GSW BioStar 877442 User manual

Schnellkochtopf/-Set
Pressure Cooker
Autocuiseur
BioStar
Gebrauchsanweisung
User Manual
Mode d’emploi
BioStar DE-GB-FR Seite 1 Montag, 13. November 2017 10:31 10

1 3
5
4
6
7
2
8
9
11 10
BioStar DE-GB-FR Seite 2 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
BioStar DE-GB-FR Seite 3 Montag, 13. November 2017 10:31 10

4
Inhalt
1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 Kennzeichnungen am Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Begriffserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Zur Sicherheit Ihres Kindes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Auspacken und aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.1 Schnellkochtopf vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.2 Speisen kochen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Biogaren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.4 Schnellkochtopf öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Reinigen, pflegen, warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 Fristen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Schnellkochtopf reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.3 Schnellkochtopf lagern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Störungen und deren Beseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.1 Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.2 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Garzeitentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch
Diese Gebrauchsanweisung hilft Ihnen, Ihren
Schnellkochtopf sicher und wirtschaftlich zu
gebrauchen.
Jede Person, die diesen Schnellkochtopf bedient,
reinigt oder entsorgt, muss den vollständigen
Inhalt dieser Gebrauchsanweisung zur Kenntnis
genommen und verstanden haben.
Bewahren Sie daher diese Gebrauchsanweisung
gut auf, damit Sie sie jederzeit zur Verfügung
haben.
Wenn Sie Ihren Schnellkochtopf einmal verkau-
fen oder verschenken, geben Sie bitte diese
Gebrauchsanweisung mit, damit auch der nächs-
te Besitzer das Gerät sicher benutzen kann.
BioStar DE-GB-FR Seite 4 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 5
2. Gerätebeschreibung
2.1 Verwendungszweck
Mit diesem Schnellkochtopf GSW BioStar könn-
en Sie Speisen schonend und energiesparend
garen.
Ohne aufgesetzten Deckel kann das Topfunterteil
wie ein normaler Kochtopf verwendet werden.
Unter Druck, also mit aufgesetztem Deckel, darf
der Schnellkochtopf ausschließlich mit Wasser
betrieben werden. Wird der Schnellkochtopf
ohne ausreichende Wassermenge erhitzt, kann
dies zu schweren Schäden führen.
Keinesfalls darf das Gerät mit aufgesetztem Deckel
zum Frittieren mit Öl verwendet werden.
Der Schnellkochtopf ist für alle handelsüblichen
Herdarten, also Gas-, Elektro-, Ceran-, Halogen-
und Induktionsherde, geeignet. Eine Verwendung
im Backofen ist ausdrücklich untersagt.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten
und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
2.2 Lieferumfang
Schnellkochtopf
•bestehendaus:
–Topfunterteil 6 Liter
–Deckel mit Dichtungsring
–Dämpfeinsatz
–Dreibein für Dämpfeinsatz
–Gebrauchsanweisung
Schnellkochtopf-Set 6-teilig
•bestehendaus:
–Topfunterteil 6 Liter
–Topfunterteil 3 Liter
–Deckel mit Dichtungsring
–Glasdeckel
–Dämpfeinsatz
–Dreibein für Dämpfeinsatz
–Gebrauchsanweisung
2.3 Funktionsbeschreibung
Dadurch, dass der Schnellkochtopf luft- und
dampfdicht schließt, entsteht beim Kochen im
Inneren des Schnellkochtopfes ein Druck, der
deutlich über dem normalen Luftdruck liegt.
Durch den erhöhten Druck steigt auch die Tempe-
ratur im Inneren auf deutlich über 100 °C. Durch
die erhöhte Temperatur gart Ihr Kochgut schneller
und schonender.
Topfunterteil und Deckel sind aus hochwertigem
Edelstahl gefertigt.
Der extrastarke GSW-Thermoboden sorgt für
eine optimale und gleichmäßige Wärmevertei-
lung und -speicherung.
Der Topf verfügt im Deckel über einen Druckreg-
ler, der den gewählten Druck im Inneren des
Topfes konstant hält.
2.4 Sicherheitseinrichtungen
Mehrere Sicherheitssysteme sorgen dafür, dass
Ihr Gerät auch im Fehlerfalle sicher arbeitet.
Der Druckregler 3sorgt für konstanten Druck im
Inneren des Schnellkochtopfes. Während des Betrie-
bes kann hier ständig etwas Dampf austreten.
Das Sicherheitsventil 2entlässt den Überdruck,
falls am Druckregler eine Funktionsstörung auf-
tritt.
Sollten Druckregler 3und Sicherheitsventil 2ver-
sagen, kann der Überdruck auch über die Sicher-
heitsöffnung 6entweichen, indem sich der
Dichtungsring 7auswölbt und dadurch eine
Öffnung freigibt.
Die Verriegelung 4lässt sich zum Öffnen des
Deckels nur dann nach vorne schieben, wenn der
Druck ausgeglichen ist und dadurch das rote
Sicherheitsventil 2nach unten fällt.
BioStar DE-GB-FR Seite 5 Montag, 13. November 2017 10:31 10

