Cooper Crouse-Hinds EGL Series Setup guide

EGL Grounding Indicator with Automatic
Pump Control and Ground Verification System
Installation & Maintenance Information
INSTALLATION
WARNING
To provide protection against fire or shock hazard, the electrical
power must be OFF before and during installation and
maintenance.
CAUTION
To ensure proper operation of the EGL210, two separate ground
leads from the electrical supply panel must be provided: one to
terminal #3 and the other to the green ground lug on the
enclosure interior. This provides a continuity check to verify the
EGL210 is grounded.
1. Select a mounting location that will provide suitable strength and
rigidity for supporting the enclosure, all contained wiring and
control devices. Figure 1 shows mounting dimensions.
CAUTION
• Hazardous location information specifying Class and Group
listing is marked on the enclosure nameplate.
•Conduit sealing fittings must be installed in accordance
with Section 501 of the National Electrical Code. An
appropriate seal shall be installed within 18” (45.7 cm) of the
enclosure for Groups B.
• All unused conduit openings must be plugged. Plug must
engage a minimum of five full threads and be a minimum of
1/8“ (.318 cm) thick.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Page 1
APPLICATION
EGL Grounding Indicators are to be permanently mounted in a secure
location adjacent to loading/unloading area. EGL Grounding Indicators
are connected to tank vehicles, drums, or other containers before
beginning transfer of combustible materials. While connected, the EGL
grounds static electricity and continuously verifies the presence of a static
grounding system. The EGL can be installed to actuate remote devices
(lights, horns) to announce that a safe static ground has been
established, or to send an alarm when the ground is interrupted. An EGL
Grounding Indicator is recommended to be used in the control circuit of a
pump to prevent it from being started until the static grounding circuit is
completed, and to shut down the pump automatically if the static
grounding circuit is disconnected.
EGL Grounding Indicators are suitable for use in Class I, Groups B, C, D;
Class II, Groups F, G, and Class III hazardous (classified) areas as
defined by the National Electrical Code (NEC).
EGL Grounding Indicators should be installed, inspected, and serviced by
qualified and competent personnel.
Read all instructions before starting installation of this product.
Contact your Crouse-Hinds sales representative, Customer Service, or
your Crouse-Hinds distributor if you have any questions.
FIGURE 1
DIMENSIONS - INCHES (CENTIMETERS)
IF 1512
WEIGHT = 32 lbs (14.5 kg)

2. Securely fasten enclosure to the mounting location, then attach
into conduit system.
3. If remote indicating systems are used, be sure they comply with
NEC requirements, ensure grounding continuity, and are within
electrical ratings listed on the Field Wiring Diagram.
CAUTION
Hammers or prying tools must not be allowed to damage the
flat ground-joint surfaces or cover gasket.
CAUTION
Clean both ground-joint surfaces of body and cover before
closing. Dirt or foreign material must not accumulate on flat
ground-joint surfaces. Surfaces must seat fully against each
other to provide a proper explosionproof seal.
4. Open cover for access to terminal block. Attach field wiring to
terminal block and to additional green ground lug, following the
wiring pattern established for your system and the Field Wiring
information contained in this instruction sheet.
5. Check wiring for correctness with continuity tester and for
unwanted grounds with insulation resistance tester.
6. Close cover and tighten all cover bolts, torque to 15-20 ft. lbs.
(20.3-27.1 Nm).
CAUTION
• Before assembling any mating threads, make certain that
there is no dirt or other foreign material on, or in, either set
of threads.
• Conduit(s), and any plug(s) threads must be engaged
properly with their mating threads and securely tightened.
• All threaded joints in the enclosure have been treated at the
factory with Crouse-Hinds STL screw thread lubricant which
acts as a lubricant and anti-seize agent. Whenever any
threaded joint(s) are disassembled, the threads should be
re-treated with STL and care must be exercised in mating
threads properly, and securely tightening the threaded
joints.
NOTES:
1. For standard 120V supply voltage, connect leads directly to
terminals: “1” for power, “2” for neutral, “3” for ground. The
additional ground wire must be attached to the green wire lug,
which is factory installed in the enclosure. For 240 or 480 volt
control voltages connect leads directly to the transformer as
marked.
2. Terminals 4, 5, 6, 7, 8, and 9 on the terminal block are
connected to the control relay’s contacts and are to be used for
connections to remote indicators or control circuits. The
electrical ratings for the relay’s contacts are given on the field
wiring diagram. Terminals 4 & 5 and 7 & 8 are normally open.
Terminals 4 & 6 and 7 & 9 are normally closed.
EGL210 GROUND INDICATOR FIELD WIRING
FIGURE 2 - WIRING DIAGRAM
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Page 2
7
5
1
3
#3 & #4
230
460 #3
#1 & #2
#2 #1 & #4
BLK
ORG
RED
CONNECTION
AVOID DAMAGE WHILE CLOSING COVER.
ARRANGE WIRES TO
S883 ONLY
PRIMARY
VOLTAGE
LINE 1
CAUTION:
RED/YELLOW (# 3)
RED (# 1)
GREEN/YELLOW (# 4)
GREEN (# 2)
RED/YELLOW (# 3)
SUFFIX
L1
230V LINE
L2
L1
91
MTL 5018AC
RED
COIL
GRY
BLU
WHT
GRN
ORG
BLK
CONNECTION
LINE 2
CONNECT
BLACK
RELAY
BLU
YEL 4
2
NEUTRAL
120VAC
BLK
2
1
GROUND
1 HP 240VAC
3/4HP 120VAC
354
RED (# 1)
GREEN/YELLOW (# 4)
GREEN (# 2)
BLK
WHITE
TRANSFMR
HEATER
SUFFIX
R11 ONLY
WHT
GRY
WHT
WHT
WHT
WHT
WHT
3
2
YEL
BRN
BRN
PUR
268
PUR
CONNECTION
FOR CUSTOMER
10A 600VAC
15A 277VAC
7698
BLK
GRN
BLK
BLK
RED
BLK
813
BLK BLK WHT
14 11
10
12
7
SUFFIX
J1, J3 ONLY
LED'S
R
G
WHT
WHT
WIRING DIAGRAM - EGL210
460V LINE
L2
BLK BLK
S4
ON
OFF
OFF
OFF
WARNING
Make sure wire casing is safely tucked into enclosure before
closing EGL cover.

