KRAUSMANN U63012-00 User manual

1
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ ΜΙΝΙ
RECIPROCATING SAW MINI
Εγχειρίδιο χρήσης
Operation manual GR | EN
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα χωρίς να έχετε διαβάσει πρώτα τις οδηγίες χρήσης.
WARNING: Do not use the machine without reading the instruction manual.
U63012-00

2
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ | GR
Διακόπτης ON / OFF
Kουμπί ασφαλούς εκκίνησης
Σφιγκτήρας λάμας
Πέλμα
Xειρολαβή
Φως LED εργασίας
Περιγραφή Εργαλείου
1
2
3
4
6
7
1. Επισκόπηση
LED ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας
5
7
4
1
6
2
3
5

3
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
Ελληνικά | GR
Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ασφάλεια ηλεκτρισμού
Προσωπική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε συναρμολόγηση,
παραμετροποιήσεις ή αλλαγή αξεσουάρ.
Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον
κίνδυνο ακούσιας εκκίνησης του εργαλείου.
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και
καλά φωτισμένο. Οι βρώμικοι χώροι και
οι σκοτεινοί πάγκοι εργασίας κρύβουν
κινδύνους.
Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία στη
βροχή ή σε υγρά μέρη. Μη χρησιμοποιείτε
τα ηλεκτρικά εργαλεία κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να
αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Κρατήστε τους επισκέπτες και τα παιδιά
μακριά ενώ λειτουργείτε ένα ηλεκτρικό
εργαλείο. Κάθε απόσπαση της προσοχής
σας μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ελέγχου του εργαλείου και να προκαλέσει
ατύχημα.
Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει
να ταιριάζουν με τις πρίζες. Ποτέ μην
τροποποιείτε την πρίζα με οποιοδήποτε
τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς
πρίζας με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Οι πρίζες που δεν έχουν τροποποιηθεί και
που ταιριάζουν στο φις θα μειώσουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένες
επιφάνειες όπως σωλήνες, καλοριφέρ,
ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι
γειωμένο.
Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε
τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε τη
κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα
ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε
το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος ή
υπό την επήρρεια ναρκωτικών, αλκοόλ
ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή
απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
προσωπικό τραυματισμό.
Χρησιμοποιείστε εξοπλισμό ασφαλείας.
Πάντα να φοράτε προστασία για
τα μάτια σας. Η χρήση κατάλληλου
εξοπλισμού ασφαλείας για τις εκάστοτε
συνθήκες εργασίας όπως μάσκα σκόνης,
αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας,
κράνος προστασίας ή ωτοασπίδες
θα μειώσει τον κίνδυνο προσωπικού
τραυματισμού.
Αποφύγετε ακούσια εκκίνηση του
εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
είναι στη θέση OFF πριν το συνδέσετε στην
πρίζα. Η μεταφορά εργαλείων που είναι
συνδεδεμένα στην πρίζα με το δάκτυλο στο
διακόπτη μπορεί να προκαλέσει ατύχημα.
Αφαιρέστε τα εργαλεία και κλειδιά
ρύθμισης πριν εκκινήσετε το εργαλείο. Αν
έχει ξεχαστεί ένα τέτοιο εξάρτημα σε ένα
περιστρεφόμενο μέρος του εργαλείου,
μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε
συνθήκες βροχής ή σε υγρά. Το νερό που
εισέρχεται σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο θα
αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για
να μεταφέρετε το εργαλείο ή για να το
αποσυνδέσετε από την πρίζα τραβώντας
το. Φυλάξτε το καλώδιο μακριά από
τη ζέστη, το λάδι, κοφτερές επιφάνειες
και κινούμενα μέρη. Τα φθαρμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε
εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε
μόνο προεκτάσεις καλωδίων που είναι
κατάλληλες για αντίστοιχη χρήση. Η χρήση
ενός τέτοιου καλωδίου μειώνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε αυτές τις οδηγίες
πριν τη χρήση του εργαλείου.
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, οι ακόλουθες
οδηγίες πρέπει να τηρούνται για τη πρόληψη κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, προσωπικού τραυματισμού και
πυρκαγιάς.
2. Γενικές οδηγίες
ασφαλείας

4
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Χρήση και φροντίδα της μπαταρίας
Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιείστε το κατάλληλο ηλεκτρικό
εργαλείο για την κάθε ανάγκη. Το
κατάλληλο εργαλείο θα φέρει εις πέρας
την εργασία με μεγαλύτερη επιτυχία και
ασφάλεια, όταν χρησιμοποιείται για το
σκοπό που έχει κατασκευαστεί.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο
αν ο διακόπτης δε γυρνάει στη θέση ON
και OFF. Οποιοδήποτε ηλεκτρικό εργαλείο
που δεν μπορεί να λειτουργήσει με το
διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να
επισκευαστεί.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
προχωρήσετε σε αλλαγές των αξεσουάρ ή
σε αποθήκευση. Τέτοια προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας
εκκίνησης του εργαλείου.
Αποθηκεύστε τα εκτός λειτουργίας
ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρο που δεν είναι
προσιτός σε παιδιά και μην επιτρέπετε να
τα λειτουργήσουν άτομα που δεν έχουν
την κατάλληλη γνώση ή δεν έχουν διαβάσει
το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ηλεκτρικά
εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη
εκπαιδευμένων ατόμων.
Συντηρείστε τα ηλεκτρικά εργαλεία,
ελέγξτε την ευθυγράμμιση ή εμπλοκή των
κινούμενων τμημάτων, τυχόν ρωγμές
Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού
εργαλείου
Μην υπερβάλλετε τεντώνοντας τα
σωματικά σας μέρη. Διατηρείστε τη σωστή
θέση των ποδιών σας και την ισορροπία
σας ανά πάσα στιγμή. Έτσι θα έχετε
καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου
σε αναπάντεχες καταστάσεις.
Ντυθείτε κατάλληλα. Μη φοράτε χαλαρά
ρούχα ή κοσμήματα. Κρατείστε τα
μαλλιά, ρούχα και γάντια σας μακριά
από κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα,
κοσμήματα ή μακριά μαλλιά ενδέχεται να
πιαστούν σε κινούμενα μέρη.
Αν παρέχονται εξαρτήματα για εξαγωγή και
περισυλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι
συνδεδεμένα και χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση τέτοιων εξαρτημάτων μπορεί να
μειώσουν κινδύνους που σχετίζονται με
τη σκόνη.
τμημάτων, σύνδεση και κάθε άλλη συνθήκη
που μπορεί να το καταστήσει επικίνδυνο
και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Αν
έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί
κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο
σέρβις πριν χρησιμοποιηθεί. Πολλά
ατυχήματα μπορούν να συμβούν από
ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν
συντηρηθεί κατάλληλα.
Διατηρείστε τα εργαλεία κοφτερά και
καθαρά. Τα εργαλεία κοπής που είναι
σωστά διατηρημένα και έχουν κοφτερές
άκρες είναι λιγότερο πιθανό να χαλάσουν
και είναι πιο εύκολα στον έλεγχο.
Χρησιμοποιείστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα
αξεσουάρ, τα εξαρτήματα κ.λ.π. σύμφωνα
με αυτές τις οδηγίες και με τον κατάλληλο
τρόπο για το συγκεκριμένο τύπο του
ηλεκτρικού εργαλείου, λαμβάνοντας
υπόψην τις συνθήκες και την εργασία που
πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του
εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς
από αυτούς για τους οποίους προορίζεται
μπορεί να προκαλέσουν μια επικίνδυνη
κατάσταση.
Επαναφορτίστε μόνο με τον φορτιστή που
καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας
φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν
τύπο μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει
κίνδυνο φωτιάς όταν χρησιμοποιείται με
άλλη μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία
μόνο με ειδικές μπαταρίες. Η χρήση
οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί
να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού
και πυρκαγιάς.
Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται,
κρατήστε την μακριά από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα, όπως συνδετήρες, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορούν
να συνδέσουν το ένα τερματικό με το άλλο.
Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Σε καταχρηστικές συνθήκες, μπορεί να
εκτοξευθεί υγρό από την μπαταρία.
Αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε

