cosihome CH-D01 User manual

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
MODEL CH-D01
12L Compressor Dehumidifier
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE

2 of 60 | English English | 3 of 60
12L COMPRESSOR DEHUMIDIFIER
MODEL CH-D01
SAFETY INSTRUCTIONS
-
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical
appliances, basic safety
precautions should always
be followed to reduce the
risk of re, electric shock, and
injury to persons, including
the following:
WARNING: TO AVOID
THE RISK OF ELECTRICAL
SHOCK, FIRE OR INJURY
TO PEOPLE, ALWAYS
TURN THE APPLIANCE
OFF, UNPLUG THE
POWER CORD FROM
THE ELECTRICAL OUTLET
AND EMPTY THE WATER
TANK BEFORE HANDLING,
CLEANING OR SERVICING
THE APPLIANCE.
• Use this appliance only
as described in this
manual. Any other use
not recommended by the
manufacturer may cause
re, electric shock, or injury
to person.
• Do not immerse the
appliance in water.
• Dispose of water held by
the appliance. This water
is not drinkable.
• The appliance is not
to be used by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge, unless
they have been given
supervision or instruction.
• The appliance must
have a minimum 50cm
clearance around all
sides.
• Children must be
supervised not to play
with the appliance.
• Children of less than 3
years and pets should
be kept away unless
continuously supervised.
• Do not leave children
alone or unattended in the
area where the appliance
is in use.
• Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children unless
continuously supervised.
• Avoid placing the power
Thank you for choosing to purchase a product from Cosi Home. Please read the entire
manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference.
CONTENTS
Safety Instructions................................ Page 3
Specication........................................... Page 6
Parts ........................................................... Page 6
Operating Instructions........................ Page 7
Troubleshooting .................................... Page 9
Cleaning and Storage......................... Page 9
Maintenance..........................................Page 10
Recycling and Disposal.....................Page 10
Deutsche ..................................................Page 11
Français ...................................................Page 21
Italiano.....................................................Page 31
Español ...................................................Page 40
Nederland ..............................................Page 50

4 of 60 | English English | 5 of 60
cord in areas where it can
become a tripping hazard.
Do not place the power
cord under carpeting or
cover it with rugs, runners
or similar.
• Place the appliance on a
at, stable and dry surface
and always keep the
appliance in an upright
position. Operating the
appliance in any other
position could cause a
hazard.
• Do not place the
appliance against a wall
or other appliances.
• Do not cover the
appliance or restrict the
air ow of the inlet or
exhaust grills whilst in use.
• Never place anything on
top of the appliance.
• Do not operate the
appliance with wet hands.
• Do not use this appliance
near water or in the
immediate surroundings
of a bath, shower or a
swimming pool. Never
place the appliance
where it may fall into a
bathtub or other water
container.
• Do not allow water or
other liquids to run into the
interior of the appliance,
as this could create a re
and/or electrical hazard.
• Do not use mechanical
devices to accelerate the
appliances defrosting
process.
• This appliance is intended
for indoor household use
and similar applications.
Do not use outdoors.
• Never leave the appliance
unattended while in use.
Always turn the appliance
off and disconnected
from the power supply
when not in use.
• To avoid a circuit overload
when using this appliance,
do not operate another
high-wattage appliance
on the same electrical
circuit.
• Always plug the appliance
directly into a wall socket.
Avoid using extension
leads where possible as
they may overheat and
cause a risk of re.
• Do not use this appliance
with an external
programmer, timer
switch or any other
device which would
switch the appliance on
automatically unless this
has already been pre-
built into the appliance by
the manufacturer.
• Do not pull on the power
cord. Never move, carry, or
hang the appliance by the
power cord.
• Do not kink or wrap the
power cord and plug
around the appliance,
as this may cause the
insulation to weaken or
split, particularly where it
enters the appliance.
• Do not operate the
appliance with the water
tank removed.
• Ensure the mains cable is
fully extended before use
and arrange it so that it
is not in contact with any
part of the appliance.
• Do not operate the
appliance with any safety
guards removed.
• Do not operate the
appliance if there are
signs of damage to the
appliance, power cord,
or any of the accessories
supplied. If the supply
cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service
agent or a similarly
qualied person in order to
avoid a hazard.
• Do not attempt to repair
or adjust any electrical or
mechanical elements in
the appliance. Doing so
may be unsafe and will
void your warranty.
