičpracovať.
Pozn. Nepoužívajte funkciu odložený štart, pokiaľ pripravujete potraviny, ktoré môžu vykypieť alebo pri izbovej
teplotenakysnúť.

SK
14 TH0010
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
• Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
• Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
Recyklácia spotrebiča nakonci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkualebojehobalení udáva,žetentovýroboknepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
odniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej
likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,
ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo
vobchode,kdestevýrobokzakúpili.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odbornýservis.
Servis/Čistenie
Žiadnečasti spotrebičaneumývajtevumývačkeriadu.Spotrebičumývajtepokaždompoužitíalebopredprípravou
jedla,pokiaľstevňompredtýmdlhonevarili.
1. Predčistenímvytiahniteprívodnýkábelzozásuvkyelektrickejsiete!
2. Vteplejvodesprídavkomsaponátuumytenádobu(16).Opatrneopláchniteaosušte.
3. Vonkajšíobalspotrebičautritevlhkouhandričkou.Neponárajtedovodyanidoinejkvapaliny.
4. Vytiahnitezbernú nádobkuna vodu,voduvylejte a nádobku vymyteteplouvodousosaponátom.Potomvráťte
napôvodnémiesto.
5. Otočtevekohore dnomaopatrnevytiahnitegumovétesnenie (6).Vteplejmydlovejvodeho umyte,opláchnite
aosušte.Potomtesnenieumiestnitespäťnaspodokveka.Uistitesa,žedrážkauprostredtesneniazapadádokovového
krúžkuvnútornejčastipokrievky.
Upozornenie:pokiaľtesnenieveka(6)niejesprávneumiestnené,spotrebičnebudefungovať.Predkaždýmpoužitím
sapresvedčte,žegumatesneniaječistá,ohybnáaniejeprasknutáalebospráchnivená.
Čistenie ventilu regulácie tlaku
Predkaždýmpoužitímtlakovéhohrncasapresvedčte,ževentilregulácietlaku(1)abezpečnostnýventil(9)súvporiadku.
1. Povychladnutíspotrebičazložtepokrievkuznádobytlakovéhohrnca.
2. Stlačteventilregulácietlaku(1)a otáčajtenímprotismeruhodinovýchručičiekk nastaveniuSTEAM,opatrneho
vyberte.
3. Otočte pokrievkuapoložteju.Vyberte ochrannú mriežku ventilu(8).Vyčistitevšetkynečistoty,najlepšiekefkou.
Ochrannúmriežkuventilu(8)vráťtespäťnapôvodnémiesto.
4. Ventilregulácietlaku(1)naskrutkujtespäťdovekaaotočtehoprotismeruhodinovýchručičiek.

PL
15TH0010
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinny,niżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejurządzenia.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego.
• Nienależypozostawiaćurządzeniawtrakciepracybeznadzoru.
• Urządzenianienależyużywaćnazewnątrzanistawiaćgonamokrychpowierzchniach-grozitoporażeniemprądem
elektrycznym.
• Urządzeniepowinnobyćumieszczonewyłącznienastabilnychpowierzchniach,odpornychnadziałaniewysokich
temperatur,zdalaodinnychźródełciepła.
• Urządzenienależytrzymaćzdalaodźródełciepła,takichjakkaloryfery,piekarnikiitympodobne.Należychronićje
przedbezpośrednimoddziaływaniempromieniowaniasłonecznegoiwilgocią.
• Wtrakcieużytkowaniatemperaturaniektórychelementówurządzeniamożebyćwysoka-ryzykopoparzenia.
• Nienależywkładaćmateriałówpapierowychaniplastikowychdownętrzaurządzenia.
• Niewolnodotykać gorącejpowierzchni.Należykorzystaćz uchwytówi przycisków.Przymanipulacji zgorącymi
częściaminależyużywaćrękawickuchennych.
• Wyłączającurządzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęizaniąpociągnąć.
• Należyuważać,abyprzewódzasilającyniezwisałprzezkrawędźstołulubpłytykuchennej–grozitościągnięciem
urządzeniaprzezdzieci.
• Nienależyprzemieszczaćurządzenia,ciągnącjelubprzenoszączaprzewódzasilający.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłoczniezlecićautoryzowanemuserwisowi.
• Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać
zurządzeniapozaichzasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się
zniniejsząinstrukcją,mogąużywaćurządzeniatylkopodnadzoremosobyodpowiedzialnej,zaznajomionejzobsługą.
• Jeżeliwtrakciepracywpobliżuurządzeniaznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
• Urządzenianienależyużywaćjakozabawki.
• Należyużywaćwyłącznieakcesoriówzalecanychprzezproducenta.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Wprzypadkuawariinależywyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Przewód zasilający należy podłączyć w pierwszej kolejności do gniazdka garnka ciśnieniowego, a następnie
dogniazdkasieciowego.
• Niewolnozanurzaćprzewoduzasilającego,wtyczkianisamegourządzeniawwodzieaniinnychcieczach.
DziękujemyzazakupproduktumarkiConceptiżyczymyPaństwupełnejsatysfakcjiprzezcałyczasjegoużytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
zapewnić,abytakżepozostałeosoby,którebędąposługiwałysięproduktem,zapoznałysięzniniejsząinstrukcją.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 230 V~ 50 Hz
Pobórmocy 1000 W
Objętość: 6 l