3. When the grounding clamp is connected to a dispensing or
receiving vessel and the ground circuit is completed, auxiliary
contacts between terminal block positions 4 & 6 and 7 & 9 will
be OPEN. Contacts between terminal block positions 4 & 5 and
7 & 8 will be CLOSED. Remote signals connected between
terminal block positions 4 & 5 and 7 & 8 will indicate completion
of the grounding circuit. Signals connected between terminal
block 4 & 6 and 7 & 9 will indicate interruption of the grounding
circuit.
WARNING
The ground connector clamp must be attached to a metal surface
which is clean and free of rust, dirt, paint or other insulating films
or finishes. THE CLAMP MUST BE ATTACHED TO THE
TANKER OR OTHER DEVICE WHICH IS DISPENSING OR
RECEIVING THE COMBUSTIBLE MATERIAL. DO NOT PLACE
ANY OTHER METAL BETWEEN THE CLAMP’S JAW SINCE
THIS WOULD DEFEAT THE GROUND VERIFICATION
SYSTEM. Failure to follow these instructions could result in an
EXPLOSION !
WARNING
EGL housing must be grounded. DO NOT USE OTHER
MEANS TO DEFEAT THE NEED TO RUN AN ADDITIONAL
GROUND LEAD. The two ground leads should be connected
back at the electrical supply panel. If one of the ground leads is
damaged, broken or defective, turn OFF power and replace
immediately.
MAINTENANCE
WARNING
Always disconnect primary power source before opening
enclosure for inspection or service.
1. Frequent inspection should be made. The total grounding
indicator installation should be visually checked for physical
damage prior to each usage. A schedule for maintenance
checks should be governed by the environment and frequency
of use. It is recommended that it should be performed at least
once a year. We recommend an Electrical Preventative
Maintenance Program as described in the National Fire
Protection Association Bulletin NFPA 70B: Recommended
Practice for Electrical Equipment Maintenance (www.nfpa.org).
WARNING
If any part of the grounding indicator or total installation
appears to be broken or damaged,
DISCONTINUE USE IMMEDIATELY.
Replace, or properly repair, the item before continuing use.
2. Perform visual, electrical, and mechanical checks on all
components on a regular basis.
• Visually check for undue heating evidenced by discoloration of
wires or other components, damaged or worn parts, or leakage
evidenced by water or corrosion in the interior.
• Electrically check to make sure that all connections are clean
and tight.
• Mechanically check that all parts are properly assembled.
• Visually inspect ground path and connections for signs of
deterioration which could affect grounding continuity.
INSTALLATION OF EGL K1 REPLACEMENT
CLAMP ASSEMBLY
1. Remove the old clamp assembly if applicable.
2. Individually terminate each wire onto a ring terminal.
3. Attach the ring terminal to the jaw assembly using the screw
provided. Repeat for the second ring terminal on the opposing
jaw assembly. Ensure that each ring terminal is not touching
the handle. A connection to the handle will create an electrical
short and give a false reading on the grounding indicator.
4. Place the jacketed cable in the strain relief on the interior of the
handle assembly. Secure the cable by bending the strain relief
around the jacket.
REPLACEMENT PARTS
• Clamp - catalog number EGL K1
• Pilot Light catalog numbers:
EMP009 JI-LED (Red)
EMP009 J3-LED (Green)
• Switch amplifier catalog number: MTL 5018AC.
• Power Relay - catalog number EGL K4 (For Model M4)
• Interior replacement kit-catalog number EGL210-R1
• Ground clamp assembly includes 25’ cord, connector and clamp-
catalog number 20109B.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness
thereof are not guaranteed. In accordance with Crouse-Hinds "Terms and Conditions of Sale", and since conditions of use are outside our control, the purchaser should
determine the suitability of the product for his intended use and assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Cooper Industries Inc., Crouse-Hinds Division IF1512
PO Box 4999 Revision 3
Syracuse, New York 13221 • U.S.A. Revised 11/11
Copyright© 2011, Cooper Industries, Inc. Supercedes 11/08
CAUTION
If green indicator light is on and clamp is not engaged with
conduction material, it is an unsafe condition. Verify that clamp
jaws are insulated and wiring is in accordance with Figure 2
wiring diagrams.