5
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
Ελληνικά | GR
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που
εξέρχεται από την μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Πριν χρησιμοποιήσετε το φορτιστή
μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες
και τις προειδοποιητικές ενδείξεις στο
φορτιστή, τη μπαταρία και το προϊόν που
θα χρησιμοποιήσετε την μπαταρία.
Ο καθαρισμός και η χρήση της μπαταρίας
δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από
τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή ένα εξειδικευμένο άτομο για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην
χρησιμοποιείτε το φορτιστή εάν έχει
υποστεί έντονο χτύπημα, έχει πέσει ή έχει
υποστεί άλλη ζημιά με οποιονδήποτε
τρόπο. Η λανθασμένη συναρμολόγηση
ενδέχεται να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή
πυρκαγιά.
Μην επαναφορτίζετε την μπαταρία
σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Μην
εκθέτετε το φορτιστή σε βροχή ή χιόνι. Εάν
η θήκη της μπαταρίας είναι ραγισμένη ή
κατεστραμμένη, μην την τοποθετείτε στο
φορτιστή. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι
τοποθετημένο έτσι ώστε να μην πατηθεί ή
υποστεί με άλλο τρόπο ζημιά.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης
εκτός εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Η
χρήση ακατάλληλου καλωδίου επέκτασης
μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας.
Αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα
πριν τον καθαρισμό. Αυτό θα μειώσει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η αφαίρεση
της μπαταρίας δεν θα μειώσει αυτόν τον
κίνδυνο.
Ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί για να
λειτουργεί με τυπική ηλεκτρική ενέργεια
οικιακής χρήσης (220-240 volt, μόνο
50-60 Hz AC). Μην επιχειρήσετε να το
χρησιμοποιήσετε σε οποιαδήποτε άλλη
τάση.
Αυτή η μονάδα ισχύος προορίζεται να είναι
σωστά τοποθετημένη σε κατακόρυφη θέση.
Το περιεχόμενο της μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό του αναπνευστικού
συστήματος. Σε αυτή την περίπτωση
να παρέχετε καθαρό αέρα. Εάν τα
συμπτώματα επιμένουν, ζητήστε ιατρική
βοήθεια.
Κίνδυνος εγκαύματος. Το υγρό της
μπαταρίας μπορεί να είναι εύφλεκτο εάν
εκτίθεται σε σπίθες ή φλόγα.
Μην την πιτσιλάτε ή ρίχνετε σε νερό ή άλλα
υγρά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη.
Μην τοποθετείτε τη μπαταρία σε
εργαλειοθήκη ή τσέπη με καρφιά, βίδες,
κλειδιά κ.λπ. Μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή τραυματισμός.
Δώστε το εργαλείο σας να επισκευαστεί
από έναν εξειδικευμένο ειδικό,
χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια
ανταλλακτικά. Αυτό θα εξασφαλίσει τη
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού
εργαλείου.
Ακολουθείστε τις οδηγίες για τη λίπανση
και την αλλαγή των αξεσουάρ.
Διατηρείστε τις λαβές στεγνές, καθαρές και
χωρίς την ύπαρξη λαδιού και γράσσου.
Επισκευή / Σέρβις
3. Ειδικές οδηγίες
ασφαλείας
Να φοράτε προστατευτικά αυτιών. Η έκθεση
σε θόρυβο μπορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοής.
ΜΗΝ αφήνετε την άνεση και την εξοικείωση με το
προϊόν (που αποκτήθηκε από εκτεταμένη χρήση)
να αντικαταστήσει την αυστηρή συμμόρφωση
με τους κανόνες ασφαλείας των ηλεκτρικών
εργαλείων. Αν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο
με λάθος τρόπο και χωρίς ασφάλεια, μπορεί
να υποστείτε κάποιο σοβαρό προσωπικό
τραυματισμό.
1
Η μπαταρία KRAUSMANN® UN1
POWER 12V μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία 12V που
φέρουν αυτή τη σήμανση.

