Constructor CTSC90-406VS User manual

CTSC90-406VS
FR SCIE A CHANTOURNER
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL FIGUURZAAGMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB SCROLL SAWS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S22 M05 Y19
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical

FR SCIE A CHANTOURNER
Votre nouvelle scie à chantourner vous
satisfera au-delà de vos attentes. Elle a été
fabriquée dans le respect des normes de
qualité les plus sévères pour se conformer à
des critères supérieurs de performance. Facile
et sûr à l’emploi, cet appareil bien entretenu
vous rendra de précieu services pendant de
nombreuses années.
!"#$!"% !&!$%!$
&%'( !&$ $)
!!&!
$!&*$ !
%$! !! #
$& )
Cette scie à chantourner est conçue pour
fonctionner à une température ambiante
située entre +5° et +45°C et à une altitude ne
dépassant pas 1000 m au-dessus du niveau de
la mer. L’humidité ambiante doit être
inférieure à 52 % à 40°C. L’appareil peut être
entreposé ou transporté à des températures
ambiantes entre - 25°C et +55°C.
!$"
230-240V ~ 50Hz
&
!$" 120W (S2 10 min*)
"&$!" I
!"#$
$!! IP 20
13 kg
!"
& 406 mm
+&!&$
,)&
50 mm @ 90°
20 mm @ 45°
" !
19 mm
!
" ! 400-1650 min
-1
#&&$
127 mm
!- 255 × 415 mm
!- 0° - 45°
*S2 fonctionnement de courte durée. Après
un fonctionnement continu de 10 minutes, la
machine s’arrête jusqu’à ce que la
température de l’appareil ne s’écarte pas plus
de 2 K (2°C) de la température ambiante.
Niveau de pression
acoustique L
PA
78.1
dB(A)
k=3 dB(A)
Niveau de puissance
acoustique L
W
A
88.6
dB(A)
k=3 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la
pression acoustique dépasse
la valeur de 85 dB(A), il est
nécessaire de porter des
dispositifs individuels de
protection de l’ouïe.
Valeur quadratique moyenne pondérée de
l'accélération selon la norme applicable :
<2.5m/s²
La
valeur totale de vibrations
déclarée a été mesurée conformément à
une méthode d'essai normalisée et peut
être utilisée pour comparer un outil à un
autre; l'indication du fait que la valeur totale
de vibrations déclarée peut également être
utilisée pour une évaluation
préliminaire de l'exposition.
L’émission de vibration au cours
de l'utilisation réelle de l'outil électrique
peut différer de la valeur totale déclarée,
selon les méthodes d'utilisation de l'outil;
et signifiant la nécessité d’identifier les
mesures de sécurité visant à protéger
l'opérateur, qui sont basées sur une
estimation de l'exposition dans les
conditions d'utilisation réelles (compte tenu
de toutes les parties constituantes du cycle
de fonctionnement, telles que les temps
d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au
repos, en plus du temps de
déclenchement).
Recyclez les matériau dont vous ne
voulez plus plutôt que de les mettre en
décharge. Les outils, tuyau et emballages
doivent être triés et portés au centre local de
recyclage pour une élimination respectueuse
de l’environnement.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr

