Concept2 ZK0005 User manual

UV Sterilizátor
UV Sterilizátor
Sterylizator UV
UV sterilizáló
UV Sterilizators
UV Sterilizer
ZK0005
UV Sterilisator
Stérilisateur UV
Sterilizzatore UV
Esterilizador UV
Sterilizator UV
CZ RO
ENSK PL HU LV DE FR IT ES

3
ZK0005
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám,
abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej
uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat,
byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 5 V / 2 A
Nabíjení USB nabíječka
Doba sterilizace 15 minut (sterilizace a sušení zároveň)
Doba sušení 15 minut (pouze sušení)
Voděodolnost ne
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte přístroj jinak, než je
popsáno v tomto návodu.
• Před prvním použitím odstraňte
zpřístrojevšechnyobalyamarketingové
materiály.
• Ověřte, zda připojované napětí
odpovídá hodnotám na typovém štítku
přístroje.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru,
pokud je zapnutý, popřípadě zapojený
do zásuvky elektrického napětí.
• Při vypojování přístroje ze zásuvky
elektrického napětí nikdy netahejte za
přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
atahem ji vypojte.

45
ZK0005 ZK0005
CZ CZ
• Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám s přístrojem manipulovat,
používejte ho mimo jejich dosahu.
• Nepoužívejte přístroj ve vaně.
• Nenechávejte přístroj na místě, ze
kterého může spadnout do umyvadla
nebo vany.
• Pokud přístroj spadl do vody, nesahejte
pro něj a okamžitě ho odpojte ze
zásuvky.
• Neumisťujte na nabíječku kovové
předměty (mince, svorky atd.).
• Osoby se sníženou pohybovou
schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené
s obsluhou musí používat přístroj jen
pod dozorem zodpovědné, s obsluhou
seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je
přístroj používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl přístroj používán
jako hračka.
• Nenechávejte přívodní kabel, aby se
dotýkal horkých povrchů.
• Nenechávejte přístroj viset na
přívodním kabelu.
• Nepoužívejte přístroj v prostředí
s výskytem výbušných plynů
avznětlivých látek (rozpouštědla, laky,
lepidla atd.).
• K čištění přístroje nepoužívejte hrubé
achemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje
správně, byl-li upuštěn, poškozen
nebo namočen do kapaliny. Nechte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným
servisním střediskem.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným
přívodním kabelem či zástrčkou,
nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Neomotávejte přívodní kabel kolem
těla přístroje.
• Přístroj nepoužívejte ve venkovním
prostředí.
• Přístroj je vhodný pouze pro použití
vdomácnosti, není určen pro komerční
použití.
• Neponořujte přívodní kabel,
zástrčku nebo přístroj do vody ani
do jiné kapaliny.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než je
doporučeno výrobcem.
• Neopravujte přístroj sami. Obraťte se
na autorizovaný servis.
• Tento přístroj mohou používat děti ve
věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebobylypoučeny opoužívánípřístroje

67
ZK0005 ZK0005
CZ CZ
bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění
aúdržbu prováděnou uživatelem nesmí
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah přístroje a jeho
přívodu. Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce,
nemůže být případná oprava uznána
jako záruční.
POZOR:
UVsterilizátornenívoděodolný.
Nečistěte pod tekoucí vodou
aneponořujte do vody!
POPIS VÝROBKU
1 Otvor pro tělo kartáčku
2 Otvory pro hlavice kartáčku
3 Režimy
4 Tlačítko zapnutí / vypnutí / volby režimu
5 Nabíjecí základna
6 Kryt
7 Nabíjecí zdířka
8 Indukční nabíječka elektrického kartáčku
1
22
3
4
5
7
6
8

