COOLSTUFF ZENKURU PH050017 User manual

Inatable spa
Aufblasbarer whirlpool
Uppblåsbar spa-pool
Oppustelig spa
Oppblåsbar badestamp
Puhallettava ulkoporeallas
SEDEEN FINODK

Zenkuru Inatable spa
SPECIFICATIONS
• Seats up to 4 adults
• Water capacity: 800 L
• External diameter: 180 cm
• Internal diameter: 140 cm
• Height: 65 cm
• Number of air jets: 130 pcs, each 3 mm in diameter
• Wattage: 220-240V, 50Hz
• Heating device: 1200 W
• Air blower (jets): 600 W
• Cable length: 3.3 meters
• Filter: 12V AC, 50Hz, 30W, 1880 L
• Material, pool: PVC
• Material, top cover: laminated PVC
• Net weight: approx. 22 kg
• IP-code: IPX5
• Package contains: 1 x inatable spa, 1 x
top cover with cover xation, 1 x Ination
hose, 1 x lter cartridge, 1 x ground
sheet,1 x repair kit, Manual
USE
• Intended for outdoor use only
• Never leave children without closely supervision in the
water or close to the spa.
• If you are pregnant or have a history of heart disease,
high or low blood pressure or circulatory system prob-
lems: consult a medical doctor before using the spa.
• Leave the water immediately if you feel pain, nausea,
drowsiness or if you feel uncomfortable.
• Never use alcohol, drugs, or medication prior to using
the spa as this increases the risk of hyperthermia.
• The water in a spa should never exceed 40°C. Water
temperature between 38°C and 40°C are ideal for an
adult. Lower water temperatures are recommended
for children and when spa use exceeds 10 minutes.
• To reduce the risk of injury, never pour water warmer
than 40°C into the spa directly.
INSTALLATION AND OPERATION
• Keep a recommended distance of 3.5 meters
between the spa and electrical outlets.
• Never connect the spa to a powerline that doesn’t
have a residual-current device (RCD) installed.
• Electric installations should fulll the requirements of
local standards. Earthed appliances must be perma-
nently connected to xed wiring.
• Never use the spa if the supply core is damaged to
avoid hazards.
• Parts containing live parts, except parts supplied with
safety extra-low voltage not exceeding 12 V, must be
inaccessible to a person in the bath.
• To reduce the risk of electric shock, do not use exten-
sion cord to connect unit to electric supply.
Before operating this product, please read these instructions completely and save this manual for future use.
• All parts incorporating electrical components, except
for remote control devices, must be located so that
they cannot fall into the bath.
• To avoid the risk of electric shock, never operate any
electrical appliance when in the spa or when your
body is wet. Never place any electric appliance, such
as a lamp, telephone, radio, or television, within 1.5m
of a spa.
• Install the spa at least 1.5m from all metal surfaces.
• To avoid electric shock, do not use the spa when it is
raining.
• To avoid damage to the pump, the spa must never be
operated unless the spa is lled with water.
• When turning on the jet function, make sure the cover
of spa is opened rst.
• Do not switch on if there is any possibility that the
water in the spa is frozen.
• The spa should not be setup or left out in tempera-
tures lower than 4°C.
• Never dry-run the power pack as such type of opera-
tion will damage it.
INSTALLATION INSTRUCTION
Ensure to check all parts are present:
a. Spa pool
b. Top cover with foil and zipper
c. Ination hose
d. Filter cartridge and fabric cover
e. Drain plug
f. Repair kit
g. Ground sheet
SITE REQUIREMENTS
• Place only on surface that can withstand the oor loading requirement of your spa.
• Because of the combined weight of the spa, water, and users, it is extremely important
that the base where the spa is installed is smooth, at, level and capable of uniformly
supporting this weight for the entire time the spa is installed.
• During lling, emptying or when in use, water may spill out of the spa. The spa should be
installed near a ground drain.
• Always have the spa locked with its cover after each use.
EN

ASSEMBLY
1. Unfold the spa from the packaging. Spread the spa and cover. Make sure both are
placed with the right side up.
2. Open the air outlet on the spa. Screw one end of the ination hose onto it.
3. Open the air valve on the spa. Connect the other end of ination hose into the valve.
4. Inate th e sp a by press ing the “bubble” button.
Important: Do not over inate!
Insert the measuring end of pressure gauge inside the air valve of your spa.
The pressure gauge pointer will indicates the ination pressure of the spa.
Please always check the air pressure to keep it in GREEN RANGE.
[YELLOW RANGE] -Too low pressure
[GREEN RANGE] - Normal pressure
[RED RANGE]- Too much pressure
When the spa is properly inated, press the “bubble” button to shut off the bubbles.
Useful tip: If you want ination when the spa has lled water, you must put on the Jets for 2-3
minutes by pressing
the “bubble” button rst, and then operate according to step 2-4 above.
Important: Prevent blocked pipes
Make sure the bottom spray pipe is at before you use bubble function, as the air bubble
cannot come out from the bottom
pipe if the pipe is bent or stuck together.
5. Remove the ination hose and screw the valve tight.
6. Remove the ination hose from the air outlet and screw the nut tight.
7. Screw the lter cartridge onto the water inlet on the spa wall by turning it clockwise.
Important: Prevent blockage by using the lter
To prevent blockage caused by small parts entering the control box, please always install
the lter cartridge when using spa.
8. Fill the spa using a garden hose to ll to the water level printed on the spa wall.
9. Place the cover onto the spa, fasten the zipper.
OPERATION
Control panel
8 9
FILTER Key - On-off key for the ltration system. Press this key, and the lter pump will start
working and the red indicator lamp will be on. Press again the pump will stop working and the
lamp will be off.
When the FILTER PUMP has worked for 168 hours, the letters ‘FC’ will appear on the display
screen, accompanied by a warning tone. At that time, the indicator lamp for the key of ltra-
tion system will be on but the lter pump will actually not work. The indicator lamp for the key
of heating system will be off and the heating system will not work. Only by pressing the key
‘FILTER’ again can the indicator lamp for the key of ltration system be turned off. At that time,
the letters ‘FC’ on the display screen will disappear and so will the warning tone. Actual water
temperature will be displayed. All keys return to normal working status. ‘FC’ and the warning
tone are to remind the user to clean or replace the lter element.
BUBBLE/JET Key - On-off key for the jet system. Press this key and the air pump will start
working and the red indicator lamp will be on. Press again and the jet system will stop working
and the lamp will turn off. The jet system will stop automatically after working for 20 minutes.
To use it again, you’ll have to wait for 10 minutes and then press the “Bubble” key again. During
the time period which the bubbling function has been turned on for less than 15 minutes, bub-
bling can be stopped or once again started. If the jets are stopped after working for more than
15 minutes, bubbling can be stopped but not be started.
The re-starting of jets should wait for 10 minutes.
HEATER Key - On-off key for the heating system. Press this key to start the heating system, a
red indicator lamp will be on. Press the button again and the heating system will stop working
and the lamp will turn off. When heating is turned on, this will activate the lter pump to start
working. When the preset temperature has been reached, the heating system will stop working
while the heating indicator lamp will
not turn off. The lter pump will stop working and the ltration indicator lamp will be off. When
the water temperature falls to 2 degrees below the preset temperature, the heating system will
start working automatically and so will the lter pump.
TEMPERATURE Key – Key for setting temperature. Press this key and the numbers on the
display screen will start ashing, and the keys for increasing or decreasing temperatures can
be pressed to set the temperature. When settings are nished, press the TEMPERATURE
Key again to conrm. Default temperature is 40°C, and temperature can be set in the range
of 20-42°C.
Keys for increasing and decreasing water temperature
EN

WATER FILLING OF WATER TANK BODY
1. Water should be lled to a position 20mm higher than the water line. If lower, heating may
not be realized. If higher, water may spill over the tank in use.
2. Maintenance of water in the water tank body:
a. Water in the water tank body should be ltered at xed time regularly. It is not suggest-
ed to lter the water at all times.
b. Water in the water tank body should be treated with chemical agents periodically.
However, chemical agents with calcium ions must not be used. If chemical agents with
calcium ions are used for water treatment, there will be very likely to form scales on the
walls of water tank and inner heating pipes.
c. Water scales will directly damage the inner electrical components inside the control
cabinet and further affect the service life of control cabinet.
3. If the ltration system has worked for 168 hours, the system will emit a warning tone to
remind the user to clean or replace the lter element.
CONSERVATION OF SPA
• Drain off the water inside the water tank completely and wipe off droplets of water on the
walls.
• Lay aside the SPA for 24 hours, exhaust the air and fold. If it is Winter, please fold the
SPA indoors.
• Put the SPA inside the packing case after folding it well and then put the case in a shad-
ed place to avoid direct sunlight.
MAINTENANCE
Water Filter
1. Clean your lter cartridge at least once after it worked continuously for 80-100 hours.
2. The lter cartridge should be replaced at least once a month depending on use.
3. Change water every few days or use appropriate pool chemicals. Please consult your
local pool supply retailer for more information about chemical maintenance.
4. Water balance: we recommend you to maintain the water PH between 7.2 and 7.8, total
alkalinity between 80 and 120ppm and free chlorine between 3 to 5ppm. Low PH will
damage to the spa and pump.
5. Water sanitation is achieved through both regular and periodic (daily, if necessary) addi-
tion of an approved sanitizer. The sanitizer will chemically control bacteria and viruses
present in the ll water or introduced during use of the spa.
Cleaning the filter cartridge
1. Make sure to unplug the power pack from the electrical outlet before cleaning the lter
cartridge.
2. Unscrew the lter cartridge by turning counterclockwise.
3. Remove the lter cartridge cover.
Drainage
1. Make sure to unplug the power pack from the electrical receptacle.
2. Put the plastic plug into the outlet in the inner wall of the spa.
4. The lter cartridge can be rinsed off with a garden hose and reused. However, if the lter
cartridge remains soiled and discolored the lter cartridge should be replaced.
5. Put on the lter cartridge cover and place the lter cartridge to water inlet by turning it
clockwise, as shown on the next page.
2
4
3
5
3. Open the outlet in the outer wall of the spa. Screw one end of ination hose into it.
4. Pull the plastic plug off from the outlet in the inner wall of the spa, then the water will ow
out.
5. When there is no water in the spa, you must put on the jet function 2-3 minutes by press
the “Jet” button to drain the water in the air pipeline.
6. When drainage is nished, remove the ination hose and screw the nut tight.
Cleaning the spa
Detergent residues and dissolved solids from bathing suits and chemicals will gradually accu-
mulate in the spa’s water.
To clean the spa, use soap and water, and then rinse.
Note: do not use hard brushes or abrasive cleaners as this will damage the spa.
REPAIR AND STORAGE
• Spa repair
If the spa is torn or punctured, use the provided repair patch. Dry the area affected by the
repair. Apply the glue in the accessory bag to the repair patch and then attach it onto the
damaged area. Smooth the surface to remove any air bubbles. A secure unnoticeable repair
can usually be made.
• Spa storage
Make sure all water is drained from the spa and control box. This is essential to extend the life
of the spa. We recommend the use of a wet/dry vacuum to blow out or suck up water from the
spa pipes and pump lines. Remove the lter cartridge. It is recommended you store the spa
in its original package in a warm dry place. Note: Plastic becomes brittle and susceptible to
breakage when exposed to subzero temperatures. Freezing can severely damage the spa.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environ-
ment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmen-
tal safe recycling.
EN