PL
16 TH0010
• Należyregularniekontrolowaćurządzenieiprzewódzasilającypodkątemewentualnychuszkodzeń.Nienależy
włączaćuszkodzonegourządzenia.
• Przedodłączeniemurządzeniaodsiecinależyupewnićsię,żejestonowyłączone.
• Zurządzenianależykorzystaćwpomieszczeniachzdobrąwentylacją.
• Podczaspracyurządzeniapokrywęmożnazdejmowaćwyłączniewwarunkachokreślonychprzezproducenta.
• Pokrywęnależyzdejmowaćzawszedopieropouwolnieniucałegociśnieniazapomocązaworu(1).
• Niewolnozakrywaćniczymzaworuciśnieniowego,ponieważmogłobytospowodowaćeksplozję.
• Wczasiepracyurządzenianiewolnowyjmowaćpotrawzgarnka;zawszeprzedtymnależywyłączyćurządzenie.
• Nie należy napełniać garnka potrawami do więcej niż ½ objętości ani płynnymi potrawami do więcej niż 2/3
objętości.
• Jeżelidanepotrawywtrakciegotowaniazwiększająobjętość,nienależynapełniaćgarnkawięcejniżdo½.
• Niezalecamygotowaniawgarnkuciśnieniowym takichpotraw,jak żurawina,kaszaowsiana,owies,grochitp.
Mogąonewytworzyćpianęiwykipieć,blokująctymsamymzawórbezpieczeństwa.
• Nigdynienależygotowaćbeznaczyniawewnętrznego.
• Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuakcesoriównależyzawsze
wyjąćwtyczkęzgniazdka!
• Niewolnoprzenosićurządzenia,gdyjestgorącelubgdyznajdująsięwnimgorącepotrawy.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się
zautoryzowanymserwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
1. Zawór regulacji ciśnienia
2. Zawór zamykający
3. Uchwyt pokrywy
4. Zatrzask zabezpieczający
5. Pokrywa zzatrzaskiem
6. Gumowa uszczelka pokrywy
7. Zawór zamykający
8. Kratka zabezpieczająca
9. Zawór bezpieczeństwa
10. Zbiornik nawodę powstałą w wyniku kondensacji pary
11. Naczynie dogotowania
12. Uchwyt garnka
13. Obudowa garnka
14. Czujnik temperatury
15. Płytka podgrzewająca
16. Wyjmowalne naczynie
17. Panel sterowania
OPIS PRODUKTU
Ten garnek ciśnieniowy jest urządzeniem elektrycznym, nie wolno więc kłaść go nażadnej gorącej powierzchni,
takiej jak blat lub palniki kuchenki gazowej, elektrycznej lub indukcyjnej.
Podczas manipulacji z zaworem ciśnieniowym w trakcie wypuszczania pary należy zachować szczególną
ostrożność - zawór ciśnieniowy w pokrywie nie jest zakryty i podczas wypuszczania pary dochodzi
dowytryskiwania gorącej wody. Grozi to poparzeniem!
W garnku ciśnieniowym nie wolno smażyć nagłębokim oleju!
Minimalną objętość stałych lub płynnych potraw w trakcie gotowania oznacza znak MIN wewnątrz naczynia, a ich
maksymalnąobjętośćznakMAX.Zewzględówbezpieczeństwanależyprzestrzegaćtychoznaczeń!

PL
17TH0010
1.Zawórregulacjiciśnienia
3.Uchwytpokrywy
2.Zawórzamykający
4.Zatrzaskzabezpieczający
10.Zbiorniknawodę
powstałąwwyniku
kondensacji pary
13.Obudowagarnka
14.Czujniktemperatury
16.Wyjmowalnenaczynie
17.Panelsterowania
15.Płytka
podgrzewająca
12.Uchwytgarnka
6.Gumowauszczelkapokrywy
5.Pokrywazzatrzaskiem
7.Zawórzamykający
8.Kratkazabezpieczająca
11.Naczynie dogotowania
9.Zawórbezpieczeństwa