Indicateur de mise à la terre EGL avec
commande de pompe automatique et un
système de vérification à la terre
Information pour l’installation & l’entretien
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour assurer la protection contre le risque du feu ou de choc
électrique, le courant électrique doit être FERMÉ avant et pendant
l’installation et l’entretien.
ATTENTION
Pour assurer le fonctionnement approprié du EGL210, deux câbles de
mise à la terre séparés partant du panneau d’alimentation électrique
doivent être fournis : un du terminal #3 et l’autre de la cosse un à la
borne #3 et l’autre à la cosse verte de mise à la terre à l’intérieur de
l’enceinte. Ceci fournit un contrôle de continuité pour vérifier que
l’EGL210 est mis à la terre.
1. Choisissez un socle qui fournira la force et la rigidité appropriées
pour soutenir l’enceinte, tout le câblage contenu et les dispositifs de
commande. L’illustration 1 démontre les dimensions de montage.
ATTENTION
• Des renseignements d’emplacement dangereux indiquant la
liste de la classe et du groupe sont inscrits sur la plaque
signalétique de l’enceinte.
•Des pièces de fixation scellant les conduits doivent être
installées selon la section 501 du code électrique national. Un
seau approprié doit être installé à moins de 18”(45,7 cm) de
l’enceinte pour les groupes B.
• Toutes les ouvertures de conduits inutilisées doivent être
bouchées. Le bouchon doit contenir cinq filets au minimum et
être d’une épaisseur minimum de 1/8”(.318 cm).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Page 4
APPLICATION
Les indicateurs de mise à la terre EGL doivent être installés en
permanence dans un endroit sécuritaire à proximité de la zone de
chargement/déchargement. Les indicateurs de mise à la terre EGL sont
reliés aux réservoirs des véhicules, tambours ou autres récipients avant
de commencer le transfert des matériaux combustibles. Pendant qu’il
est branché, le EGL met à la terre et vérifie sans interruption la présence
d’un système de mise à la terre statique. Le EGL peut être installé pour
enclencher des dispositifs à distance (lumières, avertisseurs sonores)
pour annoncer qu’une mise à la terre sécuritaire a été établie, ou pour
envoyer une alarme lorsque la mise à la terre est interrompue. Il est
recommandé d’utiliser un indicateur de mise à la terre EGL dans le circuit
de commande d’une pompe pour l’empêcher d’être mise en marche
avant que le circuit de mise à la terre soit complété, et pour arrêter
automatiquement la pompe si le circuit de mise à la terre est débranché.
Les indicateurs de mise à la terre EGL conviennent pour l’usage des :
Classe I, Groupes B, C, D ; Classe II, Groupes F et Classe III dans les
zones (classifiées) dangeureuses telles que définies par le Code
électrique national (NEC). Les indicateurs de mise à la terre EGL
devraient être installés, inspectés et entretenus par un personnel qualifié
et compétent.
Lire toutes les instructions avant de débuter l’installation de ce produit.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec votre
représentant des ventes Crouse-Hinds, le service à la clientèle ou votre
distributeur de produits Crouse-Hinds.
ILLUSTRATION 1
DIMENSIONS - POUCES (CENTIMÈTRES)
IF 1512
11.07
(28.12)
12.80
(32.51)
1.75
(4.45)
8.41
(21.36)
6.30
(16.00)
3.00
(7.62)
C
L
ENTRÉE DE TUBE PROTECTEUR 1" (254)
AVEC RACCORD RÉDUCTEUR ¾" (1,91)
5.00
(12.70)
11.13
(28.27)
AXE D’ASSEMBLAGE DE
DIAMÈTRE 3/8" (0,95)
POIDS = 32 lb (14,5 kg)

