CORBERO VENTOR5260X User manual

0

1
CAMPANAS EXTRACTORAS
VENTOR5260X
VENTOR7260X
ES.........................................................................................Page 1
POR.......................................................................................Page 13
EN..........................................................................................Page 25
Manual del usuario

2
Gracias por haber adquirido este producto. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato.
La información importante para su seguridad está marcada claramente. Es esencial que siga estas
instrucciones para evitar accidentes y daños en el aparato:
ATENCIÓN:
Advierte sobre peligros para la salud e indica posibles daños personales
.CUIDADO:
Hace referencia a posibles peligros para el aparato u otros objetos.
NOTA: Destaca consejos e información.
Lea atentamente el manual del usuario antes de usar el aparato y conserve el manual y el justificante de
compra. Si entrega el aparato a otra persona, debe entregar también el manual del usuario.
Este aparato se ha diseñado, exclusivamente, para uso privado y para el objetivo previsto. No está
pensado para uso comercial.
Solo debe usarse como se ha descrito en el manual del usuario. No debe usarse para otro propósito.
Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede causar daños personales o
materiales.
El aparato solo puede usarse cuando esté correctamente instalado.
No lo utilice en exterior. Manténgalo alejado de las fuentes de calor, la luz solar directa y la
humedad. No lo toque con las manos húmedas.
No deje funcionar el aparato sin supervisión.
Cuando no se use, por ejemplo, para la limpieza, el mantenimiento del usuario o cuando exista un
fallo, apague el aparato y, si es posible, desconecte el enchufe (tirando del propio enchufe, no del
cable) o apague el fusible.
Debe inspeccionarse regularmente si hay daños en el aparato y, si es posible, el cable eléctrico. Si
se encuentra algún daño, no debe usarse el aparato.
Por motivos de seguridad, está prohibido modificar o alterar el aparato.
Para garantizar la seguridad de los niños, todos los elementos de embalaje (bolsas de plástico,
cajas, piezas de poliestireno, etc.) deben mantenerse fuera de su alcance
ATENCIÓN:
No permita que los niños pequeños jueguen con la bolsa de plástico. ¡Existe peligro de asfixia!

4
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato de su embalaje.
2. Extraiga todo el material de embalaje como bolsas de plástico, material protector, bridas y cartones.
3. Para evitar peligros, inspeccione el aparato para detectar posibles daños de transporte.
4. Si hay algún daño, no utilice el aparato. Contacte con su distribuidor.
USO
En el aparato pueden acumularse residuos de producción o polvo. Recomendamos limpiar el
aparato de acuerdo con el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Visión general del aparato
NOTA: Los aparatos originales pueden diferir de los ilustrados aquí.
Piezas suministradas
1. Conducto exterior (abajo) sin ranuras de ventilación
2. Pieza de conexión con válvulas de retención
3. Conductor interior (arriba) con ranuras de ventilación
4. Tubo de extracción flexible
5. Filtros de carbón incluidos
Instalación
Debe dejarse una distancia de seguridad entre la placa de cocina y la parte inferior de la campana:
La distancia debe estar entre 60 - 75 cm. En el caso de los aparatos a gas, la distancia debe ser de 65 cm,
como mínimo. Si las instrucciones de instalación de la cocina de gas especifican una distancia mayor,
debe tenerse en cuenta.
1
Conducto telescópico, 2 piezas
2
Panel de control
3
Filtro de aluminio para grasa
4
Luz

