Cosatto 3SIXTI User manual

Part of The Supercover Group Ltd.
Lakeside View. Bentinck Street, Farnworth, Bolton, Lancashire, BL4 7EP
Tel: +44(0)870 0505900 www.cosatto.com
For up to date information and manuals for all cosatto products visit www.cosatto.com
FInstructions de chaise haute 3sixti
EInstruccionesdel tronadel 3sixti
3SIXTI HIGHCHAIR INSTRUCTIONS
G
U
A
R
A
N
T
E
E
Garantie 4 ans. Seulement au Royaume-Uni et en Irlande
Garantía de 4 años válida sólo en Reino Unido e Irlanda
F
E
Hoge kinderstoelinstructies 3sixti
NL
YOU’REGOING TO LoveTHE
3S IXTI HIGH CHAIR BECAUSE IT H AS :
A six position swivel for ‘up to the table’1.
feeding
Easy gas lift multiple height positions2.
Reclining back rest3.
A dish washer safe, adjustable removable 24.
part tray
A fully removable comfy padded wipe clean5.
cushion
Enclosedcastor wheels for easy movability6.
A7. FREE 4 year guarantee (UK&Ireland only).
3sixti Highchair MC A5.indd 1-2 10/10/08 14:54:42

1
1. x1
4. x1
2. x1
3. x1
5. x1
6. x1
7. x1
8. x1
9. x1
10. x1
11. x5
12. x1

2
b
c
d
a

3
4

5

6
cd
e
a
b

7
8
a
d
c
b
a

9
10
a

11
a
a

12

IMPORTANT:
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
& READ CAREFULLY
GB
Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notes
detailed below. This will ensure many years of happy, safe use.
Safety: Take Note
•WARNING: Never leave your child unattended.
•WARNING: Make sure the harness is fitted correctly.
•WARNING: Do not use the highchair unless all the components are correctly fitted
and adjusted.
•WARNING: Be aware of the risk of open fire and sources of strong heat, such as bar
fires, gas fires etc in the vicinity of the highchair.
•WARNING: Do not use the highchair if any part becomes damaged or broken. Only
use Cosatto spare parts
•WARNING: Never lift the highchair or adjust the seat height with the child sat in it.
•WARNING: Do not leave near any products that could present a danger of suffoca-
tion or strangulation, e.g. strings, blinds/curtains cords etc.
•WARNING: Never adjust the seat height when child is in the highchair.
•WARNING: Never move whilst the child is seated in the highchair.
•WARNING: The tray is not designed to hold the child into the chair.
•WARNING: Never recline seat whilst the child is seated in high chair. Only use recline position
with infants up to 9Kg (20 lbs).
•Do not use the highchair until the child can sit up un aided.
•Ensure all users are familiar with the products operation.
•Only use on a flat stable surface.
•Ensure children are clear of all moving parts before making any adjustments.
•Do not allow your child to climb unassisted into, play with or hang onto your high-
chair. This is not a toy.
•All additional hazards such as electrical flex should be kept out of reach of the child
in the highchair.
•Complies to BS EN 14988 : 2006.

introduction
The 3sixti highchair is designed for maximum usability with various seat heights and six different
seat orientations.
1 parts list
1.inner tray (dishwasher safe) 2.tray 3.seat 4.vertical leg 5 Base front 6.base rear left 7.base rear
right 8.seat cover 9.harness 10.allan key 11.m6 bolt 12.m8 bolt
2 assembling the base
Insert the base rear left(6) and the base rear right(7) on to the base front(5) when they are fully assembled
you will hear a “click” when they are secured into place.
Next line up (b & c) so the base supports (a) appear as(d).
3 attach support tube to base
Insert the vertical leg(4) into the base as shown ensure it is securely slotted in place by aligning
the slot so it fits flush to the rear of the base front. Insert m8 bolt(12) using the allen key(11)
and tighten to secure into place.
4 attaching the seat
1.Raise tube to highest position by pressing the air control handle(see section 11).
Place the seat(3) onto the vertical leg(4) as shown.
CAUTION: ensure the chair is aligned as in the illustration for correct assembly.
Secure the seat (3) with the five m6 bolts(11) using a pozidriv screw driver.
WARNING: Do not use the highchair unless all components are correctly fitted.
5 attaching the seat cover
Place seat cover(9) over the seat(3) and pull down into position.
place seat cover over the crotch post as shown.
6 attaching and using the harness
To fit the harness(10), feed the lower harness buckles through the slot at the front of the seat as
shown and rotate so the buckles cannot come back trough the slots.
Do the same for the top two buckles note: there are two height options, use the height that
best suits your child.
WARNING: Once the harness is in place ensure the buckles are rotated so they cannot be
pulled back through the slots. Check the correct fitting by giving the harness a sharp tug, it
should remain in place. A harness must be worn at all times whilst your child is in the highchair.
The buckle clips together as shown and are released by pressing(a & b) simultaneously.
The harness can be adjusted by buckles(c, d & e) to suit your child.