• Ensure that the mains
supply (including voltage,
frequency and power)
complies with the rating
label of the appliance.
• Do not use the appliance
near petrol, paints,
ammable gases, ovens,
or other heating sources.
• Never insert ngers or
metal objects into the
vents and openings of the
appliance.
• This appliance is intended
for domestic use only. It
should not be used for
commercial purposes.
R290 Safety Warnings
WARNING: THE APPLIANCE
MUST BE INSTALLED,
OPERATED AND STORED
IN A ROOM WITH A FLOOR
AREA LARGER THAN 4m2.
• This appliance contains 0.058kg (58g) of
R290 refrigerant gas.
• R290 is a refrigerant gas that complies
with the European directive on the envi-
ronment.
• Do not puncture any part of refrigerant
circuit.
• Be aware R290 refrigerant is odourless
and does not have the odour normally
associated with natural gas and pro-
pane tanks.
• Do not use means to accelerate the de-
frosting process or to clean, other than
those recommended by the manufac-
turer.
• The appliance must be placed in an
area without any continuous sources
of ignition such as open ames, gas, or
electrical appliances in operation.
• Do not puncture and do not burn.

6 of 60 | English English | 7 of 60
Control Panel:
1. Defrost Indicator Light
2. Water Tank Indicator Light
3. Timer Indicator Light
4. Low Fan Mode
5. High Fan Mode
These images are for reference only,
please refer to your product.
If you nd you’re missing any parts from
your order, please contact our customer
care team by emailing
friendly help.
OPERATING INSTRUCTIONS
-
Turning On/Off
1. Plug in the dehumidier. It will beep
once.
2. To turn on the dehumidier, press the
power button. The dehumidier will beep
once and the power indicator light will
turn on.
3. To turn off the dehumidier, press
the power button again. The power
indicator light will turn off.
Note: When the indoor humidity reaches the
target value set, the compressor will stop
running and the indicator light will ash.
Setting the Fan Speed
1. While the dehumidier is on, press the
• If the appliance is installed, operated
or stored in a non-ventilated area, the
room must be designed to prevent
the accumulation of refrigerant leaks
resulting in a risk of re or explosion due
to ignition of the refrigerant caused by
electric heaters, stoves, or other sources
of ignition.
• The appliance must be stored in such a
way as to prevent mechanical failure.
• Individuals who operate or work on the
refrigerant circuit must have the appro-
priate certication issued by an accred-
ited organisation that ensures compe-
tence in handling refrigerants according
to a specic evaluation recognised by
associations in the industry.
• Maintenance and repairs that require
the assistance of other qualied per-
sonnel must be performed under the
supervision of an individual specied in
the use of ammable refrigerants.
SYMBOLS EXPLAINED
—
For indoor use only.
Please read instruction manual
and retain for future use.
Equipment complies with
the applicable UK safety
requirements and regulations.
Equipment complies with
the applicable EU safety
requirements and regulations.
fan speed button repeatedly to cycle
through the fan speed options of low
and high.
2. The corresponding indicator high or low
fan speed indicator light will turn on.
Setting a Timer
Setting a turn-on timer:
1. Plug in the dehumidier.
2. Press the timer button repeatedly to
cycle through the time options of 1 – 24
hours.
3. When you reach your desired amount
of hours, do not press anything. When
the display stops ashing, the timer has
been set.
4. The timer indicator light will be on while
the timer is in use.
5. The dehumidier will turn on when the
set time elapses.
6. To cancel the timer, press the power
button at any point.
Setting a turn-off timer:
1. Plug in and turn on the dehumidier.
2. Press the timer button repeatedly to
cycle through the time options of 1 – 24
hours.
6. Power Indicator Light
7. Humidity Setting Button
8. Timer Button
9. Fan Speed Button
10. Power Button
SPECIFICATION
-
• Model: CH-D01
• Voltage: 220-240V~
• Frequency: 50Hz
• Power: 190W
• Product Dimensions: 290 x 240 x 414mm
• Net Weight: 7.8kg
• Gross Weight: 8.8kg
PARTS
-
Body:
1. Control Panel
2. Air Vents
3. Handle
4. Continuous Drainage Port
5. Water Tank
1
2
7 8 9 10
3 4 5
6
1 2
3
4
5

8 of 60 | English English | 9 of 60
TROUBLESHOOTING
-
3. When you reach your desired amount
of hours, do not press anything. When
the display stops ashing, the timer
has been set.