2. Attachez solidement l’enceinte à un socle et ensuite, au système de
conduit.
3. Si des circuits de signalisation à distance sont utilisés, assurez-vous
qu’ils soient conforment aux conditions du NEC, qu’ils assurent la
continuité de la mise à la terre et qu’ils figurent dans les estimations
électriques énumérées sur le diagramme de câblage d’excitation.
ATTENTION
On ne doit pas permettre à des marteaux ou des leviers
d’endommager les surfaces plates des joints rodés ou le couvercle
des joints statiques.
ATTENTION
Nettoyez la surfaces des joints rodés et le couvercle avant de
refermer. La saleté ou des corps étrangers ne doivent pas
s’accumuler sur les surfaces plates des joints rodés. Les surfaces
doivent s’asseoir complètement les unes contre les autres pour
fournir un joint anti-déflagrant approprié.
5. Ouvrez le couvercle pour accéder au répartiteur. Attachez le
câblage d’excitation au répartiteur et à la cosse verte de mise à la
terre supplémentaire , en suivant le modèle de câblage établi pour
votre système et l’information du câblage d’excitation contenue
dans cette feuille d’instruction.
6. Examinez le câblage pour son exactitude avec un testeur de
continuité et pour les mises à la terre non désirées avec le testeur
de résistance d’isolation.
7. Fermez le couvercle et resserrez tous les boulons de couvercle, à
un torque de 15-20 pi livres. (20,3-27,1 Nm).
ATTENTION
• Avant d’assembler tous les fils conjugués, assurez-vous qu’il n’y
a aucune saleté ou corps étrangers sur, ou à l’intérieur, de l’un
ou l’autre ensemble de fils.
• Les filets des conduits et de toutes les chevilles doivent être
engagés adéquatement dans les fils conjugués et resserrés
sécuritairement.
• Tous les joints filetés de l’enceinte ont été traités à l’usine avec
du lubrifiant de filetage de vis Crouse-Hinds STL qui agit en tant
que lubrifiant et agent anti-grippage. Toutes les fois qu’un joint
fileté est démonté, les filets devraient être traités de nouveau
avec du STL et un soin particulierdoit être pris en couplant
adéquatement et sécuritairement les filets conjugués en
serrant les joints filetés.
REMARQUES :
1. Pour une tension d’alimentation de 120V standard, branchez les fils
directement aux bornes : « 1 » pour puissance, « 2 » pour neutre et
« 3 » pour mise à la terre. Le fil de mise à la terre supplémentaire
doit être attaché à la crosse verte du fil, lequel est monté en usine
dans l’enceinte. Pour 240 ou 480 volts, la tension de commande
relie les fils directement au transformateur tel qu’indiqué.
2. Les bornes 4, 5, 6, 7, 8, et 9 du répartiteur sont reliées aux contacts
du relais de commande et doivent être utilisées pour des
raccordements aux indicateurs ou aux circuits de commande à
distance. Les estimations électriques pour les contacts du relais
sont données sur le diagramme du câblage d’excitation. Les bornes
4 & 5 et 7 & 8 sont normalement ouvertes. Les bornes 4 & 6 et 7 &
9 sont normalement fermées.
INDICATEUR DE MISE À LA TERRE POUR CÂBLAGE D’EXCITATION GL210
ILLUSTRATION 2 — DIAGRAMME DE CÂBLAGE
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Page 5
CONNEXION
LA FERMETURE DU COUVERCLE.
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE PENDANT
ORGANISEZ LES FILS
ROUGE (# 1)
LIGNE 2
#1 & #2
PRIMAIRE
TENSION
230
460
#3 & #4
CONNEXION
LIGNE 1
#3 #2
ROUGE/JAUNE (# 3)
VERT/JAUNE (# 4)
ATTENTION:
MATEUR
L2
ROUGE/JAUNE (# 3)
VERT (# 2)
L1
ROUGE (# 1)
VERT/JAUNE (# 4)
VERT (# 2)
TRANSFOR-
L1
L2
LIGNE 230V
UNIQUEMENT
SUFFIXE S883
LIGNE 460V
8
6
2
4
#1 & #4
BLUE
RELAIS
NOIR
NARA
31
BOBINE
57
ROUGE
BLUE
NOIR
NOIR
BLANC
NEUTRE
TERRE
120VAC
JAUNE
2
NOIR
1
GRIS
BLANC
VERT
23
BLANC
BLANC
UNIQUEMENT
SUFFIXE R11
NOIR
ÉLÉMENT
THERMIQUE
BLANC
BLANC
NOIR
BLANC
3
BLANC
1
2
MARRON
VIOLET
POUR RACCORDEMENT
15A 277VAC
10A 600VAC
3/4HP 120VAC
1 HP 240VAC
GRIS
CLIENT
ORANGE
ROUGE
546
JAUNE
MARRON
798
VIOL
AMPLICATETUR
COMMUTATEUR
MTL 5018AC
NOIR
13
NOIR
10
148
BLANC
11
ROUGE
NOIR
12
VERT
NOIR
NOIR
NOIR
NOIR
9
7BLANC
R
UNIQUEMENT
DEL J1, J3
SUFFIXE
G
BLANC
PLACEZ COMMUTATEUR S1 EN POSITION I OFF
PLACEZ COMMUTATEUR S2 EN POSITION II ON
PLACEZ COMMUTATEUR S3 EN POSITION II OFF
PLACEZ COMMUTATEUR S3 EN POSITION II OFF
SCHÉMA DE CÂBLANCGE EGL210
CONNECTEZ
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’enveloppe de protection électrique du fil est rangé
dans le boîtier sécuritairement avant de refermer le couvercle EGL.

