Conrad 779481 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Fernauslöser sowie der Selbstporträt-Spiegel dienen als Zubehör für die Zeitraffer-Kamera TLC200, um
optimale Bilder von sich selbst zu schießen. Der Selbstporträt-Spiegel dient dabei um sich selbst optimal in
die richtige Position zu bringen. Der Fernauslöser dient dazu, die Kamera ohne Verwacklungen auszulösen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicher-
heit des Produktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das Produkt
nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile.
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Kondens-
wasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie
es verwenden.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anlei-
tung.
Beschreibung
Selbstporträt-Spiegel Fernauslöser
(1) Selbstporträt-Spiegel (1) Fernauslöseknopf
(2) Magnethalter (2) Griff
(3) Klinkenstecker
(4) Kabel
Installation von Selbstporträt-Spiegel und Fernauslöser an der Zeitraffer-
Kamera TLC200
• Lösen Sie die Schutzfolie auf der Rückseite des mitgelie-
ferten Metallrings ab
• Reinigen Sie das Objektiv der Zeitraffer-Kamera und ver-
gewissern Sie sich, dass sich kein Staub mehr auf der
Oberfläche der Linse befindet
• Setzen Sie dann den Metallring auf den Objektivrand und drücken diesen vorsichtig fest
• Am Selbstporträt-Spiegel befindet sich ein Magnet (2). Sie können nun den Selbstporträt-Spiegel auf dem
Metallring am Objektiv der Zeitraffer-Kamera befestigen
• Stecken Sie den Klinkenstecker (3) des Fernauslösers an
der Zeitraffer-Kamera TLC200 in dem Aussenfach „Exten-
sion Port“ an
• Schalten Sie die Zeitraffer-Kamera an
• Im Display der Zeitraffer-Kamera wird der Shutter Modus
angezeigt
• Drücken Sie die OK-Taste an der Zeitraffer-Kamera um in den Vorschau-Bildschirm zu gelangen
Ausrichtung des Selbstporträt-Spiegel
• Blicken Sie auf den Zielpunkt (A)
• Legen Sie die vertikale Linie in die Mitte Ihres Gesichts (C)
über den Nasenrücken
• Dann richten Sie Ihren Mund oder das Kinn auf die hori-
zontale Linie (B) aus
Bedienung Fernauslöser
• Um immer die gleiche Kopfposition zu erhalten, denken
Sie bitte daran, immer wenn Sie ein Foto machen, den
gleichen Abstand einzuhalten
• Zur Erfassung drücken Sie den Fern-Auslöseknopf (1) für
1 Sekunde und warten dann 5 Sekunden
Vermeiden Sie Bewegungen während der Erfassung durch den Fern-Auslöseknopf
Fertigstellung
• Drücken Sie die OK-Taste an der Zeitraffer-Kamera für
2 Sekunden um die Aufnahme zu stoppen
• Nun können Sie die SD-Karte aus der Kamera entnehmen
und in Ihren Computer oder Laptop stecken um Ihr Zeitraf-
fervideo zu speichern
Wartung und Pflege
Die Geräte sind wartungsfrei. Äußerlich sollten sie nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel
gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ober-
flächen der Gehäuse beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Gerät
Entsorgen Sie die Produkte am Ende ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Abmessung Fernauslöser..............................30 x 30 x 110 mm (ohne Kabel)
Abmessung Selbstporträt-Spiegel.................30 x 60 x 12,5 mm
Gewicht Fernauslöser....................................59 g
Gewicht Selbstporträt-Spiegel.......................6,5 g
Kabellänge Selbstauslöser............................91 cm
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Fernauslöser und Selbstporträt-
Spiegel für TLC200
Best.-Nr. 77 94 81
Version 11/13
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Intended use
The remote release as well as the self-portrait mirror serves as accessories for the time-lapse camera
TLC200 in order to take the best pictures of yourself. Thereby, the self-portrait mirror is used to bring yourself
in the correct position. The remote release is used to trigger the camera without causing blurred pictures.
Any use other than that described above is not permitted and can damage the product.
This product complies with the applicable national and European regulations.
All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
The safety instructions have to be followed without fail.
In the operating manual, an exclamation mark inside a triangle indicates important in-
structions.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume any liability for damage to property and injury to persons
caused by mishandling or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
General safety instructions
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modification of the
product are not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even
from a low height.
• If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product, please consult
a specialist.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children. Only use the product
out of the reach of children. Small parts of the product could be swallowed.
• Condensation may form when the product is brought from a cold room into a warm one.
Therefore, wait until it has reached room temperature before using it.
• Do not leave packaging materials unattended. It could become a dangerous toy for children.
• Also observe any further safety instructions in the individual sections of this operating guide.
