Continental Electronics CE23721 User manual

Sartén
Eléctrico
Manual de Uso
Modelo:
CE23721
Electric
Skillet
User Manual
Model:
CE23721

PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen electrodomésticos, debe de prestarse atención a ciertas precau-
ciones básicas de seguridad, lo que incluye lo siguiente:
1.Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico.
2.No sumerja el aparato en agua u otros líquidos ni lo utilice cerca de lavatorios o la-
vabos. Asegúrese de que el electrodoméstico no se moje (con salpicaduras de agua,
etc.) y no lo manipule con las manos mojadas. No sumerja el cordón, el enchufe o el
conector en agua. Límpielos con un paño húmedo si es necesario.
3.Deseche las bolsas de plástico y los otros artículos del empaque ya que pueden
ser potencialmente peligrosos para los niños.
4.Desenchufe el electrodoméstico cuando no esté en uso, cuando lo llene con agua
o cuando le haga limpieza.
5.Un electrodoméstico que haya sufrido una caída o daños no debe de ser utilizado
hasta que sea revisado por un técnico de mantenimiento.
6.No permita que los cables entren en contacto con objetos calientes.
7.Si se daña el cordón, debe de ser reemplazado por el fabricante o el agente de
servicio técnico o por una persona calicada para evitar eventualidades. Reemplace
solamente con piezas adecuadas y autorizadas.
8.Mantenga fuera del alcance de los niños. Este electrodoméstico no ha sido dis-
eñado para ser usado por niños o personas discapacitadas. A los niños se les debe
supervisar para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
9.Utilice este electrodoméstico solamente para nes de uso normal. Utilice sola-
mente aditamentos originales vendidos por el agente autorizado.
10.Este electrodoméstico es para uso exclusivo en el hogar y no para nes comer-
ciales o industriales.
11.No debe de utilizarse el electrodoméstico al aire libre ni colocarse cerca de un
quemador u hornilla a gas o eléctrico o dentro de un horno caliente.
12.No permita que el cordón cuelgue de la mesa o repostero de cocina debido al
riesgo de ocasionar quemaduras.
13.Nunca debe de dejarse un electrodoméstico solo mientras esté enchufado.
14.El aparato genera calor y vapor. Manténgase alejado del vapor caliente y no
toque las supercies calientes.
15. Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor.
16. Asegúrese de que exista la adecuada ventilación; deje un espacio de 20 cm. a
todo alrededor del electrodoméstico.
17. No utilice el electrodoméstico cerca de materiales inamables tales como corti-
nas, o cualquier otro material combustible.
18. Si el electrodoméstico va a ser utilizado por una tercera persona, facilítele el
manual de instrucciones.
19. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones o por el uso o manejo inapropiados del aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
No intente reparar el electrodoméstico Ud. mismo. El servicio técnico debe de ser
llevado a cabo por el personal técnico calicado.
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of personal injury or property damage, when using electrical appli-
ances basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Be sure that handles and cover knob are assembled and fastened properly before
using this appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. To protect against electrical shock, do not immerse control, cord, or plug in water or
other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in the event the ap-
pliance malfunctions or has been damaged in any manner. Do not operate if the legs
become cracked or damaged.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12. It is recommended that this appliance not be moved when it contains hot oil or
other hot liquid. If it must be moved when it contains hot oil or other hot liquid, use
extreme caution.
13. Always attach heat control to appliance rst, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn control to “OFF” then remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. A short detachable power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use.
17. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used,
18.The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
19. The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over uninten-
tionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type
3-wire cord.
20.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by autho-
rized
service personnel.
21.If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ANTES DEL PRIMER USO
* Su electrodoméstico ha sido empacado de manera cuidadosa para asegurarnos
de que el producto llegue a su destino en buenas condiciones. Si el producto ha
sufrido daños, caídas o cualquier tipo de desperfecto, o si el cordón se encuentra
dañado, inmediatamente póngase en contacto con su agente de ventas para que se
le reemplace o se le repare.
* Desempaque su electrodoméstico con cuidado. Tenga cuidado de no desechar
ningún empaque o envoltura hasta que se haya encontrado todas las piezas del
electrodoméstico.
* Limpie con un paño húmedo el exterior del electrodoméstico y la supercie de
cocción con
cuidado para retirar el polvo que se pueda haber acumulado. Seque con una toalla
seca. No utilice limpiadores ásperos y abrasivos.