7 attaching the inner tray
The inner(1) tray can be insert or removed by the clip at the rear of the tray(a).
The inner tray(1) is dishwasher safe (top shelf only).
8 attaching the tray
Attach the tray by sliding it down the tracks on the arm of the chair, pull out the handles(a) simultaneously
and lock it into one of the three positions(a, b & c) to best suit your child.
CAUTION: When the tray is in the required position pull it forward to ensure that it is secured.
WARNING: The tray is not designed to hold the child into the chair. The child should be secured in the
highchair at all times by the harness.
9 to recline the seat
To operate, squeeze the recline handle(a) and move the seat until it locks into one of the three positions.
Before placing the child into the seat, push down and back of the seat to make sure it is properly secured.
WARNING: Make sure the metal clip is locked into position as shown before use.
WARNING: Never recline seat whilst the child is seated in high chair. Only use recline position with infants
up to 9Kg (20 lbs).
10 moving the highchair
The 3sixti has two sets of wheels located at the end of the base rear left(7) and base rear
right(8) to operate lift by the vertical leg(4) and move.
WARNING: Never move whilst the child is seated in the highchair.
11 adjusting the seat height
To raise the seat height press air control handle(a), the chair will raise to its maximum position.
To lower the seat height press air control handle(a) whilst pushing down in the middle of seat
release air control handle(a)before letting go of seat.
CAUTION: Only press down in the middle of the seat to avoid the highchair from tipping.
WARNING: Never adjust the seat height when child is in the highchair.
Note: the air control handle(a) maybe stiff during the first few operations.
12 seat orientation
The seat can spin to 6 orientations simply twist the seat to the required orientation until it clicks
into place.

The replacement parts listed below are available for your product. In the event that you require any of these parts, please
contact us at spares@supercover.co.uk
replacement parts
inner tray
tray
seat cover
harness
fixing pack
Care & Maintenance
•Ensure all locking devices work correctly & regularly check the locks & fittings for security.
•Ensure all locking devices work correctly & regularly check the locks & fittings for security.
•DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use.

Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notes
detailed below. This will ensure many years of happy, safe use.
•AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
•AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le harnais est correctement fixé.
•AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la chaise haute tant que tous les composants ne sont
pas bien fixés ou ajustés.
•AVERTISSEMENT : Prenez garde au risque que peuvent présenter les cheminées et les
sources de forte chaleur comme les radiateurs, les poêles au gaz, etc. à proximité de
la chaise haute.
•AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la chaise haute si une pièce est endommagée ou cas-
sée. N’utilisez que des pièces de rechange Cosatto.
•AVERTISSEMENT : Ne soulevez jamais la chaise haute ou n’ajustez jamais la hauteur
du siège lorsque l’enfant est assis dedans.
•AVERTISSEMENT : Retirez les produits à proximité qui peuvent présenter un danger
d’étouffement ou de strangulation, par exemple les ficelles, les cordons de stores/
rideaux etc.
•AVERTISSEMENT : N’ajustez jamais la hauteur du siège lorsque l’enfant est assis dans
la chaise haute.
•AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais la chaise haute lorsque l’enfant est assis dedans.
•AVERTISSEMENT : Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant dans la chaise.
•AVERTISSEMENT : N’inclinez jamais le siège lorsque l’enfant est assis dans la chaise haute.
N’utilisez les positions inclinables qu’avec des enfants de moins de 9 kg.
•N’utilisez pas la chaise haute avant que l’enfant puisse s’asseoir tout seul.
•Assurez-vous que tous les utilisateurs connaissent bien le fonctionnement du produit.
•Utilisez la chaise uniquement sur une surface plate et stable.
•Assurez-vous que l’enfant est à l’écart des parties mobiles avant de réaliser des ajuste-
ments.
•Ne laissez pas votre enfant grimper sans surveillance dans la chaise haute, y jouer ou
s’y accrocher. Ce n’est pas un jouet.
•Toute autre source de danger telle que les fils électriques doit être tenue hors de
portée de l’enfant dans la chaise haute.
•Conforme à la norme BS EN 14988 : 2006
IMPORTANT : À CONSERVER POUR
UNE CONSULTATION ULTERIEURE
F
Sé c u r i t é : Ve u i l l e z Pr e n d r e no t e

