Concept2 ZK4040 User manual

Sonický zubní kartáček & UV Sterilizátor
Elektrická sonická zubná kefka
& UV Sterilizátor
Szczoteczka soniczna & UV Sterylizator
Szónikus elektromos fogkefe
& UV Sterilizátor
Sonic elektriskā zobu birste
& UV Sterilizators
Sonic electric toothbrush & UV Sterilizer
ZK4040
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES
Elektrische Schallzahnbürste
& UV Sterilisator
Brosse à dents électrique & UV Stérilisateur
Spazzolino sonico ricaricabile
& UV Sterilizzatore
Cepillo dental eléctrico sónico
& UV Esterilizador
Periuţă de dinţi sonică electrică
& UV Sterilizator

3
ZK4040
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Sonický zubní kartáček
Napětí 100-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 1 W
Funkce Péče o jazyk (1, 2), Bělení (3, 4), Klasické čištění (5, 6),
Jemné čištění (7, 8), Masáž (9, 0)
Počet kmitů 26 - 38 000 kmitů/min
Nabíjení bezdrátová indukční nabíječka
Doba nabíjení 10-16 h
Baterie Li-ion 800 mAh / 3,7 V
Voděodolnost IPX7
UV sterilizátor
Napětí 5 V / 2 A
Nabíjení USB nabíječka
Doba sterilizace 15 minut (sterilizace a sušení zároveň)
Doba sušení 15 minut (pouze sušení)
Voděodolnost ne
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Pokud jste v posledních dvou měsících prodělali dentální chirurgický
zákrok, konzultujte použití přístroje se svým zubařem.
• Během prvních dnů používání přístroje můžete zaznamenat lehké
krvácení dásní. Pokud dásně krvácí déle než 14 dní, přestaňte přístroj
používat a konzultujte se svým zubařem.
• Nepoužívejte jiné než výrobcem doporučené hlavice kartáčku.
• Pokud máte zavedený kardiostimulátor nebo jiný přístroj, konzultujte
použití kartáčku se svým lékařem.
• Přístroj je určený pouze pro dentální hygienu. Nepoužívejte ho pro jiné
účely.

4 5
ZK4040 ZK4040
CZCZ
• Pokud cítíte nepohodlí nebo bolest, přestaňte přístroj používat
avyhledejte lékařskou pomoc.
• Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a marketingové
materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku
přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený
do zásuvky elektrického napětí.
• Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte.
• Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí
se ujistěte, že je přístroj vypnutý.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Nepoužívejte přístroj ve vaně.
• Nenechávejte přístroj na místě, ze kterého může spadnout do umyvadla
nebo vany.
• Pokud přístroj spadl do vody, nesahejte pro něj a okamžitě ho odpojte ze
zásuvky.
• Nesdílejte hlavici kartáčku s dalšími lidmi.
• Neumisťujte na nabíječku kovové předměty (mince, svorky atd.).
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat přístroj jen pod dozorem
zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je přístroj používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
• Před čištěním a po použití přístroj vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn,
poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro
komerční použití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do vody ani do
jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání přístroje bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POZOR:
Sonický zubní kartáček je voděodolný. Je vhodný pro čištění
pod tekoucí vodou. Nepoužívejte a nečistěte přístroj v době,
kdy je připojen k napájecímu kabelu.
UV sterilizátor není voděodolný. Nečistěte pod tekoucí vodou
a neponořujte do vody!