4. The timer indicator light will be on
while the timer is in use.
5. The dehumidier will turn off when the
set time elapses.
6. To cancel the timer, press the power
button at any point.
Setting the Humidity
1. Plug in and turn on the dehumidier.
2. Repeatedly press the humidity setting
button to cycle through the following
modes:
- Continuous dehumidication
- Relative humidity from 30% to 90%,
increasing 5% with every press.
- Automatic dehumidication
Continuous dehumidication mode:
- When the dehumidier is plugged in,
continuous dehumidication mode will be
the default.
Relative humidity mode:
- The dehumidier will bring your
environment’s ambient humidity to your
target relative humidity percentage,
between 30% and 90%.
- When the ambient humidity is lower
than your set target humidity by 3%, the
compressor will automatically turn off.
- The compressor will automatically turn
back on when the ambient humidity is
higher than your set target humidity by 3%.
Automatic dehumidication mode:
- When the ambient temperature is lower
than 5°C, the compressor will automatically
turn off.
- At an ambient temperature between 5°C
and 20°C, the target relative humidity will
automatically be set to 60%.
- At an ambient temperature between
20°C and 27°C, the target relative humidity
will automatically be set to 55%.
- When the ambient temperature is higher
than 27°C, the target relative humidity will
automatically be set to 50%.
Defrosting
The dehumidier will automatically defrost
if the compressor becomes too cold. While
defrosting, the defrost indicator light will
turn on, the compressor will turn off, and
the motor will keep working.
Setting Up Continuous Drainage
1. Remove the water tank.
2. Attach one end of the continuous
drainage hose to the continuous
drainage port and place the other end
where you would like the water to drain
out into.
3. Replace the water tank.
Emptying the Water Tank
When the water tank is full, the indicator
light will turn on and the compressor will
turn off.
1. Unplug the dehumidier and place it
on a at, stable surface.
2. Firmly grip each side of the water
tank and gently pull it out of the
dehumidier. Do not pull from the
continuous drainage port hole.
3. Carefully empty the water tank and
replace it by slotting it back in the
appliance.
4. Press the power button to turn the
appliance back on.
Note: The water tank indicator light will also
turn on if the dehumidier is on, but the
tank is missing or placed in incorrectly.
Problem Cause Solution
The error codes E1 and
E2 are showing on the
display.
The temperature sensor
or operating system is not
working correctly.
Please contact service
agent or similarly qualified
persons for repairing.
The dehumidifier is not
collecting water.
The doors or windows
in the room where the
appliance is in use are
open.
Close all doors and
windows.
The air vents are blocked. Remove any blockages.
The humidity in the room
is increasing.
Turn off any appliances
that may be creating
steam.
The temperature is too
low.
Ensure the temperature
indoors is not lower than
5°C.
The dehumidifier is not
turning on.
The power has been cut
off.
Check to ensure the
adapter is correctly
connected and the wall
socket is plugged in and
turned on.
The water tank is in the
wrong position.
Remove and replace the
water tank, positioning it
correctly.
CLEANING & STORAGE
-
WARNING: ALWAYS
TURN THE APPLIANCE
OFF AND UNPLUG THE
POWER CORD FROM
THE ELECTRICAL OUTLET
BEFORE HANDLING OR
CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT
ALLOW WATER OR OTHER
LIQUIDS TO RUN INTO
THE INTERIOR OF THE
APPLIANCE, AS THIS
COULD CREATE A FIRE
AND/OR ELECTRICAL
HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE
ANY ABRASIVE CLEANERS
OR SOLVENTS, AS THIS
CAN DAMAGE THE
APPLIANCE.
• Do not attempt to clean the
appliance in any other way than that
detailed by the manufacturer.

Deutsche | 11 of 6010 of 60 | English
human well-being, and to help conserve
our natural resources. Most electrical
products with a plug, battery, or cable can
be recycled. Contact your local council,
household waste disposal service, or the
store where you purchased the product
for information regarding the collection
schemes in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on the product and/or
packaging indicates that Waste Electrical
products (WEEE) under Directive 2012/19/
EU which governs used electrical and
electronic appliances, should not be
disposed of with general household
waste.
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or
packaging is capable of being recycled.