6
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
2Να χρησιμοποιείτε την πλευρική χειρολαβή
αν παρέχεται με το εργαλείο. Η απώλεια
ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό
τραυματισμό.
Όταν πραγματοποιείτε εργασίες όπου
το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με
κρυφή καλωδίωση ή με το ίδιο το καλώδιο,
κρατείστε το εργαλείο με μονωμένες
επιφάνειες που παρέχουν τριβή. Η επαφή
με ένα γυμνό καλώδιο που φέρει ρεύμα θα
καταστήσει ηλεκτροφόρα τα εκτεθειμένα
μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα
προκαλέσει ηλεκτροπληξία στο χειριστή.
Να φοράτε κράνος προστασίας, γυαλιά
προστασίας και / ή μάσκα προσώπου.
Τα κανονικά γυαλιά ή γυαλιά ηλίου
ΔΕΝ αποτελούν είδη ασφαλείας. Επίσης
συνίσταται να φοράτε μάσκα σκόνης και
χοντρά μονωμένα γάντια.
Βεβαιωθείτε ότι τα αξεσουάρ είναι
ασφαλισμένα στη θέση τους πριν ξεκινήσετε
τη λειτουργία του εργαλείου.
Υπό κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι
σχεδιασμένο να παράγει δονήσεις. Οι
βίδες μπορούν εύκολα να χαλαρώσουν,
προκαλώντας ζημιά ή ατύχημα. Να ελέγχετε
προσεκτικά ότι οι βίδες είναι σφιγμένες πριν
τη χρήση.
Σε κρύο καιρό ή όταν το εργαλείο δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, αφήστε
το να ζεσταθεί για λίγο λειτουργώντας το
σε συνθήκες μηδενικής πίεσης. Με αυτό τον
τρόπο θα χαλαρώσει η λίπανση.
Πάντα να είστε σίγουροι ότι πατάτε γερά στα
πόδια σας. Σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχει
κάποιος από κάτω όταν χρησιμοποιείτε το
εργαλείο σε υψηλές τοποθεσίες.
Κρατείστε το εργαλείο γερά και με τα δυο
σας χέρια.
Κρατείστε τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα μέρη.
Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. Να
το λειτουργείτε μόνο όταν το έχετε στα χέρια
σας.
Μην σημαδεύετε το εργαλείο προς
οποιονδήποτε στην περιοχή λειτουργίας.
Κάποιο εξάρτημα ίσως αποκολληθεί
με αποτέλεσμα να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό.
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
6
7
8
9
Μην αγγίζετε τα εξαρτήματα κοντά στα
κινούμενα μέρη αμέσως μετά τη λειτουργία.
Mπορεί τα μέρη του εργαλείου να είναι πολύ
ζεστά και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Κάποια υλικά περιέχουν χημικά που
μπορεί να είναι τοξικά. Λάβετε μέτρα για να
αποφύγετε εισπνοή σκόνης και επαφή με το
δέρμα. Ακολουθείστε τις οδηγίες ασφαλείας
του παρόχου των υλικών.
Πριν αντικαταστήσετε κάποιο εξάρτημα,
αποσυνδέστε τo εργαλείο από την πηγή
τροφοδοσίας.
Κάντε ένα διάλειμμα όταν αισθάνεστε
δυσφορία που σχετίζεται με τους
κραδασμούς.
Κρατήστε σταθερά το εργαλείο για να
μειώσετε το επίπεδο κραδασμών.
Εάν η δόνηση ή ο θόρυβος είναι
υπερβολικός ή το εργαλείο εκπέμπει
ασυνήθιστο θόρυβο, επιστρέψτε το εργαλείο
για συντήρηση.
Το εργαλείο παράγει θόρυβο, ο οποίος
μπορεί να προκαλέσει προβλήματα ακοής.
Μπορείτε να αποφύγετε τέτοιο τραυματισμό
φορώντας προστατευτικά αυτιών και να
κάνετε ένα διάλειμμα όταν αισθάνεστε
δυσφορία που σχετίζεται με τον θόρυβο.
Μην τυλίγετε ποτέ το εργαλείο σε ύφασμα ή
άλλο υλικό για να μειώσετε το θόρυβο. Ένα
τέτοιο κάλυμμα θα εμποδίσει τον κατάλληλο
αερισμό του εργαλείου. Σε αυτήν την
περίπτωση, η θερμότητα που παράγεται από
το εργαλείο μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά
ή να προκαλέσει εγκαύματα.
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας
ειδικά για σπαθόσεγες
Κρατήστε τα χέρια μακριά από την ακτίνα
κοπής. Μην πλησιάζετε κάτω από το τεμάχιο
εργασίας. Η επαφή με την λάμα σπαθόσεγας
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Μη χρησιμοποιείτε άλλα αξεσουάρ εκτός
από λάμες σπαθόσεγας.
Χρησιμοποιήστε λάμες σπαθόσεγας με
μεγάλη προσοχή σύμφωνα με τις οδηγίες
που παρέχονται με αυτές.
Eπιθεωρήστε την λάμα πριν τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε σπασμένες ή
κατεστραμμένες λάμες.