89
ZK0005 ZK0005
CZ CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu
krecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/EU o elektrickém odpadu aelektrických zařízeních
(WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví,které byjinak byly způsobeny nevhodnoulikvidací tohoto
výrobku. Likvidace musí být provedena v souladu spředpisy
pro nakládání s odpady. Podrobnější informace orecyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
pro likvidaci domovního odpadu nebo vobchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic
EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího
upozornění avyhrazujeme si právo na jejich změnu.
NÁVOD K OBSLUZE
Použití
1. Umístěte tělo kartáčku do UV sterilizátoru.
2. Umístěte hlavice kartáčku do menších otvorů UV sterilizátoru.
3. Nasaďte kryt UV sterilizátoru.
4. Zapojte UV sterilizátor do zásuvky.
5. Režimy:
Smart - UV sterilizace a sušení hlavic kartáčku (15 minut)
Drying - sušení hlavic kartáčku (15 minut)
Charging - nabíjení těla kartáčku
Režimy se přepínají pomocí tlačítka volby režimu UV sterilizátoru: Smart -
Drying - Charging - Vypnuto
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Otírejte pouze suchým hadříkem. Mokré a vlhké tkaniny mohou způsobit zkrat.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí výrobku, musí provést kvalifikovaný odborník nebo servis.

11
ZK0005
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám,
aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu
adobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí budú tento výrobok používať,
boli oboznámení stýmto návodom.
Technické parametre
Napätie 5 V / 2 A
Nabíjanie USB nabíjačka
Doba sterilizácie 15 minút (sterilizácia a sušenie zároveň)
Doba sušenia 15 minút (iba sušenie)
Vodeodolnosť nie
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Nepoužívajte prístroj inak, ako je
uvedené vtomto návode.
• Pred prvým použitím odstráňte
zprístroja všetky obaly amarketingové
materiály.
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá
hodnotám na typovom štítku prístroja.
• Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak
je zapnutý alebo zapojený do zásuvky
elektrického napätia.
• Pri odpájaní prístroja zo zásuvky
elektrického napätia nikdy neťahajte
za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku
aťahom ju odpojte.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym

12 13
ZK0005 ZK0005
SK SK
osobám manipulovať s prístrojom
apoužívajte ho mimo ich dosahu.
• Prístroj nepoužívajte vo vani.
• Prístroj nenechávajte na mieste,
zktorého môže spadnúť do umývadla
alebo vane.
• Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte
na neho a okamžite ho odpojte zo
zásuvky.
• Na nabíjačku neumiestňujte kovové
predmety (mince, svorky atď.).
• Osoby so zníženými pohybovými
schopnosťami, zníženým zmyslovým
vnímaním, nedostatočne duševne
spôsobilé a osoby neoboznámené
s obsluhou môžu prístroj používať
iba pod dozorom zodpovednej osoby
oboznámenej s jeho obsluhou.
• Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj
používa vblízkosti detí.
• Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako
hračka.
• Prívodný kábel nenechávajte dotýkať
sa horúceho povrchu.
• Prístroj nenechávajte visieť na
prívodnom kábli.
• Prístroj nepoužívajte v prostredí
s výskytom výbušných plynov alebo
zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov,
lepidiel atď.).
• Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé
ani agresívne chemické látky.
• Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje
správne,akspadolnazem,jepoškodený
alebo bol namočený do kvapaliny.
Dajte ho preskúšať a opraviť do
autorizovaného servisného strediska.
• Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený
prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu
dajte ihneď odstrániť autorizovanému
servisu.
• Prívodný kábel neomotávajte okolo
tela prístroja.
• Prístroj nepoužívajte v exteriéri.
• Prístroj je vhodný len na použitie
v domácnosti, nie je určený na
komerčné použitie.
• Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj
neponárajte do vody ani do inej
kvapaliny.
• Nepoužívajte iné príslušenstvo, než
ktoré odporúča výrobca.
• Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na
autorizovaný servis.
• Tento prístroj môžu používať deti
vo veku od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom
skúsenostíaznalostí,aksúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívaní prístroja
bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Čistenie