6
2.5 Kennzeichnungen am Gerät
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nach dem modernen Stand der
Technik konstruiert und gefertigt. Alle entspre-
chenden europäischen Sicherheitsrichtlinien wer-
den beachtet und das Gerät wurde durch den
TÜV geprüft. Dennoch können von derartigen
Geräten auch Gefahren ausgehen.
5 Minuten sollte Ihnen Ihre Sicherheit wert sein!
Länger dauert es nicht, unsere Sicherheitshin-
weise durchzulesen. Vermutlich kennen Sie die
meisten Hinweise schon, lesen Sie diese bitte
trotzdem durch, da der eine oder andere Hinweis
doch neu für Sie sein wird und Sie vor Schaden
bewahren kann.
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Gebrauchsanweisung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der War-
nung kann Schaden für Leib und Leben
verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorgfältig
diese Gebrauchsanweisung. Sie ist Bestand-
teil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar
sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den beschrie-
benen Verwendungszweck (siehe „2.1
Verwendungszweck“ auf Seite 5).
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Bitte beachten Sie, dass jeglicher Anspruch
auf Garantie und Haftung erlischt, wenn
Zubehörteile verwendet werden, die nicht in
dieser Gebrauchsanweisung empfohlen wer-
den oder wenn bei Reparaturen nicht aus-
schließlich Originalersatzteile verwendet
werden. Dies gilt auch für Reparaturen, die
durch nichtqualifizierte Personen durchge-
führt werden. Die Service-Adresse finden Sie
in „11. Garantie” auf Seite 16.
Symbol Bedeutung
Gebrauchsanweisung beachten
Fertigungsnummer
Alle Anforderungen der anwend-
baren EG-Richtlinien sind erfüllt
BioStar DE-GB-FR Seite 6 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 7
• Bei eventuellen Funktionsstörungen inner-
halb der Garantiezeit darf die Instandset-
zung des Gerätes nur durch unser Service-
Center erfolgen. Ansonsten erlischt jeglicher
Garantieanspruch.
• Erhitzen Sie den Schnellkochtopf bei aufge-
setztem Deckel niemals ohne vorher Wasser
eingefüllt zu haben. Ohne Wasser kann das
Gerät schwer beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass nie die gesamte
Flüssigkeit verdampft.
• Benutzen Sie den Topf nur, wenn alle Teile
sauber sind. Verunreinigungen und Fett-
schmutz könnten die Sicherheitseinrichtungen
beeinflussen.
3.3 Schutz vor Verbrennungen und
Verbrühungen
Warnung! Dieser Schnellkochtopf
arbeitet mit hohem Druck und hohen
Temperaturen. Daher beachten Sie
unbedingt folgende Sicherheitshin-
weise, da sonst die Gefahr von ernst-
haften Verbrennungen oder
Verbrühungen besteht.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass
die Ventile nicht verstopft sind (siehe „6.1
Schnellkochtopf vorbereiten“ auf Seite 8).
• Nehmen Sie an den Sicherheitssystemen kei-
nerlei Eingriffe vor, sofern sie nicht in
„7.3 Schnellkochtopf lagern” auf Seite 13
aufgeführt sind.
• Achten Sie stets darauf, dass der Topf korrekt
geschlossen ist, bevor Sie ihn auf den Herd
stellen (siehe „6.1 Schnellkochtopf vorberei-
ten“ auf Seite 8).
• Die Oberflächen des Schnellkochtopfes kön-
nen beim Kochen sehr heiß werden. Berüh-
ren Sie diese daher nicht sondern fassen Sie
den Schnellkochtopf ausschließlich an den
Griffen an. Schützen Sie sich zusätzlich mit
Topflappen oder Topfhandschuh vor der
hohen Temperatur.
•DerDruckregler3darf
niemals von anderen
Gegenständen abge-
deckt werden.
• Richten Sie die Sicherheitsöffnung 6
während des Gebrauchs niemals auf sich
oder auf eine Stelle, wo jemand vorbeikom-
men kann. Im Fehlerfalle würde hier ein star-
ker Dampfstrahl austreten.
• Sollte Dampf aus dem Sicherheitsventil 2
oder der Sicherheitsöffnung 6austreten,
schalten Sie die Wärmezufuhr sofort ab, da
der Druck im Inneren des Topfes zu hoch ist.
Nehmen Sie den Topf erst wieder in Betrieb,
nachdem die Störung beseitigt wurde (siehe
„8. Störungen und deren Beseitigung“ auf
Seite 13).
• Füllen Sie den Schnellkochtopf nie mit mehr
als 2/3 seines Volumens. Bei steigendem
Kochgut, wie z.B. Reis oder Hülsenfrüchte,
dürfen Sie das Topfunterteil nur bis zur Hälfte
füllen. Dadurch wird verhindert, dass Koch-
gut an den Deckel gelangt und eventuell das
Sicherheitsventil verstopft.
• Fleisch mit Haut (z.B. Rinderzunge) kann
beim Garen unter Druck anschwellen. Ste-
chen Sie nicht in die Haut, solange diese
noch angeschwollen ist. Es könnte sonst
heißes Wasser herausspritzen.
• Bei breiigen Nahrungsmitteln, rütteln Sie
sanft am Schnellkochtopf, bevor Sie ihn öffn-
en, um zu verhindern, dass das Essen heraus-
spritzt, sobald Sie den Deckel öffnen.
3.4 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren
oft nicht richtig einschätzen und sich
dadurch Verletzungen zuziehen.
Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwendet werden.
BioStar DE-GB-FR Seite 7 Montag, 13. November 2017 10:31 10