7
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
Ελληνικά | GR
Βεβαιωθείτε ότι η λάμα είναι τοποθετημένη
σύμφωνα με τις οδηγίες.
Μετά την τοποθέτηση της λάμας,
λειτουργήστε για λίγο το μηχάνημα χωρίς
φορτίο, σε ασφαλές μέρος.
Εφαρμόστε το μηχάνημα στο τεμάχιο
εργασίας μόνο όταν είναι σε λειτουργία.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ανάκρουσης
εάν το εργαλείο κοπής μπλοκάρει στο
τεμάχιο εργασίας.
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστές ή άλλα
βοηθήματα για την τοποθέτηση των λάμων
με διαφορετική υποδοχή.
Βεβαιωθείτε ότι το τεμάχιο εργασίας είναι
σωστά στηριγμένο ή σφιγμένο.
Χρησιμοποιήστε μόνο μη κατεστραμμένες
λάμες που βρίσκονται σε
άριστη κατάσταση. Οι λυγισμένες ή θαμπές
λάμες μπορούν να σπάσουν, να επηρεάσουν
αρνητικά το κόψιμο ή να οδηγήσουν σε
ανακρούσεις.
Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας,
ωτοασπίδες και άλλα προστατευτικά μέσα,
όπως γάντια εργασίας, προστατευτικό
ένδυμα, κράνος προστασίας κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού
διατηρούνται καθαρά. Ειδικά, όταν
εργάζεστε σε χώρους με πολλή σκόνη.
Μην χρησιμοποιείτε βούρτσες καθαρισμού,
μεταλλικά ή παρεμφερή αντικείμενα για
να αφαιρέσετε τη σκόνη ώστε να μην
προκαλέσετε βλάβη στα εσωτερικά μέρη του
εργαλείου.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Kατάχρηση ή μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας που
αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης μπορεί να
προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
4. Περιγραφή λειτουργιών
και προδιαγραφών
Προβλεπόμενη χρήση
Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για πριόνισμα
και κόψιμο σε ξύλο, μέταλλο και πλαστικό.
Ακολουθώντας αυτές τις οδηγίες θα διασφαλιστεί
η ασφαλής εγκατάσταση και λειτουργία του
εργαλείου.
Τοποθετήστε το φις του φορτιστή σε μία
πρίζα και ενεργοποιήστε το ρεύμα εάν
απαιτείται.
Τοποθετήστε την μπαταρία με τη διεπαφή
εξόδου φόρτισης στη θύρα φόρτισης.
Ο χρόνος φόρτισης εξαρτάται από την
χωρητικότητα της μπαταρίας και τον τύπο
του φορτιστή.
Τοποθετήστε τη μπαταρία και το φορτιστή σε
επίπεδη μη εύφλεκτη επιφάνεια και μακριά από
εύφλεκτο υλικό κατά την επαναφόρτιση της.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Όταν η μπαταρία εξαντλείται μετά από χρήση ή έκθεση
σε άμεσο ηλιακό φως / θερμότητα, αφήστε το εργαλείο να
κρυώσει πριν επαναλάβετε τη φόρτιση για να επιτευχθεί
πλήρης φόρτιση.
Απενεργοποιείτε πάντα το εργαλείο πριν από την
εισαγωγή ή την αφαίρεση της μπαταρίας. Για να
αφαιρέσετε την μπαταρία, αποσύρετέ την από το
εργαλείο ενώ πατάτε το κουμπί απελευθέρωσης.
Για να εισαγάγετε τη μπαταρία, σύρετε τη προς
το σώμα του εργαλείου και σπρώξτε τη στη θέση
της. Εισάγετέ τη εντελώς μέσα μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση της με ένα μικρό κλικ. Εάν όχι, μπορεί να
πέσει κατά λάθος από το εργαλείο, προκαλώντας
τραυματισμό σε εσάς ή σε κάποιον γύρω σας.
Μην ασκείτε δύναμη κατά την εισαγωγή της
μπαταρίας. Εάν η μπαταρία δεν γλιστρήσει
εύκολα, δεν εισάγεται σωστά.
Αφαίρεση ή εγκατάσταση της
μπαταρίας
Τα τρία λαμπάκια 5 στο πλάι του σώματος
του εργαλείου (κόκκινο, πορτοκαλί, πράσινο)
υποδεικνύουν την κατάσταση φόρτισης της
μπαταρίας.
Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας
Κόκκινο: 0% - 20%
Πορτοκαλί: 20% - 60%
Πράσινο: 60% - 100%.

8
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Ανάλογα με την εργασία, η λάμα μπορεί να
εισαχθεί με τα δόντια στραμμένα προς τα
πάνω ή προς τα κάτω. Για να εγκαταστήσετε
μια λάμα, περιστρέψτε τον δακτύλιο προς
την κατεύθυνση του βέλους (εικ 1) ενώ
την εισάγετε στον σφιγκτήρα έως ότου το
άγκιστρο κουμπώσει.
Αφήστε τον δακτύλιο και ο μηχανισμός με
ελατήριο θα σφίγγει σταθερά τη λάμα στη
θέση της.
Περιστρέψτε τον δακτύλιο στην αντίθετη
κατεύθυνση του βέλους για να βεβαιωθείτε
ότι η λάμα είναι κλειδωμένη στον σφιγκτήρα.
Τραβήξτε τη λάμα για να βεβαιωθείτε ότι
είναι ασφαλισμένη στη θέση της.
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν αλλάξετε τις λάμες.
Βεβαιωθείτε ότι οι περιοχή του άξονα και του
σφιγκτήρα λάμας 3 είναι καθαρή. Τα μεταλλικά
θραύσματα και το πριονίδι ενδέχεται να
αποτρέψουν την ασφαλή σύσφιξη της λάμας.
Όταν επιλέγετε μια λάμα, επιλέξτε τον σωστό
τύπο και μήκος. Πολλοί τύποι λεπίδων είναι
διαθέσιμοι, για μια ποικιλία εφαρμογών: κοπή
μετάλλου, ξύλο, ξύλο με καρφιά, κυλινδρική κοπή,
τραχιά κοπή και περιγράμματα.
Πολλά μήκη είναι επίσης διαθέσιμα. Επιλέξτε
ένα μήκος αρκετά μακρύ για να εκτείνεται πέρα
από το πέλμα του εργαλείου και τη δουλειά
σας καθ ‘όλη τη διάρκεια της εργασίας. Μην
χρησιμοποιείτε λάμες μικρότερες από 88mm,
γιατί δεν θα εκτείνονται πέρα από το πέλμα του
εργαλείου.
Εγκατάσταση και αφαίρεση λάμας
από το σφιγκτήρα
Επιλογή λάμας 3
Λάμα
εικ 1
Περιοδικά να καθαρίζετε τη σκόνη και τα
θραύσματα από το σφιγκτήρα λάμας με
ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Εάν ο δακτύλιος αντιστέκεται στη
περιστροφή, περιστρέψτε τον εμπρός -
πίσω για να ξεκολλήσετε τυχόν σκόνη και
θραύσματα.
Περιοδικά να λιπάνετε το σφιγκτήρα λάμας
με ξηρό λιπαντικό όπως γραφίτη.
Συντήρηση του σφιγκτήρα λάμας
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν αφαιρέσετε
τις λάμες.
Στρέψτε το εργαλείο προς τα κάτω,
περιστρέψτε τον δακτύλιο και ανακινήστε το
εργαλείο πάνω - κάτω (ΜΗΝ ενεργοποιήσετε
το εργαλείο ενώ τα δάχτυλά σας κρατούν το
σφιγκτήρα λάμας ανοιχτό). Το στέλεχος της
σπασμένης λάμας πρέπει να πέσει έξω από
το σφιγκτήρα.
Ίσως κουνώντας το εργαλείο να μην έχει
αποτέλεσμα. Στις περισσότερες περιπτώσεις,
μια γωνία της σπασμένης λάμας θα
εκτείνεται πέρα από το σφιγκτήρα. Στρίψτε
τον δακτύλιο και τραβήξτε τη σπασμένη
λάμα από το σφιγκτήρα από αυτήν τη γωνία.
Εάν το σπασμένο στέλεχος δεν εκτείνεται
αρκετά ώστε να το πιάσετε, χρησιμοποιήστε
μια λεπτή λάμα με μικρά δόντια (όπως
μια μεταλλική λάμα κοπής) για να πιάσετε
Αφαίρεση σπασμένων λαμών από το
σφιγκτήρα λάμας
Τάση λειτουργίας
Ταχύτητα χωρίς φορτίο
Μήκος ταλάντωσης
Ικανότητα κοπής σε
Ξύλο
Μέταλλο
Πλαστικό σωλήνα
Βάρος
12V
0-3000 rpm
15 mm
65 mm
8 mm
50 mm
1,05 kg
Εργαλείο U63012-00 Για να αφαιρέσετε τη λάμα, περιστρέψτε τον
δακτύλιο προς την κατεύθυνση του βέλους
(εικ 1) τραβώντας τη. Να είστε προσεκτικοί
όταν χειρίζεστε καυτές λάμες.