14 15
ZK0005 ZK0005
SK SK
aúdržbu zo strany používateľa nesmú
robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nie
sú pod dozorom. Deti do 8 rokov veku
sa nesmú zdržiavať v dosahu prístroja
ani jeho prívodu. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu,
prípadná oprava sa neuzná ako
záručná.
POZOR:
UVsterilizátorniejevodeodolný.
Nečistite pod tečúcou vodou
aneponárajte do vody!
POPIS VÝROBKU
1 Otvor pre telo kefky
2 Otvory pre hlavice kefky
3 Režimy
4 Tlačidlo zapnutia / vypnutia / voľby režimu
5 Nabíjacia základňa
6 Kryt
7 Nabíjacia zdierka
8 Indukčná nabíjačka elektrickej kefky
1
22
3
4
5
7
6
8

16 17
ZK0005 ZK0005
SK SK
NÁVOD NAOBSLUHU
Použitie
1. Telo kefky umiestnite do UV sterilizátora.
2. Hlavice kefky umiestnite do menších otvorov UV sterilizátora.
3. Nasaďte kryt UV sterilizátora.
4. UV sterilizátor zapojte do zásuvky.
5. Režimy:
Smart - UV sterilizácia a sušenie hlavíc kefky (15 minút)
Drying - sušenie hlavíc kefky (15 minút)
Charging - nabíjanie tela kefky
Režimy sa prepínajú pomocou tlačidla voľby režimu UV sterilizátora: Smart -
Drying - Charging - Vypnuté
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Utierajte iba suchou handričkou. Mokré a vlhké tkaniny môžu spôsobiť skrat.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len kvalifikovaný odborník alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný materiál na
recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou
2012/19/EÚ o elektrickom odpade a elektrických zariadeniach
(WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento
výrobok nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzdať
na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite
negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské
zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná vsúlade s predpismi
na likvidáciuodpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby
na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste
výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ,
ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého
upozornenia a na tieto zmeny si vyhradzujeme právo.

19
ZK0005
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z
naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi
oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które
będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie 5 V / 2 A
Ładowanie Ładowarka USB
Czas sterylizacji 15 minut (zarazem sterylizacja i suszenie)
Czas suszenia 15 minut (tylko suszenie)
Wodoodporność nie
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno korzystać z urządzenia
wsposób inny niż opisany w niniejszej
instrukcji.
• Przed pierwszym użyciem usuń
z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe i marketingowe.
• Upewnij się, że podłączane napięcie
jest zgodne z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru,
gdy jest włączone, ew. podłączone do
gniazda elektrycznego.
• Podczas odłączania urządzenia od
gniazda elektrycznego, nigdy nie

20 21
ZK0005 ZK0005
PL PL
wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie
kabla zasilającego, natomiast chwyć
wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie.
• Nie dopuszczaj dzieci ani osób
ubezwłasnowolnionych do obsługi
urządzenia. Używaj urządzenia poza
ich zasięgiem.
• Nie używaj urządzenia w wannie.
• Nie zostawiaj urządzenia w miejscu,
zktórego może ono upaść do umywalki
lub wanny.
• Jeśli urządzenie upadło do wody, nie
sięgaj po niego, a natychmiast odłącz
go od gniazda.
• Nie umieszczaj na ładowarce
przedmiotów metalowych (monet,
klamer itd.).
• Osoby o ograniczonej zdolności
ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu
zmysłowym, niewystarczającej
zdolności umysłowej lub osoby, które
nie zapoznały się z obsługą, mogą
korzystać z urządzenia tylko pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej
izapoznanej z obsługą.
• W przypadku używania urządzenia
w pobliżu dzieci należy zachować
szczególną ostrożność.
• Nie wolno używać urządzenia jako
zabawki.
• Nie pozwól, aby przewód zasilający
dotykał gorących powierzchni.
• Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na
kablu zasilającym.
• Nie wolno używać urządzenia
wśrodowisku, wktórym występujągazy
wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
• Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi
materiałami ani agresywnymi
substancjami chemicznymi.
• Nie wolno korzystać z urządzenia,
gdy nie pracuje ono prawidłowo,
zostało upuszczone, uszkodzone lub
zanurzone w cieczy. Należy przekazać
go do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przebadania
inaprawy.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel
lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę
należy natychmiast usunąć, zwracając
się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
• Nie zawijaj kabla zasilającego wokół
korpusu urządzenia.
• Nie używaj urządzenia na zewnątrz
budynków.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego, a nie nadaje się do
użytku komercyjnego.
• Nie zanurzaj kabla zasilającego,
wtyczki ani urządzenia w wodzie

