Conrad IPS080D User manual

a) Papier zerkleinern
Stecken Sie nicht mehr als 8 Blatt Papier der Größe DIN A4 mit einer maximalen Stärke von 80 g/m2in den
Eingabeschlitz.
Zerkleinern Sie keine Haftzettel oder Papier mit Kleberesten.
• Schieben Sie den Wahlschalter nach links auf die Position „AUTO“.
• Stecken Sie nun vorsichtig das Papier in den Papier-/Kreditkarten-Eingabeschlitz. Das Papier wird automatisch eingezogen
und zerkleinert.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
b) Kreditkarten zerkleinern
Zerkleinern Sie maximal eine Kreditkarte pro Vorgang.
• Schieben Sie den Wahlschalter nach links auf die Position „AUTO“.
• Stecken Sie nun vorsichtig eine einzelne Kreditkarte in den Papier-/Kreditkarten-Eingabeschlitz. Die Kreditkarte wird
eingezogen und zerkleinert.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
c) CDs zerkleinern
Zerkleinern Sie maximal eine CD pro Vorgang.
• Stecken Sie den kleinen Auffangbehälter in die dafür vorgesehene Halterung innerhalb des Auffangbehälters.
• Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „CD REV“. Der Motor ist nun permanent eingeschaltet.
• Stecken Sie nun vorsichtig eine einzelne CD in den CD-Eingabeschlitz. Die CD wird eingezogen und zerkleinert.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
d) Papierstau beheben
• Schieben Sie den Wahlschalter nach rechts auf die Position „CD REV“.
• Die Schneideeinheit läuft nun in die entgegengesetzte Richtung und schiebt das festsitzende Papier wieder heraus.
• Schieben Sie nach Beendigung den Wahlschalter auf die mittlere Position „OFF“.
Fehlerhilfe
Problem Ursache Lösung
Die Schneideeinheit läuft in der
Stellung „AUTO“ unaufhörlich weiter.
Der Papierbehälter ist voll, das Papier
aus der Schneideeinheit kann nicht
nachrutschen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und entleeren Sie den
Behälter.
Nach dem Zerkleinern benden sich
Papierreste in der Schneideeinheit.
Die Papierreste klemmen zwischen
den Klingen fest.
Schieben Sie den Wahlschalter auf
die Position „CD REV“.
Der automatische Einzug stoppt,
obwohl sich noch Papier im
Eingabeschlitz bendet.
Das Papier wurde schräg in den
Eingabeschlitz gesteckt.
Stecken Sie das Papier gerade in den
Eingabeschlitz.
Das Papier ist zu weich, zu dünn,
feucht oder zerknittert.
Falten, trocknen oder glätten Sie
das Papier.
Das Gerät funktioniert nicht, obwohl
sich keine Papierreste im Einzug
benden.
Der Motor ist überhitzt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es erneut in Betrieb
nehmen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung............................................230 V/AC, 50 Hz
Stromverbrauch...............................................max. 1,5 A
Sicherheitsstufe...............................................3 (DIN 32757)
Geräuschpegel ................................................72 dB
Zerkleinerungsgeschwindigkeit .......................2 m/min
Behältervolumen..............................................15 l (Papier/Kreditkarte)
0,8 l (CD)
Betriebstemperatur..........................................-10 bis +85 ºC
Schneideblattabstand......................................4 mm (Papier/Kreditkarte)
40 mm (CD)
Eingabeschlitzbreite ........................................220 mm (Papier/Kreditkarte)
123 mm (CD)
Kabellänge.......................................................1,2 m
Abmessungen (B x H x T) ...............................315 x 320 x 195 mm
Gewicht............................................................4 kg
Bedienungsanleitung
Aktenvernichter IPS080D
Best.-Nr. 883485
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich aussschließlich zur Vernichtung von Papier, CDs und Kreditkarten. Durch den separaten
Auffangbehälter werden zerkleinerte CDs vom zerkleinerten Papier und Kreditkarten getrennt. Die Spannungsversorgung
erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung in
trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Aktenvernichter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den
abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Greifen Sie nicht in den Eingabeschlitz.