TROUBLE SHOOTING
Jet system does not operate
Problems
Heating system does not operate
Filtering system does not operate
Spa leakage
Water not clean
Display temperature is higher than 42
degrees, after stopping heating function
• Air pump is too hot
• Something is wrong with the power box
Probable causes
• Temperature set too low
• Dirty lter cartridge
• Improper water levels
• Heating element failed
• Dirty lter cartridge
• Something is wrong with the power box
• Too low voltage or incorrect frequency
• Spa is torn or punctured
• Insufcient ltering time
• Dirty lter cartridge
• Improper water maintenance
• The display temperature may suddenly rise
because the residual water in heating tank
will be continue heated by residual tem-
perature.
• Inlet blocked
• Unplug the air pump. After the air pump has cooled, insert the plug and press the Jet
button to activate.
• Call for service if it does not reset.
Solutions
• Set to a higher temperature (20-42°C).
• Clean/replace the lter cartridge in time.
• Add water to specied levels.
• Clean/replace the lter cartridge in time.
• Call for service if it does not reset.
• Ask professional electrician to check whether the household input voltage or frequen-
cy is normal
• Use provided repair patch
• Increase ltration time.
• Clean/replace the lter cartridge.
• Refer to the chemical manufacturer’s instructions.
• The temperature will return to normal few minutes later.
• Clean the inlet
EN

Zenkuru Aufblasbarer whirlpool
TECHNISCHE DATEN
• Sitze für bis zu vier Erwachsene
• Fassungsvermögen Wasser: 800 l
• Außendurchmesser: 180 cm
• Innendurchmesser: 140 cm
• Höhe: 65 cm
• Anzahl der Luftsprudeldüsen: 130 St., jede mit einem
Durchmesser von 3 mm
• Elektrische Leistung: 220-240 V, 50 Hz
• Heizelement: 1200 W
• Luftgebläse (Düsen): 600 W
• Kabellänge: 3,3 Meter
• Filter: 12V AC Gleichstrom, 50 Hz, 30 W, 1880 l
• Material, Pool: PVC
• Material Abdeckung: laminiertes PVC
• Nettogewicht: ca. 22 kg
• IP-Kennung: IPX5
• Lieferumfang: 1 x aufblasbarer Whirlpool, 1 x Abde-
ckung mit Befestigung, 1 x Schlauch zum Aufpumpen,
1 x Filterkartusche, 1 x Bodenfolie, 1 x Reparatur-Set,
Bedienungsanleitung
VERWENDUNG
• Nur zur Verwendung im Freien
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt im Wasser baden
oder in der Nähe des Whirlpools spielen.
• Wenn Sie schwanger sind, in der Vergangenheit an
einer Herzerkrankung gelitten haben, hohen oder nied-
rigen Blutdruck oder Kreislaufprobleme haben, sollten
Sie vor Verwendung des Whirlpools einen Arzt um Rat
fragen.
• Wenn Sie Schmerzen, Übelkeit oder Schläfrigkeit ver-
spüren oder sich unwohl fühlen, sollten Sie sofort aus
dem Wasser gehen.
• Vor Verwendung des Whirlpools niemals Alkohol, Dro-
gen oder Medikamente anwenden, da die Gefahr einer
Überwärmung des Körpers (Hyperthermie) besteht.
• Das Wasser im Whirlpool sollte niemals wärmer als 40
°C sein. Eine Wassertemperatur zwischen 38 °C und 40
°C ist für Erwachsene ideal. Für Kinder werden niedri-
gere Temperaturen empfohlen, ebenso dann, wenn im
Whirlpool länger als 10 Minuten gebadet wird.
• Zur Vermeidung von Personenschäden darf der Whir-
lpool nicht mit Wasser gefüllt werden, das über 40 °C
heiß ist.
INSTALLATION UND BETRIEB
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 3,5 m zwi-
schen dem Whirlpool und Steckdosen ein.
• Schließen Sie den Whirlpool nur an Stromquellen an,
die mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung gesichert
sind.
• Alle elektrischen Anschlüsse müssen die Anforde-
rungen an lokale Normen erfüllen. Geerdete Geräte
müssen permanent mit einer festen Verdrahtung ange-
schlossen sein.
• Um Gefahren zu vermeiden darf der Whirlpool nicht
verwendet werden, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Personen, die sich im Whirlpool benden, dürfen nicht
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie auf.
in Kontakt mit Bauteilen mit spannungsführenden Teilen
kommen, es sei denn, es handelt sich um Bauteile mit
Niedervoltspannung, die 12 V nicht übersteigt.
• Zu Vermeidung eines elektrischen Schlages darf kein
Verlängerungskabel zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung verwendet werden.
• Alle Teile mit elektrischen Komponenten mit Ausnahme
von Fernbedienungen müssen so platziert werden, dass
sie nicht ins Wasser fallen können.
• Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages dürfen
keine elektrischen Geräte verwendet werden, wenn Sie
sich im Whirlpool benden oder nass sind. Elektrische
Geräte wie Lampen, Telefon, Radio oder Fernseher
müssen gegebenenfalls mit einem Mindestabstand von
1,5 m vom Whirlpool platziert werden.
• Der Whirlpool muss mit einem Mindestabstand von 1,5
m von metallenen Oberächen installiert werden.
• Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf der
Whirlpool nicht bei Regen verwendet werden.
• Um eine Beschädigung der Pumpe zu vermeiden, darf
der Whirlpool nur betrieben werden, wenn er mit Wasser
gefüllt ist.
• Nach jeder Verwendung muss die Abdeckung des Whir-
lpools aufgelegt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung des Whir-
lpools geöffnet ist, bevor Sie die Luftsprudelfunktion
einschalten.
• Schalten Sie diese Funktion keinesfalls ein, wenn die
Gefahr besteht, dass das Wasser im Whirlpool gefroren
ist.
• Der Whirlpool sollte bei Temperaturen unter 4 °C nicht
aufgestellt bzw. im Freien gelassen werden.
• Lassen Sie das Netzteil niemals leerlaufen, es kann
dadurch beschädigt werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind:
a. Whirlpool
b. Abdeckung mit Folie und Reißverschluss
c. Schlauch zum Aufpumpen
d. Filterkartusche und Stoffüberzug
e. Verschlussstopfen
f. Reparatur-Set
g. Bodenfolie
ANFORDERUNGEN AN DEN AUFSTELLUNGSORT
• Stellen Sie den Whirlpool nur an einem Ort auf, der für die Bodenbelastung geeignet
sind.
• Aufgrund des hohen kombinierten Gewichts des Whirlpools (Wasser und Anwender)
ist es von größter Wichtigkeit, dass dort, wo der Whirlpool aufgestellt werden soll, der
Untergrund keine Unebenheiten aufweist, eben und waagrecht ist und über die gesamte
Installationsdauer des Whirlpools die Gesamtbelastung aushält.
• Während der Befüllung, Entleerung oder während der Verwendung kann Wasser aus
dem Whirlpool spritzen. Der Whirlpool sollte daher in der Nähe eines Bodenabusses
installiert werden.
• Der Whirlpool muss nach jeder Verwendung abgedeckt werden.
DE