22 23
ZK0005 ZK0005
PL PL
lub innej cieczy.
• Nie wolno używać akcesoriów innych
niż zalecane przez producenta.
• Nie naprawiaj urządzenia we własnym
zakresie. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci
w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby
o ograniczonej sprawności ruchowej
lub umysłowej, lub bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, tylko pod
warunkiem, że są one nadzorowane,
albo zapoznały się z instrukcją
bezpiecznej obsługi urządzenia,
i rozumieją ewentualne zagrożenia.
Czyszczenia ani konserwacji, które mają
być wykonywane przez użytkownika,
nie mogą wykonywać dzieci, chyba
że ukończyły one 8 lat i pozostają pod
nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia
należy trzymać z dala od urządzenia
ijego kabla zasilającego. Dzieciom nie
wolno bawić się z urządzeniem.
Nieprzestrzeganie wskazówek
producenta może prowadzić do
nieobjęcia gwarancją ewentualnej
naprawy.
UWAGA:
Sterylizator UV nie jest
wodoodporny. Nie czyść pod
bieżącą wodą i nie zanurzaj
wwodzie!

24 25
ZK0005 ZK0005
PL PL
OPIS PRODUKTU
1 Otwór na korpus szczotki
2 Otwory na głowice szczotki
3 Tryby
4 Przycisk włączenia / wyłączenia / wyboru trybu
5 Baza do ładowania
6 Pokrywa
7 Gniazdko do ładowania
8 Ładowarka indukcyjna do szczotki elektrycznej
1
22
3
4
5
7
6
8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Sposób użycia
1. Umieść korpus szczoteczki w sterylizatorze UV.
2. Umieść głowice w mniejszych otworach sterylizatorów UV.
3. Osadź osłonę sterylizator UV.
4. Podłącz sterylizator UV do gniazdka.
5. Tryby:
Smart - sterylizacja UV suszenie głowic szczoteczki (15 minut)
Drying - suszenie głowic szczoteczki (15 minut)
Charging - ładowanie korpusu szczoteczki
Tryby przełącza się za pomocą przycisku wyboru trybu sterylizatora UV: Smart
- Drying - Charging - Wyłączone
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przecieraj tylko suchą ściereczką. Mokre i wilgotne włókniny mogą
spowodować zwarcie.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
SERWIS
Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji
w wewnętrzne elementy produktu powinien wykonywać wykwalifikowany
specjalista lub serwis.

27
ZK0005
HU
26 ZK0005
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń
elektrycznych.
• Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki odpadów
sortowanych.
• Plastikowe worki z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie zbiórki
materiałów do recyklingu.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że takiego produktu nie wolno traktować
jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu
zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu zapobiega
negatywnemu oddziaływaniu na środowisko i zdrowie ludzi,
jakie mogłoby wynikać z niewłaściwej utylizacji produktu.
Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się
do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów
zgospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono
produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania
podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie prawo.
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk,
hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati
útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi
személy megismerje az útmutató tartalmát.
Műszaki adatok
Feszültség 5 V / 2 A
Feltöltés USB töltő
Fertőtlenítési idő 15 perc (fertőtlenítés és egyúttal szárítás)
Szárítási idő 15 perc (csak szárítás)
Vízállóság nem
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Ne használja a készüléket az ebben az
útmutatóban leírtaktól eltérően.
• Az első használat előtt távolítson el
a készülékről minden csomagoló- és
reklámanyagot.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
feszültség megfelel-e a készülék
típuscímkéjén megadott értékeknek.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül, ha be van kapcsolva, vagy
csatlakoztatva van az elektromos
hálózathoz.
• A készüléket soha ne a kábelnél fogva
húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg
a csatlakozót, és úgy húzza ki.

