Conti+ G-Series Instruction Manual

G-Serie
Waschtischarmatur
Washbasin faucet
Miscelatore per lavandino
Robinetterie électronique pour lavabos
Montage/Bedienungsanleitung
Installation/User manual
Istruzioni di montaggio/per l’uso
Notice d‘installation/d‘utilisation
74.063.EU15
M10
M20


74.063.EU15 3
3-5 mm
L1 N
230 V ~
• Installation • Installation • Installazione • Installation
13
2b 2c
• Wassermenge einstellen!
• Adjust water quantity!
• Regolazione acqua!
• Régler la quantité d’eau!
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
• Richtlinien zur Installation • Installation guidelines
• Direttiva per I` Installazione • Directives d`installation
• DIN 1988 und Anschluss-
bedingungen des örtlichen
Wasserwerkes beachten.
• Installation und Lagerung nur
in frostsicheren Räumen.
• Refer the connection require
ments of your local water
company.
• Install and store in frost-proof
rooms only.
• Si prega di osservare le nor-
me esistenti per l’installazione
e l’allacciamento all’impianto
idrico.
• Installazione e deposito solo
in locali protetti da gelo.
• Respecter les normes en
vigueur et les conditions de
raccordement au résau d’eau
local.
• Installation et stockage dans
des locaux à l’abri du gel.
• Ab Datum des Erwerbes
(Kaufbeleg) gewähren wir
eine Garantie von 2 Jahren.
• We will guarantee the
products for 2 years from the
date of acquisition.
• Garantiamo il prodotto per
2 anni dalla data di aquisito.
• Nous accordons une garan-
tie de 2 ans sur les produits
à partir de la date d’achat
(ticket de caisse).
2a
• Spannungsversorgung herstellen
• Connect to the power supply
• Stabilire l‘alimentazione di tensione
• Etablir l‘alimentation électrique
G10 G20
G30
2b
2a

4 74.063EU15
3 5
• Inbetriebnahme • Preparing for operation
• Messa in funzione • Mise en service
1x
...1x Taste drücken...Aufkleber entfernen...
...Press the key once...remove sticker...
...Premere il tasto 1 volta
...appuyez 1 fois sur la touche
...Wasser iesst ca.4sec....
...Water ows for approx. 4 sec....
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec...
...l‘eau coule env. 4 s....
...10sec. warten - Betriebsbereit
...Wait 10 sec.; ready for use
...Attendere 10 sec. - Pronto per il servizio
...attendez 10 s. - Opérationnel
6
7
4
12
• Funktionen • Functions • Funzioni • Fonctions
• Wasser ”Ein”
• Water ow ”On”
• Flusso aperto
• Ecoulement ouvert
• Wasser ”Aus”
• Water ow ”Off”
• Flusso chiuso
•Ecoulement fermé
• Temperatureinstellung
• Adjusting the temperature
• Impostazione della temperatura
• Réglage de la température

74.063.EU15 5
• Automatische Sensoreinmessung • Automatic sensor adjustment
• Misurazione automatica • Réglage automatique de la cellule
1
2x +
1x5 Sec.
2
4x
4
15 sec.
3
10 sec.
5 6
12
12
1 x
1 x
2 x
1 x 2 Sec.
• Dauer ”Ein” (Wasser iesst max. 2 min)
• Continous ”On” (Water ows up to 2 min)
• Possibilità di portata permanente
(max. 2 min)
• Ecoulement continu (2 min max.)
• Kurz “Aus” (Pause von max. 2 min)
• Intermittent “Off” (Water stops up to 2 min)
• Possibilità di interruzione del funzionamento
(max. 2 min)
• Interruption brève (2 min max.)
• 2x kurz und 1x 5 sec Taste drücken bis...
• Press key twice and hold down for 5 sec
until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e 1
volta per 5 sec nché...
• appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pen-
dant 5 s. sur la touche jusqu‘à ce que...
... LED 4x blinkt - Taste loslassen...
... LED ashes 4 times. Release...
... Il LED non lampeggia 4 volte - rilasciare...
... la DEL clignote 4 fois - relâchez...
...15 sec warten
...wait 15 sec
...aspettare 15 sec
...attendre 15 sec
...Wasser iesst ca. 4 sec...
...Water ows for approx. 4 sec...
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec...
...l‘eau coule env. 4 sec...
...10 sec warten...
...wait 10 sec...
...attendere 10 sec...
...attendez 10 sec...
...Betriebsbereit
...ready for use
...Pronto per il servizio
...Opérationnel
• Ausführung Click-plus • model Click-plus
• versione Click-plus • version Click-plus