• Führen Sie keine Büro- oder Heftklammern, bzw. andere Metallteile in den Eingabeschlitz ein.
• Achten Sie bei langem Haar darauf, ausreichend Abstand zum Eingabeschlitz zu halten.
• Krawatten, Schals, lose Bekleidung und lange Ketten oder Armbänder sollten vom Eingabeschlitz
ferngehalten werden.
• Benutzen Sie keine Sprühaschen/-dosen in unmittelbarer Nähe des Produkts.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Produkt reinigen oder wenn Sie es für längere
Zeit nicht benutzen.
• Lassen Sie das Produkt nicht länger als zwei Minuten am Stück laufen, um eine Überhitzung des Motors
zu vermeiden.
• Das Produkt sollte nicht sofort angeschlossen werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter
Umgebungstemperatur in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Produkt zerstören.
Warten Sie vor dem Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur angepasst
hat.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
REV
CD
OFFAUTO
MAX.8 Sheets/one time (A4)
1 2 3
1 Wahlschalter
2 CD-Eingabeschlitz
3 Papier-/Kreditkarten-Eingabeschlitz
Inbetriebnahme
• Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberäche.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *883485_v2_0516_02_IPL_m_de

a) Shredding paper
Do not insert more than 8 sheets of paper (size DIN A4 with a maximum grammage of 80 g/m2) into the
insertion slot.
Do not shred adhesive notes or paper with remains of adhesive.
• Slide the selector switch to the left into the “AUTO” position.
• Now, carefully insert the paper into the paper/credit card insertion slot. The paper will automatically be fed in and shredded.
• When nished, slide the selector switch to the central position “OFF”.
b) Shredding credit cards
Shred only one credit card at a time.
• Slide the selector switch to the left into the “AUTO” position.
• Now, carefully insert a single credit card into the paper/credit card insertion slot. The credit card will be fed in and shredded.
• When nished, slide the selector switch to the central position “OFF”.
c) Shredding CDs
Shred only one CD at a time.
• Attach the small collection container onto the retaining xture within the collection container.
• Slide the selector switch to the right, into the “CD REV” position. The motor is now permanently turned on.
• Next, carefully insert a single CD into the CD insertion slot. The CD will be fed in and shredded.
• When nished, slide the selector switch to the central position “OFF”.
d) Clearing paper jams
• Slide the selector switch to the right, into the “CD REV” position.
• The cutting unit will now run in the reverse direction and push the jammed paper out again.
• When nished, slide the selector switch to the central position “OFF”.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The cutting unit continuously keeps
on running in the “AUTO” position.
The paper container is full and the
paper from the cutting unit cannot
feed through.
Unplug the mains plug and empty
the container.
After shredding, there are still pieces
of paper remaining in the cutting unit.
The remaining pieces of paper are
stuck between blades.
Slide the selector switch into the
“CD REV” position.
The automatic feed stops, however
there is still paper in the insertion slot.
The paper was inserted into the
insertion slot at an angle.
Ensure the paper is straight as it goes
into the insertion slot.
The paper is too soft, thin, damp or
creased. Fold, dry or atten the paper.
The device does not work, although
no pieces of paper remain in the
feeder.
The motor is overheated. Leave the device to cool down before
putting it into operation again.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage ............................................230 V/AC, 50 Hz
Power consumption.........................................max. 1.5 A
Safety level......................................................3 (DIN 32757)
Noise level.......................................................72 dB
Shredding speed .............................................2 m/min
Container volume ............................................15 l (paper/credit card)
0.8 l (CD)
Operating temperature ....................................-10 to +85 ºC
Blade clearance...............................................4 mm (paper/credit card)
40 mm (CD)
Insertion slot width...........................................220 mm (paper/credit card)
123 mm (CD)
Cable length ....................................................1.2 m
Dimensions (W x H x D) ..................................315 x 320 x 195 mm
Weight .............................................................4 kg
Operating instructions
Document shredder IPS080D
Item no. 883485
Intended use
This product is designed for shredding paper, CDs and credit cards. The separate collection container allows the separation of
shredded CDs from shredded paper and credit cards. Power is supplied via a standard mains socket (230 V/AC, 50 Hz). The
product should only be used in dry indoor areas.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes
other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short
circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Document shredder
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or scan the printed QR code. Follow
the instructions on the website.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not
follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
• Do not reach into the feeder slot.