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be
sent to One Retail Group for recycling
and disposal when you purchase a new
product from One Retail Group, on a like-
for-like basis. For more information on
how to recycle this product please visit
www.cosihome.com
The end-user of electrical and electronic
products (WEEE) is responsible for
separating old batteries and lamp
bulbs before they are handed over to
a designated disposal and recycling
service. Waste batteries can also be
disposed of in collection bins, which can
be found in most local supermarkets and
household waste recycling centres.
• Empty the water tank prior to
transport and storage.
• Clean the exterior surface of the
appliance by wiping it with a soft,
damp cloth. Dry the appliance with a
soft, clean cloth.
• Always empty the water tank, clean
and dry the appliance when not in
use to prevent mould.
• Store in a clean, dry place away from
direct sunlight. Place out of reach of
children.
• To store your product, we
recommend using the original or a
similar sized box.
Cleaning the water tank
1. Remove and empty the water tank as
per the instructions above.
2. Clean the water tank with warm tap
water and mild detergent (e.g. washing
up liquid).
Note: Do not use boiling water to clean
the water tank.
3. Remove any scale or deposits that
have formed inside the water tank.
4. Wipe all surfaces dry before placing
the water tank back into the appliance.
5. Ensure the appliance and water tank
are clean and dry before storage.
MAINTENANCE
-
The unit may need defrosting in
temperatures less than 23°C - This will
happen automatically and last up to 5
minutes. During this time, the dehumidifying
function will stop and the defrost indicator
will light up. Do not switch off while the unit
is defrosting.
RECYCLING & DISPOSAL
-
Waste electrical and electronic products
(WEEE), batteries, accumulators and
packaging should not be disposed of with
general household waste. This is to prevent
possible harm to the environment and
12L KOMPRESSOR-LUFTENTFEUCHTER
MODELL CH-D01
SICHERHEITSHINWEISE
-
BITTE LESEN UND BEWAHREN
SIE DIESE WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten
stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen
getroffen werden, um
das Risiko von Feuer,
Stromschlag und
Verletzungen zu verringern,
einschließlich der
folgenden:
WARNUNG: UM
DAS RISIKO VON
ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN, EINEM BRAND
ODER VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN, SCHALTEN
SIE DAS GERÄT IMMER
AUS, ZIEHEN SIE DAS
NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE UND LEEREN
SIE DEN WASSERTANK,
BEVOR SIE DAS GERÄT
HANDHABEN, REINIGEN
ODER WARTEN.
• Verwenden Sie dieses
Gerät ausschließlich wie
in diesem Handbuch
beschrieben. Jede andere
vom Hersteller nicht
empfohlene Nutzung
kann zu Bränden, einem
elektrischen Schlag oder
zu Verletzungen führen.
• Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser.
• Entsorgen Sie das vom
Gerät zurückgehaltene
Wasser. Dieses Wasser ist
nicht trinkbar.
• Das Gerät darf
nicht von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, es
sei denn, sie wird dabei
beaufsichtigt oder wurde
darin unterwiesen.
• Das Gerät muss im
Umkreis von 50cm frei
stehen.
• Achten Sie darauf, dass
keine Kinder mit dem
Gerät spielen.
• Kinder unter drei Jahren
und Haustiere müssen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Produkts von Cosi Home entschieden haben.
Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch vor der ersten Nutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie es für später an einem sicheren Ort auf.

12 of 60 | Deutsche Deutsche | 13 of 60
vom Gerät ferngehalten
werden oder ständig
beaufsichtigt werden.
• Lassen Sie Kinder
nicht alleine oder
unbeaufsichtigt in dem
Bereich, an dem das Gerät
verwendet wird.
• Die Reinigung und
Wartung darf nicht von
Kindern durchgeführt
werden, außer falls diese
laufend beaufsichtigt
werden.
• Verlegen Sie das
Netzkabel nicht so, dass
man darüber stolpern
kann. Verlegen Sie das
Netzkabel nicht unter
dem Teppichboden und
bedecken Sie es nicht mit
Teppichen, Läufern oder
Ähnlichem.
• Stellen Sie das Gerät auf
eine ache, stabile und
trockene Oberäche
und halten Sie es
immer aufrecht. Es kann
gefährlich sein, das Gerät
in einer anderen Position
zu verwenden.
• Lehnen Sie das Gerät nicht
an eine Wand oder an
andere Geräte.
• Decken Sie das Gerät
während des Betriebs
nicht ab und behindern
Sie nicht den Luftstrom am
Einlass- oder Auslassgitter.