d
5
Seleccione la salida de humos.
Puede utilizar la campana en dos modos:
Modo de extractor
.ATENCIÓN:
El aire de salida no puede evacuarse a través de un tubo de gases usado
para los gases de escape de los aparatos a gas u otros combustibles.
Para la expulsión del aire de salida, deben cumplirse las normas de las
autoridades locales relevantes.
La campana tiene una salida de aire en la parte superior para extraer al exterior los olores del cocinado.
Normalmente, el aire extraído se evacua verticalmente. Si existe un hueco apropiado sobre su
cocina, el aire de salida se evacua a través de los armarios superiores y de la base de este hueco,
hacia el exterior.
Si su cocina tiene un conducto debajo de los armarios superiores, el conducto de salida puede
instalarse de modo que el aire de salida pueda expulsarse horizontalmente, a través de la pared.
.
Modo de recirculación
Si no tiene abertura de salida directa al exterior, la campana puede utilizarse también en el modo de
recirculación (es decir, sin una abertura de salida al exterior, el aire filtrado retorna a la cocina). En este
caso, debe usarse un filtro de carbón activado como se describe en "Instalación del filtro de carbón
activado para el modo de circulación".
El filtro de carbón activado no se suministra. Puede solicitarlo a su distribuidor o en la tienda de
accesorios.
Montaje
ATENCIÓN:
Cuando monte o introduzca el filtro del extractor y el filtro de carbón, el aparato no debe conectarse a la
fuente de alimentación.
Si no se usan accesorios de montaje, existe riesgo de electrocución.
CUIDADO:
Antes de la instalación, compruebe que la pared o el armario superior tenga una capacidad de carga
suficiente para soportar la campana.
Cuando se taladren agujeros en la pared, debe asegurarse siempre de que no haya cables eléctricos u
otros objetos que puedan dañarse.
Debe asegurarse de que las aberturas de ventilación no tengan obstrucciones.

6
NOTA: Recomendaciones para la instalación
•Durante la instalación, pida a otra persona que le ayude.
• Use guantes protectores para evitar lesiones debido a bordes afilados.
•Asegúrese de que la campana quede centrada sobre la placa de cocina, cumpliendo con
las distancias de seguridad especificadas.
• Marque los orificios necesarios para el montaje en la pared usando la plantilla de taladrado
incluida y compruébelos con un nivel de burbuja.
DIMENSIONES DEL APARATO
INSTALACIÓN
1. La campana extractora debe instalarse a una distancia de 65~75cm de la superficie de cocinado
para lograr el mejor rendimiento. Véase la fig. 1.
2. Haga un recorte rectangular en el armario. Véase la fig. 2~3.
3. Taladre los orificios y acople la campana de acuerdo con la fig. 4.
4. Después de instalarse la campana, instale el tubo de gases flexible en la abertura de salida de la
campana.
Inserte la segunda pieza del tubo de gases flexible en la abertura preparada en la pared.

7
5. Conecte el cable de alimentación en la toma de corriente.
Fig. 2.
Para el modelo VENTOR5260X
Fig. 4.
Fig. 3.
Para el modelo VENTOR7260X

8
Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación
• Extraiga el filtro de aluminio para grasa.
• Coloque el filtro de carbón sobre la entrada de aire del conducto de extracción. Compruebe que los
pernos de montaje del conducto de extracción encajen en las ranuras de montaje del filtro de carbón.
Gire el filtro correspondiente en sentido horario hasta que haga clic y encaje en su lugar.
• Vuelva a instalar el filtro de aluminio para grasa.
NOTA:
El filtro de carbón activado absorbe los olores y debe cambiarse, como mínimo, cada seis meses,
independientemente de su uso.
Conexión eléctrica
ATENCIÓN:
La conexión a la red debe realizarse cumpliendo con las normas y regulaciones locales. ¡La
conexión incorrecta puede causar electrocución!
No modifique el enchufe del aparato. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma,
encargue a un técnico de servicio autorizado que instale una toma correcta.
Debe asegurarse la accesibilidad a la toma, de modo que el aparato pueda desconectarse de la fuente
de alimentación en caso de emergencia.
• Debe asegurarse de que su fuente de alimentación cumpla con las especificaciones del aparato. Las
especificaciones se indican en la placa de características.
• Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente correctamente cableada y puesta a tierra.
Manejo/ funcionamiento
Campana extractora
El diámetro inferior de las cazuelas y sartenes debe ser del tamaño de la zona de cocinado. Use
cazuelas y sartenes con la base plana, ya que las bases irregulares aumentan el consumo de energía.
Compruebe que haya una fuente de aire suficiente para el funcionamiento de la campana.
Ajuste la potencia del ventilador a la evolución de la generación de vapor durante el proceso de
cocinado. Para un rendimiento óptimo, la campana debe instalarse de acuerdo con las instrucciones
de instalación.
Mantenga la distancia entre el borde superior de la cocina y el inferior de la campana.
Limpie el filtro regularmente.
Compruebe regularmente el filtro de carbón activado y cámbielo si es necesario.
Apague la campana después de usarla.