28 29
ZK0005 ZK0005
HU HU
• Ne engedje, hogy gyermekek
vagy cselekvőképtelen személyek
hozzáférjenek a készülékhez.
• Nehasználjaakészüléketafürdőkádban.
• Ne hagyja a készüléket olyan helyen,
ahonnan beleeshet a mosdóba vagy
afürdőkádba.
• Haakészülékvízbeesett,neérjenhozzá,
és azonnal húzza ki a konnektorból.
• Ne tegyen a töltőre fémtárgyakat
(érmét, kapcsot stb.).
• Csökkentmozgásképességgel,csökkent
érzékszervi képességekkel vagy nem
megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót
nem ismerő személyek csak felelős,
a kezelést ismerő személy felügyelete
alatt használhatják a készüléket.
• Legyen különösen óvatos, ha
a készüléket gyermekek közelében
használja.
• Ne engedje, hogy a készüléket játékra
használják.
• Neengedje, hogya kábelforrófelülettel
érintkezzen.
• Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen
lógjon.
• Ne használja a készüléket olyan
környezetben, ahol robbanékony gázok
vagy gyúlékony anyagok (oldószer,
lakk, ragasztó stb.) találhatóak.
• A készülék tisztításához ne használjon
durva és kémiailag agresszív anyagokat.
• Ne használja a készüléket, ha nem
működik megfelelően, ha leesett,
megsérült vagy nedves lett. Átvizsgálás
és javítás céljából vigye szakszervizbe.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel
vagy a csatlakozó sérült, a hibát
haladéktalanul javíttassa meg egy
szakszervizben.
• Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
• A készüléket ne használja a szabadban.
• A készülék csak háztartási használatra
alkalmas, kereskedelmi használatra
nem való.
• Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se
a készüléket ne merítse vízbe vagy
más folyadékba.
• Ne használjon más tartozékot, mint
amit a gyártó javasol.
• Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon
szakszervizhez.
• Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb
gyerekek használhatják, és olyan
csökkent fizikai, szellemi vagy mentális
képességű személyek, akik felügyelet
alatt vannak, vagy ismertették velük
a készülék biztonságos használati
módjátés tisztábanvannakazesetleges
veszélyekkel. A karbantartást és
tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha

30 31
ZK0005 ZK0005
HU HU
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek
felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb
gyerekeket tartsa távol a készüléktől
és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos
akészülékkel játszani.
Ha nem tartja be a gyártó utasításait,
az esetleges javításra nem vonatkozik
a jótállás.
FIGYELEM:
Az UV sterilizátor nem vízálló.
Ne tisztítsa folyó víz alatt, és ne
merítse vízbe!
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Nyílás a kefe testének
2 Nyílások a kefe fejének
3 Üzemmódok
4 Bekapcsoló / kikapcsoló / üzemmódváltó gomb
5 Töltőalapzat
6 Fedél
7 Töltőnyílás
8 Az elektromos kefe indukciós töltője
1
22
3
4
5
7
6
8