• Stellen Sie nichts auf das
Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der
Nähe von Wasser oder
in der unmittelbaren
Umgebung eines Bades,
einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens. Stellen
Sie das Gerät niemals
so auf, dass es in eine
Badewanne oder einen
anderen Wasserbehälter
fallen kann.
• Lassen Sie kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten
in das Innere des Geräts
gelangen, da dies zu
einem Brand und / oder zu
einem elektrischen Schlag
führen kann.
• Verwenden Sie keine
mechanischen Geräte, um
den Abtauvorgang der
Geräte zu beschleunigen.
• Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch und
ähnliche Anwendungen
vorgesehen. Nicht im
Freien verwenden.
• Lassen Sie das Gerät
während der Verwendung
niemals unbeaufsichtigt.
Wenn Sie das Gerät
gerade nicht verwenden,
schalten Sie es ab und
trennen Sie es von der
Stromversorgung.
• Verwenden Sie kein
anderes Gerät mit
hoher Leistung im
selben Stromkreis, um
eine Überlastung des
Stromkreises zu vermeiden.
• Stecken Sie den Lüfter
immer direkt in eine
Steckdose. Verwenden Sie
nach Möglichkeit keine
Verlängerungskabel, da
diese überhitzen könnten,
was eine Brandgefahr
darstellt.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht mit einem externen
Programm oder einem
Timer, der das Gerät
automatisch einschaltet,
außer falls dieser bereits
vom Hersteller in das Gerät
eingebaut wurde.
• Ziehen Sie nicht am
Netzkabel. Bewegen,
tragen oder hängen Sie
das Gerät niemals am
Netzkabel auf.
• Knicken oder wickeln Sie
das Netzkabel nicht um
das Gerät, da dies dazu
führen kann, dass die
Isolierung beschädigt wird
oder reißt, insbesondere
dort, wo sie in das Gerät
eintritt.
• Betreiben Sie das Gerät
nicht ohne Wassertank.
• Stellen Sie vor dem
Gebrauch sicher, dass
das Netzkabel vollständig
ausgerollt ist, und verlegen
Sie es so, dass es keinen
Teil des Geräts berührt.
• Betreiben Sie das Gerät
nicht ohne Sicherung.
• Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn am Gerät,
dem Netzkabel oder
am Zubehör Schäden
zu sehen sind. Wenn
das Versorgungskabel
beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem
Servicemitarbeiter oder
einer ähnlich qualizierten
Person ausgetauscht
werden, um Gefahren
vorzubeugen.
• Versuchen Sie
nicht, elektrische
oder mechanische
Komponenten des
Geräts zu reparieren
oder einzustellen. Dies
kann gefährlich sein und
führt zum Erlöschen Ihrer
Garantie.
• Stellen Sie sicher, dass
die Netzversorgung
(einschließlich Spannung,
Frequenz und Leistung)
dem Typenschild des
Geräts entspricht.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht in der Nähe von
Benzin, Farben, brennbaren
Gasen, Öfen oder anderen
Heizquellen.
• Führen Sie niemals Finger

14 of 60 | Deutsche Deutsche | 15 of 60
oder Metallgegenstände
in die Lüftungsschlitze und
Öffnungen des Geräts ein.
• Dieses Gerät ist nur für
den Hausgebrauch
bestimmt. Es sollte nicht
für kommerzielle Zwecke
verwendet werden.
R290 Sicherheitshinweise
WARNUNG: DAS GERÄT
MUSS IN EINEM RAUM
MIT EINER BODENFLÄCHE
VON MEHR ALS 4 m2
INSTALLIERT, BETRIEBEN
UND GELAGERT WERDEN.
• Dieses Gerät enthält 0,058kg (58g) des
Kältemittelgases R290.
• R290 ist ein Kältemittelgas, das
der europäischen Umweltrichtlinie
entspricht.
• Durchstechen Sie den Kältemittelkreis-
lauf nicht.
• Beachten Sie, dass das Kältemittel R290
geruchlos ist und nicht über den typis-
chen Geruch von Erdgas- und Propan-
tanks verfügt.
• Verwenden Sie keine anderen als die
vom Hersteller empfohlenen Mittel, um
den Abtauvorgang zu beschleunigen
oder zu reinigen.
• Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt
werden, an dem keine dauerhaften
Zündquellen wie offenes Feuer, Gas oder
Elektrogeräte in Betrieb sind.