6 74.063EU15
• Wassernachlaufzeit einstellen • Changing Time of water ow
• Impostare il tempo di coda dell‘acqua •
Réglage du post-écoulement de l‘eau
1
1 x 6 Sec.
1 x 1 x 0 - 10Sec.
2
3
4
1x
• Taste 6sec drücken, loslassen...
• Press the key for approx. 6 sec. Release...
• Premere il tasto per ca. 6 sec, poi
rilasciarlo...
• Appuyez pendant env. 6 sec sur la
touche, relâchez...
... erneut drücken (Wasser iesst) und nach gewünschter Wasserlaufzeit (0 - 10 sec) loslass
... press again (water ows) and release when the desired time of waterow (0 - 10 sec) is reached
... premere nuovamente (l’acqua scorre) e rilasciare dopo il tempo di scorrimento dell’acqua deside-
rato (0 - 10 sec)
... appuyer à nouveau (l’eau coule) et relâcher après le temps d’écoulement (0 - 10 sec) désiré
5 sec.
• Einstellung der Sensorreichweite • Setting the sensor range
• Impostazione della portata del sensore • Réglage de la portée du détecteur
1
2x +
1x5 Sec.
5
8x
7x
1x
2x
...
4A
4
1 x ( 1x, 2x,...,8x)
4x
6
7
3
2
• 2x kurz und 1x 5 sec Taste drücken bis...
• Press key twice and hold down for 5 sec
until...
• Premere il tasto brevemente 2 volte e 1
volta per 5 sec nché...
• appuyez 2 fois brièvement et 1 fois pen-
dant 5 s. sur la touche jusqu‘à ce que...
...Wasser iesst ca. 4 sec...
...Water ows for approx. 4 sec...
...L‘acqua scorre per ca. 4 sec...
...l‘eau coule env. 4 sec...
...10 sec warten - Betriebsbereit
...Wait 10 sec; ready for use
...Attendere 10 sec - Pronto per il servizio
...attendez 10 sec - Opérationnel
...Taste drücken bis LED blinkt...
... Hold down the key until the LED ashes...
...Premere il tasto nché il LED non lampeggia...
...Appuyez sur la touche jusqu‘à ce que laDEL
clignote.
... LED 4x blinkt - Taste gedrückt halten...
... LED ashes 4 times - hold pressed...
... Il LED non lampeggia 4 volte - e tenere
premuto...
... la LED clignote 4 fois - et tenez la touche
enfoncée...
1x=min ...8x=max, loslassen
1x=min ...8x=max, release
1volta=min ...8volte=max, rilasciare
1 fois = mini ...8 fois = max, relâchez

74.063.EU15 7
• Temperatur Fixeinstellung • Fixed temperature setting
• Temperatura impostazione ssa • Réglage xe de la température
13
2
• Verbrühschutz einstellen • Set the scald protection device
• Impostare protezione antiscottature • Protection anti-échaudure
1 2 3
4 5
1x 24 sec. +
• 12/24 Stunden Hygienespülung • 12/24 hours automatic ush
• Scarico forzato ogni 12/24 ore • Rinçage forcé 12/24 heures
h
• deaktivieren • deactivate • disattivare • désactiver
1x -----
• aktivieren • activate • attivare • activer
2x 12h
3x 24h
• 1x 24 sec. Taste drücken bis...
• Press key 1x 24 sec. until...
• Premere il tasto brevemente 1x 24 sec. nché...
• Appuyez pendant env. 1x 24 s. sur la
touche jusqu’à ce que...
...LED 1-3x blinkt - Taste loslassen...
...LED ashes 1-3x - Release...
...il LED non lampeggia 1-3x volte -
rilasciare...
...la DEL clignote 1-3x fois - relâchez...
...betriebsbereit
...ready for use
...pronto per il servizio
...opérationnel
1

8 74.063EU15
4 5
1x
6
7
• Batteriewechsel • Changing the battery
• Cambio batteria • Remplacer la pile
1 3
0 V 6 V
2
• Schmutzsieb-Reinigung • Cleaning the lters
• Pulire il ltro • Nettoyage du tamis
1
3
2 3
54