9
Si la campana tiene temporizador, active esta función.
Apague la luz al finalizar el cocinado.
Recomendamos usar productos limpiadores biológicos.
Uso de los botones
La campana se maneja por medio de botones. La luz y el ventilador deben encenderse y apagarse
con los interruptores respectivos.
Ventilador 0 ENCENDER/ APAGAR Potencia baja media alta
Luz
1 Potencia baja:
El motor empieza a funcionar a velocidad baja. Este ajuste es apropiado para el cocinado con calor
bajo o para cocinados que generan poco o ningún vapor, para que circule el aire en torno a la cocina.
2 Potencia media:
El motor funciona a velocidad moderada. Este ajuste es apropiado para el cocinado normal.
Potencia alta:
El motor funciona a velocidad alta. El ajuste es apropiado si tiene que extraerse o filtrarse mucho humo o
vapor (p. ej. al freír).
NOTA:
Si hay mucho vapor, el ventilador debe encenderse pocos minutos después de finalizar el cocinado. El
ventilador solo debe usarse si es necesario, de lo contrario, consumirá demasiada energía.
Limpieza y mantenimiento:
El aparato y su funcionamiento se mantendrán en perfecto estado si se limpian la campana y el filtro
regularmente. La campana y los accesorios deben limpiarse también regularmente por motivos de
higiene.
ATENCIÓN:
Antes del trabajo de limpieza o mantenimiento, el aparato debe apagarse siempre y el enchufe de red
debe extraerse o desconectarse el fusible.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
No use aparatos limpiadores con vapor para limpiar el aparato, ya que puede entrar humedad en los
componentes eléctricos. ¡Riesgo de electrocución! El vapor caliente puede dañar las piezas de
plástico. El aparato debe estar seco antes de volver a usarlo.
CUIDADO:
No use un cepillo de alambre ni otros objetos abrasivos o afilados.
No utilice limpiadores ácidos ni abrasivos.
• Para limpiar la superficie de la tapa, use un detergente suave y un paño suave para evitar rayarla.
• El dispositivo puede usarse de nuevo después de que todo esté bien seco.