• Nicht durchstechen und nicht verbren-
nen.
• Wenn das Gerät in einem nicht-belüftet-
en Bereich installiert, betrieben oder
gelagert wird, muss der Raum so
gestaltet sein, dass sich keine Kältemit-
tellecks ansammeln und siche keine Ge-
fahr eines Brandes oder einer Explosion
aufgrund der Entzündung des Kältemit-
tels durch elektrische Heizungen, Öfen
oder andere Zündquellen entsteht.
• Das Gerät muss so gelagert werden,
dass ein mechanischer Ausfall ver-
mieden wird.
• Personen, die den Kältemittelkreislauf
betreiben oder an ihm arbeiten, müssen
über eine entsprechende Befugnis
verfügen, welche belegt, dass der
Nutzer laut bestimmten in der Branche
anerkannten Verbänden kompetent im
Umgang mit Kältemitteln ist.
• Wartungen und Reparaturen, die die
Unterstützung anderer qualizierter
Mitarbeiter erfordern, müssen unter
Aufsicht einer Person durchgeführt
werden, die auf die Nutzung brennbarer
Kältemittel spezialisiert ist.
SYMBOLE ERKLÄRT
—
Nur für den
Innengebrauch.
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie für den
späteren Gebrauch auf.
Die Ausrüstung entspricht
den geltenden britischen
Sicherheitsanforderungen und
-vorschriften
Das Gerät entspricht
den geltenden EU-
Sicherheitsanforderungen und
SPEZIFIKATIONEN
-
• Modell: CH-D01
• Spannung: 220-240 V ~
• Frequenz: 50 Hz
• Leistung: 190 W
• Produktabmessungen: 290 x 240 x
414 mm
• Nettogewicht: 7,8 kg
• Bruttogewicht: 8,8 kg
BAUTEILE
-
Gehäuse:
1. Schalttafel
2. Ventilatoren
3. Griff
4. Anschluss für ständige Entwässerung
5. Wassertank
Schalttafel:
1. Kontrollleuchte Abtauen
2. Kontrollleuchte für Wassertank
3. Kontrollleuchte Timer
4. Low-Fan-Modus
5. High-Fan-Modus
6. Kontrollleuchte Ein/Aus
7. Taste zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit
8. Timer-Taste
9. Lüftergeschwindigkeitstaste
10. Netzschalter
1 2
3
4
5
1
2
7 8 9 10
3 4 5
6

16 of 60 | Deutsche Deutsche | 17 of 60
Tasten. Wenn die Anzeige aufhört zu
blinken, ist der Timer eingestellt.
4. Die Timer-Anzeigelampe leuchtet,
während der Timer verwendet wird.
5. Der Luftentfeuchter schaltet sich ein,
wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist.
6. Um den Timer abzubrechen, drücken
Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die
Ein/Aus-Taste.
Einrichten eines Ausschalt-Timers:
1. Stecken Sie den Luftentfeuchter ein
und schalten Sie ihn ein.
2. Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt,
um die Timer-Einstellungen auf
einen Wert zwischen 1 bis 24 Stunden
einzustellen.
3. Wenn Sie die gewünschte Stundenzahl
erreicht haben, drücken Sie keine der
Tasten. Wenn die Anzeige aufhört zu
blinken, ist der Timer eingestellt.
4. Die Timer-Anzeigelampe leuchtet,
während der Timer verwendet wird.
5. Der Luftentfeuchter schaltet sich aus,
wenn die eingestellte Zeit verstrichen
ist.
6. Um den Timer abzubrechen, drücken
Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt die
Ein/Aus-Taste.
Einstellen der Luftfeuchtigkeit
1. Stecken Sie den Luftentfeuchter ein
und schalten Sie ihn ein.
2. Drücken Sie wiederholt die
Feuchtigkeitseinstellungstaste, um
durch die folgenden Modi zu schalten:
- Kontinuierliche Entfeuchtung
- Relative Luftfeuchtigkeit von 30 % bis
90 %, die in Inkrementen von 5 % bei
jedem Druck steigt.
- Automatische Entfeuchtung
Kontinuierlicher Entfeuchtungsmodus:
- Wenn der Luftentfeuchter angeschlossen
ist, ist die Standardeinstellung der
kontinuierliche Entfeuchtungsmodus.
Diese Bilder dienen nur als Referenz, sehen
Sie bitte direkt am Produkt nach.