6 7
ZK4040 ZK4040
CZCZ
POPIS VÝROBKU
1 Kryt
2 Tlačítko zapínání
3 Tlačítko pro přepínání režimů
4 Bezdrátová indukční nabíječka
5 Click-in systém
6 Frekvence až 38 000 kmitů/minutu
7 Kartáček na běžné čištění (2 ks)
8 Funkce sterilizace - 15 minut
9 Funkce sušení - 15 minut
10 Indikátor nabíjení
11 Tlačítko zapínání
5
4
6
7
8
9
10
11
3
2
1
NÁVOD K OBSLUZE
Nabíjení
• Před prvním použitím baterii plně nabijte.
• Pokud nebyl přístroj používán více než 6 měsíců, nabíjejte ho déle než 15 h.
• Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá.
• Při plném nabití svítí indikátor zeleně.
• Pro zlepšení životnosti baterie doporučujeme baterii jednou ročně vybít.
Použití
UV sterilizátor
1. Umístěte tělo kartáčku do UV sterilizátoru.
2. Umístěte hlavice kartáčku do menších otvorů UV sterilizátoru.
3. Nasaďte víko UV sterilizátoru.
4. Zapojte do zásuvky.
5. Režimy:
Smart - UV sterilizace a sušení hlavic kartáčku (15 minut)
Drying - sušení hlavic kartáčku (15 minut)
Charging - nabíjení těla kartáčku
Režimy se přepínají pomocí hlavního tlačítka UV sterilizátoru: Smart - Drying - Charging - Vypnuto
Sonický zubní kartáček
Režimy: 1-2 Péče o jazyk
3-4 Bělení
5-6 Klasické čištění
7-8 Jemné čištění
9-0 Masáž
Chytrý časovač
• Doporučená doba čištění zubů je alespoň dvě minuty, kartáček se po dvou minutách automaticky vypne.
• Každých 30 sekund udělá kartáček pauzu jako upozornění pro přesun do další části úst.
Paměťová funkce - při opětovném spuštění kartáčku se zapne poslední navolená funkce.

8 9
ZK4040 ZK4040
CZCZ
Před prvním použitím nabijte plně
baterii - indikátor se rozsvítí zeleně.
Nasaďte hlavici kartáčku na tělo
kartáčku.
Opláchněte hlavici kartáčku, naneste
pastu, vložte hlavici kartáčku do úst
a poté kartáček zapněte.
Pro efektivní vyčištění dásní čistěte
dásně kartáčkem pod úhlem 45°.
Kartáček přikládejte lehce, aby
nedošlo k poškození dásní.
Opláchněte hlavici kartáčku vodou
a osušte.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Sonický zubní kartáček
Problém Možná příčina Řešení
Slabé vibrace Příliš velký tlak na zuby. Snižte tlak na zuby.
Špatně nasazená hlavice kartáčku. Nasaďte hlavici kartáčku znovu.
Uvolněná hlavice kartáčku nebo
abnormální zvuk Hlavice kartáčku je poškozená. Vyměňte hlavici kartáčku.
Kratší provozní čas při nabité
baterii
Chyba při nabíjení. Nabijte kartáček správným způsobem.
Vybitá baterie. Nabijte kartáček do plného nabití.
Kartáček nefunguje Došlo napájení. Nabijte baterii.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Hlavice kartáčku - Po použití opláchněte vodou a osušte.
Tělo kartáčku - Opláchněte vodou a osušte. Nepoužívejte vodu teplejší 40 °C ani žádné čisticí prostředky.
UV sterilizátor - Otírejte pouze suchým hadříkem. Mokré a vlhké tkaniny mohou způsobit zkrat.
Výměna hlavice kartáčku - Zubní lékaři doporučují vyměnit hlavici kartáčku každé 3 měsíce.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
Upozornění: Přístroj obsahuje nabíjecí lithiovou baterii. Recyklujte příslušným způsobem.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteruneboopravu,která vyžaduje zásah dovnitřních částívýrobku,musí provéstkvalifikovaný
odborník nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických
zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace
musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
vobchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění avyhrazujeme si právo
na jejich změnu.

11
SK
ZK4040
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Sonická zubná kefka
Napätie 100-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 1 W
Funkcia Čistenie jazyka (1, 2), Bielenie (3, 4), Klasické čistenie (5, 6),
Jemné čistenie (7, 8), Masáž (9, 0)
Počet kmitov 26 - 38 000 kmitov/min.
Nabíjanie bezdrôtová indukčná nabíjačka
Doba nabíjania 10-16 h
Batéria Li-ion 800 mAh / 3,7 V
Vodeodolnosť IPX7
UV sterilizátor
Napätie 5 V / 2 A
Nabíjanie USB nabíjačka
Doba sterilizácie 15 minút (sterilizácia a sušenie zároveň)
Doba sušenia 15 minút (iba sušenie)
Vodeodolnosť nie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
• Ak ste v posledných dvoch mesiacoch podstúpili dentálny chirurgický
zákrok, použitie prístroja konzultujte s vaším zubným lekárom.
• Počas prvých dní používania prístroja môžete zaznamenať jemné
krvácanie ďasien. Ak ďasná krvácajú dlhšie ako 14 dní, prestaňte prístroj
používať a poraďte sa s vaším zubným lekárom.
• Nepoužívajte iné hlavice kefky než tie, ktoré odporúča výrobca.
• Ak máte zavedený kardiostimulátor alebo iný prístroj, použitie kefky
konzultujte s vaším lekárom.
• Prístroj je určený iba na dentálnu hygienu. Nepoužívajte ho na iné účely.
• Ak cítite nepohodlie alebo bolesť, prestaňte prístroj používať avyhľadajte