introduction
La chaise haute 3sixti est conçue pour une facilité d’utilisation maximum avec différentes hau-
teurs de siège et six différentes orientations de siège.
1 liste de pièces
1.Plateau intérieur (peut être mis au lave-vaisselle) 2.Plateau 3.Siège 4.Pied vertical 5.Partie avant
de la base 6.Partie arrière gauche de la base 7.Partie arrière droite de la base 8.Housse du siège
9.Harnais 10.Clef Allen 11.Boulon M6 12.Boulon M8
2 assemblage de la base
Insérez la partie arrière gauche de la base (6) et la partie arrière droite de la base (7) dans la
partie avant de la base (5) ; lorsqu’elles seront bien emboîtées, vous entendrez un « clic ». Faites
glisser les supports de base (a) en position comme indiqué sur l’image.
3 fixation de la tige de support à la base
Insérez le pied vertical (4) dans la base comme indiqué. Assurez-vous qu’il est bien en place en
alignant la rainure de façon à ce qu’elle soit dans l’alignement de l’arrière de la partie avant de
la base. Assurez-vous que l’orifice à l’arrière de la partie avant de la base et le pied vertical sont
alignés avant d’insérer un boulon M8 (12). À l’aide de la clef Allen (10), serrez le boulon afin de
bien le fixer en place.
4 fixation du siège
1. Élevez la tige jusqu’à la plus haute position en appuyant sur la poignée de commande d’air
(voir section 11).
Placez le siège (3) sur le pied vertical (4) comme indiqué.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la chaise est alignée comme dans l’illustration pour un
assemblage correct.
Fixez le siège (3) avec les 5 boulons M6 (11) à l’aide d’un tournevis Pozidrive.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la chaise haute tant que tous les composants ne sont pas bien
fixés.
5 fixation de la housse du siège
Placez la housse du siège (8) sur le siège (3) et tirez-la vers le bas pour la mettre en place.
Placez la housse du siège au-dessus de la partie de l’entrejambe comme indiqué.
6 fixation et utilisation du harnais
Pour fixer le harnais (9), insérez les boucles inférieures du harnais dans les rainures à l’avant du
siège comme indiqué et tournez les boucles de façon à ce qu’elles ne puissent pas ressortir des
rainures.
Faites de même pour les deux boucles supérieures. Remarque : il y a deux options de hauteur ;
utilisez celle qui est la mieux adaptée à votre enfant.
AVERTISSEMENT : Une fois que le harnais est en place, assurez-vous que les boucles sont
tournées de façon à ce qu’elles ne puissent pas être retirées des rainures. Vérifiez que le harnais
est bien fixé en tirant dessus d’un coup sec.
Les boucles s’attachent ensemble comme indiqué et se détachent en appuyant simultanément
sur (a et b).
Le harnais peut être ajusté à l’aide des boucles (c, d et e) pour s’adapter à votre enfant.

