Concept2 ZV4910 User manual

Zvlhčovač vzduchu
Zvlhčovač vzduchu
Nawilżacz powietrza
Párásító
Увлажнитель воздуха
ZV4910
CZ
LV EN DE RO
SK PL RUHU
Gaisa mitrinâtâjs
Air humidifier
Luftbefeuchter
Umidificator aer


CZ
1ZV4910
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejemeVám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Příkon 35 W
Hlučnost 39 dB(A)
Objem zásobníku vody 4 l
Doba provozu na 1 naplnění 12 – 30 hod., podle výkonu
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
• Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče. Používejte pouze zásuvky
elektrického napětí s uzemněním.
• Spotřebičumístětepouzenastabilníatepelněodolnýpovrchstranouodjinýchzdrojůtepla.
• Spotřebičpoužívejtepřiteplotěokolí5–40°Csrelativnívlhkostínižšínež80%.
• Nezakrývejtespotřebič,hrozínebezpečípřehřátí.
• Nepřenášejtespotřebičběhemprovozu.
• Odpojtespotřebičzezásuvkyelektrickéhonapětí,není-lipoužíván.
• Přivypojováníspotřebičezezásuvky elektrickéhonapětínikdy netahejtezapřívodníkabel,aleuchoptezástrčku
a tahem ji vypojte.
• Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí.
• Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
• Zabraňtetomu,abypřívodníkabelvolněviselpřeshranupracovnídesky,kdebynaněhomohlydosáhnoutděti.
• Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Netahejteanepřenášejtespotřebičzapřívodníkabel.
• Držtespotřebičstranouodzdrojůtepla,jakojsouradiátory,troubyapodobně.Chraňtejejpředpřímýmslunečním
zářením, vlhkostí.
• Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama.
• Přinasazovánípříslušenství,připlněnízásobníkuvody,běhemčištěnínebovpřípaděporuchyvypnětespotřebič
a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
• Nezapínejtespotřebičbezsprávněnasazenéhopříslušenstvíabezvody.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
PODĚKOVÁNÍ

CZ
2ZV4910
POPIS VÝROBKU
1. Otočný vývod páry
2. Zásobník vody
3. Držadlo zásobníku vody
4. Tělo spotřebiče
5. Ultrazvukový měnič
6. Parní komora
7. Uzávěr zásobníku vody
8. Ventil zásobníku vody
9. Filtr pro změkčení vody
10. Vypínač
11. Regulátor výkonu
12. Tlačítko zpožděného vypnutí
13. Vypínač ionizátoru
14. Kontrolka provozu
15. Kontrolka prázdného zásobníku vody
16. Kontrolky výkonu
17. Kontrolky zpožděného vypnutí
18. Kontrolka provozu ionizátoru
19. Mřížka výstupu ionizátoru
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Vývodpárynesměrujtenazeď,nábyteknebomateriál,kterýbymohlbýtvlhkostípoškozen.
• Spotřebičnesmíbýtumístěnpřímopodelektrickouzásuvkou.
• Dozásobníkuvodypoužívejtejenčistouvodu.Nepřidávejtežádnépřípravky,např.změkčovačevody,soli,parfémy
atd. Nepoužívejte teplou nebo horkou vodu!
• Nenalévejtevodudoparníkomory.
• Spotřebičmusíbýtpoužívánpouzevevzpřímenépoloze.
• Nedotýkejteseultrazvukovéhoměničerukamaanižádnýmpředmětem.
• Popoužitíspotřebičevypláchnětezásobníkvodyavylijtezbývajícívoduzezásobníkuizparníkomory.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
13
19
18
17
12
16
15
14
10
11
1
2
3
9
4
8 67 5

CZ
3ZV4910
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ:
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před plněním zásobníku
vody!
1. Umístěte spotřebič na stabilní vodorovný povrch.
2. Uchoptezásobníkvodyaotočtehodnemvzhůru.
3. Odšroubujte uzávěr zásobníku vody a naplňte zásobník studenou vodou.
Nepřidávejte žádné přípravky, např. změkčovače vody, soli, parfémy atd (Obr. 1).
4. Zkontrolujte, zda není těsnění na uzávěru zásobníku vody poškozené nebo
posunuté a našroubujte uzávěr zásobníku vody zpět.
5. Nasaďtezásobníkvodynatělospotřebiče(Obr.2).
6. Nasměrujte otočný vývod páry požadovaným směrem (Obr. 3).
7. Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
8. Stiskemtlačítkavypínačespotřebičzapnetenanejnižšístupeňvýkonu.
9. Stiskemtlačítkaregulátoruvýkonuzvolítepožadovanývýkonspotřebiče.
10.Stiskemtlačítkavypínačespotřebičvypnete.
Funkce zpožděného vypnutí
Opakovanýmstiskemtlačítkazpožděnéhovypnutímůžetenastavitdobu,zakterou
se spotřebič sám vypne.
Rozsahnastaveníje1,2,4,8hodinnebo„vypnuto“.
Funkce ionizátoru
Iontyvýznamněpůsobínabiologickéapsychicképrocesy.
Znečištěnéovzduší veměstechvýrazněsnižuje podíl zápornýchiontů v ovzduší.
Tatosituacemůžezpůsobovatbolestihlavy,podmínkyprovznikdepresí,nespavosti
adalšíchnepříjemnýchstavů.
Zápornéiontyzlepšujípříjemkyslíkuvorganismuasnižujístresanapětí.
1. Stiskemvypínačeionizátoru tuto funkcizapnete (Obr.4). Rozsvítí sekontrolka
provozu ionizátoru.
2. Dalším stiskem vypínače ionizátoru funkci vypnete.
Funkce bezpečného vypnutí
Spotřebič se automaticky vypne, pokud dojde k vyprázdnění zásobníku vody
(rozsvítí se kontrolka prázdného zásobníku vody) nebo pokud není správně nasazen
zásobník vody.
Filtr pro změkčení vody
Pro zvýšení výkonu a prodloužení životnosti spotřebiče je v zásobníku vody filtr pro
změkčení vody.
Jehoživotnostjeasi50plnýchzásobníkůvody.Pakjetřebajejvyměnitzanový.
Životnost filtru je možné prodloužit používáním destilované vody.
Filtr je možné demontovat po otevření zásobníku vody.
Obr. 1
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 2