8
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das
Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfo-
lie nicht zur tödlichen Falle für Kinder wird.
Verpackungsfolien sind kein Spielzeug.
4. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1Deckel
2Sicherheitsventil
3Druckregler
4Verriegelung
5Deckelgriff
6Sicherheitsöffnung
7Dichtungsring
8Topfgriff
9Topfunterteil
10 Dreibein
11 Dämpfeinsatz
5. Auspacken und aufstellen
1. Nehmen Sie die Einzelteile aus der Ver-
packung.
2. Entfernen Sie alle Verpackungs- und Beipack-
materialien.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandene Aufkleber.
Vorsicht! Vor dem ersten Gebrauch muss das
Gerät gründlich gereinigt werden, um eventuelle
Produktionsrückstände zu entfernen (siehe „7.2
Schnellkochtopf reinigen“ auf Seite 11).
5. Reinigen Sie alle Teile mit heißem Spül-
wasser, spülen mit klarem Wasser nach und
trocknen sie dann ab.
6. Bedienen
6.1 Schnellkochtopf vorbereiten
Warnung!
Bevor Sie mit Ihrem Schnellkochtopf
kochen, müssen Sie alle Sicherheitsein-
richtungen überprüfen, um Schäden zu
vermeiden.
1. Überprüfen Sie, dass die Öffnung des Druck-
reglers 3auf der Innenseite des Deckels sau-
ber ist.
2. Sollte dies nicht der Fall sein, reinigen Sie
den Druckregler (siehe „7.2 Schnellkochtopf
reinigen“ auf Seite 11).
3. Überprüfen Sie, dass das Sicherheitsventil 2
beweglich ist und nicht festsitzt.
4. Überprüfen Sie, dass der Dichtungsring 7
keine Beschädigungen, wie z.B. Risse auf-
weist.
Hinweis: Im Laufe der Zeit kann der Dich-
tungsring hart werden und nicht mehr korrekt
abdichten. Dann tritt am Deckelrand Dampf
aus und der Dichtungsring muss erneuert
werden. Einen neuen Dichtungsring erhalten
Sie im Fachhandel.
5. Befüllen Sie das Topfunterteil mit Gargut.
BioStar DE-GB-FR Seite 8 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 9
Vorsicht!
• Um Schäden am Gerät zu
verhindern, muss sich
immer mindestens 1/4
des Topfvolumens Flüssig-
keit im Topfunterteil befin-
den, damit ausreichend Dampf erzeugt werden
kann und der Topf nicht überhitzt.
• Bei Speisen mit starker Schaumbildung, z.B.
Eintopf oder Suppe, darf das Topfunterteil
nur zur Hälfte gefüllt werden. Es könnte sonst
Gargut in das Sicherheitsventil oder den
Druckregler gelangen, diese verschmutzen
und in der Funktion beeinträchtigen.
• Bei allen übrigen Speisen
sollte das Topfunterteil
nur zu maximal 2/3
gefüllt werden, um eine
Verschmutzung von
Sicherheitsventil oder Druckregler zu vermei-
den.
6. Füllen Sie mindestens 1/4 des Topfvolumens
Wasser oder Brühe ein.
7. Setzen Sie den Deckel 1
so auf das Topfunterteil 9,
dass die O-Markierungen
von Deckel und Topfgriff 8
übereinstimmen.
8. Drehen Sie den Deckel,
bis Deckelgriff 5und Topfgriff 8übereinand-
er stehen und hörbar einrasten.
6.2 Speisen kochen
1. Wählen Sie am Druck-
regler 3die ge-
wünschte Kochstufe:
I: Biogaren
II: Schnellgaren
Hinweis: Biogaren arbei-
tet mit 0,6 bar (600 hPa) und Schnellgaren
arbeitet mit 1,0 bar (1000 hPa) Überdruck.
2. Setzen Sie den Schnellkochtopf auf eine
Herdplatte, die möglichst den gleichen
Durchmesser hat, wie das Topfunterteil.
Vorsicht! Die Herd-
platte darf nicht größer
sein, als das Topfunter-
teil. Es würde sonst zu
große Hitze am Rande
des Topfes aufsteigen
und könnte dann die Kunststoffgriffe
beschädigen.
3. Schalten Sie die Kochplatte auf die höchste
Stufe.
Sobald der erste Dampfdruck im Topf ent-
steht, geht das rote Sicherheitsventil 2nach
oben und verriegelt dabei den Deckel.
Hinweis: zu Beginn des Kochens kann
etwas Dampf am Sicherheitsventil austreten.
4. Sobald Dampf am Druckregler 3austritt, ver-
mindern Sie die Energiezufuhr auf etwa 1/3,
sodass nur noch sehr wenig Dampf am
Druckregler austritt.
In diesem Moment beginnt die in den
Rezepten genannte Kochzeit.
Hinweis: Wenn kaum noch Dampf austritt,
kochen Sie optimal in Bezug auf Energie-
einsparung und Schnelligkeit.
6.3 Biogaren
Die mit Abstand schonenste Zubereitungsart, spe-
ziell für Gemüse, ist das Biogaren. Beim Biogaren
kommt das Gargut nur mit heißem Dampf, aber
nicht mit flüssigem Wasser in Berührung. Dadurch
wird verhindert, dass Mineralien, Vitamine und
andere wichtige Bestandteile aus dem Gargut
herausgelöst werden.
Bio-gegartes Gemüse hat auch einen wesentlich
intensiveren Geschmack, als gekochtes.
Hinweis: Das Dreibein und der Dämpfeinsatz
gehören nicht zu jedem Lieferumfang. Sollten Sie
dieses Zubehör nicht besitzen, können Sie den-
noch Biogaren. Geben Sie einfach das Gargut in
BioStar DE-GB-FR Seite 9 Montag, 13. November 2017 10:31 10

