Conrad 779124 User manual

b) Montage
• Das Produkt ist geschützt nach IP44 und darf im Innen- und Außenbereich montiert und
betrieben werden.
• Das Produkt ist zwar für den Betrieb im Außenbereich geeignet, es darf jedoch niemals in oder
unter Wasser betrieben werden!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, es hat scharfe Kanten.
• Beachten Sie bei der Montage, dass die Anschlussleitung nicht geknickt, gequetscht oder
durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• Befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an dem Produkt, es besteht
Brandgefahr!
• Zwischen der Austrittsöffnung des Lichtstrahls und der bestrahlten Oberfläche muss ein
bestimmter Mindestabstand eingehalten werden. Beachten Sie dazu die Aufschriften auf dem
Produkt und das Kapitel „Symbol-Erklärungen/Aufschriften“.
c) Anschluss
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung, wie im Abschnitt Technische Daten angegeben,
betrieben werden. Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vorgesehen
werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut und darf nur an einer Steckdose mit Schutzleiter
angeschlossen werden.
• Steht am Montageort keine Steckdose mit Schutzleiter zur Verfügung, so darf das Produkt dort
nicht angeschlossen/betrieben werden.
• Das Produkt ist nicht dimmbar.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
d) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Funktion des Bewegungsmelders
• Der im Bewegungsmelder integrierte PIR-Sensor reagiert auf Temperaturveränderungen im
Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch, ein Tier oder ein Auto in den Erfassungsbereich gelangt,
dessen Temperatur von der Umgebungstemperatur abweicht.
• Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte der Bewegungsmelder so platziert und ausgerichtet
werden, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsmelder zugeht, sondern den
Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn Sie
das Produkt montieren. Der horizontale Erfassungswinkel beträgt 180°.
• Durch Drehen bzw. Neigen kann die Ausrichtung des Erfassungsbereichs verändert werden.
• Der Erfassungsbereich lässt sich weiter einschränken, indem der betreffende Teil der Kunststofflinse des
Bewegungsmelders z.B. mit einem Streifen undurchsichtigen Klebebands verdeckt wird.
• Die Reichweite für die Erkennung einer Wärmeveränderung im Erfassungsbereich ist abhängig von
mehreren Faktoren:
- Montagehöhe des Bewegungsmelders
- Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem Hintergrund (Umgebung)
- Größe des sich bewegenden Objekts
- Entfernung des Objekts vom Bewegungsmelder
- Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit des Objekts
- Umgebungstemperatur
Beachten Sie, dass eine Erfassung einer Wärmeveränderung durch Glas hindurch
prinzipbedingt nicht möglich ist.
Die Reichweite ist abhängig von den oben genannten Faktoren und beträgt etwa 10 m
bei einer Umgebungstemperatur von +20 °C. Beispielsweise im Winter kann es zu zu
Einschränkungen der Funktion des Bewegungsmelders kommen, da z.B. Personen durch die
Winterkleidung gut isoliert sind. Ähnliche Probleme sind bei hohen Umgebungstemperaturen
im Sommer zu erwarten (geringer Wärmeunterschied zwischen menschlicher Haut und dem
sonnenbeschienenen Überwachungsbereich).
Vorbereitung zur Montage
• Achten Sie unbedingt auf die richtige Montageposition des LED-Flutlichtstrahlers; er darf nur so montiert
werden, dass der Bewegungsmelder an der Unterseite liegt.
• Montieren Sie den LED-Flutlichtstrahler nur auf einem stabilen Untergrund, z.B. Mauerwerk. Je nach
Untergrund sind geeignete Schrauben und ggf. Dübel zu verwenden.
• Der LED-Flutlichtstrahler muss so montiert werden, dass er außerhalb der Reichweite von Kindern liegt.
• Wählen Sie die Montagehöhe abhängig von den örtlichen Gegebenheiten. Die empfohlene Montagehöhe
liegt zwischen 1,8 - 2,5 m.
• Der LED-Flutlichtstrahler muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16A-Sicherung abgesichert
werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI) geschaltet werden.
• Die Installation des LED-Flutlichtstrahlers darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand vorgenommen
werden. Stellen Sie sicher, dass das Produkt vom Netz getrennt ist!
LED Flutlichtstrahler mit
Bewegungsmelder, 15 W
Version 03/14
Best.-Nr. 779124
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Bewegungserkennung und Beleuchtung im Außenbereich. Der eingebaute PIR-
Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturänderungen im Erfassungsbereich (z.B. wenn ein Mensch in den
Erfassungsbereich gelangt) und aktiviert den LED-Flutlichtstrahler für eine einstellbare Zeit.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Flutlichtstrahler mit Bewegungsmelder
• 3 x Schraube, 3 x Dübel, 3 x Unterlegscheibe
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung
hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
1m
Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zwischen der Lichtaustrittsöffnung dieses
Produktes und bestrahlten Flächen (z.B. leicht brennbare Gegenstände) ein.
Ein defektes Schutzglas muss sofort ersetzt werde. Bei defektem Schutzglas darf das
Produkt nicht betrieben werden.
Das Produkt ist nicht dimmbar.
IP44 IP44 Das Produkt ist für die Verwendung im Außenbereich, durch Schutz gegen allseitiges
Spritzwasser und Eindringen von Fremdkörpern > 1 mm, geeignet.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder
Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V2_0314_02-JH
Montage
Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen
beschädigt werden.
• Im Haltebügel benden sich drei Löcher zum Festschrauben des Produkts an einer Wand oder
Raumdecke. Die äußeren Löcher haben einen Durchmesser von 6 mm. Das mittlere Loch hat einen
Durchmesser von 8 mm. Der Lochmittenabstand zwischen den äußeren Löchern beträgt 60 mm und zum
mittleren Loch 30 mm.
• Befestigen Sie den LED-Flutlichtstrahler je nach Untergrund mit den mitgelieferten Schrauben,
Unterlegscheiben und Dübeln, oder wenn notwendig, mit anderem geeigneten Befestigungsmaterial.
Einstellungen am Bewegungsmelder
Einstellung der Einschaltdauer (TIME)
• Mit diesem Regler stellen Sie die Einschaltdauer ein. Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn verringert
die Einschaltdauer, eine Drehung im Uhrzeigersinn verlängert sie. Die Einschaltdauer beträgt ca. 10
Sekunden bis max. 8 Minuten.
• Wenn der LED-Flutlichtstrahler aktiviert wurde, und der Bewegungsmelder erkennt innerhalb des
Zeitraums der Einschaltdauer erneut eine Bewegung, so startet die Einschaltdauer von neuem.
Einstellung der Empfindlichkeit (SENS)
• Je weiter im Uhrzeigersinn der Regler gedreht wird, umso empndlicher reagiert der Bewegungsmelder;
d.h. er reagiert bereits auf kleinere Temperaturänderungen im Erfassungsbereich (bzw. auf kleinere
Gegenstände mit anderer Temperatur).
• Bei zu empndlicher Einstellung kann es zu Fehlauslösungen kommen, bei unempndlicher Einstellung
dagegen wird der LED-Flutlichtstrahler nicht aktiviert.
• Wir empfehlen Ihnen, als Grundeinstellung den Regler etwa in die Mitte zu stellen; später kann dann
eine schrittweise Anpassung erfolgen, bis der Bewegungsmelder z.B. auf Personen im Erfassungsbereich
richtig reagiert.
Einstellung der Helligkeitsregelung (LUX)
• Über diesen Drehregler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab welcher Umgebungshelligkeit der
Bewegungsmelder funktionsbereit ist (3 - 1000 lux).
• Je weiter gegen den Uhrzeigersinn der Regler in Richtung Mond-Symbol gedreht wird, umso dunkler muss
die Umgebung sein, damit der Bewegungsmelder aktiviert wird. Soll der Bewegungsmelder hingegen
schon bei hellerer Umgebung aktiv sein, muss der Regler im Uhrzeigersinn in Richtung Sonnen-Symbol
verstellt werden.
• Nehmen Sie diese Einstellung bei entsprechender Dämmerung vor.
Wartung und Reinigung
Richten Sie niemals den Strahl eines Gartenschlauchs oder gar eines Hochdruckreinigers
auf den LED-Flutlichtstrahler!
• Das Produkt ist wartungsfrei. Die verwendeten LED-Leuchtmittel sind fest eingebaut und können nicht
ausgewechselt werden. Überlassen Sie eine Wartung/Reparatur einem Fachmann.
• Bevor Sie das Produkt reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der Spannungsversorgung.
• Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewischt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch
das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte. Für stärkere
Verschmutzungen kann das Tuch mit sauberem Wasser angefeuchtet werden.
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse oder die Glasabdeckung, da andernfalls Kratzspuren möglich
sind.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ................................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme ..............................15 W
Leuchtmittel ..........................................12 LEDs mit je 1 W, nicht wechselbar
Lichtfarbe..............................................6000-7000 K (kalt-weiß)
Abstrahlwinkel ......................................30°
Durchschnittlicher Lichtstrom ...............650 lm
Schutzart ..............................................IP44
Schutzklasse ........................................I
PIR-Reichweite.....................................bis ca. 10 m
PIR-Erfassungswinkel ..........................180° (horizontal)
Einschaltdauer......................................ca. 10 Sekunden bis 8 Minuten
Netzkabellänge/-typ..............................2 m/H05RN-F 3G1,0 mm²
Betriebsbedingungen............................-20 bis +60 °C, 20 - 90 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ....................ca. 172 x 116 x 106 mm (ohne Haltebügel)
Gewicht.................................................ca. 1022 g (mit Netzkabel)