MONTAGE
1. Nehmen Sie den Whirlpool aus der Verpackung, und falten Sie ihn auf. Breiten Sie Whirl-
pool und Abdeckung aus. Achten Sie darauf, dass dabei die richtige Seite nach oben zeigt.
2. Öffnen Sie den Luftauslass am Whirlpool. Schrauben Sie ein Ende des Aufpumpschlau-
ches darauf.
3. Öffnen Sie das Luftventil am Whirlpool. Verbinden Sie das andere Ende des Aufpump-
schlauches mit dem Ventil.
4. Drücken Sie auf den Schalter „Bubble“. Der Whirlpool wird nun aufgepumpt.
Wichtig: Der Whirlpool darf nicht zu stark aufgeblasen werden.
Stecken Sie das Ende des Druckmessers in das Luftventil des Whirlpools. Der Zeiger des
Druckmessers zeigt den Luftdruck des Whirlpools an. Kontrollieren Sie stets den Luftdruck; er
muss sich im GRÜNEN BEREICH benden.
[GELBER BEREICH] Luftdruck zu niedrig
[GRÜNER BEREICH] Luftdruck korrekt
[ROTER BEREICH] Luftdruck zu hoch
Wenn der Whirlpool genügend aufgepumpt ist, drücken Sie erneut auf den Schalter „Bubble“,
um den Aufpumpvorgang zu beenden. Tipp: Wenn der Whirlpool aufgepumpt werden soll,
während er mit Wasser gefüllt ist, müssen die Luftsprudeldüsen 2 bis 3 Minuten eingeschaltet
werden. Drücken Sie dazu auf den Schalter „Bubble“ und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Wichtig: Vermeidung von blockierten Leitungen
Vergewissern Sie sich, dass die Sprühleitung am Boden plan ist, bevor Sie die Luftsprudel-
funktion einschalten. Die Luftblasen können nicht aus den Bodendüsen austreten, wenn die
Leitung geknickt ist.
5. Nehmen Sie den Aufpumpschlauch ab, und schrauben Sie das Ventil fest auf.
6. Nehmen Sie den Aufpumpschlauch am Luftauslass ab, und schrauben Sie den Stöpsel
fest auf.
7. Schrauben Sie die Filterkartusche im Uhrzeigersinn auf den Wasserauslass an der
Whirlpoolwand. Wichtig: Verwendung des Filters zur Vermeidung von Blockaden: Um
zu vermeiden, dass Kleinteile in den Steuerungskasten gelangen und diesen blockieren,
muss während der Verwendung des Whirlpools immer die Filterkartusche installiert sein.
8. Füllen Sie den Whirlpool mit einem Gartenschlauch bis zu der an der Whirlpoolwand
aufgedruckten Markierung.
9. Legen Sie die Abdeckung auf den Whirlpool und schließen Sie den Reißverschluss.
BETRIEB
Display
8 9
Schalter FILTER: Ein-/Ausschalter für das Filtersystem. Drücken
Sie auf diesen Schalter, um die Filterpumpe zu starten; die rote Anzeige leuchtet. Durch
erneutes Drücken hält die Pumpe an und die Anzeige
erlischt. Nach 168 Stunden Betrieb der FILTERPUMPE erscheinen die Buchstaben „FC“ auf
dem Display zusammen mit einem Warnsignal. Die Anzeige des Filtersystemschalters leuch-
tet, obgleich die Filterpumpe nicht in Betrieb ist. Die Anzeige für den Schalter des Heizsystems
ist aus und das Heizsystem ist nicht in Betrieb. Erst nachdem der
Schalter „FILTER“ erneut gedrückt wurde, wird die Anzeige für das Filtrationssystem ausge-
schaltet. Die Buchstaben „FC“ auf dem Display werden nicht mehr angezeigt und das Warn-
signal geht aus. Die aktuelle Wassertemperatur wird angezeigt. Alle Schalter sind jetzt wieder
im normalen Betriebszustand. Die Anzeige „FC“ und das Warnsignal weisen den Anwender
darauf hin, dass das Filterelement gereinigt oder ersetzt werden muss.
Schalter BUBBLE/JET: Ein-/Ausschalter für das Luftsprudelsystem. Drücken Sie auf diesen
Schalter, um die Luftsprudelfunktion zu starten; die rote Anzeige leuchtet. Durch erneutes
Drücken wird die Luftsprudelfunktion ausgeschaltet und die Anzeige erlischt. Das Luftspru-
delsystem wird automatisch nach 20 Betriebsminuten ausgeschaltet. Bevor Sie es erneut
starten, müssen Sie 10 Minuten warten und dann den Schalter „Bubble“ drücken. Solange die
Luftsprudelfunktion weniger als 15 Minuten eingeschaltet war, können Sie diese Funktion aus-
und wieder einschalten. Wenn die Luftsprudelfunktion mehr als 15 Minuten in Betrieb war und
dann ausgeschaltet wird, kann sie nicht wieder gestartet werden. Um die Luftsprudelfunktion
erneut zu starten, müssen Sie 10 Minuten warten.
Schalter HEATER: Ein-/Ausschalter für das Heizsystem. Drücken Sie diesen Schalter zum
Starten der Heizfunktion, die rote Anzeige leuchtet. Durch erneutes Drücken wird die Heiz-
funktion ausgeschaltet und die Anzeige erlischt. Sobald die Heizfunktion angeschaltet ist,
geht auch die Filterpumpe in Betrieb. Nachdem die voreingestellte Temperatur erreicht wur-
de, schaltet das Heizsystem aus, die Anzeige für die Heizfunktion leuchtet währenddessen
weiter. Die Filterpumpe schaltet aus und die rote Anzeigeleuchte für das Filtrationssystem
erlischt. Wenn die Wassertemperatur 2 °C unter die voreingestellte Temperatur sinkt, schaltet
das Heizsystem automatisch wieder ein, und die Filterpumpe geht wieder in Betrieb. Schalter
TEMPERATURE: Schalter zum Einstellen der Temperatur. Wenn Sie diesen Schalter drü-
cken, beginnen die Zahlen auf dem Display zu blinken. Mit den Schaltern zum Erhöhen oder
Senken der Temperatur, können Sie die Temperatur einstellen. Nachdem Sie die gewünschte
Temperatur eingestellt haben, drücken Sie den Schalter TEMPERATURE erneut, um die Ein-
stellung zu bestätigen. Eine Temperatur von 40 °C ist voreingestellt, die Temperatur kann im
Bereich von 20–42 °C geändert werden.
Schalter zum Erhöhen und Senken der Wassertemperatur.
DE

FÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS MIT WASSER
1. Der Behälter sollte um 20 mm höher als die Markierung gefüllt werden. Andernfalls wird
die Heiztemperatur möglicherweise nicht erkannt. Wird mehr Wasser eingefüllt, kann es
während der Verwendung aus dem Behälter spritzen.
2. Kontrolle des Wassers im Wasserbehälter:
a. Das Wasser im Wasserbehälter sollte regelmäßig zu bestimmten Zeitpunkten geltert
werden. Es wird nicht empfohlen, das Wasser jedesmal zu ltern.
b. Das Wasser im Wassertank sollte regelmäßig mit Chemikalien aufbereitet werden.
Es dürfen jedoch keine Chemikalien mit Kalziumionen zum Einsatz kommen. Werden
Chemikalien mit Kalziumionen für die Wasseraufbereitung benutzt, kommt es mit hoher
Wahrscheinlichkeit zur Bildung von Ablagerungen an den Wänden des Wassertanks und
den inneren Heizröhren.
c. Dadurch kann es zu einer Beschädigung der elektrischen Komponenten im Innern des
Steuerkastens kommen, wodurch die Lebensdauer des Steuerkastens beeinträchtigt
wird.
3. Nach einer Betriebsdauer des Filtersystems von 168 Stunden gibt das System ein
Warnsignal ab, um den Anwender auf die Reinigung oder den Ersatz des Filterelements
aufmerksam zu machen.
AUFBEWAHRUNG DES WHIRLPOOLS
• Lassen Sie das Wasser aus dem Wasserbehälter vollständig ab und wischen Sie die
Wände trocken.
• Lassen Sie den Whirlpool weitere 24 Stunden trocknen, lassen Sie die Luft ab und falten
Sie ihn zusammen. Im Winter sollte der Whirlpool drinnen zusammengefaltet werden.
• Legen Sie den Whirlpool in die Verpackung, nachdem Sie ihn sorgfältig zusammengefal-
tet haben, und legen Sie die Verpackung anschließend an einen geschützten Ort ohne
direktes Sonnenlicht.
WASSERAUFBEREITUNG
Wasserfilter
1. Nach 80–100 Betriebsstunden muss die Filterkartusche gereinigt werden.
2. Je nach Gebrauch muss die Filterkartusche mindestens einmal pro Monat ersetzt wer-
den.
3. Wechseln Sie das Wasser nach ein paar Tagen oder verwenden Sie geeignete Chemi-
kalien für Pools. Für weitere Informationen zur chemischen Wasseraufbereitung wenden
Sie sich bitte an Ihren zuständigen Pool-Vertreter.
4. Wassergleichgewicht: Wir empfehlen, im Wasser einen pH-Wert von 7,2 bis 7,8 aufrecht
zu erhalten, die Gesamtalkalität sollte 80 bis 120 ppm betragen und der freie Chlorgehalt
3 bis 5 ppm. Ein zu niedriger pH-Wert kann den Whirlpool und die Pumpe beschädigen.
5. Die Wasserhygiene wird durch die regelmäßige (bei Bedarf tägliche) Zugabe eines zuge-
lassenen Desinfektionsmittels erreicht. Durch das Desinfektionsmittel werden Bakterien
und Viren, die sich im Wasser benden oder während des Badens in den Whirlpool
gelangen, abgetötet.
Reinigung der Filterkartusche
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie mit der Reinigung
der Filterkartusche beginnen.
2. Schrauben Sie die Filterkartusche durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn heraus.
3. Nehmen Sie den Überzug der Filterkartusche ab.
Wasser ablassen
1. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist.
2. Setzen Sie den Kunststoffstöpsel an der Innenseite des Whirlpools in den Auslass.
4. Die Filterkartusche kann mit dem Gartenschlauch abgespült und wieder eingesetzt
werden. Falls die Filterkartusche danach immer noch verschmutzt und verfärbt ist, sollte
sie ausgetauscht werden.
5. Setzen Sie den Deckel der Filterkartusche wieder auf, und schrauben Sie die Filterkartu-
sche im Uhrzeigersinn ein, wie in der Abbildung gezeigt.
2
4
3
5
3. Öffnen Sie den Auslass an der Außenseite des Whirlpools. Schrauben Sie ein Ende des
Aufpumpschlauches darauf.
4. Ziehen Sie den Kunststoffstöpsel vom Auslass an der Innenseite des Whirlpools, damit
das Wasser abießen kann.
5. Nachdem Sie das Wasser aus dem Whirlpool abgelassen haben, müssen Sie die
Luftsprudelfunktion 2–3 Minuten anschalten, um alles Wasser aus den Luftleitungen zu
entfernen. Drücken Sie dazu auf den Schalter „Jet“.
6. Nehmen Sie den Aufpumpschlauch ab, wenn alles Wasser abgelassen wurde und
schrauben Sie den Stöpsel fest auf.
Den Whirlpool reinigen
Mit der Zeit setzen sich Reinigungsmittelrückstände und gelöste Bestandteile von Badeklei-
dung und Chemikalien im Wasser des Whirlpools ab. Reinigen Sie den Whirlpool mit Wasser
und Seife und spülen Sie ihn anschließend aus.
Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen keine Bürsten oder Scheuermittel, da der Whirlpool
dadurch beschädigt werden kann.
REPARATUR UND AUFBEWAHRUNG
• Reparatur des Whirlpools
Um Löcher oder verschlissene Stellen am Whirlpool zu reparieren, kann das mitgelieferte
Reparatur-Set verwendet werden. Trocknen Sie die betroffene Stelle vor der Reparatur sorg-
fältig. Tragen Sie den beiliegenden Kleber
auf und kleben Sie den Reparaturicken auf die beschädigte Stelle. Streichen Sie die Ober-
äche gut aus, um etwaige Luftblasen zu entfernen. Im Allgemeinen ist eine sichere, kaum
erkennbare Reparatur möglich.
• Aufbewahrung des Whirlpools
Vergewissern Sie sich, dass das Wasser vollständig aus dem Whirlpool und dem Steuerungs-
kasten abgelassen wurde. Dies ist sehr wichtig, um die Lebensdauer des Whirlpools nicht zu
beeinträchtigen. Wir empfehlen die Verwendung eines Nass- oder Trockensaugers, um Was-
ser aus den Düsen und Pumpenleitungen des Whirlpools zu blasen oder zu saugen. Nehmen
Sie die Filterkartusche heraus.
Wir empfehlen die Aufbewahrung des Whirlpools in der Originalverpackung an einem war-
men, trockenen Ort.
Hinweis: Bei Temperaturen unter null kann Kunststoff brüchig werden und leicht brechen.
Durch ein Gefrieren kann der Whirlpool erheblich beschädigt werden.
RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Mit diesem Symbol wird angezeigt, dass das Produkt in der EU nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Um etwaige Umwelt- oder Personenschäden
durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollte das Produkt
nach Möglichkeit für einen nachhaltigen Umgang mit Materialressourcen recy-
celt werden. Zur Rückgabe des gebrauchten Produkts verwenden Sie entspre-
chende Abfallsammelsysteme oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben. Er kümmert sich um eine umweltgerechte
Verwertung des Produkt.
DE