10
den Topf sowie 1/4 des Topfvolumens Wasser
dazu.
1. Setzen Sie das Dreibein in das Topfunterteil 8.
2. Füllen Sie so viel Wasser ein, dass das Drei-
bein nicht ganz bedeckt ist.
3. Geben Sie Ihr Gargut in den Dämpfeinsatz.
4. Setzen Sie den Dämpfeinsatz auf das Drei-
bein.
5. Gehen Sie weiter vor, wie in „6.2 Speisen
kochen” auf Seite 9 beschrieben.
6.4 Schnellkochtopf öffnen
Warnung!
Unter keinen Umständen dürfen Sie
versuchen, den Deckel mit Gewalt zu
öffnen. Sonst könnte die schlagartige
Druckentlastung zu Verbrühungen
führen.
Warnung!
Wenn das rote Sicherheitsventil 2noch
oben ist, herrscht Druck im Topf und
der Druckregler 3darf nicht auf die
Stellung Øgedreht werden.
Vorsicht! Tauchen Sie den Topf nie ganz ins
Wasser ein. Der Druck würde sonst schlagartig
zusammenbrechen, was zu Schäden am Topf
sowie zu zerfallendem Gargut führen kann.
Hinweis: Das Sicherheitsventil verhindert, dass
der Deckel geöffnet werden kann, solange sich
noch Druck im Topf befindet. Erst, wenn das rote
Sicherheitsventil 2gesunken ist, lässt sich der
Topf öffnen.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Topf
abkühlen zu lassen, um ihn öffnen zu können.
Methode 1: Abdampfen
Bei dieser Methode wird solange Dampf abge-
lassen, bis der Druck im Topf weit genug abge-
sunken ist, um den Deckel öffnen zu können.
Warnung!
Bei dieser Methode tritt heißer Dampf
aus dem Druckregler aus. Achten Sie
daher darauf, sich daran nicht zu ver-
brühen.
1. Nehmen Sie den Topf vom Herd.
2. Drehen Sie den Druck-
regler 3auf die Stel-
lung fürs Abdampfen
.
3. Warten Sie ab, bis der Druck ausgeglichen
ist und dadurch das rote Sicherheitsventil 2
nach unten fällt.
Hinweis: Sobald das rote
Sicherheitsventil 2nach unten fällt, beträgt
die Temperatur im Inneren des Schnellkoch-
topfes noch fast 100 °C.
4. Schieben Sie die Verrie-
gelung 4nach vorne und
drehen Sie gleichzeitig
den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn auf, bis die
O-Markierungen von
Deckel und Topfgriff
übereinstimmen.
Hinweis: Sobald Sie die Verriegelung 2
nach vorne schieben, kann noch etwas Rest-
dampf austreten.
5. Nehmen Sie den Deckel vom Topf ab.
Methode 2: Energie sparen
Bei dieser Methode schalten Sie die Herdplatte
einige Minuten vor Garende aus und lassen den
Topf auf der Herdplatte stehen. Damit nutzen Sie
die Restwärme optimal aus und sparen Energie.
BioStar DE-GB-FR Seite 10 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 11
1. Warten Sie ab, bis der Druck ausgeglichen
ist und dadurch das rote Sicherheitsventil 2
nach unten fällt.
Hinweis: Sobald das rote
Sicherheitsventil 2nach unten fällt, beträgt
die Temperatur im Inneren des Schnellkoch-
topfes noch fast 100 °C.
2. Schieben Sie die Verrie-
gelung 4nach vorne und
drehen Sie gleichzeitig
den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn auf, bis die
O-Markierungen von
Deckel und Topfgriff
übereinstimmen.
Hinweis: Sobald Sie die Verriegelung 2
nach vorne schieben, kann noch etwas Rest-
dampf austreten.
3. Nehmen Sie den Deckel vom Topf ab.
Methode 3: Zeit sparen
Bei dieser Methode nehmen Sie den Topf bei
Garende von der Herdplatte. Um ihn sofort öff-
nen zu können, muss der Druck im Inneren des
Schnellkochtopfes künstlich verringert werden,
bevor Sie ihn öffnen können. Diese Methode
spart vor allem Zeit.
1. Halten Sie den
Schnellkochtopf unter
einen nicht zu starken
Wasserstrahl, bis das
rote Sicherheitsventil 2
nach unten fällt.
2. Schieben Sie die Verrie-
gelung 4nach vorne und
drehen Sie gleichzeitig
den Deckel gegen den
Uhrzeigersinn auf, bis die
O-Markierungen von
Deckel und Topfgriff
übereinstimmen.
Hinweis: Sobald Sie die Verriegelung 2
nach vorne schieben, kann noch etwas Rest-
dampf austreten.
3. Nehmen Sie den Deckel vom Topf ab.
7. Reinigen, pflegen, warten
Ihr neuer Schnellkochtopf ist extrem wartungs-
freundlich. Um lange Freude an ihm zu haben,
sollten Sie die folgenden Reinigungsmaßnahmen
stets gründlich durchführen.
7.1 Fristen 7.2 Schnellkochtopf reinigen
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr Schnellkochtopf
dadurch beschädigt werden könnte.
Hinweis: Sie sollten den Schnellkochtopf mög-
lichst direkt nach Gebrauch reinigen, damit keine
Speisereste festtrocknen können.
Tätigkeit Frist Kapitel
Topfunterteil 9
reinigen nach jedem
Gebrauch „7.2 Schnellkoch-
topf reinigen”
Druckregler 3
reinigen bei Ver-
schmutzung „7.2 Schnellkoch-
topf reinigen”
Deckel 1
reinigen nach jedem
Gebrauch „7.2 Schnellkoch-
topf reinigen”
Dichtungsring 7
reinigen nach jedem
Gebrauch „7.2 Schnellkoch-
topf reinigen”
Dichtungsring
tauschen nachBedarf,
1x jährlich erhältlich im
Fachhandel
Tätigkeit Frist Kapitel
BioStar DE-GB-FR Seite 11 Montag, 13. November 2017 10:31 10