12 13
SKSK
ZK4040 ZK4040
lekársku pomoc.
• Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku
prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do
zásuvky elektrického napätia.
• Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho vypnite.
• Pred pripojením a odpojením prístroja zo zásuvky elektrického napätia
sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za
prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s prístrojom
apoužívajte ho mimo ich dosahu.
• Prístroj nepoužívajte vo vani.
• Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla
alebo vane.
• Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo
zásuvky.
• Hlavicu kefky nezdieľajte s inými ľuďmi.
• Na nabíjačku neumiestňujte kovové predmety (mince, svorky atď.).
• Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a osoby neoboznámené
sobsluhou môžu prístroj používať iba pod dozorom zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
• Pred čistením a po použití prístroj vypnite a odpojte zo zásuvky
elektrického napätia.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov alebo
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je
poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať
aopraviť do autorizovaného servisného strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku,
poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné
použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do vody ani do
inej kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými
fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak majú nad sebou dozor alebo boli poučené
o používaní prístroja bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak
nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POZOR:
Sonická zubný kefka je vodeodolná. Je vhodný na čistenie
pod tečúcou vodou. Prístroj nepoužívajte a nečistite, ak je
pripojený k napájaciemu káblu.
UV sterilizátor nie je vodeodolný. Nečistite pod tečúcou vodou
a neponárajte do vody!

14 15
SKSK
ZK4040 ZK4040
POPIS VÝROBKU
1 Kryt
2 Tlačidlo zapínania
3 Tlačidlo na prepínanie režimov
4 Bezdrôtová indukčná nabíjačka
5 Click-in systém
6 Frekvencia až 38 000 kmitov/minútu
7 Kefka na bežné čistenie (2 ks)
8 Funkcia sterilizácie - 15 minút
9 Funkcia sušenia - 15 minút
10 Indikátor nabíjania
11 Tlačidlo zapínania
5
4
6
7
8
9
10
11
3
2
1
NÁVOD NAOBSLUHU
Nabíjanie
• Pred prvým použitím batériu plne nabite.
• Ak sa prístroj nepoužíval viac ako 6 mesiacov, nabíjajte ho dlhšie ako 15 h.
• Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá.
• Pri plnom nabití indikátor svieti zeleno.
• Pre zlepšenie životnosti batérie odporúčame batériu jedenkrát ročne vybiť.
Použitie
UV sterilizátor
1. Telo kefky umiestnite do UV sterilizátora.
2. Hlavice kefky umiestnite do menších otvorov UV sterilizátora.
3. Nasaďte veko UV sterilizátora.
4. Zapojte do zásuvky.
5. Režimy:
Smart - UV sterilizácia a sušenie hlavíc kefky (15 minút)
Drying - sušenie hlavíc kefky (15 minút)
Charging - nabíjanie tela kefky
Režimy sa prepínajú pomocou hlavného tlačidla UV sterilizátora: Smart - Drying - Charging - Vypnuté
Sonická zubná kefka
Režimy: 1-2 Čistenie jazyka
3-4 Bielenie
5-6 Klasické čistenie
7-8 Jemné čistenie
9-0 Masáž
Inteligentný časovač
• Odporúčaný čas čistenia zubov je aspoň dve minúty, kefka sa po dvoch minútach automaticky vypne.
• Každých 30 sekúnd kefka urobí pauzu, aby vás upozornila na presun do ďalšej časti úst.
Pamäťová funkcia - pri opätovnom spustení kefky sa zapne posledná zvolená funkcia.