FEHLERBEHEBUNG
Nachfolgend nden Sie einige hilfreiche Tipps, um häuge Probleme zu erkennen und zu beseitigen.
Luftsprudelsystem läuft nicht
Problem
Heizsystem läuft nicht
Filtersystem läuft nicht
Der Whirlpool leckt
Wasser ist schmutzig
Die Temperatur auf dem Display zeigt über
42 ° an, obwohl die Heizfunktion abge-
schaltet hat
• Die Luftpumpe ist überhitzt
• Das Netzteil ist beschädigt
Mögliche Ursachen
• Die Voreinstellung der Temperatur ist zu
niedrig
• Schmutzige Filterkartusche
• Zu niedriger Wasserstand
• Schmutzige Filterkartusche
• Das Netzteil ist beschädigt
• Zu geringe Spannung oder falsche Fre-
quenz
• Der Whirlpool ist verschlissen oder hat ein
Loch
• Filtrationsdauer nicht ausreichend
• Schmutzige Filterkartusche
• Unzureichende Wasseraufbereitung
• Die Temperatur auf dem Display kann plötz-
lich ansteigen, da das Restwasser im Heiz-
behälter durch die Restwärme noch weiter
aufgeheizt wird.
• Der Einlass ist blockiert
• Trennen Sie die Luftpumpe vom Stromnetz. Nach dem Abkühlen stecken Sie die
Luftpumpe wieder ein und drücken auf den Schalter „Jet“, um sie einzuschalten.
• Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Lösungen
• Heizelement kaputt
• Stellen Sie eine höhere Temperatur ein (20–42 °C).
• Reinigen/ersetzen Sie die Filterkartusche rechtzeitig.
• Füllen Sie mehr Wasser in den Whirlpool.
• Reinigen/ersetzen Sie die Filterkartusche rechtzeitig.
• Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Bitten Sie einen qualizierten Elektriker, die Eingangsspannung und Frequenz zu
überprüfen
• Reparieren Sie den Whirlpool mit dem dazugehörigen Reparaturicken
• Erhöhen Sie die Filtrationsdauer.
• Reinigen/ersetzen Sie die Filterkartusche rechtzeitig.
• Halten Sie sich an die Anweisungen des Chemikalienherstellers.
• Die Temperatur normalisiert sich nach wenigen Minuten.
• Reinigen Sie den Einlass.
DE

Zenkuru Uppblåsbar spa-pool
SPECIFIKATIONER
• Sittplats för upp till 4 vuxna
• Vattenkapacitet: 800 liter
• Ytterdiameter: 180 cm
• Innerdiameter: 140 cm
• Höjd: 65 cm
• Antal jetstrålar: 130 st, 3 mm i diameter
• Wattal: 220-240 V, 50 Hz
• Uppvärmingsanordning: 1200 W
• Luftblåsare (jet): 600 W
• Kabellängd: 3,3 meter
• Filter: 12 V AC, 50 Hz, 30 W, 1 880 L
• Material, pool: PVC
• Material, skyddsöverdrag: laminerad PVC
• Nettovikt ca 22 kg
• IP-kod: IPX5
• Förpackningen innehåller: 1 x uppblåsbar pool, 1 x
skyddsöverdrag med fästanordning, 1 x luftslang, 1 x
lterenhet, 1 x markplåt,1 x reparationssats, användar-
handbok
ANVÄNDNING
• Får endast användas utomhus
• Håll noggrann uppsikt över barn som benner sig i
vattnet eller i närheten av poolen.
• Om du är gravid, har eller har haft hjärtproblem, har
högt eller lågt blodtryck eller cirkulationsrubbningar
ska du rådgöra med läkare innan du använder poolen.
• Gå omedelbart upp ur vattnet om du får ont eller mår
illa, blir dåsig eller om något känns obehagligt.
• Använd aldrig poolen efter intag av alkohol, narkotika
eller läkemedel, eftersom det ökar risken för överhett-
ning.
• Vattnet i poolen får aldrig vara varmare än 40 °C. En
vattentemperatur på 38 °C till 40 °C är lagom för vux-
na. Lägre temperatur rekommenderas för barn, och
för bad i mer än 10 minuter.
• Minska skaderisken genom att aldrig hälla vatten som
är varmare än 40 °C direkt i poolen.
MONTERING OCH ANVÄNDNING
• Håll ett avstånd på minst 3,5 meter mellan poolen och
eluttag.
• Anslut aldrig poolen till en ledning som inte har jord-
felsbrytare (JFB).
• Elinstallationer måste följa lokala regler och riktlin-
jer. Jordade apparater måste ha en permanent, fast
anslutning.
• Använd aldrig poolen om strömförsörjningsenheten är
skadad eftersom det är förenat med fara.
• Spänningsförande delar måste vara oåtkomliga för
personer i vattnet, utom när det gäller delar med extra
låg spänning som inte överstiger 12 V.
Innan du använder den här produkten: läs alla instruktioner och spara handboken för framtida bruk.
• För att minska risken för elstötar får ingen förläng-
ningssladd anslutas.
• Alla föremål som innehåller elektriska komponenter
(förutom fjärrkontroller) måste hållas på avstånd för att
inte kunna falla ner i vattnet.
• För att undvika elstötar får ingen elektrisk utrustning
användas i poolen eller medan du är blöt. Placera ald-
rig elektriska apparater som lampor, telefoner, radio-
eller TV-apparater närmare än 1,5 meter från poolen.
• Montera poolen minst 1,5 meter från alla metallytor.
• För att undvika elstötar ska poolen inte användas när
det regnar.
• För att undvika att skada pumpen får poolen inte
användas när den inte är fylld med vatten.
• Sätt alltid tillbaka skyddsöverdraget på poolen efter
badet.
• Ta alltid bort skyddsöverdraget innan jet-funktionen
startas.
• Starta inte om det nns risk att vattnet är fruset.
• Poolen får inte monteras eller lämnas utomhus när
temperaturen är under 4 °C.
• Torrkör aldrig strömförsörjningsenheten eftersom det
skadar den.
MONTERINGSANVISNINGAR
Kontrollera att alla delar nns med:
a. Pool
b. Skyddsöverdrag med folie och blixtlås
c. Luftslang för uppblåsning
d. Filterenhet och tygöverdrag
e. Avtappningsplugg
f. Reparationssats
g. Markplåt
PLACERINGSANVISNINGAR
• Placera alltid poolen på en yta som tål den belastning som krävs.
• Det är mycket viktigt att poolen placeras på slät, plan mark som tål den sammanlagda
vikten av poolen, vattnet och användarna under hela tiden som poolen står uppställd.
• När poolen fylls på, töms eller används kan vatten hamna utanför. Poolen ska därför
monteras nära en dräneringsledning.
• Sätt alltid på överdraget på poolen efter varje användning.
SE

MONTERING
1. Ta ut poolen ur förpackningen. Veckla ut poolen och överdraget. Se till att båda delarna
ligger med rätt sida uppåt.
2. Öppna poolens luftutsläpp och skruva fast ena änden av luftslangen.
3. Öppna poolens luftventil och anslut den andra änden av luftslangen till den.
4. Blås upp poolen genom att trycka på knappen Bubble (Bubblor).
Viktigt! Fyll inte på för mycket luft
Sätt i mätdelen av tryckmätaren i poolens luftventil. Tryckmätaren visar poolens lufttryck. Se
till att lufttrycket alltid är inom det GRÖNA OMRÅDET.
[GULT OMRÅDE] – För lågt tryck
[GRÖNT OMRÅDE] – Normalt tryck
[RÖTT OMRÅDE] – För högt tryck
När poolen har blåsts upp helt trycker du på knappen Bubble (Bubblor) igen för att stoppa
uppblåsningen.
Tips! Om du vill fylla på med luft när det är vatten i poolen måste du först sätta igång jetstrå-
larna genom att trycka på knappen Bubble (Bubblor), låta det gå 2-3 minuter, och sedan följa
steg 2-4 ovan.
Viktigt! Förhindra blockering i rören
Se till att det nedre spraymunstycket ligger plant innan du använder bubbelfunktionen. Luft-
bubblorna kan inte komma ut från den nedre ledningen om den är ihopklämd.
5. Ta loss luftslangen och skruva åt ventilen ordentligt.
6. Ta loss luftslangen från luftutsläppet och dra åt muttern ordentligt.
7. Skruva fast lterenheten på vatteninloppet på poolväggen genom att vrida den medsols.
Viktigt! Förhindra blockering – använd ltret
Ha alltid lterenheten på plats när poolen används. Annars kan smådelar komma in i
styrenheten och orsaka stopp.
8. Använd en trädgårdsslang för att fylla poolen med vatten upp till den tryckta markeringen
på poolväggen.
9. Sätt överdraget på poolen och dra igen blixtlåset.
ANVÄNDNING
Kontrollpanelen
8 9
Knappen FILTER – På/av-knapp för ltersystemet. När du trycker på knappen startar pumpen
och den röda indikatorlampan tänds. För att stänga av pumpen trycker du på knappen igen.
Då stannar pumpen och lampan slocknar. När FILTERPUMPEN har varit i drift i 168 timmar
visas bokstäverna ”FC” på displayen och en varningssignal avges. Indikatorlampan för lter-
systemet lyser, men pumpen är inte igång. Indikatorlampan på knappen för värmesystemet
lyser inte och värmesystemet är inte på. Indikatorlampan för ltrersystemet kan endast stäng-
as av genom att trycka på knappen FILTER igen. Då försvinner bokstäverna FC och varnings-
signalen tystnar. Aktuell temperatur visas. Alla knappar återgår till sin vanliga funktion. FC och
varningssignalen är en påminnelse om att ltret ska bytas.
Knappen BUBBLE/JET (Bubblor/Jet) – På/av-knapp för jetsystemet. När du trycker på knap-
pen startar luftpumpen och den röda indikatorlampan tänds. För att stänga av pumpen trycker
du på knappen igen. Då stannar pumpen och lampan slocknar. Jetsystemet stängs av auto-
matiskt efter 20 minuter. Efter 10 minuter kan du starta det igen genom att trycka på knappen
BUBBLE. Så länge jetsystemet har varit igång i mindre än 15 minuter kan det stängas av och
startas direkt igen. Om det har gått mer än 15 minuter kan det stängas av men inte startas igen
förrän det har gått 10 minuter.
Knappen HEATER (Värme) – På/av-knapp för värmesystemet. När du trycker på knappen
startar värmesystemet och den röda indikatorlampan tänds. För att stänga av värmesystemet
trycker du på knappen igen. Då stängs värmen av och lampan slocknar. När värmen är på
sätts lterpumpen igång automatiskt. När den inställda temperaturen har uppnåtts stängs vär-
mesystemet av, men värmeindikatorlampan är fortfarande tänd. Filterpumpen stängs av och
lterindikatorlampan slocknar. om vattentemperaturen faller 2 grader under den förinställda
temperaturen startar både värmesystemet och lterpumpen automatiskt.
Knappen TEMPERATURE (Temperatur) – Knapp för att ställa in temperaturen. När du trycker
på knappen blinkar siffrorna på displayen och du kan trycka på knapparna för att öka eller
minska temperaturen. När inställningen är klar trycker du på knappen TEMPERATURE igen
för att bekräfta. Den förinställda temperaturen är 40 °C, och den kan ändras till mellan 20 och
42 °C.
Knappar för att öka och minska vattentemperaturen
SE