9
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
1
2
Ελληνικά | GR
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
του εργαλείου
εικ 2
Για ευθεία κοπή ή κοπή περιγράμματος από μια
άκρη, ευθυγραμμίστε τη λεπίδα με τη γραμμή
κοπής σας. Προτού η λάμα έρθει σε επαφή με το
τεμάχιο εργασίας, κρατήστε τη λαβή σταθερά
και πιέστε το διακόπτη ON / OFF 1. Στη συνέχεια,
καθοδηγήστε το εργαλείο κατά μήκος της
γραμμής κοπής σας. Κρατάτε πάντα το πέλμα 4
επίπεδα πάνω στο αντικείμενο εργασίας για να
αποφύγετε υπερβολική δόνηση.
Ξεκινήστε την κοπή με αργή ταχύτητα,
αυξάνοντας την σταδιακά καθώς κόβετε. Όταν
κόβετε μέταλλα ή σκληρά υλικά που δεν μπορούν
να κοπούν από μια άκρη, ανοίξτε μια οπή
εκκίνησης μεγαλύτερη από το ευρύτερο τμήμα
της λάμας.
Κοπή
Κοπή μετάλλων
Το ιδανικό για κατακόρυφη κοπή απευθείας σε
επιφάνειες που δεν μπορούν να κοπούν από
μια άκρη, όπως τοίχοι ή δάπεδα. Μην κάνετε
κατακόρυφη κοπή σε μεταλλικές επιφάνειες.
Κατακόρυφη κοπή
Τοποθετήστε τη λάμα στο εργαλείο με τα
δόντια στραμμένα προς τα κάτω. Κρατήστε
το εργαλείο στηρίζοντας την άκρη του
πέλματος στο τεμάχιο εργασίας (εικ 3).
Με τη λάμα ακριβώς πάνω από το τεμάχιο
εργασίας, ενεργοποιήστε το εργαλείο.
Χρησιμοποιώντας το άκρο του πέλματος
ως άξονα, χαμηλώστε τη λάμα στο τεμάχιο
εργασίας.
Καθώς η λάμα αρχίζει να κόβει, σηκώστε
αργά τη λαβή του εργαλείου έως ότου το
πέλμα ακουμπήσει σταθερά στο τεμάχιο
εργασίας (εικ 4). Στη συνέχεια, καθοδηγήστε
το εργαλείο κατά μήκος της γραμμής κοπής
σας για να αποκτήσετε την επιθυμητή κοπή.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Πριν εγκαταστήσετε την μπαταρία στο εργαλείο, να
ελέγχετε πάντα ότι η σκανδάλη του διακόπτη ON / OFF
λειτουργεί σωστά και επιστρέφει στη θέση “OFF” όταν
απελευθερώνεται.
Ο διακόπτης του εργαλείου είναι κλειδωμένος
για να αποφευχθεί τυχαία εκκίνηση. Για να
ενεργοποιήσετε το εργαλείο, αρχικά πιέστε το
κουμπί ασφαλούς εκκίνησης 2, μετά πατήστε το
διακόπτη ON / OFF 1. Το φως LED εργασίας 5 θα
ανάψει μόλις πατήσετε το διακόπτη ON / OFF.
Για να αλλάξετε την ταχύτητα, αυξήστε ή
μειώστε την πίεση στο διακόπτη ON / OFF. Όσο
περισσότερο τον πιέζετε, τόσο μεγαλύτερη είναι
η ταχύτητα.
Για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα, αφήστε το
διακόπτη ON / OFF 1 (εικ 2).
εικ 3
τη λάμα που είναι μπλοκαρισμένη στο
σφιγκτήρα ενώ περιστρέφετε τον δακτύλιο
και τραβήξτε την έξω.

10
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
Ελληνικά | GR
Αυτό το εργαλείο έχει ελεγχθεί από τον
κατασκευαστή. Από την ημερομηνία αγοράς
από τον τελικό καταναλωτή, η εγγύηση δύο
ετών για ερασιτεχνική χρήση καλύπτει κάθε
ελαττωματικό υλικό και κατασκευή. Η απόδειξη ή
το τιμολόγιο αγοράς πρέπει να επιδεικνύεται σε
περίπτωση επισκευής που καλύπτεται από την
εγγύηση. Για πιθανές βλάβες κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, θα πρέπει να απευθυνθείτε
στο κατάστημα λιανικής πώλησης από το οποίο
πραγματοποιήθηκε η αγορά.
6. Εγγύηση
Όροι εγγύησης
Tο εργαλείο έχει χρησιμοποιηθεί σωστά και
για τον σκοπό για τον οποίο αγοράστηκε.
Tο εργαλείο παρουσιάζει ένα πρόβλημα
που οφείλεται σε ελαττωματικό υλικό και
κατασκευή.
Το εργαλείο αδυναμεί να εκτελέσει εργασίες
σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που
παρέχονται.
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση ζημιές που
οφείλονται σε αιτίες όπως:
Φθορά λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Μερική ή ολική αποσυναρμολόγηση. Η
αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται μόνο
από προσωπικό εξουσιοδοτημένο από τον
επίσημο διανομέα.
Ζημιές λόγω υπερφόρτωσης.
Xρήση εσφαλμένου ή ασύμβατου
εξαρτήματος.
Kακή συντήρηση από τον χειριστή ή
οποιοδήποτε άλλο τρίτο μέρος.
Φθορά που προκλήθηκε από εξωτερικούς
Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν:
5. Συντήρηση
Ο σωστός και τακτικός καθαρισμός θα βελτιώσει
την ασφάλεια και θα επεκτείνει τη διάρκεια ζωής
της συσκευής.
Για ασφαλή και σωστή εργασία, πάντα να
κρατάτε καθαρές τις υποδοχές εξαερισμού
και το ίδιο το εργαλείο σε καλή κατάσταση.
Το εργαλείο μπορεί να καθαριστεί
αποτελεσματικά με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.
Πάντα να φοράτε προστατευτικά ματιών
όταν καθαρίζετε τα εργαλεία με συμπιεσμένο
αέρα.
Ορισμένα καθαριστικά μέσα και διαλύτες
μπορεί να προκαλέσουν βλάβη σε πλαστικά
μέρη. Κάποια από αυτά είναι: βενζίνη,
τετραχλωράνθρακας, χλωριωμένοι διαλύτες
καθαρισμού, αμμωνία και οικιακά απορρυπαντικά
που περιέχουν αμμωνία.
Οι ψύκτρες (καρβουνάκια) και ο διακόπτης στο
εργαλείο σας έχουν σχεδιαστεί για πολλές ώρες
αξιόπιστης λειτουργίας. Για να διατηρηθεί η
μέγιστη απόδοση του κινητήρα, συνιστούμε κάθε
δύο έως έξι μήνες να εξετάζονται οι ψύκτρες.
Αποθηκεύστε το εργαλείο, το εγχειρίδιο χρήσης
και όπου είναι απαραίτητο τα αξεσουάρ στη
γνήσια συσκευασία. Με αυτό τον τρόπο θα έχετε
πάντα όλη την πληροφορία και τα διάφορα μέρη
στη διάθεσή σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Aπενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από
το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει πριν από
τον καθαρισμό ή τη συντήρηση για να αποφύγετε
ηλεκτροπληξία ή εγκαύματα.
Να φοράτε προστατευτικά
αυτιών
Να φοράτε προστατευτικά
ματιών
Να φοράτε μάσκα για τη σκόνη
εικ 4