3. Lorsque la pince de la mise à la terre est branchée à un récipient de
distribution ou de réception et que le circuit de mise à la terre est
complet, les contacts auxiliaires entre les position 4 & 6 et 7 & 9 du
répartiteur seront OUVERTS. Les contacts entre les positions 4 & 5
et 7 & 9 du répartiteur seront FERMÉS. Les signaux à distance
branchés entre les positions 4 & 5 et 7 & 8 du répartiteur indiqueront
l’exécution du circuit de mise à la terre. Les signaux branchés entre
les positions 4 & 6 et 7 & 9 du répartiteur indiqueront l’interruption
du circuit de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
La pince du connecteur de mise à la terre doit être reliée à une
surface en métal qui est propre et exempte de rouille, saleté,
peinture ou d’autres films ou finitions isolantes. LA PINCE DOIT
ÊTRE ATTACHÉE AU RÉSERVOIR OU TOUT AUTRE DISPOSITIF
QUI DISTRIBUE OU REÇOIT LE MATÉRIEL COMBUSTIBLE. NE
PLACEZ AUCUN AUTRE MÉTAL ENTRE LES MÂCHOIRES DE LA
PINCE PUISQUE CECI FERAIT ÉCHOUER LE SYSTÈME DE
VÉRIFICATION DE MISE À LA TERRE. Le manque à suivre ces
instructions pourrait avoir comme conséquence une EXPLOSION!
AVERTISSEMENT
Le bâti du EGL doit être mis à la terre. N’UTILISEZ PAS D’AUTRES
MOYENS DE CONTOURNER LA NÉCESSITÉ DE COURIR UN
CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE SUPPLÉMENTAIRE. Les
deux conducteurs de mise à la terre devraient se relier au panneau
d’alimentation électrique. Si l’un des conducteurs de mise à la terre
est endommagé, cassé ou défectueux, mettre HORS TENSION et
remplacez-le immédiatement.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Il faut toujours débrancher la source d’alimentation électrique principale
avant d’ouvrir l’enceinte pour inspection ou service.
1. Des inspections fréquentes devraient être effectués. Avant chaque
utilisation, toute l’installation de l’indicateur de mise à la terre devrait
être examinée visuellement pour l’apparence de dommages
physiques. Un horaire pour des contrôles d’entretien devrait être
régi par l’environnement et la fréquence d’utilisation. On
recommande que ce soit fait au moins une fois par an. Nous
recommandons un programme d’entretien préventif électrique
comme décrit dans le bulletin de l’Association nationale de
protection contre les incendies NFPA 70B : Pratique recommandée
pour l’entretien d’appareillage électrique (www.nfpa.org).
AVERTISSEMENT
Si n’importe quelle partie de l’indicateur de mise à la terre ou l’installation
entière semble être cassée ou endommagée,CESSEZ
IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION.
Remplacez ou réparer adéquatement, l’article avant de continuer
l’utilisation.
2. Exécutez des contrôles visuels, électriques et mécaniques sur tous
les composants et ce, de façon régulière.
• Examinez pour un surchauffage anormal démontré par la
décoloration des fils ou tous autres composants, pièces
endommagées ou usées, ou une fuite démontrée par de l’eau ou de
la corrosion à l’intérieur.
• Vérifiez électriquement pour vous assurer que tous les
raccordements sont propres et bien serrés.
• Vérifiez mécaniquement que toutes les pièces sont correctement
assemblées.
• Inspectez visuellement la route de la mise à la terre et les
raccordements pour des signes de détérioration qui pourraient
affecter la continuité de la mise à la terre.
INSTALLATION D’ASSEMBLAGE DE LA PINCE
DE RECHANGE EGLK1
1. Si approprié, retirez l’assemblage de la vieille prise.
2. Raccordez individuellement chaque fil sur une cosse à anneau.
3. Attachez la cosse à anneau à la mâchoire à l’aide de la vis fournie.
Faites de même pour la deuxième cosse à anneau de l’assemblage
de la mâchoire opposée. Assurez-vous que chaque cosse à
anneau ne touche pas à la poignée. Un contact avec la poignée
créera un court-circuit électrique et donnera une fausse lecture sur
l’indicateur de mise à la terre.
4. Placez le câble gainé dans le protecteur de fils à l’intérieur de
l’assemblage de la poignée. Fixez le câble en pliant le protecteur
de fils autour de la gaine.
PIÈCES DE RECHANGE
• Pince — numéro de catalogue EGL K1
• Lampe témoin — numéro de catalogue :
EMP009 JI-LED (rouge)
EMP009 J3-LED (vert)
• Interrupteur d’amplificateur numéro de catalogue : MTL 5018AC.
• Relais de puissance — numéro de catalogue EGL K4 (pour les
modèles M4)
• Trousse de remplacement intérieur — numéro de catalogue
EGL210-R1
• Assemblage pour pince de mise à la terre comprend cordon 25’,
connecteur et pince — numéro de catalogue 2
Tous les rapports, information technique et recommandations contenus ci-dessus sont basés sur de l’information et des essais que nous considérons être dignes de confiance.
L’exactitude ou la complétude en cela ne sont pas garanties. Selon les « Modalités et conditions de vente » de Crouse-Hinds, et puisque les conditions d’utilisation sont hors de notre
contrôle, l’acheteur devrait déterminer la convenance du produit pour son usage prévu et assume tous les risques et responsabilités quoi qu’ils soient en conséquence.
Cooper Industries Inc., division Crouse-Hinds IF1512
Boîte postale 4999 Révision 3
Syracuse, New York 13221 • États-Unis Revised 11/11
Tous droits réservés© 2011, Cooper Industries, Inc. Supercedes 11/08
ATTENTION
Si le voyant de signalisation vert est allumé et que la pince n’est pas
mise en prise avec le matériel de conduction, c’est une condition peu
sécuritaire. Vérifiez que les mâchoires de la pince sont isolées et que
le câblage est conforme avec les diagrammes de câblage illustrés au
schéma 2.

INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
A fin de proporcionar protección contra incendios o contra el peligro de
descargas, la alimentación eléctrica deberá estar DESCONECTADA
antes y durante la instalación y el mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Para garantizar una operación adecuada del EGL210, deben salir dos
puntas puestas a tierra del panel de suministro eléctrico: una al
terminal #3 y la otra al borne verde puesto a tierra del interior del
gabinete. Esto permite reconocer la continuidad para verifica que el
EGL210 está puesto a tierra.
1. Seleccione un lugar de montaje que ofrezca la fuerza y la rigidez
necesarias para soportar el gabinete, todos los cables que contiene y los
dispositivos de control. La Figura 1 muestra las dimensiones de montaje.
PRECAUCIÓN
• La información sobre ubicaciones peligrosas que especifica la
Clase y el Grupo está marcada sobre la placa de identificación
del gabinete.
•Los accesorios de sellado del conducto deberán instalarse
de acuerdo con lo estipulado en la Sección 501 del National
Electrical Code. Deberá instalarse un sello adecuado a menos
de 18" (45,7 cm) del gabinete en el caso de los Grupos B.
• Todas las entradas al conducto que no se empleen deben
disponer de un tapón. El tapón deberá disponer de un mínimo
de cinco roscas y tener un espesor mínimo de 1/8" (0,318 cm).
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO PARA FUTURAS REFERENCIAS
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Página 7
APLICACIÓN
Los indicadores de puesta a tierra EGL deben estar montados de forma
permanente en una ubicación segura junto a una zona de carga/descarga.
Los indicadores de puesta a tierra EGL son conectados a vehículos
cisterna, tambores u otro tipo de contenedores antes de comenzar la
transferencia de materiales combustibles. Mientras está conectado, el
EGL pone a tierra la electricidad estática y verifica constantemente la
presencia de un sistema de puesta a tierra estática. El EGL puede
instalarse para activar dispositivos remotos (luces, avisadores acústicos)
que avisen de se ha establecido una puesta a tierra estática, o que envíen
una alarma cuando la puesta a tierra se interrumpa. Se recomienda el uso
de un indicador de puesta a tierra EGL en el circuito de control de una
bomba, para evitar que se inicie antes de que el circuito de puesta a tierra
estática se haya completado, y para apagar la bomba automáticamente si
el circuito de puesta a tierra estática se desconecta.
Los indicadores de puesta a tierra EGL están diseñados para ser
utilizados en las áreas (clasificadas) peligrosas Clase I, Grupos B, C y D;
Clase II, Grupos F y G; y Clase III, tal y como se definen en el National
Electrical Code (NEC).
Los indicadores de puesta a tierra EGL deben ser instalados,
inspeccionados, y deben recibir mantenimiento por personal calificado y
competente.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación de este
producto.
Contacte con su Representante de Ventas, con el Servicio al Cliente, o
con su Distribuidor de Cooper Crouse-Hinds en caso de tener alguna
pregunta.
FIGURA 1
DIMENSIONES - PULGADAS (CENTÍMETROS)
IF 1512
11.07
(28.12)
12.80
(32.51)
1.75
(4.45)
8.41
(21.36)
6.30
(16.00)
3.00
(7.62)
C
L
ENTRADA AL CONDUCTO DE 1" (25,4 mm)
CON REDUCTOR DE 3/4" (19,1 mm)
5.00
(12.70)
11.13
(28.27)
PERNO DE 3/8” (9,5 mm) DE DIÁMETRO
PESO = 32 libras (14,5 kg)
Indicador de puesta a tierra EGL con control
automático de bomba y sistema de verificación de
puesta a tierra
Información para Instalación y Mantenimiento