FYLLA PÅ VATTEN
1. Fyll på vatten 20 mm över vattenlinjen. Mindre vatten kan göra att uppvärmningen inte
fungerar och mer vatten ökar risken för spill vid användning.
2. Skötsel av vattnet i poolen:
a. Vattnet ska ltreras vid vissa bestämda tillfällen med jämna mellanrum. Vattnet bör
inte ltreras kontinuerligt.
b. Vattnet ska regelbundet rengöras med kemikalier. Använd inte kemikalier som
innehåller kalciumjoner eftersom beläggningar då kan bildas på poolväggarna och i
rören till värmesystemet.
c. Sådana beläggningar skadar de elektriska komponenterna i styrenheten och påverkar
dess livslängd.
3. När ltersystemet har varit i drift i 168 timmar avger systemet en varningssignal som
påminnelse om att ltret ska rengöras eller bytas.
FÖRVARING AV POOLEN
• Töm ur allt vatten ur poolen och torka av poolväggarna så att de blir helt torra.
• Låt poolen ligga i 24 timmar, släpp ut luften och vik ihop den. Om det är vinter ska du vika
ihop den inomhus.
• Placera poolen noggrant ihopvikt i sin förpackning och placera sedan förpackningen på
en skyddad plats utan direkt solljus.
UNDERHÅLL
Vattenfilter
1. Rengör lterenheten regelbundet efter 80-100 timmars drift.
2. Filterenheten ska bytas ut minst en gång i månaden beroende på hur mycket den
används.
3. Byt vatten med några dagars mellanrum eller använd lämpliga kemikalier. Poolåterförsäl-
jaren kan ge dig mer information om underhåll med kemikalier.
4. Vattenbalans: vi rekommenderar att vattnets pH-värde är inom intervallet 7,2 till 7,8, den
totala alkaliniteten mellan 80 och 120 ppm och mängden fria klorradikaler mellan 3 och 5
ppm. Ett alltför lågt pH-värde skadar poolen och pumpen.
5. Vattnet hålls rent genom att ett godkänt steriliseringsmedel tillförs både regelbundet och
efter behov (varje dag om det behövs). På så sätt motverkas de bakterier och virus som
följde med vattnet när poolen fylldes, och de som tillkommer när poolen används.
Rengöra filterenheten
1. Dra alltid ur strömförsörjningsenheten från eluttaget innan lterenheten rengörs.
2. Skruva ur lterenheten genom att vrida den motsols.
3. Ta av lterenhetens överdrag.
Tömma poolen
1. Se till att strömförsörjningsenheten inte sitter i eluttaget.
2. Sätt i plastpluggen i utloppet i poolens innervägg.
4. Filterenheten kan spolas av med en trädgårdsslang och användas på nytt. Om enheten
fortfarande är smutsig eller missfärgad efter avspolning ska den dock bytas ut.
5. Sätt tillbaka lterenhetens överdrag och skruva fast lterenheten på vatteninloppet
genom att vrida den medsols, enligt illustrationen på nästa sida.
2
4
3
5
3. Öppna utloppet i poolens yttervägg och skruva fast ena änden av luftslangen.
4. Dra ur plastpluggen från utloppet i poolens innervägg så att vattnet rinner ut.
5. När det inte nns något vatten kvar i poolen ska du starta jet-funktionen genom att trycka
på knappen Jet och låta den köras i 2-3 minuter för att tömma ur allt vatten ur luftledning-
arna.
6. När tömningen är klar tar du loss luftslangen och drar åt muttern ordentligt.
Rengöra poolen
Med tiden ansamlas rester av rengöringsmedel och partiklar från badkläder och kemikalier i
vattnet i poolen. Rengör poolen med hjälp av tvål och vatten och skölj den sedan.
Obs! Använd inga hårda borstar eller rengöringsmedel med slipeffekt eftersom det skadar
poolen.
REPARATION OCH FÖRVARING
• Reparera poolen
Om det uppstår revor eller stickskador i poolen ska du använda den medföljande lagningslap-
pen. Torka av området som ska repareras, applicera limmet från
tillbehörspåsen på lagningslappen och sätt den på det skadade området. Stryk över ytan för
att få bort eventuella luftbubblor. Oftast blir lagningen i stort sett osynlig.
• Förvara poolen
Se till att allt vatten töms ut från poolen och styrenheten. Det här är nödvändigt för att poolen
ska kunna användas så länge som möjligt. Vi rekommenderar att en torr-/våtdammsugare
används för att blåsa ur eller suga upp vatten från ledningarna och pumpslangarna i poolen.
Ta loss lterenheten.
Du rekommenderas att förvara poolen i originalförpackningen på en torr och varm plats.
Obs! Plasten blir skör vid temperaturer under nollpunkten, vilket gör att risken för skador på
plasten ökar. Frost/frysning kan medföra omfattande skador på poolen.
KORREKT BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna markering indikerar att denna produkt inte ska kastas tillsammans
med andra hushållssopor inom EU. För att förhindra möjlig miljöpåverkan eller
påverkan på människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering ska
den lämnas för återvinning på ett ansvarsfullt sätt. För att återlämna den använ-
da enheten, använd retur- och insamlingssystemet eller kontakta återförsälja-
ren där produkten inhandlades. De kan ta hand om produkten för säker och
miljöriktig återvinning.
SE

FELSÖKNING
Här är några tips som kan vara till hjälp för att identiera och åtgärda några vanliga problem.
Jetsystemet fungerar inte
Problem
Värmesystemet fungerar inte
Filtersystemet fungerar inte
Poolen läcker
Vattnet är smutsigt
Displayen visar en temperatur på över
42 grader trots att värmefunktionen har
stängts av
• Luftpumpen är överhettad
• Fel på strömförsörjningen
Möjliga orsaker
• Temperaturen är för lågt inställd
• Smuts i lterenheten
• Fel vattennivå
• Fel på värmeelementet
• Smuts i lterenheten
• Fel på strömförsörjningen
• För låg spänning eller fel frekvens
• Det nns revor eller stickskador i poolen
• Otillräcklig ltreringstid
• Smuts i lterenheten
• Bristande vattenunderhåll
• Temperaturen som visas kan stiga plötsligt
eftersom det vatten som nns kvar i vär-
metanken fortsätter att värmas upp av den
kvarvarande värmen.
• Inloppet är blockerat
• Koppla ur luftpumpen. När den har svalnat sätter du i pluggen och trycker på knappen
Jet för att aktivera.
• Kontakta service om systemet inte kan startas om.
Lösningar
• Ställ in en högre temperatur (20-42 °C).
• Rengör/byt ut lterenheten i tid.
• Fyll på vatten till angiven nivå.
• Rengör/byt ut lterenheten i tid.
• Kontakta service om systemet inte kan startas om.
• Kontakta en behörig elektriker för att kontrollera om hushållselen har rätt inspänning
och frekvens
• Använd den medföljande lagningslappen
• Öka ltreringstiden.
• Rengör/byt ut lterenheten.
• Följ instruktionerna från kemikalietillverkaren.
• Temperaturen sjunker inom ett par minuter.
• Rensa inloppet
SE