CZ
4ZV4910
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkunebo jehobalení udává,žetentovýrobeknepatřído domácíhoodpadu.Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidacetohotovýrobkupomůžetezabránitnegativnímdůsledkůmproživotníprostředíalidskézdraví,
kterébyjinak bylyzpůsobeny nevhodnoulikvidacítohoto výrobku.Podrobnějšíinformaceo recyklaci
tohotovýrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kdejste
výrobek zakoupili.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Po použití spotřebiče vypláchněte zásobník vody a vylijte zbývající vodu ze zásobníku i z parní komory.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
Příslušenství a spotřebič se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kespotřebičijemožnédokoupitnásledujícípříslušenství:
Filtr pro změkčení vody (Obr. 5)
obj. kód 41990212
cena dle platného ceníku
Obr. 5

SK
5ZV4910
ĎakujemeVám,žestesikúpilivýrobokznačkyConceptaprajemeVám,abystebolisnašímvýrobkomspokojnípocelú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby,ktorébudúsvýrobkommanipulovať,bolioboznámenéstýmtonávodom.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
• Nepoužívajtespotrebičinak,akojeopísanévtomtonávode.
• Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
• Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámnatypovomštítkuspotrebiča.Používajteibazásuvkyelektrického
napätiasuzemnením.
• Spotrebičumiestniteibanastabilnýatepelneodolnýpovrch,bokomodinýchzdrojovtepla.
• Spotrebičpoužívajtepriteploteokolia5–40°Csrelatívnouvlhkosťounižšounež80%.
• Nezakrývajtespotrebič,hrozínebezpečenstvoprehriatia.
• Neprenášajtespotrebičpočasprevádzky.
• Odpojtespotrebičzozásuvkyelektrickéhonapätia,akniejepoužívaný.
• Pri vypájaní spotrebiča zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahomjuvypojte.
• Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámsospotrebičommanipulovať,používajtehomimoichdosahu.
• Dbajtenazvýšenúopatrnosť,pokiaľjespotrebičpoužívanývblízkostidetí.
• Nedovoľte,abybolspotrebičpoužívanýakohračka.
• Zabráňtetomu,abyprívodnýkábelvoľneviselcezhranupracovnejdosky,kdebynanehomohlidosiahnuťdeti.
• Nepoužívajtespotrebičvonkualebonamokrompovrchu,hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickýmprúdom.
• Nepoužívajteinépríslušenstvo,akojeodporúčanévýrobcom.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Neťahajteaneprenášajtespotrebičzaprívodnýkábel.
• Držte spotrebič bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym slnečným
žiarením,vlhkosťou.
• Nedotýkajtesaspotrebičavlhkýmialebomokrýmirukami.
• Prinasadzovanípríslušenstva,priplnenízásobníkavody,počasčisteniaalebovprípadeporuchyvypnitespotrebič
avytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia.
• Nezapínajtespotrebičbezsprávnenasadenéhopríslušenstvaabezvody.
• Spotrebičjevhodnýibanapoužitievdomácnosti,niejeurčenýnakomerčnépoužitie.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
POĎAKOVANIE
Technické parametre
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Príkon 35 W
Hlučnosť 39 dB(A)
Objem zásobníka vody 4 l
Doba prevádzky na 1 naplnenie 12–30hod.,podľavýkonu
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 39 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhĺadom na referenèný akustický výkon 1 pW.