12
Topfunterteil (9):
Reinigen Sie das Topfunterteil 9nach jedem
Gebrauch:
1. Spülen Sie das Topfunterteil mit heißem Was-
ser und Spülmittel aus.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Trocknen Sie das Topfunterteil mit einem
Geschirrtuch ab, um Wasserflecken zu ver-
meiden.
Hinweis: Das Topfunterteil können Sie auch in
der Geschirrspülmaschine reinigen.
Druckregler reinigen (3)
1. Drücken Sie den Druckreg-
ler 3ganz nach unten und
drehen Sie ihn auf die Stel-
lung Ø.
2. Ziehen Sie den Druckregler 3nach oben her-
aus.
3. Bauen Sie den Druckregler aus-
einander.
4. Spülen Sie die Teile des Druck-
reglers unter klarem, heißem
Wasser ab.
5. Setzen Sie die Einzelteile des
Druckreglers wieder in umge-
kehrter Reihenfolge zusammen.
6. Reinigen Sie den Deckel (siehe
folgenden Abschnitt).
7. Setzen Sie den Druckregler wieder in den
Deckel ein.
Dazu muss er in der Stellung Ø eingesetzt
werden und ganz nach unten gedrückt wer-
den, um ihn wieder in die Betriebsstellung
drehen zu können.
Deckel (4):
Vorsicht! Der Deckel ist nicht spülmaschinen-
geeignet.
1. Waschen Sie den Deckel mit heißem Wasser
und Spülmittel ab.
Sollte der Deckel stark verschmutzt sein,
weichen Sie ihn zuvor in Spülwasser ein.
2. Spülen Sie den Deckel unter klarem, heißem
Wasser gründlich ab.
3. Trocknen Sie den Deckel mit einem Geschirr-
tusch ab, um Wasserflecken zu vermeiden.
4. Setzen Sie den Druckregler wieder ein.
Dichtungsring (7):
Hinweis: Sie sollten den Dichtungsring bei
regelmäßiger Benutzung des Schnellkochtopfes
einmal jährlich durch einen neuen ersetzen.
Ersatz gibt es im Fachhandel.
1. Nehmen Sie den Dichtungsring aus dem
Deckel heraus.
2. Spülen Sie den Dichtungs-
ring unter klarem, heißem
Wasser ab.
3. Trocknen Sie den Dichtungsring mit einem
Geschirrtuch ab.
Hinweis: Der Dichtungsring darf bei der Lage-
rung nicht gepresst oder verformt werden. Legen
Sie den Dichtungsring zur Aufbewahrung daher
wieder in den Deckel hinein.
BioStar DE-GB-FR Seite 12 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 13
7.3 Schnellkochtopf lagern
Vorsicht! Der Schnellkochtopf darf nicht in
geschlossenem Zustand gelagert werden. Ohne
Lüftung könnte sich Kondenswasser bilden und zu
Geruchsbildung oder Schäden führen.
1. Stellen Sie, sofern vorhanden, das Dreibein
und den Dämpfeinsatz in das Topfunterteil.
2. Legen Sie den Dichtungsring in den Deckel.
3. Bewahren Sie Topfunterteil und Deckel
getrennt auf.
Hinweis: In einem geschlossenen Topf
könnte sich Schwitzwasser bilden.
8. Störungen und deren Beseitigung
Warnung!
Sobald irgendwo unkontrolliert Dampf
austritt, müssen Sie die Wärmezufuhr
sofort stoppen. Das Gerät darf erst
wieder nach Beseitigung der Störung
in Betrieb genommen werden. Ledig-
lich ein gewisser Dampfaustritt aus dem Druck-
regler 3ist normal.
Störung Ursache Beseitigung
Zwischen Deckel und
Topf entweicht Dampf
Topf nicht richtig geschlossen Topf erneut korrekt schließen
Dichtungsring ist verschmutzt Dichtungsring reinigen
Dichtungsring defekt/ver-
schlissen
Dichtungsring erneuern (1 x jährlich)
Aus dem Druckregler
entweicht kein Dampf
Dampf entweicht zwischen
Deckel und Topf
siehe vorhergehender Punkt
Druckregler verschmutzt Druckregler reinigen (siehe „7.2 Schnell-
kochtopf reinigen“ auf Seite 11)
Zu wenig Flüssigkeit im Topf Topf langsam abkühlen lassen und mindes-
tens 1/4 des Topfvolumens Flüssigkeit einfül-
len
Wärmezufuhr zu gering Wärmezufuhr erhöhen (Herdplatte höher
stellen)
Aus dem Druckregler
entweicht zu viel Dampf
Wärmezufuhr zu hoch Wärmezufuhr verringern (Herdplatte nied-
riger stellen)
Druckregler verschmutzt Druckregler reinigen (siehe „7.2 Schnell-
kochtopf reinigen“ auf Seite 11)
BioStar DE-GB-FR Seite 13 Montag, 13. November 2017 10:31 10