./
Des symboles peuvent figurer sur la plaque
signalétique de votre appareil. Ils
représentent des informations importantes au
sujet du produit ou des instructions quant à
son utilisation.
Lisez attentivement ce mode
d’emploi)
!! ! 0$!&
$!! &!1&)
L’impact du bruit peut
entraîner des dommages pour
l’audition.
!! ! 0$!
& !!"&$!")
Les étincelles produites
durant le travail ou les éclats,
les particules et la poussière
émanant de l’appareil
peuvent entraîner une perte
de la vue.
!! ! 0$!& 1&
$$!$)
Des poussières nuisibles pour
votre santé peuvent être
générées lorsque l’on travaille
le bois et d’autres matériau .
N’utilisez jamais l’appareil
pour travailler sur des
matériau contenant de
l’amiante !
!! ! 01&
-&$0 Gardez les mains
hors de portée de la lame
pour éviter de graves
dommages personnels.
L’appareil doit être
" !" de l’alimentation
électrique avant de changer
les lames de scie ou
l’entretien.
Débranchez l’appareil avant
de réparer, de nettoyer et
d’entretenir la scie.
Tournez la vis de fi ation vers
«+ » pour resserrer la lame de
la scie, et vers «-» pour la
desserrer.
Tournez le commutateur de
vitesse vers «+ » pour
augmenter la vitesse de la
scie, et vers «-» pour la
réduire.
*##" "$"&$!"
$ $%!$$
Lisez le présent manuel et les étiquettes
apposées sur l’appareil pour comprendre ses
limites et les risques potentiels.
Familiarisez-vous avec les contrôles et avec le
fonctionnement approprié de l’appareil.
Sachez comment arrêter l’appareil et
désactiver les commandes.
Ne cherchez pas à faire fonctionner l’appareil
avant de pleinement comprendre comment
l’utiliser et l’entretenir correctement et
comment éviter les blessures corporelles
et/ou les dégâts matériels.
Si l’appareil doit être utilisé par une personne
autre que l’acquéreur initial ou qu’il est prêté,
mis en location ou vendu, fournissez toujours
le présent manuel et toutes informations
nécessaires en matière de sécurité avant que
l’acquéreur ne le fasse fonctionner.
L’utilisateur peut prévenir les accidents, et il
est responsable des accidents ou des
blessures dont lui-même ou d’autres
personnes ou des biens peuvent être victimes.
Ne forcez pas l’appareil. Utilisez-le pour
l’usage pour lequel il est conçu. L’appareil
effectuera le travail de manière plus efficace
et plus sûre en respectant les conditions
prévues pour son utilisation.

"&$!"$
Ne permettez pas au enfants, à aucun
moment, de faire fonctionner cet appareil.
Maintenez les enfants, les animau
domestiques et les autres personnes qui
n’utilisent pas l’appareil à distance de la zone
de travail. Soyez attentif et coupez l’appareil si
quelqu’un pénètre dans la zone de travail. Les
enfants doivent être placés sous la garde
attentive d’un adulte responsable.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en étant
sous influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments susceptibles d’affecter votre
capacité à l’utiliser correctement.
Portez une tenue adéquate. Ne portez pas de
vêtements lâches, de vêtements laissant les
jambes nues, ou des bijou de toute nature. Si
vos cheveu sont longs, assurez-vous qu’ils ne
dépassent pas le niveau de l’épaule. Tenez vos
cheveu , vos vêtements et vos gants hors de
portée des parties en mouvement. Des
vêtements lâches, des bijou ou des longs
cheveu peuvent être pris dans le mécanisme
des parties en mouvement.
Protégez vos yeu , votre visage et votre tête
des objets qui peuvent être rejetés par
l’appareil. Portez toujours des lunettes de
sécurité, y compris avec protection latérale,
lorsque vous travaillez.
Portez un dispositif de protection de l’audition
approprié. Portez une protection respiratoire
pour éviter le risque d’inhaler des poussières
to iques.
Veillez à ce que vos mains et vos pieds restent
à l’écart de toutes les parties mobiles durant
le fonctionnement. Les parties mobiles
peuvent couper ou écraser des parties du
corps.
Veillez à ce que vos mains et vos pieds restent
toujours à l’écart de tous les points de
pincement.
Ne touchez pas les parties qui peuvent être
brûlantes en raison du fonctionnement de
l’appareil. Laissez ces parties se refroidir avant
de chercher à les entretenir, à les adapter ou à
les réparer.
Soyez attentif à ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez
l’appareil.
Ne vous penchez pas trop. N’utilisez pas
l’appareil en étant pieds nus ou en ne portant
que des sandales ou d’autres chaussures
légères. Portez des chaussures de protection
qui protégeront vos pieds et amélioreront
votre appui sur une surface glissante.
Conservez une bonne base et un bon équilibre
à tout moment afin de pouvoir mieu
contrôler la machine dans des situations
inattendues.
!%!$(
Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser.
Laissez les éléments de protection en place et
en bon état de fonctionnement. Veillez à ce
que tous les écrous, boulons, etc. soient bien
serrés)
Ne faites jamais fonctionner l’appareil lorsqu’il
a besoin d’être réparé ou qu’il est en mauvais
état mécanique. Remplacez les parties
endommagées, manquantes ou défaillantes
avant d’utiliser l’appareil. Conservez l’appareil
dans un état permettant un fonctionnement