SK
6ZV4910
• Pravidelnekontrolujtespotrebičajprívodnýkábelkvôlipoškodeniu.Nezapínajtepoškodenýspotrebič.
• Predčistenímapopoužitíspotrebičvypnite,vypojtezozásuvkyelektrickéhonapätiaanechajtevychladnúť.
• Vývodparynesmerujtenastenu,nábytokalebomateriál,ktorýbymoholbyťvlhkosťoupoškodený.
• Spotrebičnesmiebyťumiestnenýpriamopodelektrickouzásuvkou.
• Dozásobníkavodypoužívajteibačistúvodu.Nepridávajtežiadneprípravky,napr.zmäkčovačevody,soli,parfumy,
atď.Nepoužívajteteplúalebohorúcuvodu!
• Nenalievajtevodudoparnejkomory.
• Spotrebičmusíbyťpoužívanýibavovzpriamenejpolohe.
• Nedotýkajtesaultrazvukovéhomeničarukamianižiadnympredmetom.
• Popoužitíspotrebičavypláchnitezásobníkvodyavylejtezvyšnúvoduzozásobníkaajzparnejkomory.
• Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Otočný vývod pary
2. Zásobník vody
3. Držiak zásobníka vody
4. Telo spotrebiča
5. Ultrazvukový menič
6. Parná komora
7. Uzáver zásobníka vody
8. Ventil zásobníka vody
9. Filter na zmäkčenie vody
10. Vypínač
11. Regulátor výkonu
12. Tlačidlo oneskoreného vypnutia
13. Vypínač ionizátora
14. Signalizátor prevádzky
15. Signalizátor prázdneho zásobníka vody
16. Signalizátor výkonu
17. Signalizátor oneskoreného vypnutia
18. Signalizátor prevádzky ionizátora
19. Mriežka výstupu ionizátora
13
19
18
17
12
16
15
14
10
11
8 67 5
1
2
3
9
4

SK
7ZV4910
NÁVOD NA OBSLUHU
UPOZORNENIE:
Pred plnením zásobníka vody vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického
napätia!
1. Umiestnite spotrebič na stabilný vodorovný povrch.
2. Uchopte zásobník vody a otočte ho dnom nahor.
3. Odskrutkujte uzáver zásobníka vody a naplňte zásobník studenou vodou.
Nepridávajte žiadne prípravky, napr. zmäkčovače vody, soli, parfumy, atď
(Obr. 1).
4. Skontrolujte, či nie je tesnenie na uzávere zásobníka vody poškodené alebo
posunutéanaskrutkujteuzáverzásobníkavodyspäť.
5. Nasaďtezásobníkvodynatelospotrebiča(Obr. 2).
6. Nasmerujte otočný vývod pary požadovaným smerom (Obr. 3).
7. Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
8. Stlačenímtlačidlavypínačaspotrebičzapnitenanajnižšístupeňvýkonu.
9. Stlačenímtlačidlaregulátoravýkonuzvolítepožadovanývýkonspotrebiča.
10.Stlačenímtlačidlavypínačaspotrebičvypnite.
Funkcia oneskoreného vypnutia
Opakovanýmstlačenímtlačidlaoneskorenéhovypnutiamôžetenastaviťdobu,po
ktorej sa spotrebič sám vypne.
Rozsahnastaveniaje1,2,4,8hodínalebo„vypnuté“.
Funkcia ionizátora
Iontyvýznamnepôsobianabiologickéapsychicképrocesy.
Znečistené ovzdušie v mestách výrazne znižuje podiel záporných iontov v ovzduší.
Táto situácia môže spôsobovať bolesti hlavy, podmienky pre vznik depresií,
nespavostiaďalšíchnepríjemnýchstavov.
Zápornéiontyzlepšujúpríjemkyslíkavorganizmeaznižujústresanapätie.
1. Stlačením vypínača ionizátora túto funkciu zapnete (Obr. 4). Rozsvieti sa
signalizátorprevádzkyionizátora.
2. Ďalším stlačením vypínača ionizátora funkciu vypnete.
Funkcia bezpečného vypnutia
Spotrebič sa automaticky vypne, pokiaľ dôjde k vyprázdneniu zásobníka vody
(rozsvieti sa signalizátor prázdneho zásobníka vody) alebo pokiaľ nie je správne
nasadený zásobník vody.
Filter na zmäkčenie vody
Pre zvýšenie výkonu a predĺženie životnosti spotrebiča je v zásobníku vody filter na
zmäkčenievody.
Jehoživotnosťjeasi50plnýchzásobníkovvody.Potomjepotrebnéhovymeniťza
nový.
Životnosťltrajemožnépredĺžiťpoužívanímdestilovanejvody.
Filterjemožnédemontovaťpootvorenízásobníkavody.
Obr. 1
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 2

SK
8ZV4910
SERVIS
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboopravu,ktorávyžadujezásahdovnútornýchčastívýrobku,musívykonať
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
• Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
• Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbolnavýrobkualebojehobaleníudáva,žetentovýroboknepatrídodomácehoodpadu.Jenutné
odniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej
likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,
ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohtovýrobkuzistítenapríslušnommiestnomúrade,službyprelikvidáciudomácehoodpadualebovobchode,kdeste
výrobokzakúpili.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Popoužitíspotrebičavypláchnitezásobníkvodyavylejtezvyšnúvoduzozásobníkaajzparnejkomory.
Predčistenímapopoužitíspotrebičvypniteavypojtezozásuvkyelektrickéhonapätia.
Príslušenstvoaspotrebičsamôžučistiťvlhkoutextíliou.
Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
PRÍSLUŠENSTVO
Kspotrebičujemožnédokúpiťnasledujúcepríslušenstvo:
Filternazmäkčenievody(Obr.5)
obj. kód 41990212
cenapodľaplatnéhocenníka
Obr. 5