LED oodlight with
motion sensor, 15 W
Version 03/14
Item no. 779124
Intended use
The product is used for motion detection and lighting purposes outdoors. The built-in PIR motion sensor
reacts to changes in temperature in the detection range (e.g. when a person comes into the detection range)
and activates the LED floodlight for an adjustable period of time.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• LED floodlight with motion sensor
• 3 x screws, 3 x dowels, 3 x washers
• Operating instructions
Explanation of symbols
The symbol with a lightning bold in a triangle is used if there is a hazard to your health, for
example due to electric shock.
This symbol indicates special hazards in handling, operation or usage.
The “hand” symbol stands for special tips and operating guidelines.
Observe the operating instructions!
1m
Maintain a minimum distance of 1m between the aperture of the product and area being lit
(e.g. easily flammable objects).
Defective protective glass must be replaced immediately. If the protective glass is defective
the product is not allowed to be used.
The product cannot be dimmed.
IP44 This product is suitable for outdoor use, it is protected against splashes and the penetration
of foreign bodies> 1 mm.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, flammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Never spray (e.g. when cleaning) the product with a water hose, pressure washer or similar!
• At commercial premises the accident prevention provisions of the professional association for
electrical systems and equipment have to be observed!
b) Assembly
• The product has IP44 protection and can therefore be installed and operated both indoors
and outdoors.
• Although the product is intended for outdoor use, it is not allowed to be operated in or under
water!
• Do not use the product in room or in adverse environmental conditions, where flammable
gases, vapours or dust are or could be present! Danger of explosion!
• Handle the product carefully, it has sharp edges.
• During assembly make sure that the connection cable is not bent, squashed or damaged by
sharp edges.
• Do not attach any objects (e.g. decorations) to the product - danger of re!
• A minimum distance has to be observed between the aperture of the light beam and the
surface being lit. For this please observe the markings on the product and the chapter “Symbol
explanations/markings”.
c) Connection
• The product is only allowed to be operated on the mains voltage specied in the section
“Technical Data”. Never attempt to operate the product with another voltage.
• For the installation, an all-pole cut-off device from the mains voltage has to be provided.
• The product is design as protective class I and can only be connected to a power point with a
special grounding conductor.
• If a power point with a special grounding conductor is not available at the place of installation,
the product is not allowed to be connected/operated there.
• The product cannot be dimmed.
• If the power supply cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its customer service department, or a person with similar qualications, in order to prevent
hazards.
d) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Function of the motion sensor
• The integrated PIR sensor in the motion sensor reacts to changes in temperature in the detection range,
e.g. if a person, an animal or a car comes into the detection range, whose temperature is different to the
surrounding temperature.
• To guarantee optimum detection, the motion sensor should be positioned and directed so that the object
to be detected does not move towards the motion sensor, but crosses the detection range from left to right
or vice versa. Be aware of this when you mount the product. The horizontal angle of detection is 180°.
• The direction of the range of detection can be altered by turning or tilting it.
• The detection range can be further restricted by covering the affected part of the plastic lens of the motion
sensor, for example with a strip of transparent adhesive tape.
• The range for the detection of heat change in the detection area depends on several factors:
- Installation height of the motion sensor
- Temperature difference between the moving object and the background (surroundings)
- Size of the moving object
- Distance of the object from the motion sensor
- Direction of motion and speed of object
- Surrounding temperature
Be aware that it is not possible for a change in heat to be detected through glass.
The range is dependent on the afore-mentioned factors and covers approx. 10 m with a
surrounding temperature of + 20 °C. For example, in winter the function of the motion sensor
may be affected because people are well insulated by winter clothing. Similar problems can
be expected in the event of high surrounding temperatures in summer (because of the minor
difference between the heat of a person’s skin and the sun-drenched surrounding area).
Preparation for installation
• Make sure you ensure the LED floodlight is installed in the right place; it is only allowed to be installed in
such a way that the motion sensor lies on the underside.
• Only install the LED floodlight on a stable surface, e.g. brickwork/masonry. Depending on the surface,
suitable screws and dowels have to be used.
• The LED floodlight has to be installed so that it is out of the reach of children.
• Select the installation height depending on the on-site conditions. The recommended installation height
is between 1.8 - 2.5m.
• The LED floodlight must be protected with a 10/16A fuse in the sub-distribution unit. A ground fault circuit
interrupter has to be connected upstream of the fuse.
• The installation of the LED floodlight is only allowed to be done in de-energised/currentless state. Make
sure that the product is disconnected from the mains!