Zenkuru Oppustelig spa
SPECIFIKATIONER
• Plads til op til 4 voksne
• Vandkapacitet: 800 l
• Udvendig diameter: 180 cm
• Indvendig diameter: 140 cm
• Højde: 65 cm
• Antal luftdyser: 130 stk., hver 3 mm i diameter
• Wattforbrug: 220-240V, 50Hz
• Varmeanordning : 1200 W
• Luftblæsere (dyser) 600 W
• Kabellængde: 3,3 meter
• Filter: 12V AC, 50 Hz, 30 W, 1880 l
• Materiale, pool: PVC
• Materiale, topcover: lamineret PVC
• Nettovægt: ca. 22 kg
• IP-kode: IPX5
• Pakken indeholder: 1 x oppustelig spa, 1 x topcover
med coverksering, 1 x inationsslange, 1 x lterpa-
tron, 1 x jordunderlag,1 x reparationssæt, manual
BRUG
• Kun beregnet til udendørs brug
• Børn må aldrig efterlades uden omhyggeligt opsyn i
vandet eller i nærheden af spaen.
• Hvis du er gravid eller har en forhistorie med hjerte-
sygdom, højt eller lavt blodtryk eller kredsløbsproble-
mer: kontakt lægen, før du bruger spaen.
• Forlad omgående vandet hvis du føler smerte, kval-
me, døsighed eller hvis du føler dig utilpas.
• Du må aldrig indtage alkohol, stoffer eller medicin, før
du bruger spaen, da dette øger risikoen for forhøjelse
af din legemstemperatur (hypertermi).
• Vandet i spaen må aldrig overstige 40 °C. En vand-
temperatur mellem 38 °C og 40 °C er ideel til en
voksen. Der anbefales en lavere vandtemperatur til
børn, når brugen af spaen overstiger 10 minutter.
• For at mindske risikoen for skader må du aldrig kom-
me vand, der er varmere end 40 °C, direkte i spaen.
INSTALLATION OG BRUG
• Overhold en anbefalet afstand på 3,5 meter mellem
spaen og elektriske stikkontakter.
• Tilslut aldrig spaen til en strømforsyning, der ikke har
en reststrømsenhed (RCD) installeret.
• Elektriske installationer skal opfylde kravene i de loka-
le standarder. Jordede apparater skal være perma-
nent forbundet til faste ledninger.
• For at undgå farer, må du aldrig bruge spaen, hvis
forsyningskernen er beskadiget.
• Dele, der indeholder strømførende elementer, und-
tagen dele forsynet med ekstra lav sikkerhedsspæn-
ding, der ikke overstiger 12 V, skal være utilgængelig
for en person i badet.
Inden du betjener dette produkt, skal du læse denne anvisning grundigt, og gemme denne vejledning til senere brug.
• For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke
bruge en forlængerledning til tilslutning af enheden til
elforsyningen.
• Alle dele, der indeholder elektriske komponenter,
undtagen fjernbetjeningsenheder, skal placeres, så de
ikke kan falde ned i badet.
• For at undgå risiko for elektrisk stød må du aldrig
betjene elektriske apparater, når du er i spaen, eller
når din krop er våd. Anbring aldrig et elektrisk apparat,
som f.eks. en lampe, telefon, radio eller et fjernsyn,
inden for 1,5 m fra en spa.
• Installer spaen mindst 1,5 m fra alle metaloverader.
• For at undgå elektrisk stød må du ikke bruge spaen,
når det regner.
• For at undgå skader på pumpen må spaen aldrig
betjenes, medmindre den er fyldt med vand..
• Når du tænder for jet-funktionen, skal du sørge for, at
coveret først åbnes.
• Tænd ikke, hvis der er risiko for, at vandet i spaen er
frosset.
• Spabadet bør ikke opsættes eller stå ude i temperatu-
rer, der er lavere end 4 °C.
• Strømforsyningsenheden må aldrig tørkøres, da
sådan drift vil beskadige den.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Kontroller, at alle dele er til stede.
a. Spapool
b. Topcover med folie og lynlås
c. Inationsslange
d. Filterpatron og stofcover
e. Bundprop
f. Reparationssæt
g. Jordunderlag
KRAV TIL STED
• Må kun anbringes kun på en overade, der kan modstå din spas krav til gulvbelastning
• På grund af den kombinerede vægt af spa, vand og brugere er det ekstremt vigtigt,
at basen, hvor spaen installeres, er jævn, ad, vandret og i stand til at give ensartet
understøttelse af denne vægt hele den tid, spaen er installeret.
• Under påfyldning, tømning eller brug kan der spildes vand fra spaen. Spaen bør installe-
res i nærheden af et aøb.
• Spaen skal altid tildækkes med coveret efter hver brug
DK

MONTERING
1. Fold spaen ud af emballagen. Spred spaen og coveret ud. Sørg for, at begge dele er
placeret med den rigtige side opad.
2. Åbn luftudløbet på spaen. Skru den ene ende af inationsslangen på.
3. Åbn luftventilen på spaen. Tilslut den anden ende af inationsslangen til ventilen.
4. Pust spaen op ved at trykke på ”boble”knappen.
Vigtigt: Overdriv ikke oppustningen.
Indsæt måleenden af trykmåleren i spaens luftventil. Trykmålerens pegepind viser indblæs-
ningstrykket i spaen. Kontroller altid lufttrykket for at holde det i DET GRØNNE OMRÅDE.
[GULT OMRÅDE] - for lavt tryk
[GRØNT OMRÅDE] - normalt tryk
[RØDT OMRÅDE]- for stort tryk
Når spaen er pustet passende op, skal du trykke på ”boble”knappen for at lukke for boblerne.
Nyttigt tip: Hvis du ønsker oppustning, når der er fyldt vand i spaen, skal du starte dyserne i 2-3
minutter ved først at trykke på ”boble”-knappen og derefter følge trin 2-4 ovenfor.
Vigtigt: Undgå blokerede rør: Sørg for, at bundsprayrøret er adt, før du bruger boblefunktio-
nen. Luftboblen kan ikke komme ud fra bundrøret, hvis røret sidder fast sammen.
5. Fjern inationsslangen og skru ventilen tæt til.
6. Fjern inationsslangen fra luftudløbet og skru møtrikken stramt til.
7. Skru lterpatronen på vandindløbet på spavæggen ved at dreje den med uret.
Vigtigt: Undgå blokering ved at bruge lteret For at forhindre smådele i at komme ind i kon-
trolboksen på grund af blokering skal lterpatronen altid være installeret, når spaen bruges.
8. Brug en haveslange til at fylde spaen til det vandniveau, der er trykt på spavæggen.
9. Anbring coveret på spaen og luk lynlåsen.
BETJENING
Kontrolpanel
8 9
FILTER-tast - tænd-sluk-tast til ltreringssystemet. Tryk på denne tast vil få lterpumpen til at
gå i gang, og den røde indikatorlampe vil være tændt. Tryk igen for at standse pumpen, og
lampen vil være slukket. Når FILTERPUMPEN har været i gang i 168 timer, vil bogstaverne
”FC” blive vist på displayet ledsaget af en advarselstone. På det tidspunkt vil indikatorlam-
pen for tasten til ltreringssystemet være tændt, men lterpumpen vil ikke være i gang. Indi-
katorlampen for tasten til varmesystemet vil være slukket, og varmesystemet vil ikke være i
gang. Indikatorlampen for tasten til ltreringssystemet kan kun blive slukket ved at trykke på
tasten ”FILTER” igen. På det tidspunkt vil bogstaverne ”FC” på displayet forsvinde, og det
vil alarmtonen også. Den aktuelle vandtemperatur vises. Alle taster vender tilbage til normal
arbejdsstatus.”FC” og advarselssignalet er til for at minde brugeren om at rengøre eller udskif-
te lterelementet.
BOBLE-/JET-tast - tænd-sluk-tast til jetsystemet. Tryk på denne tast og luftpumpen vil begyn-
de at arbejde, og den røde indikatorlampe vil være tændt. Tryk igen og jetsystemet vil holde op
med at arbejde, og lampen vil blive slukket. Jetsystemet stopper automatisk efter 20 minutter.
Hvis du vil bruge det igen, skal du vente 10 minutter og derefter trykke på ”Boble”-tasten igen.
I den periode, hvor boblefunktionen har været tændt i mindre end 15 minutter, kan boblefunk-
tionen stoppes...eller startes igen. Hvis jetstrålerne standses efter at have arbejdet i mere end
15 minutter, kan boblefunktionen stoppes, men ikke startes. Genstartning af jetstråler skal
vente 10 minutter.
VARME-tast - tænd-sluk-tast til varmesystemet. Tryk på denne tast for at starte varmesyste-
met. En rød indikatorlampe vil være tændt. Tryk på knappen igen og varmesystemet vil holde
op med at arbejde og lampen slukkes. Når der er tændt for varmen, vil dette aktivere lter-
pumpen til at gå i gang. Når den forudindstillede temperatur er nået, holder varmesystemet op
med at arbejde, mens varmeindikatorlampen ikke vil blive slukket. Filterpumpen vil holde op
med at arbejde, og ltreringsindikatorlampen vil være slukket. Når vandtemperaturen falder 2
grader under den forudindstillede temperatur, vil varmesystemet automatisk gå i gang, og det
samme vil lterpumpen.
TEMPERATUR-tast - tast til indstilling af temperatur. Tryk på denne tast, og tallene på display-
et vil begynde at blinke. Der kan trykkes på tasterne for stigende eller faldende temperatur for
at indstille temperaturen. Når indstillingerne er gennemført, skal du trykke på tasten TEMPE-
RATUR igen for at bekræfte. Standardtemperaturen er 40 °C, og temperaturen kan indstilles
i området 20-42 °C.
Taster til at øge eller reducere vandtemperaturen.
DK