16 17
SKSK
ZK4040 ZK4040
Pred prvým použitím batériu plne
nabite - indikátor sa rozsvieti zeleno.
Hlavicu kefky nasaďte na telo kefky.
Opláchnite hlavicu kefky, naneste
pastu, hlavicu kefky vložte do úst
apotom kefku zapnite.
Pre účinné čistenie ďasien ďasná
čistite kefkou pod uhlom 45°.
Kefku prikladajte zľahka, aby ste
nepoškodili ďasná.
Hlavicu kefky opláchnite vodou
aosušte.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Sonická zubná kefka
Problém Možná príčina Riešenie
Slabé vibrácie Príliš veľký tlak na zuby. Znížte tlak na zuby.
Zle nasadená hlavica kefky. Znova nasaďte hlavicu kefky.
Uvoľnená hlavica kefky alebo
abnormálny zvuk Hlavica kefky je poškodená. Vymeňte hlavicu kefky.
Kratší prevádzkový čas pri
nabitej batérii
Chyba pri nabíjaní. Kefku nabite správnym spôsobom.
Vybitá batéria. Kefku nabite na plné nabitie.
Kefka nefunguje Došlo napájanie. Nabite batériu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Hlavica kefky - Po použití opláchnite vodou a osušte.
Telo kefky - Opláchnite vodou a osušte. Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 40 °C ani žiadne čistiace prostriedky.
UV sterilizátor - Utierajte iba suchou handričkou. Mokré a vlhké tkaniny môžu spôsobiť skrat.
Výmena hlavice kefky - Zubní lekári odporúčajú meniť hlavicu kefky každé 3 mesiace.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
Upozornenie: Prístroj obsahuje nabíjaciu lítiovú batériu. Recyklujte príslušným spôsobom.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len
kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov.
• Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný odpad narecykláciu.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený podľaeurópskej smernice 2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických
zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho
odpadu Treba ho odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie
aľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.

19
PL
ZK4040
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Szczoteczka soniczna
Napięcie 100-240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy 1 W
Funkcje
Czyszczenie języka (1, 2), Wybielanie (3, 4), Klasyczne
czyszczenie (5, 6), Delikatne czyszczenie (7, 8), Masaż
(9, 0)
Częstotliwość drgań 26 - 38 000 drgań/min
Ładowanie bezprzewodowa ładowarka indukcyjna
Czas ładowania 10-16 godz.
Akumulator Li-ion 800 mAh / 3,7 V
Wodoodporność IPX7
Sterylizator UV
Napięcie 5 V / 2 A
Ładowanie Ładowarka USB
Czas sterylizacji 15 minut (zarazem sterylizacja i suszenie)
Czas suszenia 15 minut (tylko suszenie)
Wodoodporność nie
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Jeżeli w ciągu ostatnich dwóch miesięcy był u Ciebie wykonywany zabieg
chirurgii stomatologicznej, skonsultuj się ze swoim dentystą odnośnie
używania urządzenia.
• W ciągu pierwszych dni używania urządzenia może wystąpić niewielkie
krwawienie dziąseł. Jeżeli krwawienie dziąseł trwa dłużej niż 14 dni,
przerwij używanie urządzenia i skonsultuj się ze swoim dentystą.
• Nie używaj innych główek do szczoteczki niż zalecane przez producenta.
• Jeżeli masz wszczepiony sztuczny rozrusznik serca albo inne urządzenie,

20 21
PLPL
ZK4040 ZK4040
• Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia w środowisku, w którym występują gazy
wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Niewolnokorzystaćzurządzenia,gdyniepracujeonoprawidłowo,zostało
upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do
autoryzowanego centrum serwisowego w celu przebadania i naprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone.
Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
• Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu urządzenia.
• Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje
się do użytku komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie
lub innej cieczy.
• Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym zakresie. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz
osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko pod warunkiem, że
są one nadzorowane, albo zapoznały się z instrukcją bezpiecznej
obsługi urządzenia, i rozumieją ewentualne zagrożenia. Czyszczenia
ani konserwacji, które mają być wykonywane przez użytkownika, nie
mogą wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają pod
nadzorem.Dzieci poniżej8rokużycianależy trzymać zdala odurządzenia
i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
skonsultuj się ze swoim lekarzem odnośnie używania szczoteczki.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do higieny dentalnej. Nie wolno
używać go do innych celów.
• Jeśli poczujesz dyskomfort albo ból, przerwij używanie urządzenia
izasięgnij porady lekarza.
• Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, ew. podłączone
do gniazda elektrycznego.
• W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, zawsze
wyłączaj go.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda
elektrycznego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
• Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie
wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chwyć
wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
• Nie używaj urządzenia w wannie.
• Nie zostawiaj urządzenia w miejscu, z którego może ono upaść do
umywalki lub wanny.
• Jeśli urządzenie upadło do wody, nie sięgaj po niego, a natychmiast
odłącz go od gniazda.
• Nie dziel się główką szczoteczki z innymi osobami.
• Nie umieszczaj na ładowarce przedmiotów metalowych (monet, klamer
itd.).
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
• Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od
gniazda elektrycznego.