PL
9ZV4910
DziękujemyzazakupproduktumarkiConcept.ŻyczymyPaństwupełnejsatysfakcjizjegoużytkowania.
Przedpierwszymużyciemnależyuważnieprzeczytaćcałąinstrukcjęobsługi,zachowującjąnaprzyszłość.Pozostałe
osoby,którebędąposługiwałysięproduktem,powinnyrównieżzapoznaćsięzniniejsząinstrukcją.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinny,niżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy usunąć wszystkie części opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Należykorzystaćwyłączniezuziemionegogniazdaelektrycznego.
• Urządzeniepowinnobyćumieszczanewyłącznienastabilnychpowierzchniach,odpornychnadziałaniewysokich
temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Urządzeniemożebyćużywanewtemperaturze5–40°C,przywilgotnościwzględnejniższejniż80%.
• Niewolnozakrywaćurządzenia,grozitojegoprzegrzaniem.
• Niewolnoprzenosićurządzeniawtrakciejegopracy.
• Naczas,kiedyurządzenieelektryczneniebędzieużywane,należyodłączyćjeodsieci.
• Wyłączającurządzeniezgniazdkaniewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęipociągnąćzanią.
• Urządzenianależyużywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciiosóbnieodpowiedzialnych.Nienależypozwolićimna
posługiwaniesięurządzeniem.
• Jeżeliwpobliżuurządzenia,wtrakciejegopracy,znajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
• Nienależypozwolićnato,abyurządzeniesłużyłodzieciomdozabawy.
• Należyuważać,abyprzewódzasilającyniezwisałprzezkrawędźstołulubpłytykuchennej–grozitościągnięciem
urządzenia przez dzieci.
• Urządzenienależyużywaćtylkowewnętrzach,nieużywaćnamokrychpowierzchniach,grozitoniebezpieczeństwem
porażenia prądem elektrycznym.
• Nienależyużywaćakcesoriówinnych,niżzalecaneprzezproducenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Niewolnoprzemieszczaćurządzenia,ciągnącjelubprzenoszączaprzewódzasilający.
• Urządzeniepowinnobyćtrzymanezdalaodźródełciepła,takichjakkaloryfery,piekarnikiipodobne.Należychronić
jeprzedbezpośrednimoddziaływaniempromieniowaniasłonecznegoiwilgocią.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Podczasmontażuwyposażenia,napełnianiazasobnikawodą,czyszczenialubwprzypadkuawarii,należywyłączyć
urządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Nienależywłączaćurządzeniabezwłaściwiezainstalowanegowyposażeniaibezwody.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,niejestprzeznaczonydowykorzystaniakomercyjnego.
• Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
PODZIĘKOWANIE
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy 35 W
Poziom hałasu 39 dB(A)
Pojemnośćzasobnikawody 4 l
Czas pracy po 1 napełnieniu 12–30godzin,wzależnościodmocy

PL
10 ZV4910
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno
włączaćuszkodzonegourządzeniaelektrycznego.
• Przedczyszczeniemipoużyciu,urządzenienależywyłączyć,odłączyćzgniazdkaelektrycznegoipoczekaćażzupełnie
wystygnie.
• Wylotuparynienależykierowaćnaścianę,meblelubmateriał,którymógłby,wtensposób,ulecuszkodzeniu.
• Urządzenianiewolnoumieszczaćbezpośredniopodgniazdkiemelektrycznym.
• Dozasobnikawodynależywlewaćtylkoczystąwodę.Nienależydodawaćdoniejżadnychsubstancjitakichjakśrodki
zmiękczającewodę,sole,perfumyitp.Nienależyużywaćciepłejanigorącejwody!
• Nienależywlewaćwodydokomoryparowej.
• Urządzeniemożebyćużywanetylkowpozycjipionowej.
• Nienależydotykaćprzetwornicyultradźwiękowej.
• Poużyciuurządzenianależywypłukaćzasobnikwodyiwylaćresztkiwodyzzasobnikaorazkomoryparowej.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Obrotowy wylot pary
2. Zasobnik wody
3. Uchwyt zasobnika wody
4. Korpus urządzenia
5. Przetwornica ultradźwiękowa
6. Komora parowa
7. Nakrętka zasobnika wody
8. Zawór zasobnika wody
9. Filtr wody
10. Wyłącznik
11. Regulator mocy
12. Przycisk opóźnionego wyłączenia
13. Wyłącznik jonizatora
14. Kontrolka pracy
15. Kontrolka pustego zasobnika wody
16. Kontrolki mocy
17. Kontrolki opóźnionego wyłączenia
18. Kontrolka pracy jonizatora
19. Kratka wydmuchu jonizatora 13
19
18
17
12
16
15
14
10
11
8 67 5
1
2
3
9
4