11
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
Ελληνικά | GR
Σε περίπτωση ανάγκης για επισκευή μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης, θα δώσουμε την
καλύτερη δυνατή προσοχή για την επιτυχή
επιδιόρθωση του εργαλείου.
7. Επισκευή / Σέρβις
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές
μηχανές ως αστικά απόβλητα
χωρίς διαλογή, χρησιμοποιήστε
χωριστές εγκαταστάσεις
συλλογής.
Επικοινωνήστε με τα συστήματα
συλλογής τοπικής κυβέρνησης που είναι
διαθέσιμα. Εάν τα ηλεκτρικά μηχανήματα
απορρίπτονται σε χώρους υγειονομικής ταφής
ή χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να
διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να εισέλθουν
στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και
την ευημερία.
Κατά την αντικατάσταση των παλαιών
μηχανημάτων με καινούργια, ο έμπορος λιανικής
θα χαρεί να πάρει πίσω το παλιό σας μηχάνημα
για απόρριψη.
8. Περιβάλλον
9. Δήλωση Συμμόρφωσης
ΠΑΠΑΔΕΑΣ Α.Ε.
Ηρώων 1912 4-6, 13671, Αχαρναί, Ελλάδα
Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος
Δια της παρούσης δηλώνεται ότι:
Η Σπαθόσεγα με ΚΩΔΙΚΟ: U63012-00 και
διακριτικό τίτλο: RS08-1120 υπό την επωνυμία
KRAUSMANN (Περιγραφή: Σπαθοσεγα, 12V,
230V~50Hz, ταχύτητα χωρίς φορτίο: 0-3000spm, μήκος
διαδρομής: 15mm, κοπή σε ξύλο: 65mm, κοπή σε
* Τα αξεσουάρ και τα περιεχόμενα ενδέχεται να αλλάξουν
από το εργοστάσιο παραγωγής χωρίς προειδοποίηση, σε
αυτή την περίπτωση η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη.
παράγοντες ή ξένα σωματίδια (σκόνη, μπάζα
κ.λπ.)
Φθορά λόγω μη συμμόρφωσης με τις
οδηγίες αυτού του εγχειριδίου.
Εάν, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
υπάρχει ζημιά που δεν μπορεί να επισκευαστεί
από το εξουσιοδοτημένο τμήμα σέρβις, το
εργαλείο θα αντικατασταθεί χωρίς πρόσθετο
κόστος.
μέταλλο: 8mm, κοπή σε πλαστικό σωλήνα: 50mm, σε
έγχρωμο κουτί), είναι σχεδιασμένο σύμφωνα με τις
διατάξεις των Οδηγιών 2006/42/EC, 2014/30/EU
και σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: N62841-
1:2015, EN62841-2-11:2016, EN55014-1:2017,
EN55014-2:2015.
Έτος απόκτησης “CE” πιστοποίησης: 2020
Ημερομηνία: 18 Μαρτίου 2020

12
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
ON / OFF switch
Safe start button
Blade clamp
Handle
Working LED light
Tool description
1
2
3
6
7
1. Overview
ENGLISH | EN
Battery capacity indicator LΕD
5
Shoe
4
7
4
1
6
2
3
5

13
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
English | EN
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Κeep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. General safety regulations
Read carefully and understand all instructions before
using the tool.
When using power tools, the following instructions must
be followed to prevent hazards such as electric shock, re
and/or serious injury.
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before
making any assembly, adjustments or changing
accessories. Such preventative safety measures reduce
the risk of starting the tool accidentaly.
Electrical safety
Personal safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
Αvoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces wuch as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water enetring a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a power tool outdoors, use
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
distraction while operating power tools may
result in serious personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Αvoid accidental starting. Ensure the switch
is in the o-position before plugging in.
Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool ON. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
Power tool use and care
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer
for the purpose for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it ON and OFF. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.