10
• Si utiliza la campana en el modo de recirculación, debe cambiar regularmente el filtro de carbón
activado (véase “Cambio del filtro de carbón activado”).
Limpieza del filtro de aluminio para grasa
ATENCIÓN: ¡Riesgo de incendio!
-- Los restos de grasa en el filtro de aluminio pueden incendiarse si se exponen a altas temperaturas. Por lo
tanto, es importante que el filtro de grasa se limpie/ cambie regularmente. Limpieza del filtro de
aluminio para grasa
-- La grasa y los vapores se depositan en el filtro y pueden acumularse si no se limpia regularmente. Le
recomendamos que limpie el filtro de grasa mensualmente:
• Extraiga el filtro de aluminio para grasa deslizando el pestillo nuevamente en la ranura, presione
suavemente el filtro y tire de él hacia delante.
• Lave el filtro de grasa en una solución de agua caliente y detergente neutro. Sumerja el filtro en la
solución.
• Después limpie con un cepillo suave, aclare bien con agua tibia y deje secar.
• Alternativamente, el filtro de grasa puede lavarse también en lavavajillas (hasta 60 °C). Si se lava en
lavavajillas puede producirse una ligera decoloración. Esto no afecta al funcionamiento del filtro de
grasa.
Cambio del filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado absorbe los olores y debe cambiarse, como mínimo, cada seis meses,
dependiendo de su uso. Puede solicitar el filtro de carbón a su distribuidor o en la tienda de accesorios.
Para hacerlo, use el número de referencia indicado en los "Datos técnicos".
• Véase "Instalación del filtro de carbón activado para el modo de recirculación".
• Extraiga el filtro de carbón antiguo girándolo en sentido antihorario.
Cambio de la lámpara
ATENCIÓN:
Deje que la lámpara se enfríe antes de cambiarla. ¡Existe peligro de quemaduras!
•Use la bombilla correcta: 1*1,5 LED o 2*1,5W LED
• Extraiga el filtro de aluminio para grasa
• Extraiga la bombilla fundida y coloque una nueva
• Vuelva a instalar el filtro de aluminio para grasa
Reparaciones
Las reparaciones incorrectas o deficientes pueden poner en peligro al usuario.
Los electrodomésticos deben ser reparados, exclusivamente, por un técnico autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado solo debe cambiarlo un electricista cualificado.

11
Solución de problemas
Antes de contactar con un técnico autorizado
Ud. puede solucionar los problemas siguientes comprobando la causa posible.
Causa posible
Solución
El aparato no
funciona o no lo
hace
correctamente
- ¿Está conectado a la red eléctrica
el aparato?
- ¿Ha ajustado ya el nivel de potencia?
-- Conecte el enchufe correctamente en la
toma Compruebe el fusible.
- Compruebe que ajuste.
El aparato
no funciona
bien
- ¿Se ha ajustado correctamente el
nivel de potencia?
- ¿Está sucio el filtro de grasa?
- ¿Está instalado el filtro de carbón
necesario para la recirculación
(correcta)?
- ¿Está libre la salida de aire para el
modo de extractor?
- Compruebe que ajuste. La cocina no está
correctamente ventilada.
- Limpie el filtro de grasa (véase "Limpieza del
filtro de aluminio para grasa").
- Compruebe el filtro de carbón (véase
"Cambio del filtro de carbón activado").
- Compruebe la salida de aire.
La luz no
funciona
La lámpara es defectuosa, no está bien
instalada, no está bien colocada en el
portalámparas.
Compruebe la lámpara (véase "Cambio de
la lámpara").
Hay goteo de
aceite en el
aparato
O El filtro de grasa está sucio.
Limpie el filtro de grasa.
NOTA: Si un problema persiste después de seguir los pasos anteriores, contacte con su
distribuidor o con un técnico autorizado.

12
Datos técnicos
Modelo
VENTOR5260X
VENTOR7260X
Tensión y frecuencia
220-240 V~, 50 Hz
220-240 V~, 50 Hz
Iluminación
2*1,5W LED
2*1,5W LED
Potencia total
168 W
168 W
Clase de protección
II
II
Peso neto
aprox. 7 kg
aprox. 8 kg
Clase de energía
A
A
Aspiración máx.
600M3/H
600M3/H
Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y en el diseño para incorporar mejoras para el
desarrollo continuado del producto.
Eliminación
Símbolo "cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente; no tire el aparato a la basura doméstica. Devuelva el equipo
eléctrico que ya no use a un punto de recogida designado, para su eliminación.
Esto ayudará a evitar efectos negativos potenciales para el medio ambiente y la salud debido a
una eliminación incorrecta.
De este modo contribuirá a reciclar y a otras formas de reutilización de los aparatos eléctricos
y electrónicos. Póngase en contacto con las autoridades locales apropiadas para obtener
información sobre cómo eliminar su aparato.