These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V2_0314_02-JH
Installation
When drilling and screwing make sure that no cables or wires are damaged.
• In the mounting bracket there are three holes to screw the product into a wall or ceiling. The outer holes
have a diameter of 6 mm. The middle hole has a diameter of 8 mm. The distance between the outer holes
is 60 mm and 30 mm respectively to the middle hole.
• Depending on the surface, attach the LED floodlight using the supplied screws, washers and dowels, or if
necessary with other suitable attachment material.
Settings on the motion sensor
Setting the on-time (TIME)
• This control dial can be used to set the on-time. Turning the controller anti-clockwise reduces the time,
while turning it clockwise increases the time. The on-time can be set from approx. 10 seconds to max.
8 minutes.
• If the LED floodlight has been activated and the motion sensor detects movement again while the light is
on, the on-time starts again.
Setting the sensitivity (SENS)
• The further the control dial is turned clockwise, the more sensitive the motion sensor is; i.e. it reacts to
small changes in temperature in the detection range (or smaller objects with a different temperature).
• If the setting is too sensitive the light can be triggered incorrectly, while on the other hand if the setting is
too insensitive the LED floodlight may not be activated.
• We recommend you set the dial somewhere in the middle to start with; later you can gradually adjust it until
the motion sensor reacts correctly to people in the detection range.
Setting the brightness (LUX)
• This dial can be used to set the switching threshold that denes above what level of surrounding brightness
the motion sensor is active (3 - 1000 lux).
• The further the dial is turned anti-clockwise towards the moon symbol, the darker the surroundings have to
be for the motion sensor to be activated. If, on the other hand, the motion sensor is supposed to be active
in lighter surroundings, the dial has to be turned clockwise towards the sun symbol.
• Perform these settings in corresponding light conditions (e.g. dawn/dusk).
Maintenance and cleaning
Never spray (e.g. when cleaning) the product with a water hose, pressure washer or
similar!
• The product is maintenance-free. The LED lights used are inbuilt and cannot be replaced. Have any
maintenance/repairs performed by a specialist.
• Before you clean the product, turn it off and disconnect it from the mains power supply
• The outside of the product should only be wiped with a clean, soft, dry cloth. The use of aggressive
cleaning agents or chemical solutions can damage (stain) the housing or affect the proper operation of the
product. If the product is very dirty, use a cloth dampened with clean water.
• Do not put too much pressure on the casing or the glass cover, as otherwise you may scratch it.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full the legal requirements and make your contribution to protecting the environment.
Technical data
Operating voltage .................................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Power consumption..............................15 W
Bulbs.....................................................12 LEDs not replaceable, 1 W each
Color temperature.................................6000-7000 K (cold-white)
Beam angle ..........................................30°
Average luminous flux ..........................650 lm
Protection type......................................IP44
Protection class ....................................I
PIR range .............................................up to approx. 10 m
PIR detection angle .............................180° (horizontal)
On-time.................................................approx. 10 seconds to 8 minutes
Power cable length/type .......................2 m/H05RN-F 3G1.0 mm²
Operating conditions.............................-20 to +60 °C, 20 - 90 % rF (non-condensing)
Measurements (W x H x D) ..................approx. 172 x 116 x 106 mm (without mounting bracket)
Weight ..................................................approx. 1022 g (with cable)

