Cosatto Easy Peasy User manual

214C
PMS
PANTONE
EASI PEASI MANUAL COVER
25/06/2015
All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited.
No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited.
www.cosatto.com
Cosatto Ltd, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, BL4 7EP, England
UK FREEPHONE: 0800 014 9252* International T: +44 120 486 1007
Email: [email protected]
* Calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary
Changer

IMPORTANT.
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY
user guide
Thank you for choosing a Cosatto product. Please take a little time to read the important safety notes
detailed below. This will ensure many years of happy, safe use.
safety: take note
WARNING: A CHILDS SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY
•WARNING: Do not leave the child unattended.
•WARNING: The carer shall at all times be in contact with the child.
•WARNING: Children burn easily. Always check the temperature of the
water before use.
•WARNING: The drainage hose should be permanently attached to the
bath drainage outlet or stored out of the reach of children.
•WARNING: Drowning can occur in a very short time and in very shallow
water. Children have drowned in infant bath tubs. Use of this products
does not limit the risk of drowning and a child shall at all times be
supervised by a responsible adult.
•The changer is suitable for children from birth up to 11kg (approximately 12 months of age).
•Always lock the castors when the changer is in use.
•Do not move the changer whist the unit is in use.
•Assemble the changer once. It is not designed to be taken apart and re-assembled.
•The basket and middle shelf are capable of supporting up to 2kg maximum of goods, evenly
distributed on each level.
•Do not use the changer for a manner it was not designed for.
•Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas
fires, etc. in the near vicinity of the changing unit.
•Screws shall not be left loose because a child can squeeze parts of the body, or clothing (e.g.
strings, necklaces, ribbons for babies, dummies, etc.) could get caught. There would be a
danger of strangulation.
•Do not use the changer if any parts seem to be broken or missing.
•Only use spares approved by Cosatto.
•The changer complies with BS EN 12221-1:2008+A1:2013.
care and maintenance
•The changer can be cleaned by sponging with warm water.
•Never clean with abrasive, ammonia based, bleach or spirit type cleaner.
•Regularly check all screw fixings to ensure they remain tight.
GB

1 list of parts
Your changer is supplied in one carton and contains:
1. Left panel
2. Right panel
3. Side frames
4. Padded top
5. Base shelf
6. Bath tub
7. Pan trays
8. Utility holders
9. Wheels
10. Bolts
11. Drainage pipe
12. Plug
13. Tool
14. Mesh bag
2 assembling the changing station
2A Unpack the changer carefully and unwrap each part taking care not to lose the plastic bag
of small items. Check the contents against the list of parts.
Attach the two side frames (3) to the left side panel (1) by inserting bolts (10) through the
holes in the side panel and tightening into the threaded ends of the side frames using the
supplied tool (13).
Attach the right hand side panel (2) in the same fashion.
2B Turn the changer on its side as shown above and attach the padded top (4), insert two bolts
into the tubing of the frame of the padded top, before fully tightening the bolts slip the
elastic loops of the mesh bag (14) over the bolt heads then tighten.
Carefully turn the changing unit over and secure the opposite side with two more bolts.
2C Attach the wheels (9) to all four corners of the changer, pushing the wheels firmly into place
along the slots provided.
NOTE: Ensure the wheels are locked when using the changer.
2D Attach the base shelf (5) by placing the shelf in position then securing with flaps (A)
wrapped around the uprights of the two side frames (3) and with flaps (B) wrapped around
and under the bottom of the frames.
2E Attach the utility holders (8) by hooking them over the front of the support frame for the
padded top (4).
Attach the pan trays (7) by hooking each tray over the tops of the two side frames (3) as
shown above.
Finally the bath (6) can be placed in the top of the changer.
3 using the bath
The changer’s bath tub comes complete with a handy drainage hose (11) which can be
attached to the outlet on the underside of the bath.
Before placing water in the bath ensure the plug (12) is firmly located in the plug hole on
the inside of the bath.
NOTE: when using the bath, care should be taken that the water is
of a suitably safe temperature before placing the child in. Do not
use the bath without the frame.
4The changer is now complete, please read the user guide notes to maintain the unit to its
highest standard.

replacement parts
The replacement parts shown below are available for your product. In the event that you require
any of these parts:
For UK & Ireland customer, the replacement parts can be ordered through our website:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares. If you require any further assistance, please contact
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on
http://www.cosatto.com/stockists.
Left panel
Right panel
Side frames
Padded top (mattress only)
Base shelf
Bath tub
Pan trays
Top metal frame
Utility holders
Wheels
Fixing pack
Drainage pipe
Plug
Mesh bag
Plastic mattress brackets