Retire las etiquetas o calcomanías.
¡ADVERTENCIA! No sumerja el cordón, el enchufe o el conector de electricidad
en agua o cualquier otro líquido. No sumerja la plancha freidora en agua.
FUNCIONAMIENTO
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie nivelada, no resbalosa y
estable.
•Siempre coloque el electrodoméstico sobre una supercie resistente al calor, ya
que el aparato alcanza altas temperaturas.
•¡ADVERTENCIA! No deje el electrodoméstico encendido si se lo deja solo.
•¡ADVERTENCIA! Siempre deje un espacio de aproximadamente 20 cm. alrededor
del exterior del electrodoméstico cuando se encuentre funcionando. Nunca lo utilice
cerca de cortinas, debajo de alacenas o cerca de paredes o de cualquier otro mate-
rial inamable.
•¡ADVERTENCIA! NO DEJE QUE EL CORDÓN CUELGUE DEL BORDE DE LA
MESA O REPOSTERO, YA QUE PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS U OTROS
DAÑOS PERSONALES SI ALGÚN NIÑO TIRA DEL CORDÓN Y HACE CAER EL
ELECTRODOMÉSTICO.
•Asegúrese de que el controlador de temperatura se encuentre en “OFF” (apagado).
Acople el controlador de temperatura al aparato, asegurándose de que encaje hasta
el fondo y quede jo en su lugar.¡ADVERTENCIA! Nunca enchufe el controlador de
temperatura al electrodoméstico si éste está conectado a la electricidad; siempre
conéctelo al aparato antes de conectar al tomacorriente.
•Este electrodoméstico debe de ser usado solamente con el controlador que viene
con el aparato.
•Conecte el enchufe a la electricidad y proceda a encender el aparato.
Este electrodoméstico debe de estar conectado a tierra.
•Para encender la plancha freidora, simplemente regule el controlador de tempera-
tura al nivel deseado de temperatura.
•La luz indicadora y el calentamiento se activarán y desactivarán alternadamente
de forma automática una vez que se haya llegado a la temperatura adecuada. El
electrodoméstico está listo para usarse.
•¡ADVERTENCIA! No utilice utensilios de metal o artículos similares ya que éstos
pueden arañar la capa antiadherente y dañar el electrodoméstico.
Utilice utensilios de madera o de plástico.
•¡PRIMER USO! La primera vez cubra la supercie de cocción con una pequeña
cantidad de aceite de cocina.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If
the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug ts loosely into the AC outlet
or if the AC outlet feels warm do not use that outlet.
BEFORE FIRST USE
1. Insert the probe rmly into the socket. Important: Make sure the control is securely
inserted.
2. Plug unit into an AC electric outlet.
3. Turn temperature control to desired setting or according to your recipe. The indica-
tor light comes on. The desired temperature should line up with the indicator light.
When the selected temperature is reached, the light goes off.During cooking the light
will blink on and off, indicating the temperature is maintained.
4. When nished cooking, set temperature control to WARM to keep food
at serving temperature.
5. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature
control by pressing the quick-release lever and pulling out the control.
Caution: Be careful when removing the probe as the skillet might stay warm for a
while.
6.Use plastic, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal uten-
sils, be careful not to scrape the nonstick nish.
HOW TO USE
1. Place skillet on a dry, level surface. To prevent possible heat damage to your
countertop, place a heat resistant counter protector, such as aluminum foil, under
appliance.
2. Insert the heat control into the skillet so the two electrical pins on the skillet are fully
inserted into the heat
3. Connect cord to a polarized outlet only. As a safety feature, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other).This plug will only t in a polarized
outlet one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
4. Turn heat control to desired temperature. Remove cover and preheat skillet (this
takes approximately 10 to 15 minutes).
5. Prepare food for cooking.
6. Because the skillet features a nonstick nish, food may be prepared with or without
shortening, according to taste.
7. Place food in skillet and cook according to temperature-timetable. Heat should be
adjusted according to personal preference and particular food being cooked. During
cooking, pilot light will go on and off indicating desired temperature is being main-
tained.
8. Turn heat control to OFF when cooking is completed. Unplug heat control from wall
outlet then from appliance.

La siguiente guía ofrece el tiempo aproximado de cocción. El tiempo puede variar de
acuerdo a las diferentes cantidades.