PL
18 TH0010
Funkcja
Zawórregulacjiciśnienia=Wpozycjiwdółpodczasgotowania,wpozycjiwgóręwtrakciewypuszczaniapary
Zawórzamykający=Zabezpieczapokrywęprzedotwarciem,dopókiwewnątrznaczyniautrzymujesięciśnienie
Pokrywazzatrzaskiem=Zabezpieczenieuniemożliwiająceotwarciegarnka,dopókiciśnieniewjegownętrzuniespadnie
Wyjmowalnenaczynie=Naczynieznieprzywierającegomateriału
Zbiorniknawodępowstałąwwynikukondensacjipary=Służydozbieraniawodypowstałejzkondensacjiparywtrakcie
gotowania
Uszczelkapokrywy=Tworzyhermetycznąprzestrzeńniezbędnądlaprawidłowegofunkcjonowaniagarnkaciśnieniowego
Zawórbezpieczeństwa=Umożliwiaobniżeniezbytwysokiegociśnienia
Kratkazabezpieczająca=Jejwyjęciepozwalanawyczyszczeniezaworuregulacjiciśnienia
Funkcje panelu kontrolnego
WARM=podgrzewalubutrzymujeprzygotowywanepotrawywciepleprzezdługiokres
BROWN=umożliwialekkiepodsmażeniepotrawyzanimzaczniesięjągotowaćpodciśnieniem
STEAM=szybkodoprowadzadowrzeniawodęlubzupę,jeżelichcesięprzygotowaćpotrawęnaparzelubgotowaćryż
SLOWCOOK=zapomocątejfunkcjimożnaprzygotowywaćpotrawypowoli,zachowującichsmakizawartośćwitamin
(możnaustawićwyłącznikczasowyna9,5godz.)
(180minuttonajkrótszyczasdlazastosowaniatejfunkcji;większośćprzepisówwymagaustawieniaczasuprzygotowania
potrawyna8-9godzin)
DELAYTIME=funkcjaopóźnionegostartuumożliwiaodłożenierozpoczęciegotowaniaażo8godzin.
Uwaga:psującesięszybkoprodukty,takiejakmięso,drób,ryby,serinabiałniemogąpozostawaćwgarnkuwtemperaturze
pokojowejdłużejniż2godzinyprzedrozpoczęciemichgotowania.
(Niedłużejniż1godzinę,jeżelitemperaturawpomieszczeniuprzekracza32°C).
Wwypadkuprzygotowywaniatakichpotrawnienależyustawiaćopóźnionegostartunawięcejniżodjednejdo2godzin.
PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
1.Usunąćzurządzeniawszystkieelementyopakowaniaiwyjąćmateriałymarketingowe.
2.Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniapojegozakupiewszystkiezdejmowaneczęściurządzenianależywymyć
wciepłejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyń.Nienależyzanurzaćwewnętrznychelementówurządzeniaw
wodzielubinnychcieczach,aletylkoprzecieraćjewilgotnąszmatką.Niewolnomyćżadnychelementówurządzenia
wzmywarce.
3. Należy upewnić się, że uszczelka pokrywy jest założona prawidłowo.W celu zapewnienia, by uszczelka przylegała
prawidłowo,należynapełnićzbiornikwodądo2/3objętościiwłączyćurządzeniena15minutwfunkcjiHIGHPRESSURE.
4. Po 15 minutach należy przekręcić regulator ciśnienia do pozycji STEAM i obniżyć ciśnienie w urządzeniu poprzez
wypuszczeniepary.Poobniżeniuciśnienia(wypuszczeniupary)dochodzidozwolnieniazaworuzamykającegoimożna
otworzyćgarnek,przekręcającpokrywę.Należyuważaćnawypuszczanąparę-groziniebezpieczeństwopoparzenia!
5.Należypozostawićgarnekdowystygnięciawtemperaturzepokojowej,anastępniewyjąćnaczyniewewnętrzne,wylać
zniegowodęiwytrzećjesuchąszmatką.Terazurządzeniejestgotowedopracy.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed skorzystaniem z garnka ciśnieniowego należy za każdym razem upewnić się, że uszczelka pokrywy (6) i zawór
bezpieczeństwa(9)sąprawidłowozałożoneiczyste.
SPOSÓB REGULACJI CIŚNIENIA W GARNKU PAROWYM
1. Włożyćwtyczkędogniazdka.
2. Umieścićwyjmowalnenaczynie(16)wzewnętrznejobudowieurządzenia(13).
3. Włożyćżywnośćdonaczynia(16).
UwagaMinimalnąobjętośćstałychlubpłynnychpotrawwtrakciegotowaniaoznaczaznakMINwewnątrznaczynia,
aichmaksymalnąobjętośćznakMAX.Zewzględówbezpieczeństwanależyprzestrzegaćtychoznaczeń!
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Electric Pressure Cooker manuals