74.063.EU15 9
• Systemübersicht • System overview
• Vista generale del sistema • Résumé du système
4746
A6
A2
40c
41
42
38
29
27
M3
M10
4
C1
8
S
D10
• Pege • Maintenance • Cura • Entretien holdelse

10 74.063EU15
• Störungsbehebung
Störung / Fehler Mögliche Ursache Behebung
Es iesst kein Wasser • „Kurz-Aus“ ist aktiviert
• Absperrventil geschlossen bzw.
Schmutzsieb verstopft
• Batterie leer
• Stromausfall/ Netzteil defekt
„Kurz-Aus“ beenden
Absperrventil öffnen bzw.
Schmutzsieb reinigen
Batterie austauschen
Stromversorgung prüfen
Armatur spült selbständig (ohne Benutzung) • Reexion an Gegenständen Automatische Einmessung
Wasser iesst permanent • Ventil defekt Kundendienst kontaktieren
Rote LED blinkt bei Benutzung • Batterie leer Batterie austauschen
• Trouble shooting
Disturbance / Error Cause Solution
Valve does not ush • „Intermittent off“ is activated
• Stop valve closed or
lter clogged
• Battery at
• Power failure
End „intermittent off“
Open stop valve or
clean lter
Change battery
Check power supply
Valve ushes uncontrolled (without use) • Reection Automatic sensor adjustment
Water ows permanently • Valve defect Call Customer Service
LED blinken • Battery at Change battery
• Difetti di funzionamento
Difetto / errore Possibili cause Soluzioni
L‘orinatoio non sciacqua • „Arresto temporaneo“ attivato
• Valvola d’intercettazione chiusa o
ltro intasato
• Batteria esaurita
• Breve interruzione di corrente
„Arresto temporaneo“ terminato
Aprire la valvola d‘intercettazione o pulire
il ltro
Cambiare la batteria
Vericare l‘alimentazione elettrica
L‘orinatoio si attiva autonomamente
(senza essere stato usato)
• Riesso Misurazione automatica
L‘acqua scorre continuamente • Valvola difettosa Servizio Assistenza
LED blinken • Batteria esaurita Cambiare la batteria
• Elimination des perturbations
Perturbation / Erreur Cause possible Solution
Aucun déclenchement • «Arrêt bref» activé
• Soupape d’arrêt fermée ou
tamis bouché
• Pile usée
• Panne de courant
Terminer «Arrêt bref»
Ouvrir la soupape d‘arrêt ou
nettoyer le tamis
Remplacer la pile
Contrôler l’alimentation en courant
L‘eau coule d‘elle-même (sans que l’urinoir soit
utilisé)
• Reet Réglage automatique de la cellule
L‘eau coule en permanence • Soupape défectueuse Contacter le service après-vente
LED blinken • Pile usée Remplacer la pile
• Technische Daten • Technical Data • Dati tecnici • Données techniques
Batteriebetrieb battery operation Funzionamento a batterie Fonctionnement sur batterie 6V DC
Netzbetrieb mains supply Funzionamento con aliment-
azione di rete
Fonctionnement sur secteur 230V AC / 6V DC
Wasserdruck water pressure Pressione dell‘acqua Pression de l‘eau 0,3 - 10 bar
Durchussmenge Flow volume Portata Débit 6 l/min
Wassernachlaufzeit Water ow duration Tempo di coda dell‘acqua Post-écoulement de l‘eau 0 - 10sec.
Wassertemperatur water temperature Temperatura dell‘acqua Température de l‘eau max. 80°C


Abbildungen, Beschreibungen und technische Daten unverbindlich - Printed in Switzerland
CONTI Sanitärarmaturen GmbH
Haupstrasse 98
35435 Wettenberg
Germany
www.conti.plus
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Conti+ Plumbing Product manuals

Conti+
Conti+ Emotion-5mm EM10 Instruction Manual

Conti+
Conti+ maxx M10 Instruction Manual

Conti+
Conti+ D35 Instruction Manual

Conti+
Conti+ Ultra GS20 Instruction Manual

Conti+
Conti+ A Series Instruction Manual

Conti+
Conti+ D35 Instruction Manual

Conti+
Conti+ Umaxx Instruction Manual

Conti+
Conti+ IQ A10 Instruction Manual

Conti+
Conti+ Ultra Series Instruction Manual

Conti+
Conti+ ultra Instruction Manual