14
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Wenn Sie den Schnellkochtopf einmal entsorgen
möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten,
achten Sie auf die entsprechenden Umweltvor-
schriften in Ihrem Land. Entsorgen Sie die Ver-
packung in Deutschland über eine Sammlung
des Dualen Systems (Grüner Punkt).
10. Garzeitentabelle
Die folgenden Angaben sind als Richtwerte
gedacht beim Kochen mit Stufe II. Die genauen
Zeiten sind abhängig von der Größe, der Frische
und der Qualität der verwendeten Lebensmittel.
Deckel lässt sich nicht
öffnen
Es ist noch Überdruck im Topf gehen Sie so vor, wie in
„6.4 Schnellkochtopf öffnen” auf Seite 10
beschrieben
Es hat sich Unterdruck im Topf
gebildet
An der seitlichen Deckelöffnung mit einem
Löffelstiel den Dichtungsring herunter-
drücken und Luft einlassen
Störung Ursache Beseitigung
Suppen
Bohnensuppe (vorgeweicht) 15 - 20 min
Erbsensuppe
(nicht vorgeweicht)
20 - 25 min
Erbsensuppe (vorgeweicht) 10 - 15 min
Gemüsesuppe 4 - 8 min
Graupensuppe 18 - 20 min
Grießsuppe 3 - 5 min
Gulaschsuppe 15 - 20 min
Haferflockensuppe 3 - 4 min
Kartoffelsuppe 5 - 6 min
Knochenbrühe 20 - 25 min
Kraftaspik 25 - 30 min
Linsen (nicht vorgeweicht) 15 - 20 min
Linsen (vorgeweicht) 8 - 10 min
Minestra 6 - 8 min
Pot-au-Feu 20 - 25 min
Reissuppe 8 - 10 min
Rindfleischbrühe (je nach Fleisch-
gewicht)
35 - 40 min
Suppenhuhn (je nach Größe und
Alter)
20 - 25 min
Teigwarensuppe 3 - 5 min
Tomatensuppe mit Reis 8 - 10 min
Zwiebelsuppe 2 - 3 min
Eintopf
Gemüseeintopf 6 - 7 min
Irish-Stew 15 min
Linsen (vorgeweicht) mit Speck
und Kartoffeln
10 min
Pichelsteiner 15 min
Pikanter Reistopf 8 - 10 min
Serbisches Reisfleisch mit Pilzen 8 min
BioStar DE-GB-FR Seite 14 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 15
Fleisch
Eisbein 30 - 40 min
Gulasch 15 - 20 min
Hammelfleisch mit Bohnen 15 min
Huhn (je nach Größe und
Gewicht)
20 - 25 min
Kalbfleisch, geschnetzelt 6 min
Kalbsbraten, Kaninchen 15 - 20 min
Kalbsfrikassee 10 min
Kalbshaxe 20 - 30 min
Kalbsragout mit Reis 10 - 12 min
Königsberger Klopse 8 min
Putenkeule 25 - 35 min
Rinderbraten 35 - 45 min
Rippchen mit Sauerkraut und
Kartoffeln
8 - 10 min
Roastbeef 20 - 25 min
Rouladen 15 - 25 min
Sauerbraten 30 - 35 min
Schinken, gebraten 20 - 25 min
Schinken, gekocht 30 - 35 min
Schweinebraten 25 - 30 min
Schweinshaxe 35 - 40 min
Schweinscurry 10 - 15 min
Spickbraten 35 - 45 min
Zunge vom Kalb, Schwein, Wild 20 - 25 min
Zunge vom Ochsen, frisch oder
geräuchert
50 - 60 min
Fisch, Wild
Bouillabaisse 16 min
Dünstfisch mit Kartoffeln 6 - 8 min
Fisch in Weißweintunke mit
Kartoffeln
6 - 8 min
Rehkeule, geschmorte 25 - 30 min
Wildragout 15 - 25 min
Gemüse
Blumenkohl (je nach Sorte) 4 - 6 min
Blumenkohl, ganz (je nach Sorte) 6 - 8 min
Bohnen, grüne 5 - 7 min
Chicoree 6 - 8 min
Erbsen, grüne 3 - 4 min
Karotten 5 - 7 min
Kartoffeln in der Schale 10 - 15 min
Kartoffeln, geschält 6 - 8 min
Kohlrabi oder weiße Rüben 4 - 6 min
Möhren, geschnitten 6 min
Paprikaschoten, gefüllt 6 - 8 min
Pilze 6 - 8 min
Rosenkohl, frisch 4 - 6 min
Rote Rüben 15 - 25 min
Rotkraut, Weißkraut, Wirsing 8 - 10 min
Sahnekartoffeln 5 - 7 min
Sauerkraut 8 - 10 min
Schwarzwurzeln 5 - 6 min
Sellerie 15 - 25 min
Spargel 7 - 8 min
Tomaten, gefüllt 2 - 3 min
Hülsenfrüchte
Bohnenkerne (vorgeweicht) 15 - 20 min
Erbsen, ganze (nicht vorgeweicht) 20 - 25 min
Erbsen (geweicht) 10 - 15 min
Erbsen, grüne (vorgeweicht) 20 - 25 min
Linsen (nicht vorgeweicht) 15 - 20 min
Linsen (vorgeweicht) 8 - 10 min
Nährmittel
Graupen 18 - 20 min
Kartoffelklöße, rohe 8 - 10 min
Milchreis 10 min
Naturreis 15 - 20 min
Semmelknödel 6 - 8 min
Teigwaren 4 - 6 min
BioStar DE-GB-FR Seite 15 Montag, 13. November 2017 10:31 10