• Do not insert paper pin, staples or any other metal parts into the feeder slot.
• Keep long hair away from around the feeder slot.
• Keep ties, scarves, loose clothing and long necklaces or bracelets away from the feeder slot.
• Do not use spray bottles / cans in the immediate vicinity of the product.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Unplug the mains plug from the mains outlet before cleaning the product or storing it for a longer period.
• Do not operate the device for longer than two minutes to avoid overheating the motor.
• The product should not be connected immediately after it has been brought from an area of cold temperature
to an area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product stabilising
to adapt to the new ambient temperature before use.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support
service or other technical personnel.
Operating elements
REV
CD
OFFAUTO
MAX.8 Sheets/one time (A4)
12 3
1 Selector switch
2 CD insertion slot
3 Paper/credit card insertion slot
Operation
• Place the shredder on a level surface.
• Plug the mains plug into a mains socket.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *883485_v2_0516_02_IPL_m_en

a) Réduction du papier
N‘introduisez pas plus de 8 feuilles de papier au format A4 de 80 g/m2d‘épaisseur maximum dans la fente
d‘insertion.
Ne réduisez pas de notes adhésives ou de papiers contenant des résidus de colle.
• Tournez le commutateur de sélection à gauche sur la position « AUTO ».
• Replacez maintenant avec précaution le papier dans la fente d‘insertion de papier / des cartes de crédit. Le papier est
introduit et réduit automatiquement.
• Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
b) Réduction des cartes de crédit
Réduisez au maximum une carte de crédit à la fois.
• Tournez le commutateur de sélection à gauche sur la position « AUTO ».
• Insérez ensuite avec précaution une seule carte de crédit dans la fente d‘insertion de papier / des cartes de crédit. La carte
de crédit est introduite et réduite.
• Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
c) Réduction des CD
Réduisez au maximum une CD à la fois.
• Introduisez le petit récipient récepteur sur le socle prévu à cet effet à l’intérieur du récipient récepteur.
• Tournez le commutateur de sélection à droite sur la position « CD REV ». Le moteur se met en marche en continu.
• Insérez ensuite avec précaution une seule CD dans la fente d’insertion de CD. La CD est introduite et réduite.
• Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
d) Débourrage du papier
• Tournez le commutateur de sélection à droite sur la position « CD REV ».
• L‘unité de coupe avance alors dans le sens contraire et éjecte le papier qui était bloqué.
• Une fois l’opération terminée, tournez le commutateur de sélection sur la position « OFF ».
Dépannage
Problème Cause Remède
L‘unité de coupe sélectionne
automatiquement la position
« AUTO ».
Le collecteur à papier est plein, le
papier venant de l‘unité de coupe ne
peut pas avancer.
Retirez la che de la prise de courant
et videz le collecteur.
Des résidus de papier restent dans
l‘unité de coupe après la réduction.
Les résidus de papier se bloquent
entre les lames.
Placez le commutateur de sélection
dans la position « CD REV ».
L‘insertion automatique s‘arrête bien
qu‘il reste encore du papier dans la
fente d‘insertion.
Le papier a été introduit de travers
dans la fente d‘insertion.
Introduisez le papier droit dans la
fente d‘insertion.
Le papier est trop mou, n, humide
ou froissé. Pliez, séchez ou lissez le papier.
L‘appareil ne fonctionne pas bien qu‘il
n‘y ait pas de résidus dans la fente
d‘insertion.