13
EXAUSTORES DE COZINHA
VENTOR5260X
VENTOR7260X
Manual de instruções

14
Obrigado por ter escolhido o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho.
As informações importantes para a sua segurança estão claramente assinaladas. É essencial que siga
estas instruções para evitar acidentes e danos no aparelho:
Alerta para os riscos para a saúde e indica possíveis riscos de ferimentos
.CUIDADO:
Refere-se a possíveis perigos no aparelho ou noutros objetos.
OBSERVAÇÃO: Destaca dicas e informações.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e guarde as instruções e o recibo.
Se passar o aparelho a outra pessoa, tem de passar também o manual de instruções.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso privado e para o fim a que se destina. Não se
destina a uma utilização comercial.
Só deve ser utilizado conforme descrito no manual do utilizador. Não o utilize para qualquer outro fim.
Qualquer outra utilização será considerada contrária à utilização prevista e pode causar danos
materiais ou pessoais.
O aparelho só pode ser utilizado se estiver corretamente instalado.
Não utilize ao ar livre. Mantenha-o afastado de fontes de calor, da luz solar direta e da humidade.
Não toque com as mãos molhadas.
Não utilize o aparelho sem supervisão.
Quando não estiver a ser utilizado, por exemplo para limpeza, manutenção pelo utilizador ou em
caso de avaria, desligue o aparelho e, se possível, desligue a ficha (puxe a própria ficha e não o
cabo) ou desligue o fusível.
O aparelho e, se possível, o cabo elétrico devem ser inspecionados regularmente para detetar
danos. Se forem detetados danos, o aparelho não deve ser utilizado.
Por razões de segurança, é proibido modificar ou manipular o aparelho.
Para garantir a segurança das crianças, todos os elementos da embalagem devem ser mantidos
fora do seu alcance (sacos de plástico, caixas, peças de esferovite, etc.).
AVISO:
Não permita que crianças pequenas brinquem com o saco de plástico. Existe o perigo de asfixia!

15
Desembale o dispositivo
2. Retire o dispositivo da sua embalagem
2. Retire todo o material de embalagem, como sacos de plástico, material de enchimento, abraçadeiras e
caixas de cartão.
3. Para evitar situações de perigo, inspecione o aparelho em caso de danos de transporte.
4. Se houver algum dano, não utilize o aparelho. Contacte o seu distribuidor.
UTILIZAÇÃO
Pode ter acumulado resíduos de produção ou pó no aparelho. Recomendamos-lhe que limpe o
aparelho de acordo com o capítulo "Limpeza e manutenção".
Visão geral do aparelho
OBSERVAÇÃO: Os dispositivos originais podem ser diferentes daqueles aqui ilustrados.
Peças fornecidas
6. conduta exterior (inferior) sem ranhuras de ventilação
7. peça de ligação com válvulas anti-retorno
8. condutor interior (superior) com ranhuras de ventilação
9. tubo de extração flexível
10. Filtros de Carbono incluídos
Instalação
Deve deixar uma distância de segurança entre a placa de cozedura e a parte inferior do exaustor:
A distância deve situar-se entre 60 e 75 cm. No caso dos aparelhos a gás, a distância deve ser de, pelo
menos, 65 cm. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, esta
deve ser tida em conta.
1
Conduta telescópica, 2 peças
2
Painel de controlo
3
filtro de gordura de alumínio
4
Luz