16
11. Garantie
Der Schnellkochtopf von GSW ist aus hochwerti-
gem Edelstahl gefertigt. Bei sachgemäßer Pflege
und korrekter Benutzung hält er nahezu ein
Leben lang.
Wir garantieren, dass der Schnellkochtopf von
GSW frei von Material- oder Konstruktionsfehlern
ist. Die bei der Fertigung verarbeiteten Materia-
lien halten höchsten Qualitätsanforderungen
stand.
Sollte trotz unserer sorgfältigen Kontrollen inner-
halb von 2 Jahren nach Kauf eine Reparatur not-
wendig werden, die auf einen Fabrikations- oder
Materialfehler zurückzuführen ist, wird diese kos-
tenlos ausgeführt. Verschleißteile, wie zum Bei-
spiel Dichtungsringe, sind von der Garantie
ausgenommen.
Bei Verwenden von Teilen, die nicht in dieser
Anleitung empfohlen werden, normalem Ver-
schleiß, Gewaltanwendung, eigenen Reparatur-
versuchen oder unsachgemäßer Benutzung
entfällt der Garantieanspruch.
Service-Adresse:
GSW Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
D-55595 Spabrücken
Tel.: +49 (0) 6706-9304-14
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
E-Mail: service@gsw-stahlwaren.de
BioStar DE-GB-FR Seite 16 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 17
!"#$%&'(#!"!"#%)
(*+,*-*).
-/- 0
,1111-*(
/2++*,,*
-*).
-3*4-
5+#&&
-/5,6.&$$2&11&2&##$2
&%%$2&"
+5++
(#&!"!"#%)2
!"#$%&'(#!"!"#%)(!
5 + 7.
8+.9+5:)
+ ;79+4
,4*()
5<<2125)
/+++-.
=>?;+<+-702,1##"1
3++(+!
@34.
=>?@"#",4,#$##
!
"#$ %
A2
&'(%)*++
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
)-%./0/10
8
2/30/0(
BioStar DE-GB-FR Seite 17 Montag, 13. November 2017 10:31 10

18
Contents
1. Important information – please read before use. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Contents included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Function description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.4 Safety devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.5 Symbols on appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 Definitions of terminology. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 General advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 Preventing burns and scalds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4 Child safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Unpacking and assembling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. How to use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.1 Preparing the pressure cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2 Cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.3 Steam cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4 Opening the pressure cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. Cleaning, care, maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1 How often should the various parts be cleaned? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Cleaning the pressure cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Storing the pressure cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. How to Solve Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.1 Appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.2 Packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. Cooking times . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11. Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1. Important information – please read before use
This user manual is intended to help you to use
your pressure cooker safely and efficiently.
All persons who intend to use, clean or dispose
of this pressure cooker must have read and fully
understood this user manual.
Please retain this user manual for future
reference.
Should you sell or give away your pressure
cooker, please ensure that you enclose this user
manual so that the next owner is able to use the
appliance safely.
BioStar DE-GB-FR Seite 18 Montag, 13. November 2017 10:31 10