22 23
PLPL
ZK4040 ZK4040
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie
• Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator.
• Jeśli nie używano urządzenia dłużej niż 6 miesięcy, należy ładować go przez ponad 15 godz.
• Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora.
• Po pełnym naładowaniu wskaźnik świeci w kolorze zielonym.
• W celu wydłużenia żywotności akumulatora zalecamy dokonanie raz w roku jego rozładowania.
Sposób użycia
Sterylizator UV
1. Umieść korpus szczoteczki w sterylizatorze UV.
2. Umieść głowice w mniejszych otworach sterylizatorów UV.
3. Osadź pokrywę sterylizatora UV.
4. Podłącz do gniazdka.
5. Tryby:
Smart - sterylizacja UV suszenie głowic szczoteczki (15 minut)
Drying - suszenie głowic szczoteczki (15 minut)
Charging - ładowanie korpusu szczoteczki
Tryby przełącza się za pomocą głównego przycisku sterylizatora UV: Smart - Drying - Charging - Wyłączone
Szczoteczka soniczna
Tryby: 1-2 Opieka nad językiem
3-4 Wybielanie
5-6 Klasyczne czyszczenie
7-8 Delikatne czyszczenie
9-0 Masaż
Inteligentny programator czasowy
• Zalecony czas czyszczenia zębów wynosi co najmniej dwie minuty, szczoteczka po dwóch minutach wyłączy się
automatycznie.
• Co 30 sekund urządzenie przerywa pracę, aby zasugerować przesunięcie szczoteczki do kolejnej części jamy ustnej.
Funkcja pamięci - przy ponownym uruchomieniu szczoteczki włączy się ostatnia przywołana funkcja.
UWAGA:
Szczoteczka soniczna do zębów jest wodoodporna. Nadaje się
do mycia pod bieżącą wodą. Zabronione jest używanie oraz
mycie urządzenia w chwili, gdy jest do niego podłączony kabel
zasilający.
Sterylizator UV nie jest wodoodporny. Nie czyść pod bieżącą
wodą i nie zanurzaj w wodzie!
OPIS PRODUKTU
1 Pokrywa
2 Przycisk włączania
3 Przycisk do przełączania trybów
4 Bezprzewodowa ładowarka indukcyjna
5 System click-in
6 Częstotliwość do 38 000 drgań/min.
7 Szczoteczka do zwykłego czyszczenia (2 szt)
8 Funkcja sterylizacji - 15 minut
9 Funkcja suszenia - 15 minut
10 Wskaźnik ładowania
11 Przycisk włączania
5
4
6
7
8
9
10
11
3
2
1

24 25
PLPL
ZK4040 ZK4040
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Główka szczoteczki - Po użyciu opłucz wodą i osusz.
Korpus szczoteczki - Opłucz wodą i osusz. Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40°C oraz nie używaj żadnych
środków czyszczących.
Sterylizator UV - Przecieraj tylko suchą ściereczką. Mokre i wilgotne włókniny mogą spowodować zwarcie.
Wymiana główki szczoteczki - Dentyści zalecają dokonywanie wymiany główki szczoteczki co 3 miesiące.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Uwaga: Urządzenie zawiera akumulator litowy do ponownego ładowania. Należy go doładowywać w odpowiedni
sposób.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien
wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktunie wolnotraktowaćjako odpadukomunalnego.Należy przekazać godo punktu zbiórkiirecyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać zniewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi postępowania
zodpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić
się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu,
w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
Przed pierwszym użyciem naładuj
akumulator do pełna - wskaźnik
będzie świecić w kolorze zielonym.
Załóż główkę szczoteczki na korpus
szczoteczki.
Opłucz główkę szczoteczki, nałóż
pastę, włóż główkę szczoteczki do
ust i następnie włącz szczoteczkę.
Aby skutecznie umyć dziąsła, myj je
szczoteczką nachyloną pod kątem
45°.
Przykładaj szczoteczkę delikatnie,
aby nie uszkodzić dziąseł.
Opłucz główkę szczoteczki wodą
i osusz.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Szczoteczka soniczna
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Słabe wibracje Za duży nacisk na zęby. Zmniejsz nacisk na zęby.
Źle założona główka szczoteczki. Załóż ponownie główkę szczoteczki.
Obluzowana główka szczoteczki
lub nietypowy dźwięk
Główka szczoteczki jest
uszkodzona. Wymień główkę szczoteczki.
Krótszy czas pracy przy
naładowanym akumulatorze
Błąd ładowania. Naładuj akumulator szczoteczki we
właściwy sposób.
Rozładowany akumulator. Naładuj akumulator szczoteczki do
pełna.
Szczoteczka nie działa Brak energii. Naładuj akumulator.