d
16
Selecione a saída de fumos
Pode utilizar o exaustor em dois modos:
Modo extrator
.ATENÇÃO:
O ar de exaustão não pode ser evacuado através de um tubo de escape utilizado para o gás
resíduos de aparelhos alimentados a gás ou de outros aparelhos alimentados a outros
combustíveis.
Quando o ar de exaustão for ventilado, respeite os regulamentos
das autoridades locais relevantes.
O exaustor tem uma saída de ar no topo para extrair os odores da cozinha para o exterior.
Normalmente, o ar extraído é evacuado verticalmente. Se existir um nicho adequado por cima da
sua cozinha, o ar extraído é evacuado através dos módulos de parede e através da base deste
nicho para o exterior.
Se a sua cozinha tiver uma conduta sob os módulos de parede, a conduta de exaustão pode ser
instalada de modo a que o ar de exaustão possa ser descarregado horizontalmente através da
parede.
.
Modo de recirculação
Se não tiver uma abertura de exaustão direta para o exterior, o exaustor também pode funcionar em
modo de recirculação (ou seja, sem uma abertura de exaustão para o exterior, o ar filtrado é devolvido à
divisão). Neste caso, deve utilizar um filtro de carvão ativado tal como descrito em "Instalação do filtro de
carvão ativado para o modo de circulação".
O filtro de carvão ativado não é fornecido. Encomende-o ao seu revendedor ou loja de acessórios.
Montagem
AVISO:
Durante a montagem ou a colocação do filtro de extração e do filtro de carvão, o aparelho não deve estar
ligado à rede elétrica.
Se não forem utilizados acessórios de montagem, existe o risco de eletrocussão.
CUIDADO:
Antes da instalação, verifique se a parede ou o módulo de parede tem capacidade de carga suficiente
para suportar o exaustor.
Ao fazer furos na parede, deve sempre certificar-se de que não existem fios elétricos ou
outros objetos que possam ser danificados.
Certifique-se de que as aberturas de ventilação estão desobstruídas.

17
OBSERVAÇÃO: Recomendações para a instalação
- Durante a instalação, peça a outra pessoa para o ajudar.
- Utilize luvas de proteção para evitar ferimentos provocados por arestas afiadas.
-Determinar a posição do exaustor centrado na placa de cozedura, respeitando as distâncias
de segurança especificadas.
- Marque os orifícios necessários para a montagem na parede utilizando o gabarito de
perfuração incluído e verifique-os com um nível de bolha de ar.
DIMENSÕES DO APARELHO
INSTALAÇÃO
1.O exaustor deve ser colocado a uma distância de 65~75cm da superfície de cozedura
para obter o melhor efeito. Ver Fig 1.
5. Faça um furo retangular no armário. Ver Fig 2 ~3.
6. Fazer furos e fixar o capuz de acordo com a figura 4.
7. Após a instalação do exaustor, instalar o tubo de escape na abertura de saída Exaustores de cozinha.
Introduzir a segunda parte do tubo de escape flexível na abertura preparada na parede.
5. Ligue o cabo de alimentação à tomada de parede.

18
Instalação de filtro de carvão ativado para o modo de recirculação
- Retire o filtro de gordura de alumínio.
- Coloque o filtro de carvão vegetal sobre a entrada de ar da conduta de extração. Verifique se os pinos
de montagem da conduta de extração encaixam nas ranhuras de montagem do filtro de carvão. Rode o
filtro correspondente no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar no lugar.
Fig 2.
Para o modelo VENTOR5260X
Fig 4.
Fig 3.
Para o modelo VENTOR7260X