7 fixation du plateau intérieur
Le plateau intérieur (1) peut être inséré ou retiré à l’aide de la pince à l’arrière du plateau (a).
Le plateau intérieur (1) peut être mis au lave-vaisselle (partie supérieure uniquement).
8 fixation du plateau
Placez le plateau sur les accoudoirs et tirez vers l’extérieur sur les loquets de dégagement latéraux, situés sous
le plateau, tout en faisant glisser le plateau dans la position souhaitée.
Utilisez à tout moment les loquets de dégagement latéraux pour positionner le plateau (il dispose de trois
positions) ou pour le retirer.
AVERTISSEMENT : Lorsque le plateau est dans la position souhaitée, tirez-le vers l’avant pour vous assurer
qu’il est bien fixé.
AVERTISSEMENT : Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant dans la chaise. L’enfant doit être
attaché à tout moment dans la chaise haute à l’aide du harnais.
9 inclinaison du siège
Pour incliner le siège, appuyez sur la poignée d’inclinaison (a) et déplacez le siège jusqu’à ce qu’il se bloque
dans l’une des trois positions. Avant de placer l’enfant dans le siège, appuyez sur le siège vers le bas et vers
l’arrière pour vous assurer qu’il est correctement fixé.
AVERTISSEMENT : Avant utilisation, assurez-vous que la pince métallique est bien bloquée en position
comme indiqué.
AVERTISSEMENT : N’inclinez jamais le siège lorsque l’enfant est assis dans la chaise haute. N’utilisez les posi-
tions inclinables qu’avec des enfants de moins de 9 kg.
10 déplacement de la chaise haute
La chaise haute 3sixti dispose d’un ensemble de roues situées à l’extrémité de la partie arrière
gauche de la base (6) et de la partie arrière droite de la base (7) pour la soulever par le pied ver-
tical (4) et la déplacer.
AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais la chaise haute lorsque l’enfant est assis dedans.
11 ajustement de la hauteur du siège
Pour augmenter la hauteur du siège, appuyez sur la poignée de commande d’air (a) ; la chaise atteindra sa
position maximum.
Pour baisser la hauteur du siège, appuyez sur la poignée de commande d’air (a) tout en poussant au milieu
du siège. Relâchez la poignée de commande d’air (a) avant de lâcher le siège.
AVERTISSEMENT : Ne poussez qu’au milieu du siège pour empêcher la chaise haute de tomber.
AVERTISSEMENT : N’ajustez jamais la hauteur du siège lorsque l’enfant est assis dans la chaise haute.
Remarque : la poignée de commande d’air (a) peut être dure à manier lors des premières utilisations.
12 orientation du siège
Le siège dispose de 6 positions de rotation. Tournez simplement le siège dans la position souhai-
tée jusqu’à ce qu’il se mette en place en émettant un déclic.

Les pièces de rechange énumérées ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Si vous avez besoin d’une de ces
pièces, veuillez nous contacter à l’adresse spares@supercover.co.uk
pièces de rechange
Plateau intérieur
Plateau
Housse du siège
Harnais
El paquete de fijar
Care & Maintenance
•Ensure all locking devices work correctly & regularly check the locks & fittings for security.
•Ensure all locking devices work correctly & regularly check the locks & fittings for security.
•DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use.