27
HU
ZK4040
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla,
hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Szónikus fogkefe
Feszültség 100-240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 1 W
Funkciók A nyelv ápolása (1, 2), Fehérítés (3, 4), Klasszikus tisztítás
(5, 6), Finom tisztítás (7, 8), Masszázs (9, 0)
Rezgésszám 26 - 38 000 rezgés/perc
Feltöltés vezeték nélküli indukciós töltő
Töltési idő 10-16 ó
Akkumulátor Li-ion 800 mAh / 3,7 V
Vízállóság IPX7
UV sterilizátor
Feszültség 5 V / 2 A
Feltöltés USB töltő
Fertőtlenítési idő 15 perc (fertőtlenítés és egyúttal szárítás)
Szárítási idő 15 perc (csak szárítás)
Vízállóság nem
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Amennyiben az elmúlt két hónapban szájsebészeti beavatkozáson ment
keresztül, a készülék használatáról konzultáljon fogorvosával.
• A készülék használatának első napjaiban enyhe fogínyvérzést észlelhet.
Amennyiben a fogínyvérzés 14 napnál tovább tart, hagyja abba
akészüléket használatát és konzultáljon fogorvosával.
• Csak a gyártó által ajánlott fogkefefejet használjon.
• Szívritmus-szabályozó vagy más beépített készülék használata esetén
afogkefe használatáról konzultáljon fogorvosával.
• A készülék csak szájhigiéniai célokra szolgál. Ne használja más célra.

28 29
HUHU
ZK4040 ZK4040
• Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás és javítás céljából vigye
szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát
haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik
felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos
használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Afelhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek
tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javításra nem
vonatkozik a jótállás.
FIGYELEM:
A szónikus fogkefe vízálló. Folyó víz alatt tisztítható. Ne
használja és ne tisztítsa a készüléket, ha csatlakoztatva van
atápkábelhez.
Az UV sterilizátor nem vízálló. Ne tisztítsa folyó víz alatt, és ne
merítse vízbe!
• Ha kényelmetlenséget vagy fájdalmat érez, hagyja abba a készülék
használatát, és forduljon orvoshoz.
• Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a készülék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
• Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki.
• Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön
meg róla, hogy ki van kapcsolva.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja
meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
• Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Ne használja a készüléket a fürdőkádban.
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba
vagy a fürdőkádba.
• Ha a készülék vízbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki
akonnektorból.
• Ne használja a fogkefefejet másokkal közösen.
• Ne tegyen a töltőre fémtárgyakat (érmét, kapcsot stb.).
• Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel
vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati
útmutatót nem ismerő személyek csak felelős, a kezelést ismerő személy
felügyelete alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
• Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki
az aljzatból.
• Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív
anyagokat.