b) Montage
• Le produit dispose d‘une protection IP44 et peut être monté et utilisé à l‘intérieur et à l‘extérieur.
• Certes, le produit est conçu pour une utilisation à l‘extérieur, cependant il ne doit jamais
fonctionner dans ou sous l‘eau !
• N‘utilisez pas le produit dans des pièces ou dans de mauvaises conditions ambiantes, dans
lesquelles se trouvent ou pourraient se trouver des gaz inflammables, des vapeurs ou des
poussières ! Il y a un risque d‘explosion !
• Soyez vigilant avec le produit, il possède des arêtes vives.
• Lors du montage, veillez à ce que le câble de raccordement ne soit pas plié, écrasé ou
endommagé par les arêtes vives.
• Ne xez aucun objet (par ex. des objets de décoration) sur le produit, il existe un risque
d‘incendie !
• Entre l‘orice de sortie du rayon lumineux et la surface exposée, il convient de respecter
une certaine distance minimale. Par ailleurs, respectez les inscriptions sur le produit et le
chapitre „Explications des symboles/Inscriptions“.
c) Raccordement
• Le produit doit uniquement fonctionner sur la tension du réseau, comme indiqué dans la
section Données Techniques. Veuillez ne jamais essayer de faire fonctionner le produit avec
une autre tension.
• Pour l’installation, il convient de prévoir un dispositif de coupure de la tension du réseau sur
tous les pôles (par ex. disjoncteur différentiel FI).
• Le produit est construit selon la classe de protection I et peut uniquement être raccordé à une
prise équipée de la terre.
• S’il n’y a aucune prise équipée de la terre sur le lieu de montage, cela signie que le produit ne
peut pas y être raccordé/utilisé.
• Le produit ne fonctionne pas avec un variateur de lumière.
• Si le câble de raccordement au réseau de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne de qualication similaire,
pour prévenir tout risque.
d) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Fonctionnement du détecteur de mouvement
• Le capteur infrarouge intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux variations de température dans
la zone de détection, par ex., lorsqu’un homme, un animal ou une voiture pénètre la zone de détection,
dont la température est différente de la température ambiante.
• Pour garantir une détection optimale, il convient d’installer et de diriger le détecteur de mouvement de
telle manière que l’objet à détecter ne s’approche pas directement du détecteur de mouvement, mais
qu’il traverse la zone de détection de gauche à droite ou inversement. Faites attention à ce point lors du
montage du produit. L’angle horizontal de détection est de 180°.
• En tournant ou abaissant l’appareil, il est possible de modier l’orientation de la zone de détection.
• Il est possible de limiter la zone de détection en masquant la partie concernée de la lentille plastique du
détecteur de mouvement, à l’aide par exemple d’une bande d’adhésif opaque.
• La portée de la détection d’une variation de chaleur dans la zone de détection dépend de plusieurs
facteurs :
- Hauteur de montage du détecteur de mouvement
- Différence de température entre l’objet en mouvement et l’arrière-plan (l’environnement)
- Taille de l’objet en mouvement
- Distance de l’objet par rapport au détecteur de mouvement
- Direction et vitesse de déplacement de l’objet
- Température ambiante
Veuillez noter que la détection d‘une variation de chaleur est en principe impossible à travers
le verre.
La portée dépend des facteurs susmentionnés et est d‘environ 10 m, à une température
ambiante de +20 °C. En hiver, par exemple, il peut se produire des limitations au fonctionnement
du détecteur de mouvement, étant donné que les personnes sont bien isolées grâce à leurs
vêtements d‘hiver. Des problèmes similaires sont également possibles en été en raison de
températures ambiantes élevées (faible différence de température entre l‘épiderme humain et
la zone de surveillance ensoleillée).
Préparation pour le montage
• Veuillez impérativement veiller à la bonne position de montage du projecteur à LED ; il doit uniquement
être monté de telle manière à ce que le détecteur de mouvement se trouve sur la face inférieure.
• Installez le projecteur à LED uniquement sur un support stable, par ex. mur. En fonction du support, il
convient d’utiliser des vis appropriées et le cas échéant des chevilles.
• Le projecteur à LED doit être monté de telle manière à ce qu’il se trouve hors de la portée des enfants.
• Choisissez une hauteur de montage en fonction des conditions locales. La hauteur recommandée de
montage se situe entre 1,8 et 2,5 m.
• Le projecteur à LED doit être protégé avec un fusible 10/16A dans le tableau secondaire du bâtiment.
Auparavant, il convient de raccorder un interrupteur de protection à courant résiduel.
• L’installation du projecteur à LED ne doit être effectuée que dans un état hors tension/hors courant.
Assurez-vous que le produit est déconnecté du réseau!
Projecteurs à LED avec
détecteur de mouvement, 15 W
Version 03/14
Nº de commande 779124
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à la détection de mouvement et l’éclairage à l’extérieur. Le détecteur de mouvement
infrarouge intégré réagit à des variations de température dans la zone de détection (par ex. lorsqu’une
personne pénètre dans la zone de détection) et active le projecteur à LED pendant un temps paramétré.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Projecteur à LED avec détecteur de mouvement
• 3 x vis, 3 x chevilles x 3 rondelles
• Notice d’utilisation
Explications des symboles
Le symbole de l'éclair dans le triangle est utilisé pour vous indiquer un danger pour votre
santé, par ex. suite à un choc électrique.
Ce symbole vous signale des dangers spéciques lors de la manipulation, l'utilisation ou la
maintenance.
Le symbole de la "main" est utilisé pour signaler des astuces spéciales et des conseils
d'utilisation.
Veuillez respecter le mode d'emploi !
1m
Conservez une distance minimale de 1 m entre l‘orice de sortie de lumière de ce produit et
les surfaces exposées (par ex. objets facilement inflammables).
Un verre de protection endommagé doit être remplacé immédiatement. Le produit ne doit pas
être utilisé avec un verre de protection endommagé.
La lumière de l‘appareil n‘est pas graduable.
IP44 Le produit convient à une utilisation à l‘extérieur, en le protégeant de projections d‘eau
provenant de toute direction et de la pénétration de corps étrangers > 1 mm.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Ne dirigez jamais (par ex. pour le nettoyage) le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un
nettoyeur haute pression sur le produit susmentionné !
• Pour ce qui est des équipements commerciaux, il convient de respecter les prescriptions de
prévention des accidents de l’association allemande des caisses de prévoyance des accidents
pour les installations électriques et les agents d’exploitation !