IMPORTANTE.
CONSERVAR JUNTO A
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PARA FUTURAS CONSULTAS
guía del usuario
Gracias por escoger un producto Cosatto. Lea atentamente las notas de seguridad que se detallan
a continuación De esta manera se garantiza el mantenimiento y buen uso del producto.
seguridad: tome nota
ADVERTENCIA: LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA
•ADVERTENCIA: Asegúrese de que el niño esté siempre bajo la supervisión
de un adulto.
•ADVERTENCIA: La persona responsable del niño deberá estar, en todo
momento, en contacto con este.
•ADVERTENCIA: Los niños pueden quemarse con facilidad. Por favor,
compruebe siempre la temperatura del agua antes de usarla.
•ADVERTENCIA: La manguera de drenaje deberá estar permanentemente
acoplada a la salida del drenaje de la bañera o almacenada en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
•ADVERTENCIA: Los niños pueden ahogarse en un breve espacio de
tiempo y en aguas superficiales. Algunos niños se han ahogado en
bañeras para bebés. El uso de estos productos no limita el riesgo de
ahogamiento y, por lo tanto, el niño deberá estar en todo momento bajo
la supervisión de un adulto responsable.
•El cambiador es adecuado para desde bebés recién nacidos a niños de 11 Kg de peso (de
aproximadamente 12 meses de edad).
•Siempre que utilice el cambiador deberá bloquear las ruedas de la unidad.
•No mueva el cambiador cuando esté utilizando la unidad.
•Monte el cambiador una sola vez. Este no ha sido diseñado para ser desmontado y volverse a
montar en repetidas ocasiones.
•La cesta y la estantería media tienen capacidad para sostener hasta un máximo de 2 Kg de
peso de mercancías bien distribuidas en cada uno de los diferentes niveles.
•No utilice el cambiador con propósitos para los cuales no ha sido diseñado.
•Tenga en cuenta los riesgos que pueden suponer las chimeneas y otras fuentes de calor como
las estufas eléctricas, chimeneas de gas, etc., cuando estas se encuentran cerca del cambiador.
•Los tornillos no deberán estar sueltos, sino bien apretados, ya que podrían ocasionar heridas
graves en el niño, o bien engancharse en la ropa (por ejemplo, cordones, collares, lazos de los
chupetes de los bebés, etc.), lo que podría suponer un riesgo de estrangulamiento para el niño.
•No utilice el cambiador si cualquiera de sus piezas parece estar ausente o si una de estas
estuviera dañada o rota.
ES

•Utilice únicamente repuestos homologados por Cosatto.
•El cambiador cumple con la norma BS EN 12221-1:2008+A1:2013.
1lista de las piezas
El cambiador se suministra embalado en una caja de cartón y contiene:
1. Panel izquierdo
2. Panel derecho
3. Bastidores laterales
4. Parte superior acolchada
5. Bandeja inferior
6. Bañera
7. Bandejas
8. Perchas
9. Ruedas
10. Tornillos
11. Manguera de desagüe
12. Tapón para bañera
13. Herramientas
14. Malla
2 montaje del centro de muda
2A Saque el centro de muda cuidadosamente del paquete y desembale cada parte teniendo
cuidado de no perder la bolsa de plástico que contiene pequeños objetos.
Compruebe los contenidos comparándolos con la lista de piezas.
Acople los dos marcos laterales (3) al panel izquierdo (1) insertando los tornillos (10) a
través de los orificios del panel lateral y apretándolos hacia el interior de los extremos
roscados de los marcos laterales con la ayuda de la herramienta suministrada (13).
Acople el panel derecho (2) del mismo modo.
2B Gire el centro de muda sobre un lado como se muestra y acople la parte suprior acolchada
(4). Inserte dos tornillos en el tubo del marco de la parte superior acolchada. Antes de
apretar completamente los tornillos, deslice los lazos elásticos de la malla (14) sobre las
cabezas del tornillo y, a continuación, apriete.
Gire hacia el otro costado el centro de muda y asegure el lado contrario con dos tornillos
más.
2C Acople las ruedas (9) a las cuatro esquinas del centro de muda, empujando las ruedas
firmemente en su lugar por las ranuras.
NOTA: Asegúrese de que las ruedas quedan bloqueadas al usar el
centro de muda.
2D Acople el estante base (5) colocándolo en posición y, a continuación asegurando las aletas
(A) que envuelven las partes superiores de los dos marcos laterales (3) y con las aletas (B)
envolviendo y por debajo de la parte inferior de los marcos.
2E Acople las perchas (8) enganchándolas sobre la parte frontal del marco de soporte para la
parte superior acolchada (4).
Acople las bandejas (7) enganchando cada bandeja sobre las partes superiores de los
marcos laterales (3) como se ha indicado anteriormente.
Finalmente podrá colocar el baño (6) en la parte superior del centro de muda.
3uso del baño
El baño del centro de muda viene completo con una útil manguera de vaciado (11) la cual
puede acoplarse a la salida que encontrará debajo del baño.
Recuerde, antes de echar agua al baño, que el tapón (12) está bien metido en el orificio del
interior del baño.
NOTA: Debería tenerse cuidado, al usar el baño, que el agua está
a una temperatura adecuada antes de bañar al niño. No utilice el
baño sin el marco.
4Con esto, el vestidor está montado. Lea las notas de la guía del usuario para mantener la
unidad en condiciones óptimas de uso.