2. Ajuste firmemente el gabinete a su lugar de montaje, y a
continuación conéctelo al sistema del conducto.
3. Si los sistemas indicadores remotos están en uso, asegúrese de
que cumplen con los requerimientos del NEC, garantizan la
continuidad de la puesta a tierra y están dentro de los parámetros
eléctricos que aparecen en el Diagrama de cableado del inductor.
ADVERTENCIA
No debe permitirse que martillos o herramientas de palanca dañen
las superficies planas de junta o el empaque de la tapa.
ADVERTENCIA
Limpie las superficies planas de junta del cuerpo y de la tapa antes
de cerrar. No se debe acumular suciedad ni materiales extraños
sobre las superficies planas de junta puestas a tierra. Las superficies
deben encajar por completo unas con otras para ofrecer un sellado
adecuado a prueba de explosiones.
5. Abra la tapa para acceder al bloque de terminales. Conecte el
cableado del inductor al bloque de terminales y al borne verde
puesto a tierra adicional , siguiendo el patrón de cableado
establecido para su sistema y la información de Cableado del
Inductor contenida en esta hoja de instrucciones.
6. Compruebe que el cableado sea correcto mediante pruebas de
continuidad y que no existan puestas a tierra no deseadas mediante
pruebas de resistencia al aislamiento.
7. Cierre la tapa y apriete todos los pernos de la misma, aplicando un
par de torsión de entre 15 y 20 libras-pies (entre 20,3 y 27,1 N-m).
ADVERTENCIA
• Antes de ensamblar las roscas de acoplamiento, asegúrese de
que no haya suciedad u otros materiales extraños sobre la
superficie o dentro de ningún juego de roscas.
• Los conductos y todos los tapones roscados debenestar
correctamente unidos a sus roscas de acoplamiento y
apretados de forma segura.
• Todas las juntas roscadas del gabinete han sido tratadas de
fábrica con lubricante para tornillos de rosca STL de Crouse-
Hinds, que actúa como lubricante y como agente anti-atascos.
Siempre que se desensamble alguna junta roscada, las roscas
deberán volver a tratarse con STL, y se deberá tener gran
cuidado para acoplar las roscas de forma adecuada y apretar
las juntas roscadas de forma segura.
NOTAS:
1. En el caso de disponer de suministro de voltaje estándar de 120
V, conecte las puntas de los cables directamente a los
terminales: "1" para energía, "2" para neutro, "3" para puesta
a tierra. El cable puesto a tierra adicional debe conectarse al
borne de cable verde, que viene instalado de fábrica dentro del
gabinete. En el caso de disponer de voltajes de control de 240
ó 480 voltios, conecte las puntas directamente al transformador,
tal y como está indicado.
2. Los terminales 4, 5, 6, 7, 8 y 9 del bloque de terminales están
conectados a los contactos del relé de control y deben utilizarse
para realizar conexiones a indicadores remotos o circuitos de
control. Las especificaciones eléctricas correspondientes a los
contactos del relé se muestran en el Diagrama de cableado del
inductor. Los terminales 4 y 5, y los terminales 7 y 8 están
normalmente abiertos. Los terminales 4 y 6, y los terminales 7
y 9 están normalmente cerrados.
CABLEADO DEL INDUCTOR DEL INDICADOR DE PUESTA A TIERRA EGL210
FIGURA 2. - DIAGRAMA DE CABLEADO
IF 1512 • 11/11 Copyright © 2011, Cooper Industries, Inc. Página 8
7
5
1
3
#3 & #4
230
460 #3
#1 & #2
#2 #1 & #4
NEG
NARA
ROJ
CONECCION
PARA EVITAR DAÑOS AL CERRAR LA TAPA
ACOMODAR LOS CABLES
SUFIJO S883
LINEA 1
PRECAUCION:
ROJ/AMAR (# 3)
ROJ (# 1)
VERDE/AMAR (# 4)
VERDE (# 2)
ROJ/AMAR (# 3)
SOLO
L1
LINEA 230V
L2
L1
91
MTL 5018AC
ROJ
COIL
GRIS
AZUL
BLA
VER
NARA
NEG
LINEA 2
CONECCION CONEXION
NEG
RELE
AZUL
AMAR 4
2
NEUTRAL
120VAC
NEG
2
1
TIERRA
1 HP 240VAC
3/4HP 120VAC
354
ROJ (# 1)
VERDE/AMAR (# 4)
VERDE (# 2)
NEG
BLA
TRANSFOR.
CALENTADOR
SOLO
SUFIJO R11
BLA
GRIS
BLA
BLA
BLA
BLA
BLA
3
2
AMAR
MARR
MARR
VIOL
268
VIOL
DEL CLIENTE
PARA CONEXION
10A 600VAC
15A 277VAC
7698
NEG
VER
NEG
NEG
ROJ
NEG
813
NEG NEG BLA
14 11
10
12
7
SUFIJO
LED J1, J3
SOLO
R
G
BLA
BLA
DIAGRAMA DE ALAMBRADO- EGL210
LINEA 460V
L2
NEG NEG
FIJAR LLAVE S1 EN POSICION I OFF
FIJAR LLAVE S2 EN POSICION II ON
FIJAR LLAVE S3 EN POSICION II OFF
FIJAR LLAVE S4 EN POSICION II OFF
AMPLIFICADOR
VOLTAJE
PRIMARIO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la cubierta de los cables está bien introducida en
el gabinete antes de cerrar la tapa del EGL.

