COQON HTHERMB1 User manual

Heizkörperthermostat
Radiator Valve
HTHERMB1
Anleitung
Manual
Können wir helfen?
May we help you?
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Coqon Produkt entschieden haben.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem Coqon
Smart Home System optimiert.
Sie können das Produkt auch mit ZigBee-
kompatiblen Smart Home Systemen anderer
Anbieter betreiben.
Thank you for having chosen
a Coqon product.
This device is optimized for operation with the
Coqon Smart Home System.
You can also use the product with ZigBee-
compatible third-party smart home systems.
12.22
coqon.de
SMaBiT GmbH
Friedrichstraße 95
10117 Berlin –Germany
Hiermit erklärt die SMaBiT GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EG befindet. Weitere Informationen finden Sie unter der Adresse
https://compliance.smabit.eu.
Hereby, SMaBiT GmbH declares that this unit is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC.
For details, please access the following URL: https://compliance.smabit.eu.
Antworten zu häufigen Fragen unter:
Answers to frequent questions at:
Support: [email protected]
https://support.coqon.de/
knowledgebase/category/?id=CAT-01042
ZigBee
Technische Daten
Specifications
•Funk-Stellantrieb für Heizkörper
•Thermometer: Genauigkeit
±0.5°C, Auflösung 0,1°C
•Kindersicherungsfunktion
•Fensteröffnungserkennung
•Stromversorgung
2x 1,5V AA Alkali Batterie
•Batterielebensdauer
ca. 12 Monate
•Abmessungen 95 x Ø 55 mm
•Gewicht ohne Batterien 198 g
•Funkstandard ZigBee 3.0
•Frequenz 2,4 GHz
•Thermostatic radiator valve
•Thermometer: Accuracy
±0.5°C, resolution 0.1°C
•Parental lock function
•Window-opening detection
•Power supply
2x 1.5V AA alkaline battery
•Battery life
about 12 months
•Dimensions 95 x Ø 55 mm
•Weight w/o batteries 198 g
•ZigBee 3.0 radio protocol
•Frequency 2.4 GHz
Manueller Betrieb /Manual operation
Das Thermostat ist auch für den Betrieb ohne ein Smart Home System
geeignet.In diesem Fall folgen Sie den Hinweisen zur Montage, Kalibrierung
und Temperatureinstellung. Eine Anmeldung am Smart Home System ist nicht
erforderlich.In dieser Betriebsart ist die Funktion zur Erkennung der
Fensteröffnung nicht verfügbar.
The thermostat is also suitable for the operation without a smart home system.
In this case, follow the instructions for assembly, calibration and temperature
setting.It is not necessary to log on to the Smart Home System.In this mode, the
function for detecting the window opening is not available.