PL
11ZV4910
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA:
Przed rozpoczęciem napełniania zasobnika wody, należy zawsze wyjąć wtyczkę
zgniazdka!
1. Urządzenie należy ustawić na poziomej, stabilnej powierzchni.
2. Następnie,należychwycićzasobnikwodyiodwrócićgodnemdogóry.
3. Należyodkręcićnakrętkęzasobnikawodyinapełnićgozimnąwodą.Nienależy
dodawaćdoniejżadnychsubstancjitakichjakśrodkizmiękczającewodę,sole,
perfumy itp (Rys. 1).
4. Należy sprawdzić, czy uszczelka nakrętki zasobnika wody nie jest uszkodzona
lub przesunięta, a następnie przykręcić nakrętkę z powrotem na miejsce.
5. Zasobnik wody należy osadzić na korpusie urządzenia (Rys. 2).
6. Obrotowy wylot pary należy ustawić w odpowiednim kierunku (Rys. 3).
7. Następnie,należywłożyćwtyczkędogniazdkaelektrycznego.
8. Urządzeniemożnawłączyć,naciskającprzyciskwyłącznika,przyczymustawiona
moc jest na najniższym poziomie.
9. Naciskając przycisk regulatora mocy można ustawić odpowiednią moc
urządzenia.
10.Urządzenie można wyłączyć poprzez ponowne naciśnięcie przycisku
wyłącznika
Funkcja opóźnionego wyłączenia
Naciskająckilkakrotnie przyciskopóźnionegowyłączenia możnaustawićczas,po
upływiektóregourządzenieautomatyczniesięwyłączy.
Zakreswartości:1,2,4,8godzinlub„wyłączony“.
Funkcja jonizatora
Jonyznaczącooddziałująnaprocesybiologiczneipsychiczne.
Zanieczyszczeniaatmosferycznew miastach powodujązmniejszenie ilości jonów
ujemnychwpowietrzu.Tomożepowodowaćbóległowylubpowstawaniedepresji,
bezsennościiinnychnieprzyjemnychobjawów.
Jonyujemnepoprawiająwykorzystywanietlenuworganizmieizmniejszająstres
oraz napięcie.
1. Jonizatormożnawłączyć,naciskającodpowiedniprzycisk(Rys.4).Zaświecisię
kontrolka pracy jonizatora.
2. Aby wyłączyć jonizator, należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Funkcja bezpiecznego wyłączenia
Urządzenie wyłącza się automatycznie w przypadku opróżnienia zasobnika wody.
Filtr usuwający twardość wody
Wceluzwiększeniawydajnościiprzedłużeniażywotnościurządzenia,wzasobniku
wody zainstalowano filtr.
Żywotnośćltrawystarczanaokoło50pełnychzasobnikówwody,poczymnależy
wymienićgonanowy.
Żywotnośćmożnaprzedłużyć,używającwodydestylowanej.
Filtr można zdemontować po otwarciu zasobnika wody.
Rys. 1
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 2

PL
12 ZV4910
SERWIS
Konserwacjęwwiększymzakresielubnaprawywymagająceingerencjiwelementywewnętrzneurządzenia,należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujodzyskmateriałówopakowaniowychistarychurządzeńelektrycznych.
• Pudłourządzeniaelektrycznegomożnaoddaćdopunktuodbioruodpadówsegregowanych.
• Torebkifoliowezpolietylenu(PE)należyoddaćdopunkcieodbiorumateriałówdoodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbolznajdującysięnaprodukcielubjegoopakowaniuoznacza,iżurządzenianienależyutylizować
razemzezwykłymodpademdomowym.Należyprzekazaćgodopunktuodbioruurządzeńelektrycznych
i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać
negatywnymoddziaływaniomnaśrodowiskoizdrowieludzkie,któremogłybyskutkowaćnieodpowiednią
likwidacjąproduktu.Szczegółoweinformacjeorecyklinguurządzeniauzyskaćmożnawodpowiednimurzędziegminy,
przedsiębiorstwiezapewniającymusługiutylizacjiodpadudomowegolubwsklepie,wktórymzakupionoprodukt.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po użyciu urządzenia należy wypłukać zasobnik wody i wylać resztę wody z zasobnika oraz komory parowej.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia lub po jego użyciu należy je wyłączyć i odłączyć z gniazdka
elektrycznego.
Wyposażenieorazurządzeniemożnaczyścićwilgotnąściereczką.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
AKCESORIA
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Filtr wody (Rys. 5)
kod zamówienia 41990212
cenawgobowiązującegocennika
Rys. 5