Le moteur est en surchauffe. Laissez l´appareil refroidir avant de le
remettre en service.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service...........................................230 V/CA, 50 Hz
Consommation en courant ..............................1,5 A maxi
Niveau de sécurité...........................................3 (DIN 32757)
Niveau sonore .................................................72 dB
Vitesse de réduction........................................2 m/min
Volume du conteneur.......................................15 l (papier/carte de crédit)
0,8 l (CD)
Température de service...................................-10 à +85 ºC
Distance entre les lames de coupe .................4 mm (papier/carte de crédit)
40 mm (CD)
Largeur de la fente d‘insertion.........................220 mm (papier/carte de crédit)
123 mm (CD)
Longueur du câble...........................................1,2 m
Dimensions (L x H x P)....................................315 x 320 x 195 mm
Poids................................................................4 kg
Mode d‘emploi
Broyeur de documents IPS080D
Nº de commande 883485
Utilisation prévue
Ce broyeur est uniquement destiné à la destruction du papier, des CD et des cartes de crédit. Le récipient récepteur séparé
sépare les CD réduits du papier et des cartes de crédit réduits. Le courant est fourni par le biais d’une prise secteur standard
(230 V/CA, 50 Hz). Utiliser le produit uniquement à l’intérieur et au sec.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous
utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une
utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Broyeur de documents
• Mode d’emploi
Mode d‘emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En
cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode
d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ne pas mettre la main dans la fente du broyeur.
• Ne pas insérer de trombones, d’agrafes ou tout autre objet métallique dans la fente du broyeur.
• Eloigner les cheveux longs de la fente du broyeur.
• Eloigner cravates, écharpes ou tout vêtement lâche, ainsi que colliers et bracelets, de la fente du broyeur.
• N’utilisez pas de bouteille ou dose de spray à proximité immédiate du produit.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,
l’appareil peut être endommagé.
• Retirez toujours la che de la prise de courant, avant de nettoyer l’appareil ou en cas d’inutilisation prolongée.
• Utilisez l’appareil sans dépasser deux minutes de fonctionnement an de prévenir une surchauffe du moteur.
• Ne pas connecter le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone froide à une zone chaude. De
l’eau de condensation risque de détruire le produit. Attendre que le produit ait ni de s’adapter à la nouvelle
température ambiante avant de l’utiliser.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
REV
CD
OFFAUTO
MAX.8 Sheets/one time (A4)
1 2 3
1 Commutateur de sélection
2 Fente d‘insertion des CD
3 Fente d‘insertion de papier / des cartes de crédit
Mise en service
• Placez le broyeur de documents sur une surface plane.
• Insérez la prise de courant dans une prise d’alimentation adaptée.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *883485_v2_0516_02_IPL_m_fr

a) Papier versnippperen
Steek niet meer dan 8 vellen papier van het formaat DIN A4 met een maximale dikte van 80 g/m2gelijktijdig
in de invoersleuf.
Versnipper geen zelfklevende etiketten en dergelijke of papier met lijmresten.
• Schuif de keuzeschakelaar naar links in de stand “AUTO”.
• Steek nu voorzichtig het papier in de invoersleuf voor papier / betaalkaarten. Het papier wordt automatisch in het apparaat
getrokken en versnipperd.
• Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
b) Betaalkaarten versnipperen
Versnipper nooit meer dan één betaalkaart per keer.
• Schuif de keuzeschakelaar naar links in de stand “AUTO”.
• Steek nu voorzichtig een enkele betaalkaart in de invoersleuf voor papier / betaalkaarten. De betaalkaart wordt naar binnen
getrokken en versnipperd.
• Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
c) CD’s versnipperen
Versnipper nooit meer dan één CD per keer.
• Steek de kleine opvangvak in de daarvoor aangebrachte houder binnenin de opvangbak.
• Schuif de keuzeschakelaar naar rechts in de stand “CD REV”. De motor is nu permanent ingeschakeld.
• Steek nu voorzichtig een enkele CD in de invoersleuf voor CD’s. De CD wordt naar binnen getrokken en versnipperd.
• Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
d) Papierblokkade opheffen
• Schuif de keuzeschakelaar naar rechts in de stand “CD REV”.
• Het snijmechanisme loopt nu in tegengestelde richting en schuift het vastzittende papier er weer uit.
• Schuif na het beëindigen de keuzeschakelaar in de middenstand “OFF”.
Storingen verhelpen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het snijmechanisme loopt in de stand
“AUTO” continu door.
De papieropvangbak is vol, het papier
uit het snijmechanisme kan niet in de
bak glijden.
Trek de netsteker uit de
wandcontactdoos en maak de
papieropvangbak leeg.
Na het versnipperen zitten er
papierresten in het snijmechanisme.
De papierresten hebben zich
vastgeklemd tussen de messen.
Schuif de keuzeschakelaar in de
stand “CD REV”.
De automatische invoer stopt,
alhoewel er zich nog papier in de
invoersleuf bevindt.
Het papier werd scheef in de
invoersleuf gestoken.
Steek het papier recht in de
invoersleuf.
Het papier is te week, te dun, vochtig
of verkreukeld. Vouw, droog of strijk het papier glad.
Het apparaat werkt niet, alhoewel
er zich geen papierresten in het
intrekmechanisme bevinden.
De motor is oververhit. Laat het apparaat afkoelen alvorens
het opnieuw te gebruiken.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt,
moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning..............................................230 V/AC, 50 Hz
Stroomopname................................................max. 1,5 A
Veiligheidsklasse .............................................3 (DIN 32757)
Geluidsniveau..................................................72 dB
Versnippersnelheid..........................................2 m/min
Inhoud afvalbak...............................................15 l (papier/betaalkaart)
0,8 l (CD)
Werktemperatuurbereik...................................-10 tot +85 ºC
Snijvelafstand ..................................................4 mm (papier/betaalkaart)
40 mm (CD)
Invoersleufbreedte...........................................220 mm (papier/betaalkaart)
123 mm (CD)
Kabellengte......................................................1,2 m
Afmetingen (B x H x D)....................................315 x 320 x 195 mm
Gewicht............................................................4 kg
Gebruiksaanwijzing
Papiervernietiger IPS080D
Bestelnr. 883485
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het vernietigen van papier, CD’s en betaalkaarten. Door de afzonderlijke opvangbakken
worden versnipperde CD’s van het versnipperde papier en betaalkaarten gescheiden. De hoofdstroom wordt via een standaard
stopcontact geleverd (230 V/AC, 50 Hz). Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt in een droge ruimte.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien
kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische
schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Papiervernietiger
• Gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg
de aanwijzingen op de website op.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Stop uw hand niet in de vultrechter.
• Voer geen paperclips, nietjes of andere metalen deeltjes in de vultrechter.
• Houd lang haar uit de buurt van de vultrechter.
• Houd stropdassen, loszittende kleding en lange halskettingen of armbanden uit de buurt van de vultrechter.
• Gebruik geen sproeies/-blik in de onmiddellijke omgeving van het product.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende
kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het
product beschadigen.
• Trek de netsteker uit de wandcontactdoos voordat het apparaat wordt gereinigd of als het gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
• Laat het apparaat niet langer dan twee minuten aan één stuk lopen om oververhitting van de motor te
voorkomen.
• De product mag niet direct worden aangesloten nadat deze van een koude naar een warme omgeving is
overgebracht. Condens kan de adapter beschadigen. Wacht totdat de adapter is gestabiliseerd en zich heeft
aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur alvorens deze te gebruiken.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
REV
CD
OFFAUTO
MAX.8 Sheets/one time (A4)
1 2 3
1 Keuzeschakelaar
2 Invoersleuf voor CD’s
3 Invoersleuf voor papier / betaalkaarten
Ingebruikname
• Plaats de papierversnipperaar op een vlakke ondergrond.
• Steek de netsteker in een daarvoor geschikte wandcontactdoos.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *883485_v2_0516_02_IPL_m_nl
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Paper Shredder manuals