Description
Self-portrait mirror remote release
(1) self-portrait mirror (1) Remote release button
(2) magnetic holder (2) handle
(3) TRS connector
(4) cable
Installation of self-portrait mirror and remote release of the time-lapse
camera TLC200
• Remove the protective foil on the back of the metal ring
provided
• Clean the lens of the time lapse camera and make sure
there is no more dust on the surface of the lens
• Place the metal ring onto the lens edge and carefully press it down
• There is a magnet on the self portrait mirror (2). You can now attach the self-portrait mirror to the metal ring
on the lens of the time lapse camera
• Connect the remote release’s TRC connector (3) to
the “extension port” of the exterior compartment on the
TLC200 time lapse camera
• Switch the time lapse camera on
• The shutter mode is shown in the display of the time lapse
camera
• Press the OK button on the time lapse camera to enter the preview screen
Alignment of the self-portrait mirror
• Look at the target point (A)
• Place the vertical line in the middle of your face (C), above
the bridge of the nose
• Align your mouth and chin to the horizontal line (B)
Operation of remote release
• In order to always keep the same position of the head,
please remember to maintain the same distance every
time you take a photo.
• To capture a picture, press the remote release button (1)
for 1 second and then wait for 5 seconds
After pressing the remote release button, avoid movements during the capturing process
Completion
• Press the OK button on the time lapse camera for 2 sec-
onds to stop the capturing
• You can now remove the SD card from the camera and in-
sert it into your computer or laptop to save your time lapse
video
Maintenance and care
The devices are maintenance free. Clean the exterior of the device only with a soft, dry cloth or a brush.
Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the hous-
ings.
Disposal
Device
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Technical data
Dimensions of remote release...................... 30 x 30 x 110 mm (without cable)
Dimensions of self-portrait mirror ................. 30 x 60 x 12.5 mm
Weight remote release ................................. 59 g
Weight self-portrait mirror............................. 6.5 g
Cable length of self-timer.............................. 91 cm
Declaration of Conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to
the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Remote release and
self-portrait mirror for TLC200
Item no. 77 94 81
Version 11/13
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Le déclencheur à distance et le miroir pour autoportrait sont des accessoires pour la caméra Time-Lapse
TLC200 et sont utilisés pour prendre de nettes photos de vous-même. Le miroir pour autoportrait sert à vous
positionner de manière correcte et optimale devant la caméra. Le déclencheur à distance sert à déclencher
la caméra sans la faire bouger.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager l’appareil.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes dans
les instructions d’utilisation.
Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d’utilisation.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annu-
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu-
tifs et pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect
ou au non-respect des précautions d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Consignes générales de sécurité
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications
arbitraires de l’appareil sont interdites.
• N’exposez pas l’appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes
contraintes mécaniques.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de
faible hauteur, peuvent l’endommager.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement
ou à la sécurité de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Utilisez
l’appareil hors de la portée des enfants. Le produit contient des petites pièces qui peuvent
facilement être avalées.
• Lorsque l’appareil est transporté d’un local froid vers un local chaud, il peut s’y former de la
condensation. Attendez d’abord que le produit ait atteint la température ambiante avant de
l´utiliser.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dan-
gereux pour les enfants.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres
de ce mode d’emploi.
Description
Miroir pour autoportrait Déclencheur à distance
(1) Miroir pour autoportrait (1) Bouton du déclencheur à distance
(2) Support magnétique (2) Poignée
(3) Fiche jack
(4) Câble
Installation du miroir pour autoportrait et du déclencheur à distance sur la
caméra Time-Lapse TLC200
• Retirez le film de protection qui se trouve au dos de la
bague métallique fournie
• Nettoyez l’objectif de la caméra Time-Lapse et assurez-
vous de n’avoir aucune poussière sur la surface de la len-
tille
• Placez ensuite la bague métallique sur les bords de l’objectif puis appuyez dessus soigneusement, mais
fermement
• Un aimant (2) se trouve sur le miroir pour autoportrait. Vous pouvez maintenant fixer le miroir pour auto-
portrait sur la bague métallique de l’objectif de la caméra Time-Lapse
• Insérez la fiche jack (3) du déclencheur à distance dans le
compartiment extérieur « Extension Port » de la caméra
Time-Lapse TLC200.
• Allumez la caméra Time-Lapse.
• L’écran de la caméra Time-Lapse affiche le mode obtura-
teur.
• Appuyez sur le bouton OK de la caméra Time-Lapse pour revenir à l’écran de prévisualisation.
Positionnement du miroir pour autoportrait.
• Regardez le point de visée (A).
• Positionnez la ligne verticale (C) au centre de votre visage
(C), sur le nez.
• Ensuite, positionnez votre bouche ou votre menton sur la
ligne horizontale (B).
Fonctionnement du déclencheur à distance
• Pour toujours conserver la tête dans la même position,
veuillez toujours penser à garder la même distance
lorsque vous prenez une photo.
• Pour enregistrer l’image, appuyez sur le bouton du dé-
clencheur à distance (1) pendant 1 seconde et attendez
ensuite 5 secondes.
Évitez de bouger pendant que vous faites un enregistrement avec le bouton du déclencheur à
distance.
Assemblage final
• AppuyezsurleboutonOKdelacaméraTime-Lapsependant
2 secondes pour arrêter l’enregistrement.