19
e
- Volte a instalar o filtro de gordura de alumínio.
OBSERVAÇÃO:
O filtro de carvão ativado absorve os odores e deve ser substituído pelo menos de seis em seis meses,
independentemente da utilização.
Ligação elétrica
AVISO:
A ligação à rede elétrica deve respeitar as regras e os regulamentos locais. Uma ligação incorreta
pode causar eletrocussão!
Não modifique a ficha do aparelho. Se a ficha não encaixar corretamente na tomada, mande
instalar a tomada correta por um técnico de assistência autorizado.
A acessibilidade à tomada deve ser assegurada para que o aparelho possa ser desligado da
alimentação elétrica em caso de emergência.
- Certifique-se de que a sua fonte de alimentação corresponde às especificações do dispositivo. As
especificações estão indicadas na placa de características.
- Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede devidamente ligada e com ligação à terra.
operação/funcionamento
exaustor
O diâmetro do fundo dos tachos e das panelas deve ser adaptado à dimensão da zona de cozedura.
Utilize tachos e panelas com fundos planos, pois os fundos irregulares aumentam o consumo de energia.
Verifique se existe uma fonte de ar suficiente para o funcionamento do exaustor.
Regule a potência do ventilador em função da evolução da produção de vapor durante o processo
de cozedura. Para um desempenho ótimo do exaustor, instale-o de acordo com as instruções de
instalação.
Mantenha a distância entre o bordo superior da cozinha e o bordo inferior do exaustor.
Limpe o filtro regularmente.
Verifique regularmente o filtro de carvão ativado e substitua-o se necessário.
Desligue o exaustor depois de o utilizar.
Se o seu exaustor tiver um temporizador para desligar, ative esta função.
Desligue a luz depois de cozinhar.
Recomendamos que utilize produtos de limpeza biológicos.
Utilização do botão de pressão
O capuz é acionado através de botões. A luz e o ventilador devem ser ligados e desligados com os
respetivos interruptores.

20
Ventoinha 0 ON/OFF Baixa potência Média potência Alta potência Luz
1 Baixa potência:
O motor começa a funcionar a baixa velocidade. Esta regulação é adequada para cozinhar a baixa
temperatura ou para pratos que produzem pouco ou nenhum vapor para fazer circular o ar à volta do
fogão.
2 Potência média:
O motor funciona a uma velocidade moderada. Esta definição é adequada para uma cozedura normal.
Alta potência:
O motor funciona a alta velocidade. Esta definição é adequada se for necessário extrair ou filtrar grandes
quantidades de fumo e vapor (por exemplo, ao fritar).
OBSERVAÇÃO:
Se houver muito vapor, deve ligar a ventoinha alguns minutos depois de terminar a cozedura. Utilize a
ventoinha apenas se for necessário, caso contrário consumirá demasiada energia.
Limpeza e manutenção:
A limpeza do exaustor e do filtro permite-lhe manter o aparelho e o seu funcionamento em perfeitas
condições
regularmente. O exaustor e os acessórios também devem ser limpos regularmente por razões higiénicas.
AVISO:
Antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser sempre desligado e a
ficha de alimentação deve ser retirada ou o fusível deve ser desligado.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
Não utilize máquinas de limpeza a vapor para limpar o aparelho, pois a humidade pode penetrar nos
componentes elétricos. Risco de eletrocussão! O vapor quente pode danificar as peças de plástico. O
aparelho deve estar seco antes de o voltar a utilizar.
CUIDADO:
Não utilize uma escova de arame ou outros objetos afiados e abrasivos.
Não utilize produtos de limpeza ácidos ou abrasivos.
- Para limpar a superfície da tampa, utilize um detergente suave e um pano macio para evitar riscar a
tampa.
- Pode voltar a utilizar o aparelho depois de tudo ter secado corretamente.
- Se utilizar o exaustor no modo de recirculação, deve substituir regularmente o filtro de carvão ativado
(ver "Substituição do filtro de carvão ativado").
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CORBERO Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

ROBLIN
ROBLIN N'KHAN 900 Dimensions

Hotpoint
Hotpoint PSLCSE 65F AS X Instructions for use

Klarstein
Klarstein MONTBLANC manual

Maico
Maico ER-UP Mounting and operating instructions

Philco
Philco Q-wash PDM28S Instruction manual and installation instructions

Zephyr
Zephyr Titan Island AK7736AS Use, care and installation guide

Blaupunkt
Blaupunkt 5DL66251 Instruction on mounting and use

ELICA
ELICA Fusaro Installation instruction guide

Pyramida
Pyramida CXW-KH 50 Maintenance manual

Küppersbusch
Küppersbusch KD 674.1GE Instructions for use and installation instructions

KBC
KBC HA75 Instruction booklet

GE
GE Monogram ZV800 installation instructions