32 33
ZK0005 ZK0005
HU HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Használat
1. Tegye a kefe testét az UV sterilizátorba.
2. Tegye a kefefejeket az UV sterilizátor kisebb nyílásaiba.
3. Tegye fel az UV sterilizátor fedelét.
4. Csatlakoztassa a sterilizátort a hálózati aljzathoz.
5. Üzemmódok:
Smart - A kefefejek fertőtlenítése és szárítása (15 perc)
Drying - A kefefejek szárítása (15 perc)
Charging - A kefe testének feltöltése
Az üzemmódok között az UV sterilizátor üzemmódválasztó gombjával lehet
váltani: Smart - Drying - Charging - Kikapcsolva
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Csak száraz ronggyal törölje le. A nedves vagy vizes rongy rövidzárlatot okozhat.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy
javítást szakembernek vagy szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET VÉDELME
• Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék
újrahasznosításáról.
• A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
• A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat
gyűjtő helyen.
A készülék újrahasznosítása az élettartama végén:
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és
elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/EU
irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy
a csomagolásán található szimbólum jelzi, hogy a termék
nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni
olyan helyre, ahol az elektromos és elektronikus hulladékot
gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza
a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket anem megfelelőhulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék
újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért
forduljon az illetékes helyi hivatalhoz, a háztartási hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv
követelményeinek.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés
nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog
fenntartva.

35
ZK0005
LV
PATEICĪBA
Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo
izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki,
kuri izmantos šo ierīci, pirms tās lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie dati
Spriegums 5V / 2A
Uzlāde USB lādētājs
Sterilizācijas laiks 15minūtes (sterilizācija un žāvēšana vienlaikus)
Žāvēšanas laiks 15minūtes (tikai žāvēšana)
Ūdensizturība nav
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts
šajā lietošanas instrukcijā.
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas
noņemiet visu iepakojumu un reklāmas
materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla
spriegums atbilst tam spriegumam, kas
ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad
tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota
kontaktligzdai.
• Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad
neraujiet strāvas vadu. Satveriet
kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli

36 37
ZK0005 ZK0005
LV LV
pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai
personām bez attiecīgām iemaņām.
Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Neizmantojiet ierīci vannā.
• Neatstājiet ierīci vietā, no kuras tā var
nonākt izlietnē vai vannā.
• Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un
nekavējoties atvienojiet to no strāvas.
• Nenovietojiet uz lādētāja metāla
priekšmetus (monētas, skavas u.c.).
• Personām ar ierobežotām kustību
spējām, ierobežotu maņu uztveri,
nepietiekamām gara spējām vai
cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās
izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai
atbildīgas,zinošaspersonasuzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir
bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads
nepieskartos karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas
vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas
sprādzienbīstamas gāzes vai viegli
uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki,
līmes utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas
vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi
vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta
šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci
pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā
servisa apkalpes centrā.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas
vadu vai kontaktdakšu. Lai veiktu bojātu
detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties
sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes
centru.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces
korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus
telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības
vajadzībām. Tā nav paredzēta
ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada,
kontaktdakšasvaiierīcesnokļūšanu
ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos
piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi.
Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
• Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki,
kā arī personas ar fiziskiem, maņu
vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām
drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas
citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drošā veidā,

38 39
ZK0005 ZK0005
LV LV
kā arī izprot iespējamo bīstamību.
Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki
par 8gadiem un neatrodas pieaugušo
uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par
8gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un
tās vada tuvumā. Bērniem nav atļauts
rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas
dēļ var tikt atteikts garantijas
remonts.
UZMANĪBU:
UV sterilizators nav
ūdensizturīgs. Netīriet to zem
tekoša ūdens un nemērciet
ūdenī!
IERĪCES APRAKSTS
1 Atvere birstes korpusam
2 Atvere birstes uzgalim
3 Režīmi
4 Ieslēgšanas/izslēgšanas/režīma izvēles taustiņš
5 Uzlādes pamatne
6 Pārsegs
7 Uzlādes ligzda
8 Elektriskās birstes indukcijas lādētājs
1
22
3
4
5
7
6
8
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Linkam Scientific Instruments
Linkam Scientific Instruments THMS600 user guide

Roche
Roche cobas h232 Quick reference guide

Thermo IEC
Thermo IEC FRENCH Press FA-078A Operation manual

N-BIOTEK
N-BIOTEK NB-101S operating manual

cytiva
cytiva Frac30 unpacking instructions

Sheldon
Sheldon Shel-Lab SVAC1-2 Installation and operation manual