Wartung
Maintenance
Betrieb
Operation
Installation
Mounting
Montage und Kalibrierung /Mounting and Calibration
1. Entfernen Sie den manuellen Regler vom Heizkörper, indem Sie das
Gewinde lösen und diesen abziehen.
2. Setzen Sie die Batterien ein. Im Display erscheint „LA“. Warten Sie, bis
die Anzeige statisch leuchtet und nicht mehr blinkt.
3. Setzen Sie das Heizkörperthermostat auf das Ventil und verschrauben
Sie es. Bei einigen Ventilen müssen Sie hierfür die im Lieferumfang
befindlichen Adapter verwenden.
4. Nachdem das Heizkörperthermostat fest verschraubt wurde, drücken
Sie einmal auf die Radtaste. „LA“ blinkt, bis die Kalibrierung vollständig
abgeschlossen ist. Nach erfolgreichem Abschluss des Vorgangs wird
die Raumtemperatur angezeigt.
Die Kalibrierung kann auch nach Anlernen des Thermostats wiederholt
werden, indem Sie das Thermostat vom Heizkörper entfernen, die
Batterien entnehmen und den obigen Schritten erneut folgen.
1. Remove the manual regulator from the radiator by loosening the thread
and removing the part.
2. Insert the batteries. "LA" appears on the display. Wait until the message
is static and no longer flashing.
3. Place the radiator thermostat on the valve and screw it together. For
some valves, you need to use the adapters supplied with the device.
4. Once the radiator thermostat has been screwed tightly, press the wheel
button once. "LA" flashes until calibration is complete. After successful
completion of the process, the room temperature is displayed.
The calibration can also be repeated after teaching the thermostat by
removing the thermostat from the radiator, removing the batteries and
following the steps above again.
Batteriewechsel /Battery replacement
Zum Austausch der Batterien öffnen Sie das Gehäuse durch Drücken der
seitlichen Lasche und Abziehen der Abdeckung. Tauschen Sie die Batterie
durch ein Produkt gleichen Typs (2x Alkali 1,5V Typ AA) aus und schließen
Sie das Gehäuse wieder.
To replace the batteries, open the case by pressing the side tab and
removing the cover. Replace the battery with a product of the same type (2x
alkaline 1.5V type AA) and close the cover again.
Erneutes Anlernen /New pairing
Zur Verwendung des Thermostats an einem anderen System ist es
ausreichend, das Gerät am neuen System anzulernen. Sobald der
Installationsprozess erfolgreich abgeschlossen wurde, wird sich der
Sensor nicht mehr mit dem System, an dem er zuvor registriert war,
verbinden.
To use the thermostat in another system, it is sufficient to follow the process
of adding new devices to your system. Once the installation process has
been successfully completed, the sensor will no longer connect to the
system in which it was previously registered.
Coqon
Öffnen Sie die Coqon Oberfläche und gehen auf Einstellungen > Geräte
verwalten > + > Coqon Gerät. Richten Sie die Kamera Ihres Smartphones
auf den Data Matrix Code ein oder geben Sie die Gerätebezeichnung
HTHERMB1 ein. Der Einrichtungsassistent führt Sie durch die Einrichtung
des Geräts.
Open the Coqon interface and go to Manage settings > devices > + >
Coqon device. Point your smart phone’s cameras on Data Matrix code or
enter the device name HTHERMB1. The setup wizard will guide you through
the setup of the device.
Inbetriebnahme
First setup
Andere Systeme /Other systems
Versetzen Sie das Smart Home System in den Verbindungsmodus zum
Hinzufügen neuer Geräte. Drehen Sie die Radtaste gegen den
Uhrzeigersinn, bis im Display „OF“ erscheint. Drücken Sie 3 Mal auf den
Regler, bis „—“ angezeigt wird. Das erfolgreiche Anlernen wird durch die
Meldung „PA“ bestätigt.
Put the smart home system into connection mode to add new devices. Turn
the wheel button counterclockwise until "OF" appears on the display. Press
the wheel 3 times until "—" appears. The successful teach-in is confirmed by
the message "PA".
Temperatur einstellen /Set temperature
Nach erfolgreicher Montage und Kalibrierung wird die Zieltemperatur
entweder über das Smart Home System oder den Drehregler eingestellt.
Im Uhrzeigersinn erhöht sich die Temperatur, gegen den Uhrzeigersinn
wird sie gesenkt. In der niedrigsten Stellung schaltet sich das Thermostat
aus und es wird „OF“ im Display angezeigt. Während des
Einstellungsvorgangs wird die Zieltemperatur angezeigt, bei Drücken der
des Drehreglers im Ruhebetrieb die Raumtemperatur.
After successful assembly and calibration, the target temperature is set
either via the smart home system or the rotary control. Clockwise the
temperature increases, counterclockwise it is lowered. In the lowest position,
the thermostat turns off and "OF" is displayed on the display. During the
adjustment process, the target temperature is displayed, when pressing the
rotary control in idle mode, the room temperature is displayed.
Kindersicherung /Parental lock
Um die Einstellung der Temperatur durch das Drehrad zu unterbinden,
aktivieren Sie die Kindersicherung durch Drücken der Radtaste für etwa 10
Sekunden, bis die Meldung „LC“ angezeigt wird. In diesem Zustand wir
die Zieltemperatur ausschließlich durch das Smart Home System gesetzt.
Durch erneutes Drücken der Taste für etwa 5 Sekunden wird die Sperre
aufgehoben und die Temperatur angezeigt.
To prevent the manual setting of the temperature, activate the parental lock
by pressing the wheel button for about 10 seconds until the message "LC"
appears. In this state, the target temperature is set exclusively by the smart
home system. Pressing the button again for about 5 seconds will release the
lock and display the temperature.
Fensteröffnungserkennung /Parental lock
Durch einen plötzlichen Temperaturabfall erkennt das Thermostat die
Öffnung einer Tür oder eines Fensters und kann die Temperatur für die
Dauer der Öffnung reduzieren. Diese Funktion kann nur über das Smart
Home System aktiviert werden.
By a sudden drop in temperature, the thermostat detects the opening of a
door or window and can reduce the temperature accordingly for the
duration of the opening. This function can only be activated via the Smart
Home System.
Other COQON Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Asus
Asus AAEON NIM-C13D Quick installation guide

Tradinco
Tradinco 43 Series user guide

Teletek electronics
Teletek electronics AJAX GPRS Installation instruction

winkler
winkler ZF-310 quick start guide

AquaScape
AquaScape 48026 Instructions & maintenance

Honeywell
Honeywell Braukmann FD300 installation instructions