cuidado y mantenimiento
•El cambiador puede limpiarse con una esponja y agua tibia.
•No lo limpie nunca con lejía, alcoholes o limpiadores abrasivos, o basados en amoníaco.
•Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien fijados y que permanezcan bien
apretados.
recambios
Disponemos de todos los recambios listados a continuación para su producto. En el caso de que
necesite cualquiera de estas piezas:
Para los clientes del Reino Unido e Irlanda, los recambios pueden pedirse a través de nuestra página
Web:http://www.cosatto.com/service-centre/spares. Si necesita asistencia adicional, por favor
Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, los datos de contacto de sus distribuidores
locales aparecen listados en: http://www.cosatto.com/stockists.
Panel izquierdo
Panel derecho
Bastidores laterales (estera sólo)
Parte superior acolchada
Bandeja inferior
Bañera
Bandejas
Estructura metálica superior
Perchas
Ruedas
La fijación de paquete
Manguera de desagüe
Tapón para bañera
Malla
Soportes de plástico mate

IMPORTANT.
À CONSERVER EN CAS DE BESOIN.
LIRE ATTENTIVEMENT.
mode d’emploi
Merci d’avoir choisi un produit Cosatto. Merci de prendre quelques instants pour lire les consignes
de sécurité importantes ci-dessous. Elles vous garantiront une utilisation sereine et sûre pendant de
nombreuses années.
consignes de sécurité à respecter
AVERTISSEMENT : VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
•AVERTISSEMENT: Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
•AVERTISSEMENT: Toujours rester en contact avec l’enfant.
•AVERTISSEMENT: Les enfants se brûlent facilement. Toujours vérifier la
température de l’eau au préalable.
•AVERTISSEMENT: Le tuyau d’évacuation doit toujours être raccordé à
la sortie d’évacuation de la baignoire ou rangé hors de la portée des
enfants.
•AVERTISSEMENT: Un enfant peut se noyer en peu de temps et dans
une eau peu profonde.Certains enfants se sont déjà noyés dans des
baignoires pour bébé. L’utilisation de ce produit ne limite pas le risque
de noyade. L’enfant doit toujours être sous la surveillance d’un adulte
responsable.
•La table à langer convient aux enfants de la naissance à 11 kg (environ un an).
•Toujours bloquer les roulettes lors de l’utilisation de la table à langer.
•Ne pas déplacer la table à langer lors de son utilisation.
•Monter la table à langer une fois pour toutes. Elle n’est pas conçue pour être démontée puis
remontée.
•Le panier et l’étagère intermédiaire peuvent supporter jusqu’à 2 kg de produits, bien répartis
sur chaque niveau.
•Ne pas utiliser la table à langer d’une autre manière que celle prévue.
•Faire attention aux risques d’incendie et aux autres sources de chaleur, comme les incendies
électriques, de gaz, etc. dans les environs de la table à langer.
•Les vis doivent être bien serrées pour éviter que l’enfant ne se coince une partie du corps
ou qu’un vêtement (cordon, colliers, rubans pour bébé, tétines, etc.) ne se coince. Risque
d’étranglement.
•Ne pas utiliser la table à langer en cas de pièce cassée ou manquante.
•Utiliser uniquement les pièces de rechange de Cosatto.
•La table à langer est conforme à la norme BS EN 12221-1:2008+A1:2013.
FR