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE.
V2_0314_02-JH
Montage
Lors du perçage et du vissage, assurez-vous de n‘endommager aucun câble ni conduite.
• Le support de xation est muni de trois trous pour le vissage du produit à un mur ou à un plafond. Les trous
extérieurs ont un diamètre de 6 mm. Le trou central a un diamètre de 8 mm. La distance entre les centres
des trous est de 60 mm pour les trous extérieurs et 30 mm pour le trou central.
• Fixez le projecteur à LED en fonction de la surface avec les vis, les rondelles et les chevilles fournies, ou
si nécessaire, avec d’autres matériels de xation adéquats.
Réglages sur le détecteur de mouvement
Réglage de la durée de commutation (TIME)
• Ce régulateur permet de régler la durée de commutation. En tournant dans le sens antihoraire, vous
diminuez la durée de commutation, en tournant dans le sens horaire, vous la rallongez. La durée de
commutation est d’environ 10 secondes jusqu’à maxi 8 minutes.
• Une fois que le projecteur à LED a été activé, et que le détecteur de mouvement détecte de nouveau un
mouvement dans l’intervalle de la durée de commutation, la durée de commutation redémarre à nouveau.
Réglage de la sensibilité (SENS)
• Plus vous tournez le régulateur dans le sens horaire, plus le détecteur de mouvement est sensible, c’est-
à-dire qu’il réagit dès les plus petites variations de température dans la zone de détection (à savoir aux
objets plus petits avec une température différente).
• En cas de réglage trop sensible, il peut se produire des déclenchements intempestifs, en cas de réglage
non sensible en revanche, le projecteur à LED ne se déclenche pas.
• Nous vous recommandons, de placer le régulateur au milieu pour le réglage de base ; ensuite, il sera
possible de procéder à un ajustement progressif, jusqu’à ce que le détecteur de mouvement réagisse
correctement face aux personnes par ex. dans la zone de détection.
Réglage de la luminosité (LUX)
• Sur ce régulateur rotatif, il est possible de régler le seuil de commutation, déterminant à partir de quelle
luminosité environnante le détecteur de mouvement est opérationnel (3 - 1000 lux).
• Plus vous tournez le régulateur dans le sens antihoraire vers le symbole de la lune, plus l’environnement
doit être obscur pour que le détecteur de mouvement s’active. Si, en revanche, le détecteur de mouvement
doit être actif même dans un environnement plus lumineux, il convient de placer le régulateur dans le sens
horaire en direction du symbole du soleil.
• Procédez à ce réglage à la tombée du jour.
Entretien et nettoyage
Ne dirigez jamais (par ex. pour le nettoyage) le jet d‘eau d‘un tuyau d‘arrosage ou d‘un
nettoyeur haute pression sur le produit susmentionné !
• Le produit ne requiert aucun entretien particulier. Les lampes LED utilisées sont xes et ne peuvent être
remplacées. Pour tout travail de maintenance ou de réparation, adressez-vous à un spécialiste.
• Avant de nettoyer le produit, éteignez-le et déconnectez-le de l’alimentation électrique.
• Il convient de nettoyer l’extérieur du produit avec un chiffon propre, doux et sec N’utilisez en aucun
cas de détergents agressifs ou de solutions chimiques, étant donné qu’ils peuvent attaquer le boîtier
(décolorations) ou affecter le fonctionnement du produit. En cas de saletés importantes, il est possible
d’humidier le chiffon avec de l’eau propre.
• N’appuyez pas trop fort sur le boîtier ou sur le capot en verre, faute de quoi cela peut provoquer des
traces de rayures.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service................................220 - 240 V/CA, 50 Hz
Puissance absorbée.............................15 W
Source lumineuse.................................12 LED non remplaçables, chaque 1 W
Couleur de la lumière ...........................6000-7000 K (blanc-froid)
Angle de rayons....................................30°
Flux lumineux moyen............................650 lm
Type de protection................................IP44
Classe de protection.............................I
Portée Infrarouge..................................maxi 10 m environ
Angle de détection Infrarouge ..............180° (horizontal)
Durée de commutation .........................env. de 10 s à 8 minutes
Longueur/Type de câble électrique ......2 m/H05RN-F 3G1,0 mm²
Conditions de service ...........................-20 à +60 °C, 20 - 90 % rF (sans condensation)
Dimensions (L x H x P).........................env. 172 x 116 x 106 mm (sans le support de xation)
Poids.....................................................env. 1022 g (avec cable)