HU
13ZV4910
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja.
Akészülékelsőhasználatbavételeelőttgyelmesenolvassaelahasználatiutasítást,ésőrizzemegkésőbbihasználatra
is.Gondoskodjonróla,hogyahasználatiutasítástakészülékethasználómásszemélyekiselolvassák.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
• Akészüléketcsakahasználatiutasításbanleírtaknakmegfelelőenhasználja.
• Akészülékelsőbekapcsolásaelőtttávolítsonelmindencsomagolóanyagotéscímkét.
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni. A készüléket kizárólag csak
földeltcsatlakozóaljzathozcsatlakoztassa.
• Akészülékethőállóésstabilfelületre,hőforrásoktóltávolhelyezzeel.
• Akészüléket5–40°C-oskörnyezetben,80%-nálalacsonyabbrelatívpáratartalommelletthasználja.
• Akészüléketletakarnitilos,merttúlmelegedhet.
• Akészüléketműködésközbentilosszállítaniésáthelyezni.
• Haakészüléketnemhasználja,akkorahálózativezetékethúzzaki.
• Acsatlakozódugóttilosavezetéknélfogvakihúzniakonnektorból–aművelethezfogjamegacsatlakozódugót.
• Akészüléketgyermekekésmagatehetetlenszemélyeknemhasználhatják;akészülékettőlüktávolműködtesse.
• Legyennagyonkörültekintő,amikorakészüléketgyermekekközelébenüzemelteti.
• Akészüléknemjáték,neengedje,hogygyermekekjátszanakakészülékkel.
• Ügyeljenarra,hogyakészülékhálózativezetékenelógjonleazasztalról,mertaztmegfogvaagyermekekmagukra
ránthatjákakészüléket.
• Akészüléketazáramütésveszélyemiattnehasználjaaszabadbanésnedvesfelületeken.
• Akészülékhezcsakagyártóáltalajánlotttartozékokathasználja.
• Amennyibenakészülékhálózativezetékevagycsatlakozódugójamegsérül,nehasználjaakészüléket,hanemvigye
szakszervizbe.
• Akészüléketnehúzzaésnehordozzaahálózativezetéknélfogva.
• Akészülékettartsatávolahőforrásoktól(pl.radiátor,kályha,tűzhelystb.).Óvjaakészüléketaközvetlennapsütéstől
ésnedvességtől.
• Akészüléketnefogjamegnedvesvagyvizeskézzel.
• Atartozékokcsatlakoztatása,avíztartályfeltöltése,akészüléktisztításavagymeghibásodásaesetén,akészüléket
kapcsoljaki,majdahálózativezetékethúzzakiafalicsatlakozóaljzatból.
• Neüzemeltesseakészüléketnemmegfelelőenfelhelyezetetttartozékokkalésvíznélkül.
• Akészülékcsakháztartásbanhasználható,kereskedelmicélokranem.
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani.
• Ahasználatbavétel előtt mindig ellenőrizze,hogy a készülék és a hálózativezetékép-e. Sérült készüléket tilos
bekapcsolni!
Műszakiparaméterek
Feszültség 230V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel 35 W
Zajszint 39 dB(A)
Víztartálytérfogata 4 l
Működésiidő1töltettel 12–30óra,abeállítottteljesítménytőlfüggően

HU
14 ZV4910
• Akészüléktisztításaéskarbantartásaelőtthúzzakiahálózativezetéketacsatlakozóaljzatból,ésvárjameg,amíg
akészülékteljesenkihűl.
• Apárafúvókátneirányítsafalra,bútorra,vagyolyantárgyakra,amelyeknélanedvességkárosodástokozhat.
• Akészülékettilosközvetlenülacsatlakozóaljzataláhelyezni.
• Avíztartálybacsaktisztavizetszabadönteni.Avízbeadalékanyagokat,példáulvízlágyítót,sókat,vagyillatosítót
öntenitilos.Nehasználjonmelegvagyforróvizet!
• Apáraképzőkamrábanetöltsönvizet.
• Akészüléketcsakállóhelyzetbenszabadüzemeltetni.
• Azultrahangosegységettiloskézzelvagybármilyentárggyalmegérinteni.
• Akészülékhasználataután avíztartálybólés apáraképzőkamrábólöntse kia maradékvizet,avíztartálytpedig
öblítseki.
• Nepróbáljamegjavítaniameghibásodottkészüléket.Forduljonamárkaszervizhez.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait, a garancia érvényét veszti.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Elforgatható párafúvóka
2. Víztartály
3. Víztartályfogantyú
4. Készülékház
5. Ultrahangos egység
6. Páraképző kamra
7. Víztartály-záródugó
8. Víztartályszelep
9. Vízlágyító szűrő
10. Kapcsoló
11. Teljesítményszabályozó
12. Kikapcsolásidőzítő gomb
13. Ionizáló kapcsoló
14. Működéskijelző lámpa
15. Üres víztartály kijelzője
16. Teljesítmény-kijelző
17. Kikapcsolásiidő-kijelzők
18. Ionizáló működéskijelző
19. Ionizáló kimeneti rács 13
19
18
17
12
16
15
14
10
11
8 67 5
1
2
3
9
4