1 liste des pièces
Votre table à langer est livrée dans un carton qui contient les éléments suivants:
1.Panneau gauche
2.Panneau droit
3.Cadres latéraux
4.Matelas supérieur
5.Étagère inférieure
6.Baignoire
7.Panières
8.Portants
9.Roulettes
10.Boulons
11.Tuyau d’évacuation
12.Prise
13.Outil
14.Filet
2 montage de la table à langer
2A Sortir délicatement la table à langer de son emballage et déballer chaque pièce en veillant à
ne pas perdre le sac plastique des petits éléments. Vérifier que le contenu correspond bien à
la liste des pièces.
Fixer les deux cadres latéraux (3) au panneau gauche (1) en insérant les boulons (10) dans les
orifices situés sur le panneau latéral et en les vissant dans les extrémités filetées des cadres
latéraux à l’aide de l’outil fourni (13).
Procéder de même pour fixer le panneau latéral droit (2).
2B Tourner la table à langer sur le côté comme indiqué ci-dessus et fixer le matelas supérieur
(4). Insérer deux boulons dans le tube du cadre du matelas supérieur, avant de bien serrer
les boulons, glisser les boucles élastiques du filet (14) par-dessus les têtes des boulons, puis
serrer.
Retourner délicatement la table à langer et fixer le côté opposé avec deux autres boulons.
2C Fixer les roulettes (9) aux quatre coins de la table à langer, en les poussant bien pour les
positionner dans les encoches.
NOTE: Vérifier que les roues sont bloquées lors de l’utilisation de la
table à langer.
2D Fixer l’étagère inférieure (5) en la mettant en place, puis en serrant avec les rabats (A)
enroulés autour des axes verticaux des deux cadres latéraux (3) et avec les rabats (B) enroulés
autour et sous la partie inférieure des cadres.
2E Fixer les portants (8) en les accrochant à l’avant du cadre de support pour le matelas
supérieur (4).
Fixer les panières (7) en accrochant chacune d’entre elles sur la partie supérieure des deux
cadres latéraux (3) comme indiqué ci-dessus.
Enfin, placer la baignoire (6) sur le dessus de la table à langer.
3 Mode d’emploi de la baignoire
La baignoire de la table à langer est équipée d’un tuyau d’évacuation pratique (11) à fixer à
la sortie située sur la partie inférieure de la baignoire.
Avant de remplir la baignoire d’eau, vérifier que la prise (12) est bien placée dans l’orifice qui
lui est destiné à l’intérieur de la baignoire.
NOTE: lors de l’utilisation de la baignoire, veiller à ce que l’eau soit
à la bonne température avant d’y mettre l’enfant. Ne pas utiliser la
baignoire sans le cadre.
4La table à langer est à présent terminée. Merci de lire les notes du mode d’emploi pour
conserver le matériel en état.

entretien
•Nettoyer la table à langer avec une éponge d’eau chaude
•Ne jamais nettoyer avec un produit nettoyant d’eau de javel, à base d’ammoniaque, abrasif ou
avec alcool.
•Vérifier régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
pièces de rechange
Les pièces de rechange ci-dessous sont disponibles pour votre produit. Pour toute commande de
pièces de rechange :
Pour le Royaume-Uni et l’Irlande, vous pouvez commander sur notre site :
http://www.cosatto.com/service-centre/spares. Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur
: http://www.cosatto.com/stockists.
Panneau gauche
Panneau droit
Cadres latéraux
Matelas supérieur
Étagère inférieure
Baignoire
Panières
Cadre supérieur en métal
Portants
Roulettes
Sachet de matériel de fixation
Tuyau d’évacuation
Prise
Filet
Supports plastiques du matelas

重要注意事项 。
保留以备将来参 考。
仔细阅读 。
用户指南
感谢您选购 Cosatto 产品。请花一点时间来阅读下文详述的重要安全注意事项。这将确保长年快乐与安全使用。
安全:注意
警告:孩子的安全是您的责任
•警告:不要单独把小孩留在换洗台上面。
•警告:小孩任何时间都需要和看护人在一起。
•
警告:小孩容易被烫伤。务必要在使用前检查水温。
•警告:排水管应与浴盆排水口经常连接,或存放在
小孩接触不到的地方。
•警告:小孩有可能在非常短暂时间和很浅的水遇
溺。本产品无法避免小孩溺水的风险,因此小孩应
随时处于看护人的监督之下。
•该换洗台适用于从出生至最多11 公斤或最多满12个月的儿童。
•使用换洗台时,务必锁住脚轮。
•使用时,切勿移动换洗台。
•应一次性完成换洗台的安装。本产品设计不建议拆卸和再重新组装。
•底层置物篮和中间托盘最多可承重2公斤,重量均匀分布。
•不能胡乱更改换洗台的用途。
•留意换洗台不能靠近存放明火和其他强热源,如电热棒、或者一些容易引起
火灾的气体。
•螺丝必须锁紧在换洗台而不能有松动,否则小孩的身体或者挂住的衣物(如
绳子、项链、婴儿绑带、奶嘴等)容易挤进空隙。有勒颈窒息的风险。
•如有任何破碎或遗失的零部件、 请勿使用换洗台。
•只能使用Cosatto批准的零件。
•换洗台符合欧洲BS EN 12221-1:2008+ A1 : 2013。
保养及维护
•换洗台可使用海绵和温水擦洗。
•不能使用粗厉、氨水或漂白的清洁剂或带酒精的清洁剂。
•定期检查所有螺丝接合以确保它们仍然牢固。
CN