VANDPÅFYLDNING AF KARRET TIL VANDTANKEN
1. Der skal fyldes vand på til en position 20 mm højere end vandlinjen. Hvis vandet står
lavere, kan det måske ikke varmes op. Hvis det står højere, kan der spildes vand over
tanken under brug.
2. Vedligeholdelse af vand i vandtanken:
a. Vand i karret til vandtanken skal ltreres regelmæssigt på et fast tidspunkt. Det
foreslås ikke at ltrere vandet til enhver tid.
b. Vand i karret til vandtanken skal periodisk behandles med kemikalier. Der må
imidlertid ikke anvendes kemikalier med calciumioner. Hvis der bruges kemikalier med
calciumioner til vandbehandling, vil der med stor sandsynlighed blive dannet kedelsten
på vandtankens og det indvendige varmesystems vægge.
c. Kedelsten fra vandet vil direkte beskadige de indre elektriske komponenter i kontrol-
kammeret og yderligere påvirke kontrolkammerets levetid.
3. Hvis ltreringssystemet har arbejdet i 168 timer, vil det udsende en advarselstone for at
minde brugeren om at rense eller udskifte lterelementet.
KONSERVERING AF SPA
• Dræn vandet inde i vandtanken helt og aftør vanddråber på væggene.
• Læge SPA’en til side i 24 timer, luk luften ud og fold sammen. Om vinteren skal SPA’en
foldes sammen indendørs.
• Læg SPA’en væk i emballagen efter at den er foldet godt sammen, og opbevar den på et
skyggefuldt sted for at undgå direkte sollys.
VEDLIGEHOLDELSE
Vandfilter
1. Rens lterpatronen mindst én gang, efter at den har været i brug kontinuerligt i 80-100
timer.
2. Filterpatronen skal udskiftes mindst én gang om måneden afhængigt af brug.
3. Skift vand med få dages mellemrum eller brug egnede poolkemikalier. Spørg den lokale
leverandør af poolforbrugsvarer til råds om kemisk vedligeholdelse.
4. Vandbalance: vi anbefaler, at du opretholder vand-PH mellem 7,2 og 7,8, total alkalinitet
mellem 80 og 120 ppm og fri klor mellem 3 og 5 ppm. Lav PH vil beskadige spa og
pumpe.
5. Vandrensning opnås gennem både regelmæssig og periodisk (daglig om nødvendigt)
tilsætning af et godkendt desinfektionsmiddel. Desinfektionsmidlet vil kemisk kontrollere
bakterier og vira i påfyldningsvandet eller indført under brug af spaen.
Rengøring af filterpatronen
1. Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, inden du rengør lterpatronen.
2. Skru lterpatronen af ved at dreje mod uret.
3. Tag lterpatronens låg af.
Tømning
1. Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten.
2. Sæt plastikproppen i aøbet på spaens indervæg.
4. Filterpatronen kan skylles af med en haveslange og genbruges. Filterpatronen skal dog
udskiftes, hvis den bliver ved med at være snavset og misfarvet.
5. Sæt lterpatronens låg på og anbring lterpatronen i vandindtaget ved at dreje den mod
uret, som vist på næste side.
2
4
3
5
3. Åbn aøbet i spaens ydervæg Skru den ene ende af inationsslangen på.
4. Træk plastikproppen ud af aøbet i spaens indervæg, hvorefter vandet vil yde ud.
5. Når der ikke er vand i spaen, skal du starte jetfunktionen i 2-3 minutter ved at trykke på
”Jet”-knappen for at fjerne vandet i luftslangen.
6. Når aftapningen er færdig, skal du fjerne inationsslangen og skrue møtrikken tæt til.
Rengøring af spaen
Rester af rengøringsmidler og opløste faste stoffer fra badedragter og kemikalier vil gradvist
ophobes i spaens vand. Brug sæbe og vand til rengøring af spaen og skyl efter.
Bemærk: Du må ikke bruge hårde børster eller slibende rengøringsmidler, da dette vil beska-
dige spaen.
REPARATION OG OPBEVARING
• Spa-reparation
Hvis spaen får revner eller punkterer, skal du bruge den medfølgende reparationslap. Aftør
området, der skal repareres. Påfør limen
i tilbehørsposen på reparationslappen og sæt den derefter fast på det beskadigede område.
Udglat overaden for at fjerne eventuelle luftbobler. Der kan normalt laves en sikker, umær-
kelig reparation.
• Opbevaring af spaen
Sørg for, at alt vand er tømt af spaen og kontrolboksen. Dette er væsentligt for at forlænge
spaens levetid. Vi anbefaler brug af våd/tør støvsugning for at suge vand fra sparør og pum-
peslanger. Fjern lterpatronen.
Det anbefales, at du opbevarer spaen i den originale emballage på et varmt, tørt sted.
Bemærk: Plastik bliver skørt og går lettere i stykker, når det udsættes for temperaturer under
nul grader. Frostgrader kan skade spaen alvorligt.
KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT
Denne mærkning indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
andet husholdningsaffald i hele EU. For at forhindre mulig skade på miljøet eller
menneskers sundhed i forbindelse med ukontrolleret bortskaffelse af affald,
skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af
materielle ressourcer. Brug venligst retur- og indsamlingssystemerne til retur-
nering af den brugte enhed eller kontakt forhandleren, hvor produktet blev købt.
Denne kan sørge for miljømæssigt sikker genanvendelse af dette produkt.
DK

FEJLFINDING
Her er nogle nyttige tips til at hjælpe dig med at diagnosticere og rette op på nogle almindelige problemer.v
Jetsystemet virker ikke
Problem
Varmesystemet virker ikke
Filtreringssystemet virker ikke
• Spalækage
Vandet er ikke rent
Displaytemperaturen er højere end 42 gra-
der, efter at opvarmning er stoppet
• Luftpumpen er for varm
• Der er noget galt med strømkassen
Mulig årsag
• Temperaturen er indstillet for lavt
• Snavset lterpatron
• Ukorrekte vandniveauer
• Varmeelementet svigtede
• Snavset lterpatron
• Der er noget galt med strømkassen
• For lav spænding eller forkert frekvens
• Spaen er tom eller punkteret
• Utilstrækkelig ltreringstid
• Snavset lterpatron
• Fejlagtig vedligeholdelse af vand
• Displaytemperaturen kan pludselig stige,
fordi det resterende vand i opvarmnings-
tanken fortsat vil blive opvarmet med rest-
varme.
• Indtag blokeret
• Frakobl luftpumpen. Når luftpumpen er afkølet, skal du sætte stikket i og trykke på
Jet-knappen for at aktivere den.
• Ring efter service, hvis den ikke nulstilles.
Løsninger
• Indstil til en højere temperatur (20-42 °C)
• Rens/udskift lterpatronen i tide
• Kom vand på til de specicerede niveauer
• Rens/udskift lterpatronen i tide
• Ring efter service, hvis den ikke nulstilles.
• Bed en professionel elektriker om at kontrollere, om husholdningsindgangsspæn-
dingen eller frekvensen er normal
• Brug den medfølgende reparationslap
• Øg ltreringstiden
• Rens/udskift lterpatronen
• Se kemikalieproducentens instruktioner
• Temperaturen vil vende tilbage til normal efter få minutter
• Rens indtaget
DK

Zenkuru Oppblåsbar badestamp
SPESIFIKASJONER
• Plass til opptil 4 voksne
• Vannkapasitet: 800 l
• Utvendig diameter: 180 cm
• Innvendig diameter: 140 cm
• Høyde: 65 cm
• Antall luftdyser: 130 stk, hver 3 mm i diameter
• Effekt: 220-240 V, 50 Hz
• Varmeelement: 1200 W
• Luftblåsere (dyser): 600 W
• Ledningslengde: 3,3 meter
• Filter: 12 V AC, 50 Hz, 30 W, 1880 l
• Materiale, badestampen: PVC
• Materiale, toppdekke: laminert PVC
• Nettovekt: ca. 22 kg
• IP-kode: IPX5
• Pakken inneholder: 1 x oppblåsbar badestamp, 1 x
toppdekke med feste, 1 x luftslange, 1 x lterpatron, 1
x underlagsteppe,1 x reparasjonssett, bruksanvisning
BRUK
• Kun beregnet til utendørs bruk
• Forlat aldri barn uten tilsyn i vannet eller i nærheten av
badestampen.
• Hvis du er gravid eller har en historie med hjertesyk-
dom, høyt eller lavt blodtrykk eller problemer med
blodsirkulasjonen: Rådfør deg med lege før du bruker
badestampen.
• Gå øyeblikkelig ut av vannet dersom du føler smerte,
kvalme, døsighet eller ubehag.
• Benytt aldri alkohol, narkotika eller medisiner før du
bruker badestampen, da dette øker risikoen for hyper-
termi.
• Vannet i badestampen bør aldri overstige 40 °C. For
en voksen person er vanntemperatur mellom 38 °C
og 40 °C helt perfekt. Lavere vanntemperatur anbefa-
les for barn og når badestampen brukes i mer enn 10
minutter.
• For å redusere faren for skade skal du aldri helle vann
som er varmere enn 40 °C direkte i badestampen.
MONTERING OG DRIFT
• Anbefalt avstand mellom badestampen og strømkon-
takt er 3,5 meter.
• Koble aldri boblebadet til et strømnett som ikke har
installert reststrømsenhet (RCD).
• El-installasjoner skal oppfylle lokale krav. Jordede
apparater må være permanent koblet til ledningsnet-
tet.
• Bruk aldri badestampen dersom tilførselskjernen er
skadet for å unngå farer.
• Deler som inneholder strømførende deler, bortsett fra
deler som leverer lavspenning som ikke overstiger 12
V, må være utilgjengelige for en person som benner
Før du bruker dette produktet, bør du lese disse instruksjonene nøye og lagre denne håndboken for fremtidig bruk.
seg i badestampen.
• For å redusere risikoen for elektrisk støt skal det ikke
brukes skjøteledning til å koble enheten til strømnettet.
• Alle deler som inneholder elektriske komponenter,
unntatt fjernkontrollenheter, må være plassert slik at
de ikke kan falle i badestampen.
• For å unngå fare for elektrisk støt må du ikke bruke
noe elektrisk apparat når du er i badestampen eller
når kroppen din er våt. Ikke plasser noe elektrisk
apparat, for eksempel lampe, telefon, radio eller fjern-
syn, innen 1,5 meters rekkevidde fra badestampen.
• Monter badestampen minst 1,5 meter unna alle
metalloverater.
• Ikke bruk badestampen i regn for å unngå elektrisk
støt.
• For å unngå skade på pumpen må den aldri aktiveres
uten at badestampen er fylt md vann.
• Sørg for at toppdekket er åpnet før dysene aktiveres.
• Aktiver ikke dersom det er mulig at vannet i
badestampen er frossent.
• Badestampen bør ikke settes opp eller etterlates
utendørs i temperaturer under 4 °C.
• Tørr-kjør aldri maskinen, da det kan skade den.
MONTERINGSANVISNING
Sjekk at alle deler er på plass:
a. Badestamp
b. Toppdekke med folie og glidelås
c. Luftslange
d. Filterpatron og stofftrekk
e. Tappepropp
f. Reparasjonssett
g. Underlagsteppe
KRAV TIL PLASSERINGSSTED
• Plasser på en overate som tåler din badestamps vekt.
• Grunnet den totale vekten fra badestampen, vannet og brukerne, er det ekstremt viktig
at underlaget badestampen står på er jevn, att, i water og i stand til å bære vekten så
lenge badestampen er i bruk.
• Ved oppfylling, tømming eller bruk kan det forekomme søling av vann. Badestampen bør
monteres ved et avløp.
• Sørg for at badestampen alltid er dekket til når det ikke er i bruk.
NO