b) Montage
• Het product is IP44 beveiligd en kan zowel binnenshuis als buitenshuis worden geïnstalleerd
en gebruikt.
• Het product mag dan wel buitenshuis gebruikt worden, doch mag het nooit in of bij water
gebruikt worden!
• Gebruik het product niet in ruimtes of bij ongunstige omgevingsomstandigheden waar gassen,
dampen en stof aanwezig is of aanwezig kan zijn! Er bestaat ontplofngsgevaar!
• Ga voorzichtig om met het product, het heeft scherpe randen.
• Let bij de montage op dat de aansluitingskabel niet geplooid, platgedrukt of door scherpe
randen beschadigd is.
• Bevestig geen voorwerpen (bv. Decoratie) aan het product, er bestaat brandgevaar!
• Tussen de lichtbron en het bestraalde oppervlak moet een minimale afstand gehouden worden.
Kijk daarvoor op de voorschriften op het product en het hoofdstuk ‚Symboolverklaringen/
opschriften‘.
c) Aansluiting
• Het product mag enkel op de netspanning zoals aangegeven in de rubriek voor technische
gegevens aangesloten worden. Probeer nooit het product met een ander spanning te koppelen.
• Op het vlak van installatie moet een alpolige scheiding van de netspanning voorzien zijn (bv.
FI-beschermingsschakelaar).
• Het product is van beschermingsklasse I en mag enkel op een stopcontact met
veiligheidsgeleider aangesloten worden.
• Is er op de plaats van montage geen stopcontact met veiligheidsgeleider aanwezig, dan kan
het product daar niet aangesloten/gebruikt worden.
• Het product is niet dimbaar.
• Indien de stroomkabel van het toestel beschadigd wordt, moet deze door een fabrikant of de
naverkoopdienst of een gelijkaardig gekwaliceerde persoon vervangen worden om gevaar
te vermijden.
d) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Werking van de bewegingsmelder
• De PIR-sensor die in de bewegingsmelder geïntegreerd is, reageert op temperatuurveranderingen
binnen het waarnemingsbereik, bv. wanneer een mens, dier of auto in het waarnemingsbereik komt en de
temperatuur ervan van de omgevingstemperatuur afwijkt.
• Om een optimale waarneming te bereiken moet de bewegingsmelder zo geplaatst en gericht worden
dat het te waarnemen object niet naar de bewegingsmelder toekomt maar het waarnemingsbereik van
links naar rechts of omgekeerd doorloopt. Let hierop wanneer u het product monteert. De horizontale
waarnemingshoek bedraagt 180º.
• Door het draaien of kantelen kan de instelling van het waarnemingsbereik veranderd worden.
• Het waarnemingsbereik laat zich verder inperken door het corresponderende deel van de kunstoflens van
de bewegingsmelder bv. met een stuk ondoorzichtig plakband wordt bedekt.
• De reikwijdte voor de waarneming van een warmteverandering in het waarnemingsbereik is afhankelijk
van meerdere factoren:
- Montagehoogte van de bewegingsmelder
- Temperatuurverschil tussen het bewegende object en de achtergrond (omgeving)
- Grootte van het bewegende object
- Afstand tussen object en bewegingsmelder
- Bewegingsrichting en snelheid van het object
- Omgevingstemperatuur
Hou rekening met het feit dat een waarneming van een warmteverandering door glas in
principe niet mogelijk is.
De reikwijdte is afhankelijk van de boven genoemde factoren en bedraagt ongeveer 10 m bij
een omgevingstemperatuur van +20 ºC. Bv. in de winter kan het gebeuren dat de werking
van de bewegingsmelder beperkt wordt omdat bv. personen door winterkledij goed geïsoleerd
zijn. Gelijkaardige problemen zijn te verwachten bij hoge omgevingstemperaturen in de zomer
(geringer warmteverschil tussen menselijke huid en de met zon beschenen bewakingsbereik).
Voorbereiding op de montage
• Zorg dat de LED-schijnwerper op de correcte positie gemonteerd wordt; deze moet zo gemonteerd worden
dat de bewegingsmelder zich aan de onderzijde bevindt.
• Monteer de LED-schijnwerper enkel op een stabiele ondergrond, bv. een muur. Afhankelijk van de
ondergrond moeten de gepaste schroeven en plugs gebruikt worden.
• De LED-schijnwerper moet zo gemonteerd worden dat deze buiten het bereik van kinderen blijft.
• Kies de montagehoogte afhankelijk de omgeving. De aangeraden hoogt ligt tussen 1,8 - 2,5 m.
• De LED-schijnwerper moet verzekerd worden in de bouwkast met een 10/16A-zekering. Daarvoor moet
een beschermingsschakelaar tegen verkeerde stroom geschakeld worden.
• De installatie van de LED-schijnwerper mag enkel uitgevoerd worden in spannings-/stroomvrije toestand.
Controleer dat het product van het net gescheiden is!
LED-schijnwerper met
bewegingsmelder, 15 W
Versie 03/14
Bestelnr. 779124
Bedoeld gebruik
Het product dient ter bewegingswaarneming en belichting buitenshuis. De ingebouwde PIR-
bewegingsmelder reageert op temperatuurveranderingen in het waarnemingsbereik (bv. Wanneer een mens
in het waarnemingsbereik komt) en activeert de LED-schijnwerper gedurende een in te stellen tijdsduur.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• LED-schijnwerper met bewegingsmelder
• 3 x schroeven, 3 x plugs, 3 x sluitringen
• Gebruikshandleiding
Symbool verklaringen
Het symbool met de bliksemschicht wordt gebruikt wanneer er een risico bestaat voor uw
gezondheid, zoals elektrische schokken.
Dit symbool wijst op speciale gevaren bij hantering, functie of bediening.
Het „Hand“-symbool staat voor speciale tips en gebruiksopmerkingen.
Volg de gebruiksaanwijzing op!
1m
Hou een minimale afstand van 1 m tussen de lichtbron van het product en de bestraalde
oppervlakken (bv. licht brandbare objecten).
Een gebroken beschermingsglas moet onmiddellijk vervangen worden. Met een gebroken
beschermingsglas mag het product niet gebruikt worden.
Het product is niet dimbaar.
IP44 Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis, door de bescherming tegen spatwater en
binnendringen van vreemde voorwerpen > 1 mm.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht
die met het product zijn verbonden.
• Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de led-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Richt nooit (bijv. voor reiniging) de waterstraal van een waterslang of een hogedrukreiniger
op het product!
• In bedrijfsruimtes moeten ongevalspreventievoorschriften van het verbond voor
beroepsgenootschappen voor elektrische installaties en productiemiddelen in rekening
gebracht worden!