30 31
HUHU
ZK4040 ZK4040
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Feltöltés
• Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort.
• Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használták, 15 óránál hosszabb ideig töltse.
• Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült.
• Teljes feltöltéskor az indikátor zölden világít.
• Élettartamának növelése érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort évente egyszer teljesen merítse le.
Használat
UV sterilizátor
1. Tegye a kefe testét az UV sterilizátorba.
2. Tegye a kefefejeket az UV sterilizátor kisebb nyílásaiba.
3. Tegye fel az UV sterilizátor fedelét.
4. Csatlakoztassa a hálózati aljzatba.
5. Üzemmódok:
Smart - A kefefejek fertőtlenítése és szárítása (15 perc)
Drying - A kefefejek szárítása (15 perc)
Charging - A kefe testének feltöltése
Az üzemmódok között az UV sterilizátor fő gombjával lehet váltani: Smart - Drying - Charging - Kikapcsolva
Szónikus fogkefe
Üzemmódok: 1-2 A nyelv ápolása
3-4 Fehérítés
5-6 Klasszikus tisztítás
7-8 Finom tisztítás
9-0 Masszázs
Okos időzítő
• A fogtisztítás javasolt időtartama legalább két perc, a kefe két perc elteltével automatikusan kikapcsol.
• A készülék 30 másodpercenként szünetet tart, hogy figyelmeztesse a száj másik részének tisztítására.
Memóriafunkció - a kefe ismételt elindításakor automatikusan a legutóbb választott funkcióra kapcsol.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Fedél
2 Bekapcsoló gomb
3 Üzemmódváltó gomb
4 Vezeték nélküli indukciós töltő
5 Click-in rendszer
6 A frekvencia akár 38 000 rezgés/perc
7 Általános tisztítókefe (2 db)
8 Fertőtlenítő funkció - 15 perc
9 Szárító funkció - 15 perc
10 Töltéskijelző
11 Bekapcsoló gomb
5
4
6
7
8
9
10
11
3
2
1

32 33
HUHU
ZK4040 ZK4040
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Fogkefefej - Használat után öblítse le vízzel és hagyja megszáradni.
A fogkefe teste - Öblítse le vízzel és hagyja megszáradni. Ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet és semmiféle
tisztítószert.
UV sterilizátor - Csak száraz ronggyal törölje le. A nedves vagy vizes rongy rövidzárlatot okozhat.
A fogkefefej cseréje - A fogorvosok azt javasolják, hogy a fogkefe fejét 3-havonta cserélje ki.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
Figyelmeztetés: A készülékben tölthető lítium akkumulátor van. Gondoskodjon a megfelelő újrahasznosításról.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon történő
megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna. A megsemmisítést a
hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével
foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
Az első használat előtt teljesen töltse
fel az akkumulátort - az indikátor
zölden világít.
Tegye fel a fejet a fogkefe testére.
Öblítse le a fogkefefejet, tegyen rá
fogkrémet, tegye a fejet a szájába,
majd kapcsolja be a fogkefét.
A fogíny hatékony megtisztítása
érdekében az ínyét 45°-os szögben
tartott kefével tisztítsa.
A kefét enyhén nyomja, nehogy
megsértse az ínyét.
A fejet öblítse le vízzel és hagyja
megszáradni.
HIBAELHÁRÍTÁS
Szónikus fogkefe
Hiba Lehetséges ok Megoldás
Gyenge rezgés Túl erősen nyomja a fogakhoz. Kisebb erővel nyomja a fogakhoz.
Rosszul van felhelyezve a fej. Tegye fel újra a fejet.
Meglazult fogkefefej vagy
rendellenes hang A fogkefefej sérült. Cserélje ki a fogkefefejet.
Rövidebb működési idő feltöltött
akkumulátor esetén
Töltési hiba. Töltse fel a fogkefét helyesen.
Lemerült akkumulátor. Töltse fel teljesen a fogkefét.
A fogkefe nem működik Nincs tápellátás. Töltse fel az akkumulátort.

35
LV
ZK4040
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs“Concept”ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā
varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar
norādījumiem.
Tehniskie dati
Soniskā zobu birste
Spriegums 100–240V ~ 50/60Hz
Jauda 1 W
Funkcijas Mēles kopšana (1, 2), balināšana (3, 4), klasiskā tīrīšana
(5, 6), maiga tīrīšana (7, 8), masāža (9, 0)
Svārstību skaits 26–38000svārstības/min.
Uzlāde Bezvadu indukcijas lādētājs
Uzlādes laiks 10–16h
Akumulators Litija jonu 800mAh/3,7V
Ūdensizturība IPX7
UV sterilizators
Spriegums 5V / 2A
Uzlāde USB lādētājs
Sterilizācijas laiks 15minūtes (sterilizācija un žāvēšana vienlaikus)
Žāvēšanas laiks 15minūtes (tikai žāvēšana)
Ūdensizturība nav
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā lietošanas instrukcijā.
• Ja Jums pēdējo divu mēnešu laikā ir veikta zobu ķirurģiskā operācija,
konsultējieties ar savu zobārstu par ierīces izmantošanu.
• Pirmo lietošanas dienu laikā var rasties viegla smaganu asiņošana.
Ja smaganas asiņo vairāk nekā 14 dienas, pārtrauciet lietot ierīci un
konsultējieties ar savu zobārstu.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās tīrīšanas birstītes.
• Ja Jums ir ievietots elektrokardiostimulators vai cita ierīce, konsultējieties
ar savu ārstu par zobu birstes izmantošanu
• Ierīce ir paredzēta tikai zobu higiēnai. Neizmantojiet to citiem mērķiem.
• Ja jūtat diskomfortu vai sāpes, pārtrauciet lietot ierīci un vērsieties pēc