1部件清单
您的换洗台以纸箱包装,并包含:
1. 左侧面板
2. 右侧面板
3. 侧边框
4. 换衣软垫
5. 基础支架
6. 浴盆
7. 平底托盘
8. 实用储物盒
9. 脚轮
10. 螺栓
11. 排水管
12. 水塞
13. 工具
14. 网袋
2组装换洗台
2A 小心打开换洗台包装箱,拆开每个部件的包装,注意别遗失塑料袋里面的
小件。对照零件清单检查零部件数量。
将螺丝(10)插入其中一边侧板(1)的螺纹孔,再用配套红色扳手(13)
将螺丝拧至下支撑架的螺纹连接端,从而将两个下支撑架(3)与侧板固
定。
以同样的方式,将下支撑架与另外一边侧板(2)固定。
2B 按图所示,将换洗台侧立,把换衣软垫(4)固定,将两个螺丝插入换衣
软垫顶部框架与侧板连接。在放螺丝之前,先将网袋(14)突出的松紧带
圈顺着滑到螺丝头上,然后再拧紧螺丝。
小心将换洗台置翻过来,用另外两个螺丝将另外一边的换衣软垫固定好。
2C 将脚轮(9)插在换洗台的四角,一直推到插槽尽头。
注意:使用换洗台时,确保锁住脚轮。
2D 将换洗台放回原位,把底部置物栏两旁粘扣带(a)紧贴在下支撑架两边
(3)的铁管上,再把粘扣带(b)紧贴在下支撑架的底部铁管,从而把底
部置物栏(5)固定好。
2E 将实用储物盒(8)挂在换衣软垫(4)的支撑架前面。
按上图所示,将三件拖盘(7)分别放在两边下支撑管(3)的顶部。
最后,把换洗台打开后,将浴盆(6)从顶部放入。
3使用浴盆
换洗台的浴盆配有一根便利的排水管(11),把排水管与浴盆底部的排水
口连接。
把水放入浴盆之前,确保水塞(12)已塞紧浴盆中的塞孔。
注意:使用浴盆时,在将小孩放入之前应注意水温
适当。不得使用没有支撑铁架的浴盆。
4换洗台现在已装配好了,请阅读用户指南说明,确保换洗装置处于最佳状
态使用。

更换部件
下列更换部件可用于您的产品。当您需要任何这些产品时:
对于英国和爱尔兰的客户,可通过我们的网站订购更换部件:
http://www.cosatto.com/service-centre/spares。
如您需要任何其它支持,请致信我们:[email protected]。
对于英国和爱尔兰以外的客户,可在这个网站获取您当地经销商的联系信息:
http://www.cosatto.com/stockists。
左侧板
右侧板
下支撑架
换衣软垫 (仅有垫子)
底部置物栏
浴盆
三件拖盘
上支撑架
实用储物盒
脚轮
螺丝包
排水管
水塞
网袋
红色扳手

L
1
1 2
4 5 6
3
x2
7
x3
11
9
x4
13
10
x12
14
8
12
R

2A
2B
2C
1
3
3
4
10 10
14
10
10
10
10
9

a
b
a
a
b
2D
2E
5
7
8

ML22072015
3
4
11
12

214C
PMS
PANTONE
EASI PEASI MANUAL COVER
25/06/2015
All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited.
No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited.
www.cosatto.com
Cosatto Ltd, Bentinck Mill, Bentinck Street, Farnworth, Bolton, BL4 7EP, England
UK FREEPHONE: 0800 014 9252* International T: +44 120 486 1007
Email: [email protected]
* Calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary
Changer
Table of contents
Languages:
Other Cosatto Baby & Toddler Furniture manuals