• Vous pouvez maintenant retirer la carte SD de la caméra
et l’insérer dans votre ordinateur de bureau ou portable
pour sauvegarder votre vidéo Time-Lapse.
Maintenance et entretien
Les appareils ne nécessitent aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface
du boîtier.
Élimination
Appareil
Procédez à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie, conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Dimensions du déclencheur à distance.........30 x 30 x 110 mm (sans câble)
Dimensions du miroir pour autoportrait .........30 x 60 x 12,5 mm
Poids du déclencheur à distance...................59 g
Poids du miroir pour autoportrait ...................6,5 g
Longueur du retardateur................................91 cm
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente que le présent
produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l’adresse www.conrad.com
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Déclencheur à Distance et Miroir
pour Autoportrait pour TLC200
N° de commande 77 94 81
Version 11/13
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
De draadontspanner alsmede de zelfportretspiegel dienen als toebehoren voor de time-lapse-camera
TLC200, om optimale foto’s van uzelf te maken. De zelfportretspiegel dient hierbij om uzelf optimaal in de
juiste positie te zetten. De draadontspanner dient ervoor de camera zonder te bewegen te activeren.
Elk ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het pro-
duct.
Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese wettelijke regels.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Neem altijd de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwij-
zing.
Het ‘hand’-symbool vindt u als er bijzondere tips of instructies voor de bediening worden
gegeven.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade en materiële schade
en persoonlijk letsel, veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet naleven van de
veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen
vervalt de waarborg/garantie.
Algemene veiligheidsaanwijzingen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, sterke trillingen of hoge mechani-
sche belastingen.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte
- kan het beschadigd raken.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het product.
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik het product uitslui-
tend buiten bereik van kinderen. Het product bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen
worden.
• Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt, kan er con-
denswater ontstaan. Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen voordat u
het gebruikt.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Houd ook rekening met de veiligheidsaanwijzingen in de diverse hoofdstukken van deze
handleiding.
Beschrijving
Zelfportretspiegel draadontspanner
(1) Zelfportretspiegel (1) Draadontspannerknop
(2) Magneethouder (2) Greep
(3) Plugaansluiting
(4) Kabel
Installatie van de zelfportretspiegel en draadontspanner van de time-lapse-
camera TLC200
• Verwijder de beschermfolie op de achterkant van de mee-
geleverde metalen ring.
• Maak het objectief van de time-lapse-camera schoon en
verzeker u ervan, dat er geen stof meer op het lensop-
pervlak aanwezig is.
• Plaats dan de metalen ring op de objectiefrand en druk deze voorzichtig vast.
• Aan de zelfportretspiegel bevindt zich een magneet (2). De zelfportretspiegel kan nu op de metalen ring
aan het objectief van de time-lapse-camera worden bevestigd.
• Steek de plugaansluiting (3) van de draadontspanner van
de time-lapse-camera TLC200 in het buitenste vak “Exten-
sion Port”.
• Schakel de time-lapse-camera in
• In de display van de time-lapse-camera wordt de shutter-
modus weergegeven.
• Druk op de OK-toets van de time-lapse-camera om in het voorbeeldweergavebeeldscherm te komen
Uitlijning van de zelfportretspiegel
• Kijk naar het bestemmingsdoel (A)
• Plaats de verticale lijn in het midden van uw gezicht (C)
over de neusbrug
• Lijn uw mond of de kin uit op de horizontale lijn (B)
Bedienen van de draadontspanner
• Wanneer u steeds een foto van dezelfde positie van het
hoofd wilt maken, moet u telkens dezelfde afstand aan-
houden
• Druk 1 seconde op de draadontspannerknop (1) om af te
drukken en wacht vervolgens 5 seconden
Voorkom bewegingen tijdens het afdrukken via de draadontspannerknop
Voltooien
• Druk 2 seconden op de OK-toets van de time-lapse-came-
ra om de opname te beëindigen
• U kunt nu de SD-kaart uit de camera nemen en in uw com-
puter of laptop steken om uw time-lapse-video op te slaan
Onderhoud en service
De apparaten zijn onderhoudsvrij. Maak de buitenzijde uitsluitend schoon met behulp van een zachte, droge
doek of kwast.
U mag in geen geval agressieve reinigingsproducten of chemische oplosmiddelen gebruiken daar hierdoor
het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden.
Verwijdering
Apparaat
Voer de producten na afloop van hun levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften
af.
Technische gegevens
Afmeting draadontspanner............................30 x 30 x 110 mm (zonder kabel)
Afmeting zelfportretspiegel............................30 x 60 x 12,5 mm
Gewicht draadontspanner..............................59 g
Gewicht zelfportretspiegel. ............................6,5 g
Kabellengte draadontspanner ....................... 91 cm
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in over-
eenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
De verklaring van conformiteit voor dit product vindt u op www.conrad.com.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Draadontspanner en zelfportret-
spiegel voor TLC200
Bestelnr. 77 94 81
Versie 11/13
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V1_1113_01/AB
Table of contents
Languages:
Other Conrad Camera Accessories manuals