sûr. Contrôlez régulièrement si les clés et
dispositifs d’ajustement ont été ôtés de
l’appareil avant de le mettre en route : une clé
ou un mécanisme de blocage qui est resté
attaché à une partie mobile de l’appareil peut
entraîner un dommage corporel. Évitez les
démarrages accidentels. Assurez-vous que le
moteur est éteint avant de transporter
l’appareil ou d’effectuer une activité
d’entretien ou de service sur l’appareil.
Transporter l’appareil ou effectuer un
entretien ou une activité de service sur un
appareil en position de fonctionnement peut
provoquer des accidents. Si, au démarrage,
l’appareil présente des vibrations anormales,
arrêtez le moteur et recherchez
immédiatement la cause. Ces vibrations sont
généralement un signe avertisseur d’un
dysfonctionnement.
"&$!""!$1&
Protégez-vous contre un choc électrique. Ne
branchez ou ne débranchez pas le moteur
alors qu’il se trouve sur un terrain détrempé
ou humide. N’utilisez pas l’appareil dans des
zones détrempées et ne l’e posez pas à la
pluie. Évitez le contact du corps avec les
surfaces mises à la terre : tuyauterie,
radiateurs, réfrigérateurs. Veiller à ce que vos
doigts ne touchent pas les bornes métalliques
en branchant ou en débranchant l’appareil.
Évitez les démarrages accidentels. Veillez à ce
que l’interrupteur soit en position OFF avant
de brancher le cordon d’alimentation.
N’utilisez que des rallonges approuvées et
adéquatement identifiées pour une utilisation
à l’e térieur. Utilisez les rallonges sur
enrouleur une fois qu’elles ont été
complètement déroulées.
N’utilisez pas le câble électrique à des fins
pour lesquelles il n’a pas été conçu. Ne tirez
pas sur le câble pour déconnecter l’appareil.
Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et
des objets coupants.
Faites réparer votre appareil électrique par
électricien qualifié. Cet appareil électrique est
conforme au règles applicables en matière de
sécurité. Les réparations ne peuvent être
e écutées que par un électricien utilisant des
pièces détachées d’origine, sans quoi des
accidents peuvent se produire.
!$%! !$#
Maintenez la zone de travail en ordre. Le
désordre dans la zone de travail peut
entraîner des accidents.
Tenez compte des circonstances
atmosphériques. N’e posez pas les appareils
électriques à la pluie. N’utilisez pas les
appareils électriques dans un environnement
détrempé ou humide. Veiller à ce que la zone
de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas
d’appareils électriques lorsqu’il y a un danger
d’incendie ou d’e plosion)
Entreposez en toute sécurité les appareils
électriques non utilisés. Les appareils
électriques non utilisés doivent être
entreposés dans un lieu sec, surélevé ou
fermé, hors de la portée des enfants.