36 37
LVLV
ZK4040 ZK4040
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu
bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvaroto
servisa apkalpes centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir
instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas
ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā.
Bērniem nav atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
UZMANĪBU!
Soniskā zobu birste ir ūdensizturīga. Tā ir piemērota tīrīšanai
zem tekoša ūdens. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, kamēr tā ir
savienota ar strāvas vadu.
UV sterilizators nav ūdensizturīgs. Netīriet to zem tekoša
ūdens un nemērciet ūdenī!
medicīniskas palīdzības.
• Pirmsierīcespirmāsizmantošanasnoņemietvisuiepakojumuunreklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir
minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet.
• Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas no elektrotīkla kontaktligzdas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām
iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā.
• Neizmantojiet ierīci vannā.
• Neatstājiet ierīci vietā, no kuras tā var nonākt izlietnē vai vannā.
• Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un nekavējoties atvienojiet to no
strāvas.
• Neļaujiet izmantot tīrīšanas birstīti citiem cilvēkiem.
• Nenovietojiet uz lādētāja metāla priekšmetus (monētas, skavas u.c.).
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu
piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet
strāvas vadu no elektrotīkla.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta
vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un
labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.

38 39
LVLV
ZK4040 ZK4040
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzlāde
• Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to.
• Ja ierīce nav lietota ilgāk par 6mēnešiem, lādējiet to ilgāk par 15stundām.
• Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis.
• Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, indikators iedegas zaļā krāsā.
• Lai paildzinātu akumulatora darbības laiku, ieteicams pilnībā izlādēt akumulatoru vienu reizi gadā.
Izmantošana
UV sterilizators
1. Ievietojiet birstes korpusu UV sterilizatorā.
2. Ievietojiet tīrīšanas birstītes UV sterilizatora mazākajās atverēs.
3. Uzlieciet UV sterilizatora vāku.
4. Pievienojiet kontaktligzdai.
5. Režīmi:
Smart – tīrīšanas birstīšu sterilizācija un žāvēšana (15minūtes)
Drying – tīrīšanas birstīšu žāvēšana (15minūtes)
Charging – birstu korpusa uzlādēšana
Režīmi tiek pārslēgti, izmantojot UV sterilizatora galveno taustiņu: Smart – Drying – Charging – Izslēgts
Soniskā zobu birste
Režīmi: 1–2 Mēles kopšana
3–4 Balināšana
5–6 Klasiskā tīrīšana
7–8 Maiga tīrīšana
9–0 Masāža
Viedais taimeris
• Ieteicamais tīrīšanas laiks ir vismaz divas minūtes, zobu birste automātiski izslēdzas pēc divām minūtēm.
• Ik pēc 30 sekundēm zobu birste apstājas kā atgādinājums, lai pārietu uz nākamo mutes dobuma daļu.
Atmiņas funkcija – kad birste tiek ieslēgta nākamreiz, aktīva ir pēdējā izvēlētā funkcija.
IERĪCES APRAKSTS
1 Pārsegs
2 Ieslēgšanas taustiņš
3 Režīma pārslēgšanas taustiņš
4 Bezvadu indukcijas lādētājs
5 Click-in sistēma
6 Frekvence līdz 38000 svārstībām minūtē
7 Birste ikdienas tīrīšanai (2gab.)
8 Sterilizācijas funkcija – 15minūtes
9 Žāvēšanas funkcija – 15minūtes
10 Uzlādes indikators
11 Ieslēgšanas taustiņš
5
4
6
7
8
9
10
11
3
2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Electric Toothbrush manuals