14
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventative safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamil-
iar with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools, check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may
aect the power tools’ operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier
to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance with these instruc-
tions and in the manner intended for the
particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the
work to be performed. Use of the power
tool for operations dierent from intended
could result in a hazardous situation.
Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a
risk of re when used with another battery
pack.
Use power tools only with specically desig-
nated battery packs. Use of any other packs
may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery may causeirritation or burns.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, ush with
water. If liquid contacts eyes, seek additional
Battery use and care
medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery pack, and product
using battery.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order
to avoid a hazard.
Do not disassemble charger or operate the
charger if it has received a sharp blow, been
dropped or otherwise damaged in any way.
Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or re.
Do not recharge battery in damp or wet
environment. Do not expose charger to rain
or snow. If battery case is cracked or other-
wise damaged, do not insert into charger.
Battery short or re may result.
Make sure that cord is located so that it will
not be stepped on, tripped over, or other-
wise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is
absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in risk of re,
electric shock.
Disconnect the charger from the outlet
before attempting any cleaning. This will
reduce the risk of electric shock. Removing
the battery pack will not reduce this risk.
The charger is designed to operate on stan-
dard household electrical power (220-240
volts, 50-60 Hz AC only). Do not attempt to
use it on any other voltage.
This power unit is intended to be correctly
orientated in a vertical or oor mount
position.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
Burn hazard. Battery liquid may be amma-
ble if exposed to spark or ame.
Do not splash or immerse in water or other
liquids. This may cause premature cell

15
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
English | EN
failure.
Do not place batteries in a tool box or pock-
et with nails, screws, keys, etc. Fire or injury
may result.
Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Service
5
6
2
3
4
3. Specic safety regulations
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
Use auxiliary handles if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring
or its own cord. Contact with a “live” wire will
make exposed metal parts of the tool “live”
and shock the operator.
Wear a hard hat (safety helmet), safety
glasses and/or face shield. Ordinary eye or
sun glasses are NOT safety glasses. It is also
highly recommended that you wear a dust
mask and thickly padded gloves.
Βe sure the attachment is secured in place
before operation.
Under normal operation, the tool is designed
to produce vibration. The screws can
come loose easily, causing a breakdown or
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to electric power tools’ safety rules. If you
use this tool unsafely or incorrectly, you can suer
serious personal injury.
1
15
16
17
18
19
20
accident. Check tightness of screws carefully
before operation.
In cold weather or when the tool has not
been used for a long time, let the tool warm
up for a while by operating it under no load.
This will loosen up the lubrication.
Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
Hold the tool rmly with both hands.
Κeep hands away from moving parts.
Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
Do not point the tool at any one in the area
when operating. Parts could y out and injure
somenone seriously.
Do not touch parts close to the attachment
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
Some material contains chemicals which
may be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
Before replacing the attachments, disconnect
the device from the power source.
Take a break when you feel vibration-related
discomfort.
Hold the device rmly to reduce the vibration
level.
If the vibration or noise is excessive, or the
device emits unusual noise, return the device
for servicing.
The device produces noise, which may cause
hearing impairment. You can avoid such inju-
ry by wearing ear protectors and take a break
when you feel noise-related discomfort.
Never wrap the device in cloth or other
material to suppress noise. Such covering will
hinder proper ventilation of the device. In this
situation, heat generated by the device can
result in re or cause burns.
10
11
12
14
13
7
8
9
The KRAUSMANN® UN1 POWER 12V
battery can be used with all 12V
power tools bearing this marking.
Additional safety regulations for
reciprocating saws
Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece. Contact
with the blade can lead to injuries.

16
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
English | EN
Do not use other accessories apart from
reciprocating saw blades.
Use blades with great caution according to
the instructions supplied with the saw blades.
Inspect the blade before use. Do not use
broken or damaged blades.
Make sure the blade is tted according to the
instructions.
After tting the blade, operate the machine
for a while under no load, in a safe place.
Apply the machine to the workpiece only
when switched on. Otherwise there is danger
of kickback when the cutting tool jams in the
workpiece.
Do not use adjusters or other aids to t saw
blades with a dierent blade socket.
Make sure the piece is properly supported or
tightened.
Use only undamaged blades that are in
perfect condition. Bent or dull blades can
break, negatively inuence the cut, or lead to
kickback.
Always wear safety goggles, earplugs and
other protection gear, like working gloves,
protective clothing, hard hat etc.
Make sure the ventilation openings are kept
clean. Especially when working in environ-
ments rich in dust.
In order to prevent damage to the tool’s
internal parts, do not use cleaning brushes,
metallic or similar objects to remove dust.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Misuse or failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal injury.
4. Functional description
and specications
Intended use
The device is intended for sawing wood, metal and
plastics. Following these instructions will ensure
safe installation and operation of the device.
Insert the plug on the charging unit into
a power socket and turn the power on if
required.
Insert the battery with the charging output
interface to the charging port. The charging
time depends on the capacity of the battery
and the type of the charger.
Place the battery pack and charger on a at
non-ammable surface and away from ammable
material when re-charging the battery pack.
Charging the battery
Always switch o the tool before insertion or
removal of the battery pack. To remove the battery
pack, withdraw it from the tool while pressing the
release button. To insert the battery pack, slide the
pack into the body of the tool. Always insert it all
the way until it locks in place with a little click. If not,
it may accidentally fall o the tool, causing injury
to you or someone around you. Do not use force
when inserting the battery pack. If the pack does
not slide easily, it is not being inserted correctly.
Removing or inserting the battery
pack
WARNING:
When battery charge runs out after continuous use or
exposure to direct sunlight or heat, allow time for the tool
to cool down before re-charging to achieve the full charge.
Power supply
No load speed
Stroke length
Cutting capacity in
Wood
Steel
Plastic pipe
Tool weight
12V
0-3000 rpm
15 mm
65 mm
8 mm
50 mm
1,05 kg
Tool U63012-00
The three lights 5 on the side of the tool body (red,
orange, green) indicate the battery capacity status.
Battery capacity indicator
Red: 0% - 20%
Orange: 20% - 60%
Green: 60% - 100%.