BioStar 19
2. Appliance description
2.1 Intended use
This GSW BioStar Pressure Cooker is an energy-
saving appliance which allows you to cook your
food gently. The base of the pressure cooker can
be used as a normal pan simply by removing the
lid. When used under pressure, i.e. with the lid
on, the pressure cooker must be used with water
in it. The pressure cooker may become badly
damaged if it is heated without sufficient water.
Under no circumstances should this appliance be
used with the lid on for frying with oil. The
pressure cooker is suitable for all commercial
types of cookers, including gas, electric, ceramic,
halogen and magnetic cookers. Under no
circumstances should the appliance be used in
the oven. This appliance is designed for use in
private households and is not suitable for
commercial use.
2.2 Contents included
Pressure Cooker
• comprising:
–Base 6 litres
–Lid with sealing ring
–Steam insert
–Stand for steam insert
–User manual
Pressure Cooker Set 6 parts
• comprising:
–Base 6 litres
–Base 3 litres
–Lid with sealing ring
–Glass lid
–Steam insert
–Stand for steam insert
–User manual
2.3 Function description
In order for the pressure cooker to seal in air and
steam, pressure is created inside the appliance
whilst cooking which is considerably higher than
average air pressure.
The increased pressure inside the pressure cooker
means that the temperature is able to exceed
100 °C. The increased temperature cooks your
food quickly and gently.
Both the base and the lid have been
manufactured from high-quality stainless steel.
The extra strong GSW thermo-base ensures
optimal and even heat distribution and retention.
The pan comes with a pressure regulator in the
lid which keeps the desired pressure setting
constant.
2.4 Safety devices
Several safety systems ensure that your
appliance will function safely, even in the event of
a technical fault.
The pressure regulator 3ensures the pressure
remains constant within the pressure cooker. It is
possible that some steam may continuously
escape during use.
The safety valve 2releases any excess pressure
in the event that the pressure regulator
malfunctions. If the pressure regulator 3and
security valve 2both fail, excess pressure can
also be let out using the safety opening 6which
arches the sealing ring 7thereby creating an
opening.
The lock 4only slides forward to open the lid if
the pressure inside is stable and the red safety 2
valve falls down.
BioStar DE-GB-FR Seite 19 Montag, 13. November 2017 10:31 10

20
2.5 Symbols on appliance
3. Safety instructions
This state-of-the-art appliance has been designed
and manufactured to high standards. It conforms
to all appropriate European safety standards
and is TÜV certified. However, appliances of this
kind can be hazardous. For your own safety,
please read these instructions!
It will only take 5 minutes of your time to read
through them. Even if you are already aware of
most of the safety advice, please read through
these instructions anyway as there may be some
points which are new to you and which will
prevent you from harm.
3.1 Definitions of terminology
The follow terminology is used in this user
manual:
Warning!
High risk: Disregarding this warning
may cause serious bodily damage and
in extreme cases could even result in
death.
Caution!
Medium risk: Disregarding this warning may lead
to the appliance being damaged.
Please note:
Low risk: Points to bear in mind when using the
appliance.
3.2 General advice
• Please read this user manual through
carefully before using the appliance. It
constitutes part of the appliance and must be
available for reference at all times.
• This appliance must only be used for its
intended purpose (see "2.1 Intended use" on
page 19).
• This appliance is not designed for use by
persons (including children) who have
limited physical or sensory abilities, or who
have mental disabilities, or for persons who
have little or no experience in using such an
appliance, unless they are supervised by a
responsible person or receive clear
instructions as to how the appliance
functions. This appliance should be kept out
of reach of children.
• Please note that the use of any additional
parts which are not recommended in this user
manual or are not original spare parts will
lead to the invalidation of the guarantee and
liability expiring. This also applies to all
repairs which are carried out by non-
qualified persons. The service address can
be found in "11. Guarantee" on page 30.
• If the appliance is found to be faulty within
the guarantee period, then it should be
returned to our service centre. Otherwise any
claim under guarantee is void.
Symbol Meaning
Refer to user manual
Serial number
This appliance meets all EU safety
standards
BioStar DE-GB-FR Seite 20 Montag, 13. November 2017 10:31 10
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other GSW Electric Pressure Cooker manuals
Popular Electric Pressure Cooker manuals by other brands

Manttra
Manttra 34111 instruction manual

Cosori
Cosori PREMIUM CP018-PC user manual

Power Pressure Cooker
Power Pressure Cooker XL PPC772 owner's manual

Continental Platinum
Continental Platinum Platinum CP43040 instruction manual

TEFAL
TEFAL CLIPSO JAMIE OLIVER manual

Breville
Breville the Fast Slow Pro BPR700 Instruction booklet