*#"21&"&$!"
$"&! !*$"&$!"
Si l’appareil comporte des équipements
permettant de le raccorder à un dispositif
d’e traction et de récupération de poussière,
assurez-vous qu’il est raccordé et
correctement utilisé.
Lors de l’utilisation de l’appareil dans un
espace clos, il doit impérativement être
raccordé à un dispositif d’aspiration.
!! ! !$! $
Ne forcez pas l’outil pour lui faire
effectuer le travail d’un outil industriel.
N’utilisez pas l’outil à des fins non
prévues, par e emple n’utilisez pas une
scie circulaire pour couper des branches
d’arbres ou des billes de bois. N’utilisez
pas l’appareil pour scier du bois de
chauffage.
En cas de grippage de la lame en raison
d’une alimentation forcée anormale en
cours de coupe, veillez à arrêter
systématiquement la machine et à la
débrancher du secteur puis à retirer la
pièce à travailler et à vous assurer que la
lame tourne librement. Remettez ensuite
la machine en marche et recommencez la
coupe en réduisant la puissance
d’alimentation.
Ne retirez pas de la zone de coupe les
restes de la coupe ou d’autres morceau
détachés de la pièce à usiner tant que la
machine fonctionne et que la scie n’est
pas en position de repos.
N’enlevez jamais les éclats de bois, les
copeau ou les morceau de bois coincés
tant que la lame de scie fonctionne.
Arrêtez toujours l’appareil et débranchez-
le avant d’enlever un morceau de bois
coincés ou de rectifier une anomalie.
N’effectuez les travau de nettoyage, de
réglage, ou de mesure que lorsque le
moteur est arrêté et que la machine est
débranchée du secteur.
Contrôlez régulièrement si les clés et
dispositifs d’ajustement ont été ôtés de
l’appareil avant de le mettre en route.
Durant son fonctionnement, cet outil
électrique génère un champ
électromagnétique. Ce champ peut, dans
certaines circonstances, nuire au
implants médicau actifs ou passifs. Pour
réduire les risques de blessures graves,
voire mortelles, nous recommandons au
personnes porteuses d’implants médicau
de consulter leur médecin, ainsi que le
fabricant de leur implant, avant d’utiliser
l’outil électrique
Entretenez soigneusement les outils.
Veillez à ce que les outils de coupe soient
affûtés et propres pour obtenir de
meilleures performances et travailler en
toute sécurité. Suivez les instructions
pour le graissage et le remplacement des
accessoires. E aminez régulièrement les
câbles d’alimentation des outils et,
lorsqu’ils sont endommagés, faites-les
réparer dans un atelier d’entretien agréé.
E aminez les allonges électriques de
manière régulière et faites-les remplacer
si elles sont endommagées. Maintenez les
poignées sèches, propres et e emptes de
tout lubrifiant et de toute graisse.
Vérifiez si l’outil électrique présente des
dommages. Avant de poursuivre
l’utilisation de l’outil électrique, il
convient de vérifier soigneusement que
les dispositifs de protection et les autres
pièces fonctionnent parfaitement et
conformément au dispositions. Vérifiez
que les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement, ne sont pas coincées et ne
sont pas endommagées. Toutes les pièces
doivent être montées correctement et
toutes les conditions doivent être
remplies pour garantir un
fonctionnement impeccable de l’outil
électrique. Le capot de protection ne doit
pas être bloqué en position ouverte. Les
pièces et dispositifs de protection
endommagés doivent être réparés ou
remplacés conformément au
dispositions par un atelier spécialisé
agréé, sauf indication contraire dans la
notice d’utilisation. Les interrupteurs
défectueu doivent être remplacés par un

atelier de service après-vente. N’utilisez
pas de câbles de raccordement défaillants
ou endommagés. N’utilisez pas d’outils
électriques pour lesquels les fiches ne se
branchent et ne se débranchent pas.
*#"&$!"&" !$&$
'( !&$ $
•Cette scie à chantourner ne doit être
utilisée que dans des espaces secs et ne
peut être utilisée qu’à l’intérieur.
•Ne sciez pas de pièces trop petites pour
être maintenues correctement avec la
main.
•Ne placez pas votre main dans une
position défavorable où elle pourrait
risquer, par un glissement soudain, de
passer facilement dans la lame de scie.
•Travaillez toujours avec la protection de
la lame afin de ne pas risquer de vous
blesser dans une craquelure de la lame
de scie.
•Ne quittez jamais votre lieu de travail si
l’appareil fonctionne, ou avant que la
machine ne se soit complètement
arrêtée.
•N’e écutez aucun travail de tracé, de
montage ou de construction aussi
longtemps que la machine fonctionne.
•Ne mettez en marche l’appareil qu’après
avoir retiré de la table tous les objets
(outils, éclisses, etc.) e cepté la pièce à
usiner et les objets destinés à
l’alimentation ou à servir de support pour
le travail projeté.
!$! !$"$!
Débranchez la prise de courant avant
d’effectuer une adaptation ou une réparation.
Le bruit émis dépend de divers facteurs,
notamment du type de lames de scie, de son
état et de l’outil électrique. Veillez à utiliser
dans la mesure du possible des lames de scie
conçues pour réduire l’émission de bruit et à
procéder régulièrement à la maintenance de
l’outil électrique et de ses accessoires, et si
nécessaire à faire procéder à des réparations,
afin de réduire le niveau sonore.
Signalez à la personne en charge de la sécurité
les défauts de l’outil électrique et des
dispositifs de protection dès qu’ils sont
décelés.
Vérifiez si l’outil électrique présente des
dommages. Avant de poursuivre l’utilisation
de l’outil électrique, il convient de vérifier
soigneusement que les dispositifs de
protection et les autres pièces fonctionnent
parfaitement et conformément au
dispositions. Vérifiez que les pièces mobiles
fonctionnent parfaitement, ne sont pas
coincées et ne sont pas endommagées. Toutes
les pièces doivent être montées correctement
et toutes les conditions doivent être remplies
pour garantir un fonctionnement impeccable
de l’outil électrique. Le capot de protection ne
doit pas être bloqué en position ouverte. Les
pièces et dispositifs de protection
endommagés doivent être réparés ou
remplacés conformément au dispositions par
un atelier spécialisé agréé, sauf indication
contraire dans la notice d’utilisation. Les
interrupteurs défectueu doivent être
remplacés par un atelier de service après-
vente. N’utilisez pas de câbles de
raccordement défaillants ou endommagés.
N’utilisez pas d’outils électriques pour lesquels
les fiches ne se branchent et ne se
débranchent pas.