Alimento Programa de temperatura Tiempo de cocción (aproximado)
Panqueques 375º 1-3 min.
Tocino 375º 4-7 min.
Hash browns 390º 8-10 min.
(papas doradas)
Huevos 300º 2-5 min.
Pescado 355º 6-9 min.
Chuletas de cerdo 375º 10 min.
Salchichas 355º 10 min.
NOTA: Con el n de evitar que los alimentos se peguen a la supercie de cocción,
utilice temperaturas bajas y asegúrese de que haya suciente líquido / aceite de
cocina y sazone la supercie de la plancha para freír antes y después de cada uso.
NOTA:La primera vez que se utilice el electrodoméstico, puede haber una ligera
emisión de humo y olor. Esto es normal. Se debe a que se calienta la capa protec-
tora que cubre los componentes para el calentamiento. Esta capa protectora es para
preservar los componentes durante el transporte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte de la electricidad y retire el conector para
electricidad antes de proceder a limpiar. Siempre deje que el electrodoméstico se
enfríe totalmente antes de proceder a su limpieza. ¡ADVERTENCIA! NO VIERTA
AGUA FRÍA SOBRE LA PLANCHA PARA FREÍR YA QUE ESTO PUEDE DEFOR-
MAR O TORCER EL ELECTRODOMÉSTICO.
¡ADVERTENCIA! Nunca sumerja el cordón, el enchufe, el conector de electricidad o
el electrodoméstico en sí en agua u otros líquidos. Asegúrese de que la entrada para
el conector de electricidad del electrodoméstico se encuentre completamente seca
antes de usar y después de lavar.
•Si es necesario, limpie el conector de electricidad y el cordón con un paño ligera-
mente humedo y luego seque con una toalla seca.
•Limpie la supercie de la plancha para freír con un paño y con agua caliente ja-
bonosa. Seque con una toalla seca. Asegúrese de que no ingrese agua dentro de la
entrada para el conector de electricidad. Deje que seque completamente antes de
usar de nuevo.
•No utilice esponjas para refregar ni materiales abrasivos ya que éstos pueden
dañar las partes plásticas, la supercie antiadherente y el acabado del exterior del
aparato.
•Para sacar manchas difíciles o restos de comida, llene con agua CALIENTE y ja-
bonosa y deje que remoje. Esto hará que se ablanden los residuos y que sean más
fáciles de limpiar.
•Siempre sazone la plancha para freír de nuevo frotando una pequeña cantidad
de aceite sobre la supercie de cocción después de limpiar y antes de guardar el
aparato.
•Guarde su electrodoméstico en su caja o empaque original o en una alacena en un
ambiente seco.
•No utilice utensilios de metal ya que éstos pueden arañar la supercie para cocer.
The cooking temperatures listed in this user manual are estimates. Adjust the cooking
temperature slightly up or down to achieve the results you prefer.
Food Temperature Program Cooking Time(approx.)
Pancakes 375º 1-3 min.
Bacon 375º 4-7 min.
Hash browns 390º 8-10 min.
Eggs 300º 2-5 min.
Fish 355º 6-9 min.
Pork Chops 375º 10 min.
Sausage 355º 10 min.
Before initial use and after each subsequent use, wash skillet in dishwasher or in warm
sudsy water, rinse and dry. Do not immerse heat control in water or let it come in con-
tact with any liquid.
For best results use nylon, plastic, wooden, or rubber utensils. Do not use metal uten-
sils as they may scratch the nonstick surface. Do not cut foods on the cooking surface.
If there is any food residue remaining on the cooking surface, it should be removed
after each use. To do so, scrub gently with a mild abrasive, such as a mild abrasive
cleanser or a ne cleansing pad–nylon mesh or other ordinary cleansing pad. Do not
use steel wool or abrasive kitchen cleaners. Soaking the skillet to loosen food residue
is not necessary. If, however, soaking the skillet is desired, do not soak for more than
two hours. Soaking for more than two hours may damage the nonstick nish.
CARE AND CLEANING
1. Unplug the cord and let unit cool completely.
2. Make sure the variable temperature control is removed.
3.Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the
dishwasher, top rack only.
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do
not use any abrasive
cleaners or metal pads as they can damage the nonstick coating.
5. Rinse and dry.
6.Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or other
liquid.
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a twist
fastener.

Table of contents