HU
15ZV4910
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS:
Avíztartályfeltöltésénekmegkezdéseelőttahálózaticsatlakozódugótmindighúzza
ki a csatlakozóaljzatból!
1. Akészüléketegyenes,vízszintesésstabilhelyreállítsafel.
2. Fogjamegavíztartályfogantyújátésavíztartálytállítsafejre.
3. Csavarja ki a víztartály záródugóját, és töltsön tiszta vizet a víztartályba.
Avízbeadalékanyagokat,például vízlágyítót,sókat,vagyillatosítótöntenitilos
(1. ábra).
4. Ellenőrizzele,hogyavíztartályzáródugó-tömítésesérülésmentes-eésmegfelelően
van-efelhelyezve,majdazáródugótcsavarozzavisszaavíztartályba.
5. Tegyevisszaavíztartálytakészülékházba(2. ábra).
6. Apárafúvókátállítsabeakívántirányba(3. ábra).
7. Dugjaacsatlakozódugótacsatlakozóaljzatba.
8. A kapcsológomb megnyomásával a készüléket kapcsolja a legkisebb
teljesítményfokozatba.
9. A teljesítményszabályozó gomb benyomásával állítsa be a készülék
teljesítményét.
10.Akapcsolóbenyomásávalkapcsoljakiakészüléket.
Kikapcsolás-időzítő funkciója
A kikapcsolás-időzítő gomb egymás utáni megnyomásával állítsa be a készülék
automatikus kikapcsolásának az idejét.
Azautomatikuskikapcsolás1,2,4és8órára,vagy„kikapcsoltállapotra”állíthatóbe.
Ionizátorfunkció
Azionokkedvezőenbefolyásoljákabiológiaiéspszichikaiállapotot.
Avárosiszennyezettlevegőjelentősmértékben csökkentia levegőnegatívtöltésű
ionjainak a számát. Ez fejfájást, depressziót, alvási zavarokat, és más kellemetlen
tüneteketokozhat.
Anegatívtöltésűionokjavítjákazoxigénvérbetörténőfelszívódását,ezzelcsökkentik
astressztésalelkifeszültséget.
1. Az ionizáló gomb megnyomásával bekapcsolhatja ezt a funkciót (4. ábra).
Kigyulladazionizálóműködéskijelzője.
2. Agombismételtmegnyomásávalkikapcsolhatjaazionizálót.
Biztonsági kikapcsolás-funkció
Akészülékautomatikusankikapcsol,haavíztartálykiürül(kigyulladazüresvíztartály
kijelzőis),illetvehaavíztartálytrosszultettevisszaahelyére.
Vízlágyító szűrő
A készülék teljesítményének és élettartamának a megnövelése érdekében,
avíztartálybanegyvízlágyítószűrőistalálható.
A szűrő élettartama: körülbelül 50 víztartály feltöltés. Ezt követően a szűrőt ki kell
cserélni.
Aszűrőélettartamadesztilláltvízalkalmazásávalmeghosszabbítható.
Aszűrőtatartálylevételeutánlehetkiszerelni.
1. ábra
3. ábra
4. ábra
2. ábra

HU
16 ZV4910
SZERVIZ
Jelentősebbkarbantartásokatésjavításokat–amelyekakészülékmegbontásávaljárnak–csakszakszervizvégezhetel.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• Acsomagolóanyagokatésarégiháztartásigépeketadjaleazújrafeldolgozássalfoglalkozógyűjtőhelyeken.
• Akészülékkartondobozátapapír-hulladékgyűjtőkonténerbedobjaki.
• Aműanyagzacskókat(PE)tegyeaműanyagokhulladékgyűjtőkonténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra gyelmezteti, hogy a háztartási gépet, vagy annak a csomagolóanyagait nem szabad
ahagyományosháztartásihulladékokközédobni.Ahasználhatatlannáváltháztartásigépetazelektromos
készülékekújrafeldolgozásátbiztosítóhulladékgyűjtőhelyenkellleadni.Aháztartásigépekszétszerelése
és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az
elektromosháztartásicikkekelőírásokszerintimegsemmisítésérőlésazújrafeldolgozásukkalfoglalkozóhulladékgyűjtő
helyekrőlahelyiönkormányzatilletékesosztályán,vagyatermékmegvásárlásahelyénadnakfelvilágosítást.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Akészülékhasználatautánavíztartálybólésapáraképzőkamrábólöntsekiamaradékvizet,avíztartálytpedig
öblítseki.
Akészülékettisztításelőtt,éshasználatutánkapcsoljale,acsatlakozódugótpedighúzzakiacsatlakozóaljzatból.
Akészüléketéstartozékaitenyhénbenedvesítettruhávallehetmegtörölni.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani.
TARTOZÉKOK
Akészülékhezazalábbitartozékokatlehetmegvásárolni:
Vízlágyítószűrő(5. ábra)
megr.kód.41990212
ár,azérvényesárjegyzékszerint
5. ábra