1&$"&
Cet appareil a été construit en utilisant la
technologie la plus moderne conformément
au règles de sécurité reconnues. Toutefois,
certains risques résiduels peuvent encore
subsister.
•Les cheveu et les vêtements longs
présentent un danger lorsque l’appareil
est en rotation. Veillez à porter des
dispositifs de protection personnelle
comme un filet pour les cheveu ainsi
que des vêtements près du corps.
•Les copeau de bois et la poussière de
sciage sont dangereu . Veillez à porter
des dispositifs de protection personnelle
comme des lunettes de sécurité et un
masque antipoussière.
•L’utilisation de câbles électriques
inappropriés ou endommagés peut
entraîner des blessures causées par un
choc électrique, les risques qui ne sont
pas évidents peuvent toujours être
présents.
•Les risques résiduels peuvent être réduits
en suivant les instructions figurant dans
les « précautions en matière de sécurité
», « utilisation appropriée » et dans
l’ensemble du mode d’emploi.
•Ne forcez pas inutilement la machine :
une pression de coupe e cessive peut
détériorer rapidement la lame et réduire
les prestations de la machine en termes
de finition et de précision de la coupe.
•Éviter des démarrages accidentels : ne
pressez pas le bouton-poussoir de
marche pendant que vous insérez la fiche
dans la prise de courant.
Conservez ces informations en lieu sûr.

La scie à chantourner vous est fournie partiellement assemblée. Elle est e pédiée dans des cartons
emballés avec soin. Après avoir sorti toutes les pièces du carton, vous devriez avoir :
#1 # 2 #3 #4 : NON DISPONIBLE SUR CTSC90-406VS
1. Appareil principal
4.
Adaptateur de la
lame de scie et clef Allen
(Non disponible sur CTSC90-406VS #3)
2.
Arbre fle ible avec mandrin
(Non disponible sur CTSC90-406VS #1)
5.
Lame de scie plate
(Non disponible sur CTSC90-406VS)
3.
Interrupteur au pied
(Non disponible sur CTSC90-406VS #2) 6. Mode d’emploi

$!"$!1&! !$3
#1 #2, # 3, #4, #5 : (non disponible sur CTSC90-406VS)

Double Lamp
Double lamp
e
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Adjustable Hose Lamp
Lampe tuyau réglable
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Flat Saw-blade
Lame de scie plate
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Saw-blade Adapter
Adaptateur de lame de scie
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Air Nozzle
Buse d’aération
Star Button
Bouton en étoile
Speed Switch
Commut
ateur de vitesse
ON/OFF switch
Commande ON/OFF
Suction Adapter
Adaptateur pour l’aspiration
Angle scale
Échelle angulaire
Clamping Screw
Vis de fi ation
Blade Guard
Protège
–
lame
Power Cord & Plug
Câble d’alimentation & fiche
Nodal Type Air Nozzle
Buse d’aération de type nodal
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Fle ible Shaft with drill chuck
Arbre fle ible avec mandrin
(non disponible sur CTSC90-406VS)
Foot Switch
Commande au pied
(non disponible sur CTSC90-406VS)