3. Cuando la abrazadera de la puesta a tierra está conectada a un
recipiente dispensador o receptor, y el circuito puesto a tierra se ha
completado, los contactos auxiliares entre las posiciones 4 y 6, y las
posiciones 7 y 9 del bloque de terminales estarán ABIERTOS. Los
contactos entre las posiciones 4 y 5, y las posiciones 7 y 8 del
bloque de terminales estarán CERRADOS. Las señales remotas
conectadas entre las posiciones 4 y 5, y las posiciones 7 y 8 del
bloque de terminales indicarán que el circuito puesto a tierra se ha
completado. Las señales conectadas entre las posiciones 4 y 6, y
las posiciones 7 y 9 del bloque de terminales indicarán que el
circuito puesto a tierra se ha interrumpido.
ADVERTENCIA
La abrazadera del conector puesto a tierra debe estar conectada a
una superficie metálica que esté limpia y libre de óxido, suciedad,
pintura u otras películas o acabados aislantes. LA ABRAZADERA
DEBE ESTAR CONECTADA AL VEHÍCULO CISTERNA U OTRO
DISPOSITIVO QUE DISPENSE O RECIBA EL MATERIAL
COMBUSTIBLE. NO COLOQUE NINGÚN OTRO METAL ENTRE
LA MORDAZA DE LA ABRAZADERA, YA QUE ESTO ANULARÍA EL
SISTEMA DE VERIFICACIÓN DE LA PUESTA A TIERRA. ¡De no
seguirse estas instrucciones, podría producirse una EXPLOSIÓN!
ADVERTENCIA
El alojamiento del EGL debe estar puesto a tierra. NO UTILICE
OTROS MÉTODOS: ES NECESARIO INSTALAR UNA PUNTA DE
CABLE ADICIONAL PUESTA A TIERRA. Las dos puntas puestas a
tierra deberán conectarse al panel de suministro eléctrico. Si una de
las puntas puestas a tierra está dañada, quebrada o defectuosa,
APAGUE el suministro de energía y sustitúyala inmediatamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Desconecte siempre la fuente de energía principal antes de abrir el
gabinete para su inspección o servicio.
1. Realice inspecciones frecuentes. La instalación total del indicador
de la puesta a tierra deberá ser visualmente chequeado en busca
de daños físicos antes de cada utilización. El ambiente y la
frecuencia de uso determinarán el cronograma de mantenimiento.
Se recomienda realizarlo por lo menos una vez al año. Le
recomendamos un Programa de Mantenimiento Eléctrico
Preventivo tal y como se describe en el Boletín 70 B de la NFPA
(Asociación nacional de protección contra incendios) : Práctica
recomendada para el mantenimiento de equipamientos eléctricos
(www.nfpa.org).
ADVERTENCIA
Si alguna parte del indicador de la puesta a tierra o de la instalación total
parece estar quebrada o dañada,
SUSPENDA SU USO INMEDIATAMENTE.
Sustituya o repare adecuadamente el artículo antes de continuar
utilizándolo.
2. Realice inspecciones visuales, eléctricas y mecánicas de todos los
componentes regularmente.
• Revise visualmente cualquier calentamiento por decoloración de los
cables u otros componentes, partes dañadas o desgastadas, o
derrames evidenciados por agua o corrosión en el interior.
• Verifique eléctricamente que todas las conexiones estén limpias y
apretadas.
• Verifique mecánicamente que todas las partes estén
adecuadamente ensambladas.
• Inspeccione visualmente el recorrido de la puesta a tierra y las
conexiones en busca de signos de deterioro que podrían afectar a
la continuidad de la puesta a tierra.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
ABRAZADERA DE REPUESTO EGLK1
1. Retire el conjunto antiguo de la abrazadera en caso de ser
pertinente.
2. Conecte una impedancia terminal a cada cable de forma individual
en un terminal de anillo.
3. Conecte el terminal de anillo al conjunto de la mordaza utilizando el
tornillo suministrado. Repita la operación con el segundo terminal
de anillo sobre el conjunto de la mordaza situado al otro lado.
Asegúrese de que ningún terminal de anillo toca el asa. Una
conexión con el asa crearía un cortocircuito eléctrico y
proporcionaría una lectura falsa en el indicador de la puesta a tierra.
4. Coloque el cable revestido en el alivio de tensión del interior del
conjunto del asa. Fije el cable doblando el alivio de tensión
alrededor del revestimiento.
PIEZAS DE RECAMBIO
• Abrazadera - número de catálogo: EGL K1
• Números de catálogo de la lámpara piloto:
EMP009 JI-LED (Roja)
EMP009 J3-LED (Verde)
• Número de catálogo del amplificador del interruptor: MTL 5018AC.
• Relé de potencia - número de catálogo: EGL K4 (Para el modelo M4)
• Kit de reemplazo interior - número de catálogo: EGL210-R1
• El conjunto de la abrazadera de la puesta a tierra incluye un cable de
25' (7,6 m), número de catálogo del conector y la abrazadera: 20109B.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones aquí contenidas están basadas en información y pruebas que creemos son confiables. La precisión e
integridad de lo mismo no está garantizada. De acuerdo con los "Términos y condiciones de venta" de Crouse-Hinds, y ya que las condiciones de uso están fuera de nuestro
control, el comprador debe determinar la conveniencia del producto para el uso que le desee dar y asume todos los riesgos y obligaciones.
Cooper Industries Inc., Crouse-Hinds Division IF1512
PO Box 4999 Revisión 3
Syracuse, New York 13221 • U.S.A. Revised 11/11
Copyright© 2011, Cooper Industries, Inc. Supercedes 11/08
PRECAUTION
Si la luz indicadora de color verde está encendida y la abrazadera no
está unida a material conductor, se trata de una condición no segura.
Verifique que las mordazas de la abrazadera estén aisladas y que el
cableado coincida con los diagramas de cableado de la Figura 2.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 130A25 Installation and operating manual

Larson Davis
Larson Davis System 824 Reference manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies 8752C Service guide

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PH 26F user manual

Hornady
Hornady 95907 quick start guide

TimeTronics
TimeTronics FalseStart II manual

Delmhorst Instrument Co
Delmhorst Instrument Co PX-20 owner's manual

Emerson
Emerson Rosemount Oxymitter DR Reference manual

Autonics
Autonics MP Series User Manual for Communication

FCI
FCI MT86 Installation, operation & maintenance manual

Magnescale
Magnescale LY71 Simplified manual

Sealey
Sealey AK9636D.V2 instructions