IMPORTANTE:
CONSERVAR JUNTO A INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA
FUTURAS CONSULTAS
E
Seguridad: Tome Nota
Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notes
detailed below. This will ensure many years of happy, safe use.
•ADVERTENCIA: no deje a su hijo desatendido en ningún momento.
•ADVERTENCIA: asegúrese de que el arnés esté bien ajustado.
•ADVERTENCIA: no use la silla si todos los componentes no están adecuadamente
colocados y ajustados.
•ADVERTENCIA: evite que la silla del bebé esté cerca de llamas abiertas y fuentes de
extremo calor como estufas eléctricas, estufas de gas, etc.
•ADVERTENCIA: no use la silla si alguna de las piezas está dañada o rota. Utilice única-
mente las piezas de recambio Cosatto
•ADVERTENCIA: no eleve la silla ni ajuste la altura del asiento si el niño está sentado
en ella.
•ADVERTENCIA: no deje cerca de la silla ningún producto que pueda convertirse en
una posible fuente de asfixia o estrangulación, como por ejemplo, cordeles, cuerdas
de persianas o cortinas, etc.
•ADVERTENCIA: no ajuste la altura del asiento si el niño se encuentra en la silla.
•ADVERTENCIA: no realice ningún movimiento si el niño está sentado en la silla.
•ADVERTENCIA: la bandeja no está diseñada para utilizarse para mantener al niño en la silla.
•ADVERTENCIA: no recline el asiento si el niño está sentado en la silla. Utilice únicamente la pos-
ición reclinable con niños de hasta 9 kg.
•no use la silla hasta que el niño se pueda sentar sin ayuda.
•Asegúrese de que todos los usuarios conozcan el funcionamiento de los productos.
•Utilícela únicamente sobre una superficie plana estable.
•Asegúrese de que las piezas móviles no se encuentran cerca de los niños antes de
realizar algún ajuste.
•No permita que su hijo se siente sin ayuda. Tampoco debe jugar con la silla ni
treparse a ella. No es un juguete.
•Cualquier peligro adicional (como un cable eléctrico) se debe mantener fuera del
alcance del niño sentado en la silla.
•Cumple con la norma BS EN 14988:2006.

introducción
La silla 3sixti está diseñada para su uso a diversas alturas y seis orientaciones de asiento distin-
tas.
1 lista de piezas
1. bandeja interna (apta para lavavajillas) 2. bandeja 3. asiento 4. pata vertical 5. base delantera
6. base posterior izquierda 7. base posterior derecha 8. cubierta del asiento 9. arnés 10. llave
Allen 11. tornillo m6 12. tornillo m8
2 montaje de la base
Introduzca la base posterior izquierda (6) y la base posterior derecha (7) en la base delantera
(5). Si se acoplan correctamente, oirá un “clic”.
Deslice los soportes de la base (a) en la posición correcta, como se muestra en el diagrama.
3 acople el tubo de soporte a la base
Introduzca la pata vertical (4) en la base como se muestra en la imagen. Asegúrese de que la
pata esté adecuadamente colocada alineando la ranura para que encaje en la parte posterior de
la base delantera. Antes de introducir el tornillo m8 (12), asegúrese de alinear el agujero en la
parte posterior de la base delantera con la pata vertical.
Ajuste el tornillo con la llave macho (10) para asegurarlo en el lugar correcto.
4 acople del asiento
1. Levante el tubo hasta su posición más alta pulsando la manivela de control de aire (consulte
la sección 11).
Coloque el asiento (3) sobre la pata vertical (4), como se muestra en el diagrama.
PRECAUCIÓN: para realizar un montaje correcto, asegúrese de que la silla esté alineada como se
muestra en la ilustración.
Asegure el asiento (3) con las cuatro tuercas y tornillos M6 (11), utilizando un destornillador
Pozidriv.
ADVERTENCIA: no use la silla si todos los componentes no están adecuadamente colocados.
5 acople de la cubierta del asiento
Coloque la cubierta del asiento (8) sobre el asiento (3) y empuje suavemente hacia abajo.
Coloque la cubierta del asiento sobre la pieza ubicada en la entrepierna, como se muestra en la
ilustración.
6 acople y uso del arnés
Para colocar el arnés (9), introduzca las hebillas inferiores del arnés en las ranuras de la parte
delantera del asiento (como se muestra en el diagrama) y gire las hebillas de forma que no se
salgan de las ranuras.
Realice el mismo procedimiento para las dos hebillas superiores. Nota: hay dos alturas posibles.
Utilice la altura más adecuada para su hijo.
ADVERTENCIA: Una vez el arnés esté en el lugar correcto, asegúrese de que las hebillas estén
ajustadas de forma que no se salgan de las ranuras. Compruebe si el ajuste es el correcto tiran-
do fuertemente del arnés para asegurarse de que las hebillas están bien colocadas.
Las hebillas deben estar sujetas como se muestra en la ilustración. Se liberan pulsando (a y b)
simultáneamente.
El arnés se puede ajustar con las hebillas (c, d y e) para que se adapte a su hijo.
Table of contents
Languages:
Other Cosatto Baby & Toddler Furniture manuals