!#$&$& "!-
Un établi en bois solide est préférable à
un établi en contreplaqué car les
vibrations et les bruits sont plus
dérangeants avec le contreplaqué.
Les outils et le petit matériel de montage
qui sont nécessaires pour le montage sur
un établi ne sont pas livrés avec la scie.
Utilisez cependant un équipement qui a
au moins les dimensions suivantes :
Support Leg
Pied de support
Bolt M8
( 3)
Boulon M8
( 3)
Flat Washer Ø8
(× 3)
Rondelle plate Ø8
(× 3)
Rubber
Caoutchouc
Work Table
Établi
Lock Washer Ø8
(× 3)
Rondelle de fi ation
Ø8
(× 3)
Big Flat Washer Ø8
(×
3)
Grande rondelle
plate Ø8
(× 3)
Nut M8
(× 3)
Écrou M8
(× 3)
1. Appareil
2. Boulon MB ( 3)
3. Rondelle plate ø8 ( 3)
4. Patin en caoutchouc
5. Etabli
6. Grande rondelle plate ø8 ( 3)
7. Rondelle de fi ation ø8 ( 3)
8. Ecrou MB
Commencez par percer des trous dans
la surface portante et mettez ensuite
les vis.
L’appareil n’est pas livré avec un
support en caoutchouc mousse
destiné à réduire le bruit. Toutefois,
nous pouvons recommandons
e pressément d’utiliser un tel support
pour maintenir les vibrations et le
bruit à un niveau minimum.
Dimensions idéales : 400 × 240 mm.
"##!-#
•Desserrer le bouton en étoile et placez
la table de sciage à angle droit par
rapport à la lame de scie. Utilisez une
équerre à 90° pour mesurer l’angle
droit entre la lame et la table. La lame
de la scie doit être positionnée à 90°.
•Verrouillez le bouton en étoile lorsque
la distance entre la lame et l’angle de
90° est au minimum. La table doit
alors présenter un angle de 90° par
rapport à la lame de scie.

"##"( #&$
•Desserrer la vis de fi ation et mettez
l’indicateur en position zéro. Serrez la vis.
Veuillez noter que l’échelle angulaire est
une pièce supplémentaire utile mais
qu’elle ne devrait pas être utilisée pour
des travau de précision. Utilisez du bois
de déchet pour quelques sciages d’essai
et réajustez la position de la table si
nécessaire
Saw Bench
Table de sciage
Lock Screw
Vis de fi ation
Angle Scale
Échelle angulaire
Star Button
Bouton en étoile
-#($ !!&
#
La table de sciage peut être inclinée à 45°
ou laissée en position horizontale.
Vous pouvez lire l’angle d’inclinaison
appro imatif à l’aide de l’échelle
angulaire qui est située sous la table de
sciage. Pour un réglage plus précis,
utilisez des déchets de bois pour les tests
de la scie et adaptez la table si
nécessaire.
Une scie à chantourner est fondamentalement
un « outil à découper des courbes » avec
lequel il est cependant possible
d’entreprendre aussi des découpages à angle
droit et de biais. Avant de manœuvrer la scie,
vous devriez prendre bien conscience des
points suivants.
•La scie ne découpe pas le bois d’elle-
même. Vous devez conduire à la main le
bois vers la scie.
•Le processus de sciage n’a lieu que
pendant le mouvement descendant de la
lame de scie.
•Introduisez lentement le bois dans la lame
de scie, étant donné que les dents de la
lame sont petites et qu’elles ne peuvent
couper que dans un mouvement
descendant.
•Toute personne qui utilise la scie a besoin
d’un apprentissage. Pendant cette période,
tant que l’utilisateur n’est pas encore
familiarisé avec la scie, il peut facilement
arriver que des lames se cassent.
•La scie est adaptée au mieu à des
panneau de bois de moins de 2,5 cm.