MONTERING
1. Pakk badestampen ut av emballasjen. Legg badestamp og toppdekke utover. Sørg for at
begge deler ligger med rett side opp.
2. Åpne luftuttaket på badestampen. Skru den ene enden av luftslangen til uttaket.
3. Åpne luftventilen på badestampen. Fest den andre enden av luftslangen til ventilen.
4. Blås opp badestampen ved å trykke på «jet»-knappen.
Viktig: Ikke fyll i for mye luft!
Sett måleenden av trykkmåleren inn i luftventilen til badestampen din. Trykkmålerpekeren
vil indikere lufttrykket i badestampen. Sjekk at lufttrykket alltid benner seg i det GRØNNE
FELTET.
[GULT FELT] - For lavt trykk
[GRØNT FELT] - Normalt trykk [RØDT FELT] - For høyt trykk
Når badestampen er korrekt pumpet opp, trykk «jet»-knappen for å skru av lufttilførselen.
Nyttig tips: Hvis du ønsker å øke trykket mens det er vann i badestampen, må du aktivere
dysene i 2-3 minutter ved å trykke på «jet»-knappen først. Deretter fortsetter du etter punktene
2-4 ovenfor.
Viktig: Unngå blokkerte rør
Pass på at dysen i bunnen ligger att før du bruker jetfunksjonen. Luftboblen kan ikke komme
ut gjennom dysen i bunnen dersom røret sitter fast sammen.
5. Fjern luftslangen og skru igjen ventilen.
6. Fjern luftslangen fra lufthullet og skru igjen mutteren.
7. Skru lterpatronen til badestampens vanninntak ved å skru den i klokkeretningen.
Viktig: Unngå blokkering ved bruk av lteret
Bruk alltid lterpatron når badestampen er i bruk, da det hindrer blokkering av at små deler
trenger inn i kontrollenheten.
8. Fyll badestampen med hageslange opp til det vann-nivået som er trykt på badestam-
pens vegg.
9. Legg dekket over badestampen og lukk med glidelåsen.
DRIFT
Kontrollpanel
8 9
FILTER-knapp - Av- og på-knapp for ltersystemet. Trykk på denne knappen, så starter lter-
pumpen og den røde indikatorlampen lyser. Trykk igjen, så stopper pumpen og lampen sluk-
kes. Når FILTERPUMPEN har arbeidet i 168 timer vil bokstavene ‘FC’ blir vist på skjermen,
fulgt av en varslingslyd. Da vil indikatorlampen for ltersystemet være tent, men lterpumpen
virker ikke. Indikatorlampen for varmesystemet vil være slukket og varmesystemet virker ikke.
Kun ved å trykke på
‘FILTER’-knappen en gang til kan indikatorlampen for ltreringssystemet blir skrudd av Da
vil bokstavene ‘FC’ på skjermen også forsvinne, sammen ved varslingslyden. Faktisk vannt-
emperatur blir vist. Alle knapper går tilbake til normal funksjon. ‘FC’ og varslingslyden er for å
minne oss på å rense eller bytte lterelementet.
JET-/BOBLE-knapp - Av- og på-knapp for dysesystemet. Trykk på denne knappen for å star-
te luftpumpen.Den røde indikatorlampen blir tent. Trykk igjen, så stopper dysesystemet og
lampen slukkes. Dysesystemet stopper automatisk etter 20 minutter. For å starte på nytt må
du vente i 10 minutter og så trykke på «jet»-knappen igjen. I en periode der boblefunksjonen
har vært skrudd på i mindre enn 15 minutter, kan boblingen stoppes og startes på nytt igjen.
Dersom dysene stoppes etter å ha vært i drift i mer enn 15 minutter, kan boblingen stoppes,
men ikke startes igjen. Vent 10 minutter før dysene startes igjen.
HEATER-knapp - Av- og på-knapp for varmesystemet. Trykk på knappen for å starte varme-
systemet. En rød indikatorlampe tennes. Trykk igjen, så stopper varmesystemet og lampen
slukkes. Når varmesystemet er skrudd på, bli lterpumpen også aktiver t. Når den forhåndsinn-
stilte temperaturen nås, stopper varmesystemet å virke, men indikatorlampen slukkes ikke.
Filterpumpen stopper og den indikatorlampen for ltrering slukkes. Når vanntemperaturen
synker 2 grader under forhåndsinnstilt temperatur, starter varmesystemet automatisk, sam-
men med lterpumpen.
TEMPERATUR-knapp – Knapp til innstilling av temperatur Trykk på knappen til tallene på
skjermen begynner å blinke. Knappene for stigende eller synkende temperatur brukes til å
stille inn temperaturen. Når riktig temperatur er funnet, trykkes TEMPERATUR-knappen igjen
for å bekrefte. Automatisk innstilt temperatur er 40 °C, men temperaturen kan stille inn mellom
20 og 42 °C.
Knapper for stigende eller synkende vanntemperatur
NO

VANN I BADESTAMPEN
1. Fyll i vann til det står 20 mm høyere enn vannlinjen. Hvis det står lavere vil ikke oppvar-
mingen starte. Hvis det står høyere kan vannet renne over når badestampen er i bruk.
2. Vedlikehold av vann i badestampen:
a. Vannet i badestampen bør ltreres regelmessig. Det anbefales ikke å ltrere vannet
kontinuerlig.
b. Vannet i badestampen bør regelmessig behandles med kjemiske produkter. Kjemiske
produkter med kalsiumioner må ikke benyttes. Dersom kjemiske produkter med
kalsiumioner benyttes til behandling av vannet, vil det med stor sannsynlighet forårsake
skjolder og avleiringer på veggene i badestampen, samt innvendig i oppvarmingsrørene.
c. Avleiringer er direkte skadelig for elektroniske komponenter i kontrollenheten og vil
påvirke enhetens livslengde.
3. Dersom ltreringsstsystemet har vært i drift i 168 timer vil systemet sende ut en
varslingslyd for å påminne brukeren om behovet for å vaske eller skifte ut lterelementet.
TA VARE PÅ BADESTAMPEN
• Tapp alt vannet ut av badestampen og tørk bort dråper som henger på veggene og ligger
på bunnen.
• La badestampen stå i 24 timer for å tørke, slipp ut luften og brett sammen. Hvis det er
vinter og kaldt, anbefales det å brette sammen badestampen innendørs.
• Legg badestampen i omslaget sitt og plasser hele pakken et skyggefullt sted for å unngå
direkte sollys.
VEDLIKEHOLD
Vannfilter
1. Vask lterpatronen minst én gang når det har vært i drift 80-100 timer.
Filterpatronen bør erstattes minst én gang i måneden, avhengig av bruk.
2. Skift vann med få dagers mellomrom eller bruk dertil egnede bassengkjemikalier. Din
lokale leverandør av bassengutstyr kan gi råd om bruk av kjemikalier.
3. Vannbalanse: vi anbefaler at du prøver å opprettholde en vann-PH på mellom 7,2 og 7,8,
total alkalitet mellom 80 og 120 ppm og fritt klor mellom 3 og 5 ppm. Lav PH vil skade
badestampen og pumpen.
4. Rent vann oppnås gjennom både regelmessig og periodisk (daglig, om nødvendig)
tilførsel av godkjent rensemiddel. Rensemiddelet vil kjemisk kontrollere tilstedeværelsen
av bakterier og virus i vannet.
Rens av filterpatronen.
1. Sørg for å koble fra strømmen før lterpatronen renses.
2. Skru ut lterpatronen ved å skru mot klokken.
3. Fjern dekslet rundt lterpatronen.
Tømming
1. Sørg for å koble fra strømmen.
2. Fest plastpluggen i uttaket i badestampens innvendige vegg.
4. Filterpatronen kan skylles med hageslangen og brukes på nytt. Hvis lterpatronen ikke
kan vaskes tilstrekkelig og er misfarges, bør den skiftes.
5. Sett på dekslet og fest lterpatronen til vanninntaket ved å skru med klokken, som vist på
neste side.
2
4
3
5
3. Åpne uttaket på badestampens utvendige vegg. Skru den ene enden av luftslangen til
den.
4. Trekk vekk plastpluggen i uttaket i badestampens innvendige vegg så vannet kan yte
fritt.
5. Når det ikke er noe vann igjen i badestampen på du aktivere dysefunksjonen i 2-3 minut-
ter ved å trykke på «Jet»-knappen for å få alt vannet ut av luftslangene.
6. Fjern luftslangen og skru igjen ventilen når alt vannet er ute.
Vask av badestampen
Vaskemiddelrester og oppløste faste stoffer fra badedrakter og kjemikalier vil gradvis bli akku-
mulert i badestampens vann. Bruk såpe og vann til å vaske badestampen og skyll godt etter-
på. Merk: Bruk ikke harde koster eller skurekremer, da det vil skade badestampen.
REPARASJON OG LAGRING
• Reparasjon av badestampen
Bruk det leverte reparasjonssettet dersom badestampen er revnet eller punktert. Tørk det
berørte/skadde området. Påfør limet fra tilbehørsposen til reparasjonslappen og fest den på
det berørte/skadde området. Glatt ut overaten for å fjerne eventuelle luftbobler. Det er som
oftest mulig å lage en sikker, usynlig reparasjon.
• Lagring av badestampen
Sørg for at alt vannet er tappet ut av både badestamp og kontrollenhet. Dette er svært viktig
for å forlenge badestampens livslengde. Vi anbefaler bruk av våtstøvsuger for å fjerne vann
fra rørene og pumpene. Fjern lterpatronen.
Det anbefales av du oppbevarer badestampen i originalemballasjen på et varmt, tørt sted.
Merk: Plast blir skjørt og kan lett skades når det utsetter for temperaturer under null. Frost kan
skade badestampen.
KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET
Denne merkingen indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet
husholdningsavfall i hele EU. For å hindre mulig skade på miljøet eller men-
neskers helse fra ukontrollert avfallshåndtering, skal produktet resirkuleres på
ansvarlig vis for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å
returnere den brukte enheten, vennligst bruk retur- og innsamlingssystemene
eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig
gjenvinning av produktet.
NO
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

Iberspa
Iberspa Zeus quick start guide

glass 1989
glass 1989 Infinity 220 Preinstallation manual

Aqua Pulse Spas
Aqua Pulse Spas AIRLIE LUXURY SPA instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Bubblin'Spa manual

Canadian Spa
Canadian Spa St Lawrence 16' Swim Spa KS-10006 user manual

American Standard
American Standard WALK-IN BATH Installation instructions and owner's manual

Jacuzzi
Jacuzzi Fuzion 7260 Specification sheet

Sundance Spas
Sundance Spas ALTAMAR owner's manual

albatros
albatros MINIPISCINE ABR-HSP-GRO-A installation manual

Aquatic
Aquatic HOTSOAK 72 AI12AIR7240HS Specification sheet

Image
Image RENEW 631 user manual

Jacuzzi
Jacuzzi DESIGNER BATH SERIES Installation & operation instructions