RU
17ZV4910
БлагодаримВасзаприобретениеизделиямарки„Concept“(„Концепт“)инадеемся,чтовыостанетесьдовольны
нашимизделиемвтечениевсегосрокаегослужбы.
Прежде чем приступить к использованию изделия, внимательно изучите руководство по эксплуатации
исохранитеего.Проследите,чтобыдругиелица,которыебудутпользоватьсяизделием,такжеознакомились
сданнымруководством.
МЕРЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Неиспользуйтеприборвиныхцелях,кромеуказанныхвданномруководстве.
• Передпервымиспользованиемудалитесприборавсеэлементыупаковкиирекламныенаклейки.
• Убедитесь, что параметры подаваемого электропитания соответствуют значениям, указанным на паспортной
табличкеприбора.Используйтетолькоэлектрическиерозеткисзаземлением.
• Устанавливайте прибор только на устойчивую и термостойкую поверхность, вдали от воздействия других
источниковтепла.
• Использоватьприборразрешаетсяпритемпературеокружающейсреды5–40°Cиотносительнойвлажности
ниже80%.
• Запрещаетсянакрыватьприборвоизбежаниеопасностиегоперегрева.
• Неперемещайтеприборвовремяегоработы.
• Отключайтеприборотэлектрическойсети(вынимайтевилкуизрозетки),еслионнеиспользуется.
• Приотключенииприбораотэлектрическойсетикатегорическизапрещаетсятянутьзашнурпитания.Возьмитесьза
штепсельнуювилкуивыньтеееизсетевойрозетки.
• Непозволяйтедетяминедееспособнымлицампользоватьсяприбором,используйтеприборвнеихдосягаемости.
• Соблюдайтеособуюосторожность,когдарядомсработающимприборомнаходятсядети.
• Недопускайтеиспользованияприборавкачествеигрушки.
• Следитезатем,чтобышнурпитаниянесвешивалсячерезкрайстолешницыинеоказалсятакимобразомвпределах
досягаемостидетей.
• Не используйте прибор вне помещений или на мокрых поверхностях — существует опасность поражения
электрическимтоком.
• Используйтетолькорекомендованныепроизводителемкомплектующие.
• Недопустимо использование прибора с поврежденным шнуром питания или штепсельной вилкой; такая
неисправностьдолжнабытьнемедленноустраненасиламиработниковавторизованногосервисногоцентра.
• Нетянитеинепереноситеприборзашнурпитания.
• Неприближайтеприборкисточникамтепла,такимкакрадиаторыотопления,духовкиит.п.Предохраняйтеприбор
отвоздействияпрямогосолнечногосветаивлаги.
• Неприкасайтеськприборусырымиилимокрымируками.
• Приустановкепринадлежностей,наполнениирезервуараводой,вовремяочисткииливслучаенеисправности
следуетотключатьприборивыниматьштепсельнуювилкуизсетевойрозетки.
• Недопускаетсявключениеприборабезправильноустановленныхпринадлежностейиприотсутствиивнемводы.
• Приборрассчитантольконабытовоеприменениеинепредназначендляиспользованиявкоммерческихцелях.
• Запрещается погружать шнур питания, штепсельную вилку прибора или сам прибор в воду или в другую
жидкость.
БЛАГОДАРИМ ЗА ПОКУПКУ
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметрыэлектропитания 230Вперем.тока,50Гц
Потребляемаямощность 35 Вт
Уровень шума 39дБ(А)
Емкостьрезервуарадляводы 4 l
Времяработынаодномзаполнении 12–30часоввзависимостиотмощности

RU
18 ZV4910
• Регулярно проверяйте прибор и шнур питания на наличие повреждений. Включать повреждённый прибор
запрещено.
• Передочисткойипослеиспользованияследуетвыключитьприбор,отключитьегоотэлектрическойсетиидать
емуостыть.
• Ненаправляйтераспылительпаранастену,мебельилиматериал,которыйможетбытьповрежденотвоздействия
влаги.
• Неразмещайтеприборнепосредственноподэлектрическойрозеткой.
• Наливатьврезервуарследуеттолькочистуюводу.Нельзядобавлятьникакиесредства,например,смягчители
воды,соль,парфюмерныесредстваит.п.Неиспользуйтетеплуюилигорячуюводу!
• Нельзяналиватьводувпаровуюкамеру.
• Приборследуетиспользоватьтольковвертикальномположении.
• Неприкасайтеськультразвуковомупреобразователюрукамииликаким-либопредметом.
• Послеиспользованияприбораополоснитерезервуардляводыивылейтеоставшуюсяводуизрезервуараииз
паровойкамеры.
• Неремонтируйтеприборсамостоятельно.Обращайтесьвавторизованныйсервисныйцентр.
В случае несоблюдения указаний изготовителя и самостоятельного ремонта прибора гарантия теряет
силу.
УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Поворотный распылитель пара
2. Резервуар для воды
3. Рукоятка резервуара для воды
4. Корпус прибора
5. Ультразвуковой преобразователь
6. Паровая камера
7. Крышка резервуара для воды
8. Клапан резервуара для воды
9. Фильтр для смягчения воды
10. Выключатель
11. Регулятор мощности
12. Кнопка выключения с задержкой
13. Выключатель ионизатора
14. Индикаторная лампочка рабочего
режима
15. Индикаторная лампочка пустого
резервуара для воды
16. Индикаторная лампочка мощности
17. Индикаторная лампочка
выключения с задержкой
18. Индикаторная лампочка работы
ионизатора
19. Выходная решетка ионизатора
13
19
18
17
12
16
15
14
10
11
8 67 5
1
2
3
9
4
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Humidifier manuals

Concept2
Concept2 Perfect AIr ZV1010 User manual

Concept2
Concept2 ZV2000 User manual

Concept2
Concept2 ZV1000 User manual

Concept2
Concept2 ZV2021 User manual

Concept2
Concept2 ZV1200 User manual

Concept2
Concept2 Perfect Air ZV1006 User manual

Concept2
Concept2 ZV2010 User manual

Concept2
Concept2 ZV1000 User manual

Concept2
Concept2 ZV1020 User manual