•Si les panneau que vous souhaitez
découper sont d’une épaisseur
supérieure à 2,5 cm, introduisez le bois
particulièrement lentement dans la lame
de la scie et évitez les courbes abruptes
pour éviter que la lame ne se casse.
•Les dents de la lame de la scie s’usent
avec le temps. Les lames doivent être
remplacées. Selon le type de bois, les
lames restent en général tranchantes
pendant une demi-heure à 2 heures de
travail.
•Efforcez-vous de faire en sorte que la
lame suive le grain du bois pour obtenir
une découpe soignée.
•La vitesse de sciage doit être réduite au
minimum lorsque vous découpez des
métau précieu et non ferreu .
"&# !"$&$
%$! !4&$"%!$
-&$&'&
$( % !$
$5"!# !
$!$2( !!% !
!$$ $ !#
)
Cette scie est également adaptée à des
découpages intérieurs, c’est-à-dire à des
découpages qui ne commencent pas au
bord de la pièce à usiner. Procédez pour
ce faire de la façon suivante :
•Percez un trou de 6 mm dans la
pièce à usiner.
•Relâchez le tendeur de la lame et
détendez la lame de scie.
•Placez le trou percé au-dessus de
la fente de la lame de scie dans la
table de travail.
•Montez la lame de scie à travers le
trou dans la pièce à usiner et à
travers de la fente de la lame de
scie et fi ez la lame au fi ations.
•Lorsque vous avez terminé le
découpage intérieur, retirez la
lame de scie et enlevez ensuite la
pièce à usiner de la table.
! ! ! &
Il est possible, en pressant le bouton vert
« I » de faire fonctionner la scie de
manière continue. Pour faire s’arrêter la
machine, il faut presser le bouton rouge «
0 ».
Le dispositif de réglage de la vitesse de
rotation électronique en continu permet
de régler la vitesse de la découpe, en la
faisant tourner vers la droite pour
augmenter la vitesse et vers la gauche
pour la réduire.
Red “O” button
Bouton rouge “O”
Green “I” button
Bouton vert “I”
Speed Switch
Commutateur de
vitesse

6!*"$#
7 -&$89:;9<=
Le système d’éclairage peut être activé en
pressant sur le bouton rouge « 0 ».
$-$2,-
7 -&$89:;9<=
•Enlevez le chapeau de protection du
manchon fileté.
•Placez l’arbre fle ible sur le manchon
fileté.
•Serrez l’outil dans le mandrin porte–
forêt.
•Maintenez l’arbre fle ible a la poignée
et mettez en service le réglage de la
vitesse.
•Une fois le travail terminé, enlevez
l’arbre fle ible et remettez en place le
chapeau de protection.
Attention : lors du travail avec
l’arbre flexible, couvrez la lame
de scie avec le protège–lame.
&
7 -&$89:;9<=
La machine peut fonctionner en continu ou
être commandée à l’aide du commutateur au
pied supplémentaire. Le choi du mode de
fonctionnement s’effectue à l’aide du
commutateur. La sélection doit toujours avoir
lieu alors que la machine est arrêtée. Si le
commutateur est en position « 0 », la machine
fonctionne au commutateur au pied. Si le
commutateur est en position « I », la machine
fonctionne en continu.
Mode Switch
Mode Switch
“I” position
Position “I”
“O” position
Position “O”
Le dispositif de réglage de la vitesse de
rotation électronique en continu permet de
régler la vitesse de découpe : la faire tourner
vers la droite pour augmenter la vitesse et
vers la gauche pour la réduire.
Attention ! En mode de
fonctionnement au commutateur au pied, la
machine peut d marrer parce que l’on a
actionn inopin ment le commutateur.
Attention ! Ne laissez jamais la machine
activ e sans surveillance.

%$! !0 !"$>!
"&$!"&$%5"!# !&?&$ie
!$!$2( !! "!$1&
% ! !$$ $!$%&,
! )
@" "$!"
Essuyez de temps en temps la machine à l’aide
d’un chiffon afin d’en éliminer les copeau et
la poussière.
Le renouvellement de la couche de cire
de l’établi facilite la conduite des pièces à
usiner jusqu’à la scie.
Si le câble du réseau est déchiré, coupé
ou endommagé de toute autre manière, il
doit être remplacé immédiatement. Ne
lubrifiez pas les supports du moteur ni les
parties internes !
( #$%" #
&$
"%!$-&$&'
$( ! ! 5
"-$ (!$!$2(
!! % !!!$
&%)
1.
Élimination de la lame de scie. Retirez
la lame de scie en dévissant la vis de
fi ation. Retirez la lame de scie du
support supérieur et inférieur en
pressant légèrement sur le bras
supérieur.
2.
Insérez la nouvelle lame de scie.
Conduisez une e trémité de la lame
de scie à travers la perforation dans la
table et insérez les épingles de la
lame de scie dans l’entaille. Répétez
cette procédure pour le support
supérieur de la lame. Avant de
l’accrocher, appuyez le bras supérieur
de la scie légèrement vers le bas.
Contrôlez la position des épingles de
la lame au niveau des supports. Serrez
la lame au moyen du tendeur.
Contrôlez le niveau de tension de la
lame. Continuez à tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
serrer d’autant plus la lame.
Vis de fi ation
Bras supérieur
Lame de scie avec épingle