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2014 bei Conrad Electronic SE.
V2_0314_02-JH
Montage
Let bij het boren en vastschroeven op dat geen kabels of leidingen worden beschadigd.
• In de bevestigingsbeugel bevinden zich 3 gaten om het product aan een muur of plafond vast te maken.
De buitenste gaten hebben een diameter van 6 mm. Het middelste gat heft een diameter van 8 mm. De
afstand tussen de buitenste gaten bedraagt 60 mm en tot het middelste gat 30 mm.
• Bevestig de LED-schijnwerper afhankelijk van de ondergrond met de meegeleverde schroeven, sluitringen
en plugs, of indien noodzakelijk met een ander gepast bevestigingsmateriaal.
Instellingen van de bewegingsmelder
Instelling van de inschakelingsduur (TIME)
• Met deze regelaar wordt de inschakelingsduur ingesteld. Het draaien in tegenwijzerzin verkort deze, het
draaien in wijzerzin verlengt deze. De inschakelingsduur bedraagt ongeveer 10 seconden tot max. 8
minuten.
• Wanneer de LED-schijnwerper geactiveerd wordt, en de bewegingsmelder neemt binnen de periode van
de inschakelingsduur opnieuw een beweging waar dan start de inschakelingsduur opnieuw van het begin.
Instelling van de gevoeligheid (SENS)
• Hoe verder de regelaar in wijzerzin wordt gedraaid, zo gevoeliger reageert de bewegingsmelder; d.w.z. dat
deze reeds op kleine temperatuursveranderingen reageert binnen het waarnemingsbereik (bv. op kleine
objecten met een andere temperatuur).
• Bij een te gevoelige instelling bestaat de kans op verkeerde activatie, bij een ongevoelige instelling bestaat
de kans dat de LED-schijnwerper niet geactiveerd wordt.
• We raden u aan om de regelaar als basisinstelling ergens in het midden te plaatsen; later kan dan
stapsgewijs aangepast worden tot de bewegingsmelder bv. correct op personen in het waarnemingsbereik
reageert.
Instelling van de lichtsterkteregelaar (LUX)
• Met deze draairegelaar kan de schakelingsgrens ingesteld worden vanaf welk omgevingslicht de
bewegingsmelder werkt (3 - 1000 lux).
• Hoe verder tegen wijzerzin de regelaar in de richting van het maansymbool wordt gedraaid, des te
donkerder moet de omgeving zijn om de bewegingsmelder te activeren. Moet de bewegingsmelder
daarentegen al bij heldere omgeving actief zijn, dan moet de regelaar in wijzerzin gedraaid worden in de
richting van het zonnesymbool.
• Gebruik deze instelling voor de corresponderende schemering.
Onderhoud en reiniging
Richt nooit (bijv. voor reiniging) de waterstraal van een waterslang of een hogedrukreiniger
op het product!
• Het product is onderhoudsvrij. De gebruikte LED-lichtbronnen zijn permanent ingebouwd en kunnen niet
worden vervangen. Laat onderhoud/reparatie uitvoeren door een deskundige.
• Vooraleer u het product reinigt, schakel het uit en ontkoppel het van de spanningsvoorziening.
• Extern, dient het product alleen te worden afgeveegd met een schone, zachte, droge doek. Gebruik
in geen geval agressiev schoonmaakmiddelene of chemische oplossingen, omdat deze de behuizing
kunnen aantasten (verkleuring) of de functie kan beïnvloeden. Voor hardnekkig vuil, kunt u een doek
gebruiken die is bevochtigd met schoon water.
• Druk niet te hard op de behuizing of de glasbedekking om krassen te vermijden.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning...................................220 - 240 V/AC, 50 Hz
Opgenomen vermogen.........................15 W
Lamp.....................................................12 LED’s niet verwisselbaar, elk 1 W
Lichtkleur ..............................................6000-7000 K (koud-wit)
Stralingshoek........................................30°
Gemiddelde lichtsterkte........................650 lm
Beschermingsklasse ............................IP44
Beschermingsniveau ............................I
PIR-reikwijdte .......................................tot ca. 10 m
PIR-waarnemingshoek .........................180° (horizontaal)
Inschakelingsduur.................................ca. 10 seconden tot 8 minuten
Stroomkabellengte/-type.......................2 m/H05RN-F 3G1,0 mm²
Bedrijfscondities ...................................-20 tot +60 °C, 20 - 90 % rF (niet condenserend)
Afmetingen (B x H x D) ........................ca. 172 x 116 x 106 mm (zonder bevestigingsbeugel)
Gewicht.................................................ca. 1022 g (met kabel)
Table of contents
Languages:
Other Conrad Outdoor Light manuals

Conrad
Conrad EC11055 User manual

Conrad
Conrad 575024 User manual

Conrad
Conrad Prebent User manual

Conrad
Conrad 57 52 34 User manual

Conrad
Conrad 56 26 54 User manual

Conrad
Conrad 777059 User manual

Conrad
Conrad Square User manual

Conrad
Conrad 57 35 49 User manual

Conrad
Conrad EC23234 User manual

Conrad
Conrad 57 39 28 User manual

Conrad
Conrad 57 19 18 User manual

Conrad
Conrad 36 30 26 User manual

Conrad
Conrad Fairy Lights Series User manual

Conrad
Conrad 2637995 User manual

Conrad
Conrad EC11017 Operating manual

Conrad
Conrad GX53 User manual

Conrad
Conrad 57 12 35 User manual

Conrad
Conrad NOMWH-01 User manual

Conrad
Conrad 43 74 97 User manual

Conrad
Conrad 36 30 27 User manual