17
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
English | EN
Depending on the job, the blade may be
inserted with the teeth facing up or down.
To install a blade, twist collar in the direction
of the arrow (g 1) while inserting the blade
into the clamp until the tang butts against the
collar.
Release collar and the spring loaded mecha-
nism will clamp the blade rmly in place.
Twist collar in the opposite direction of the
arrow to ensure that the blade is locked into
the clamp.
Tug on blade to make sure it is securely
locked in place.
To remove a blade, twist collar in the direc-
tion of the arrow (g 1) while pulling on the
blade. Be careful when handling hot blades.
Periodically clean dust and debris from the
Blade Clamp with dry compressed air.
If the collar resists twisting, twist the collar
back and forth to shake debris loose.
Periodically lubricate the Blade Clamp with a
dry lubricant such as graphite.
When selecting a blade, choose the right type
and length. Many types of blades are available
for a variety of applications: cutting metal, wood,
nail-embedded wood, scroll cutting, roughing-in
and contours.
Many lengths are also available. Choose a length
long enough to extend beyond the shoe and your
work throughout the stroke. Do not use blades
less than 88mm long since they won’t extend
beyond the shoe throughout the stroke.
Remove battery pack before changing blades.
Make sure the spindle and blade clamp areas are
clean. Metal chips and sawdust may prevent the
Blade Clamp from clamping securely.
Selecting a blade Blade Clamp Maintenance
Installing and removing blades from
the blade clamp
3
Blade
g 1
Remove battery pack before removing
blades.
Point the tool downward, twist the collar, and
shake the tool up and down (DO NOT turn
the tool on while your ngers are holding the
blade clamp open). The shank of the broken
blade should drop out of the clamp.
If shaking the tool doesn’t work - in most cas-
es, a corner of the broken blade will extend
beyond the blade clamp. Twist the collar and
pull the broken blade out of the clamp by this
corner.
If the broken stub doesn’t extend far enough
to be grabbed by its corner, use a thin blade
with small teeth (such as a metal cutting
blade) to hook the blade that is jammed in
the clamp while twisting the collar and pull
it out.
Your tool switch is locked o to prevent accidental
starting. To switch the tool on, rst push the safe
start button 2, then push the ON / OFF switch 1.
The working LED light 5 will light up as soon as you
press the ON / OFF switch.
To vary the speed, increase or decrease the pres-
sure on the ON / OFF switch. The further the ON /
OFF switch is pulled, the greater the speed.
To turn the tool o, release the ON / OFF switch 1
(g 2).
Removing broken blades from the
Blade Clamp
Switching ON and OFF
WARNING:
Before installing the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.

18
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
1
2
English | EN
The ideal for plunge cutting directly into surfaces
that can not be cut from an edge, such as walls or
oors. Do not plunge cut into metal surfaces.
For straight or contour cutting from an edge, line
the blade up with your cutting line. Before the
blade contacts the workpiece, grasp the handle
rmly and pull the ON / OFF switch 1. Then guide
the tool along your cutting line. Always hold the
shoe 4 at against the workpiece to avoid exces-
sive vibration.
Begin cutting at a slow speed, gradually increasing
speed as you cut. When cutting into metals or hard
materials that can not be cut from an edge, drill
a starting hole larger than the widest part of the
blade.
Plunge Cutting
General Cutting
Cutting Metals
Insert the blade into the tool with the teeth
facing down. Hold the tool resting the edge of
the shoe on the workpiece (g 3).
With the blade just above the workpiece,
start the tool. Using the edge of the shoe as
a pivot, lower the blade into the workpiece.
As the blade starts cutting, raise the handle
of the tool slowly until the shoe rests rmly
on the workpiece (g 4). Then guide the tool
along your cutting line to acquire the desired
cut.
g 3
g 4
5. Maintenance
Correct and regular cleaning will improve the safe-
ty and extend the lifespan of the device.
For safe and proper working, always keep the
tool and ventilation slots clean.
Τhe tool may be cleaned most eectively with
compressed dry air. Always wear safety goggles
when cleaning tools with compressed air.
Certain cleaning agents and solvents damage
plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents that contain
ammonia.
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of dependable
service. To maintain peak eciency of the motor,
we recommend every two to six months the
brushes be examined.
Store the tool, operating instructions and where
necessary the accessories in the original packag-
ing. In this way you will always have all the informa-
tion and parts ready to hand.
g 2

19
KRAUSMANN POWER TOOLS U63012-00
English | EN
Wear ear defenders
Wear safety goggles
WARNING:
Turn the device o, disconnect it from the mains and wait
until it cools down before cleaning or maintenance to
avoid electric shock or burn.
Wear a dust mask
This tool has been checked by the manufacturer.
From the date of purchase by the nal consumer,
a two year warranty for amateur use covers any
faulty material and manufacturing. The receipt or
invoice of purchase needs to be displayed in case
of a repair that is covered by the warranty. For
possible faults during the warranty period, you
should address your issue to the retail shop from
which the purchase was made.
6. Warranty
Terms of warranty
The tool has been used properly and for the
purpose for which it was purchased.
The tool presents a problem that is due to
faulty material and manufacturing.
Incapability of the tool to perform according
to the technical specs provided.
Damages are not covered by the warranty that are
due to causes such as:
Wear due to improper use.
Partial or total disassembly.The tool’s shell
must be disassembled only by personnel
authorised by the ocial distributor.
Damage due to overloading.
Usage of incorrect or incompatible accessory.
Bad maintenance from the operator or any
other third party.
Wear that was induced by external factors or
rogue particles (dust, debris etc.)
Wear due to non compliance with the instruc-
tions in this manual.
The warranty is valid only when:
In case there is a need for a repair after the war-
ranty period has expired, we will provide the best
possible attention to repair the tool successfully.
7. Repair / Servicing
Do not dispose of electrical
machines as unsorted municipal
waste, use separate collection
facilities.
Contact your local government
collection systems for informa-
tion regarding the collection systems available.
If electrical machines are disposed of in landlls
or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being. When
replacing old machines with new ones, the retailer
will be happy to take back your old machine for
disposal.
8. Disposal
9. Declaration of Conformity
Herewith declares that: The Cordless Reciprocat-
ing Saw with CODE: U63012-00 and distinctive
title: RS08-1120 under the brand KRAUSMANN
(Description: Cordless Reciprocating, 12V, 230V~50Hz,
no-load speed: 0-3000spm, stroke length: 15mm, capacity
in wood: 65mm, capacity in steel: 8mm, capacity in plastic
pipe: 50mm, in color box packaging), is designed in con-
formity with provision of the Directives 2006/42/
EC, 2014/30/EU and the following manufacturing
standards: EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016,
EN55014-1:2017, EN55014-2:2015.
Year in which “CE” marking was axed: 2020
Date: March 18th, 2020
PAPADEAS S.A.
4-6 Iroon 1912 St., 13671, Acharne, Greece
Authorized Representative
* Accessories and contents may change from the production
factory without any warnings, in that case the company bears
no responsibility.
If, during the warranty period, there is a fault that
can not be repaired from the authorised service
department, the tool will be replaced without any
extra cost.

20
U63012-00 KRAUSMANN POWER TOOLS
U63012-00
www.krausmann.gr
Table of contents
Languages:
Other KRAUSMANN Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Roller
Roller Fox ANC instruction manual

Rockler
Rockler Table Saw Small Parts Sled Instructions

Makita
Makita LS1221 instruction manual

Parkside
Parkside PDKS 120 A1 Operation and safety notes

Barranca Diamond
Barranca Diamond HP18 Owner's manual operating instruction & parts list

Craftsman
Craftsman 137.212520 Operator's manual