&$( #$& !
7 -&$89:;9<=
1. Retirez l’adaptateur. Fi ez la lame de scie
avec des vis Allen, en utilisant la clé Allen.
2. Ôtez la lame de scie en glissant vers le
haut l’incrustation de la table puis
dévissez la vis de fi ation.
3. Appuyez légèrement sur le bras
supérieur.
4. Ôtez ensuite la lame de scie en la retirant
des supports et en passant au travers de
la perforation d’accès dans la table.
Lame de scie plate Adaptateur
( 2)
Vis M5 8
( 4)
Incrustation de la table
5. Placez ensuite la lame de scie avec les 2
adaptateurs dans le support inférieur,
l’autre bout se logeant dans le support
supérieur.
6. Appuyez légèrement sur le bras supérieur
avant de l’accrocher.
7. Serrez la lame au moyen du tendeur en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre. Contrôlez la tension de la lame
et continuez à tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour serrer
davantage encore.
Crochet
&-$2!
Lubrifiez les supports des bras de scie
toutes les 50 heures. Procédez comme
indiqué dans la figure ci-dessus.
Tournez la scie de côté.
Appliquez une quantité généreuse d’huile
SAE 20 à l’e trémité de la goupille et sur
les supports en bronze.
Laissez le lubrifiant agir pendant la nuit.
Répétez le procédé le lendemain de
l’autre côté de la scie.

Joint d’étanchéité
! -$'($-
Si les brosses à charbon produisent trop
d’étincelles, faites-les contrôler par des
spécialistes en électricité.
#$0&& "!$
1&2"&!$$
-$'($- )
@
Entreposez l’équipement et les accessoires
dans un lieu à l’ombre et sec, à l’abri du gel. La
température idéale pour l’entreposage se
situe entre 5 et 30 °C. Entreposez l’appareil
électrique dans son conditionnement initial.
Recouvrez l’appareil pour le protéger de la
poussière et des moisissures.
SERVICE APRÈS-VENTE
_ Un commutateur endommagé doit être
remplacé dans nos ateliers du service après-
vente.
_ Si le remplacement du câble
d’alimentation est nécessaire, cela doit être
réalisé par le fabricant ou son agent pour
éviter un danger.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos
questions concernant la réparation et
l’entretien de votre produit et les pièces de
rechange. Vous trouverez des vues éclatées
ainsi que des informations concernant les
pièces de rechange également sous :
www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants
CONSTRUCTOR sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires : sav@eco-
repa.com
GARANTIE
Pour les clauses de garantie, reportez-vous
aux conditions de garantie ci-jointes.
DOUBLEZ VOTRE GARANTIE
Enregistrez votre garantie sur
www.elemtechnic.com
EN VOUS INSCRIVANT :
* Vous doublez la durée de votre garantie
* Vous beneficiez d’informations regulieres sur
nos nouveaux produits et nos promotions

Pour des raisons de sécurité opérationnelle, veillez à toujours éteindre la scie et à débrancher le
cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation.
$-*
&
&!
Les lames se cassent
La tension est mal réglée "#$$! !!
La charge est trop forte
& ! !*'
& $
Le type de lame est incorrect !"1&!
La pièce à usiner est positionnée de
travers %!,$$& $ !"$
Le moteur ne
fonctionne pas
Le câble d’alimentation est
défectueu *"2!&&
Le moteur est défectueu
$% !*)
($('$"$$%&:>
!&$4!!!A(!>!$ 2"'
& $ 2$")
Vibrations e cessives
(NOTE: la scie vibre
légèrement lorsque le
moteur tourne dans un
fonctionnement
normal.)
Le montage de la scie est incorrect &% ! !#
2#&$ ! &
La table de travail ne convient pas
(& !-!$%
$$"5&&$
L’établi est mal vissé ou est en
contact direct avec le moteur $%$-#
Le moteur est mal fi é - !&$
La lame de scie
n’oscille pas. Les fi ations sont mal orientées
$$%%1&
2,! !2,"&-$)#
2,! &$1& !
$ &$& '&!$!
$$$%
Fabriqué en Chine 2019
Table of contents
Languages:
Other Constructor Saw manuals