Wenn Sie feststellen, dass Teile Ihrer
Bestellung fehlen, wenden Sie sich bitte
unser Kundendienstteam, um schnelle und
freundliche Hilfe zu erhalten.
MONTAGEANLEITUNG
-
Ein/ausschalten
1. Schließen Sie den Luftentfeuchter an.
Er piept einmal.
2. Drücken Sie den Netzschalter, um den
Luftentfeuchter einzuschalten. Der
Luftentfeuchter piept einmal und die
Betriebsanzeige leuchtet auf.
3. Drücken Sie die Taste erneut, um den
Luftentfeuchter auszuschalten. Die
Netzkontrollleuchte geht aus.
Hinweis: Wenn die Raumluftfeuchtigkeit
den eingestellten Zielwert erreicht, hört
der Kompressor auf zu laufen und die
Kontrollleuchte blinkt.
Einstellen der Lüftergeschwindigkeit
1. Drücken Sie wiederholt die
Lüftergeschwindigkeitstaste,
solange der Luftentfeuchter
eingeschaltet ist, um durch die
Lüftergeschwindigkeitsoptionen von
niedrig und hoch zu schalten.
2. Die entsprechende Anzeigelampe
für hohe oder niedrige
Lüftergeschwindigkeit leuchtet auf.
Einstellen eines Timers
Einstellen des Einschalt-Timers:
1. Schließen Sie den Luftentfeuchter an.
2. Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt,
um die Timer-Einstellungen auf
einen Wert zwischen 1 bis 24 Stunden
einzustellen.
3. Wenn Sie die gewünschte Stundenzahl
erreicht haben, drücken Sie keine der
Modus für relative Luftfeuchtigkeit:
- Der Luftentfeuchter bringt die
Umgebungsfeuchtigkeit Ihrer Umgebung
auf den gewünschten relativen
Feuchtigkeitsprozentsatz zwischen 30 % und
90 %.
- Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit um 3
% unter Ihrer eingestellten Zielfeuchtigkeit
liegt, schaltet sich der Kompressor
automatisch aus.
- Der Kompressor schaltet sich
automatisch wieder ein, wenn die
Umgebungsfeuchtigkeit um 3 % höher als
Ihre eingestellte Zielfeuchtigkeit ist.
Automatischer Entfeuchtungsmodus:
- Wenn die Umgebungstemperatur unter
5 °C liegt, schaltet sich der Kompressor
automatisch aus.
- Bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 20 °C wird die Ziel-
relative Luftfeuchtigkeit automatisch auf 60
% eingestellt.
- Bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 20 °C und 27 °C wird der Sollwert
der Luftfeuchtigkeit automatisch auf 55 %
eingestellt.
- Wenn die Umgebungstemperatur höher
als 27 °C ist, wird die relative Zielfeuchtigkeit
automatisch auf 50 % eingestellt.
Auftauen
Der Luftentfeuchter taut automatisch ab,
wenn der Kompressor zu kalt wird. Während
des Abtauens leuchtet die Abtauanzeige
auf, der Kompressor schaltet sich aus und
der Motor läuft weiter.
Kontinuierliche Entwässerung einrichten
1. Entfernen Sie die Abdeckung des
Wassertanks.
2. Verbinden Sie ein Ende des
Dauerablaufschlauchs mit dem
Dauerablaufanschluss und platzieren
Sie das andere Ende dort, wo das
Wasser abießen soll.
3. Tauschen Sie den Wassertank aus.
Entleerung des Wassertanks
Wenn der Wassertank voll ist, leuchtet die
Kontrollleuchte auf und der Kompressor
schaltet sich aus.
1. Stecken Sie den Luftentfeuchter aus
und stellen Sie ihn auf eine ebene,
stabile Oberäche.
2. Halten Sie beide Seiten des
Wassertanks gut fest an und
ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem
Luftentfeuchter. Ziehen Sie nicht an der
durchgehenden Ablauföffnung.
3. Entleeren Sie den Wassertank
vorsichtig und setzen Sie ihn wieder in
das Gerät ein.
4. Drücken Sie den Netzschalter, um das
Gerät erneut einzuschalten.
Hinweis: Die Wassertankanzeige leuchtet
auch auf, wenn der Luftentfeuchter
eingeschaltet ist, der Tank aber fehlt oder
falsch eingesetzt ist.

18 of 60 | Deutsche Deutsche | 19 of 60
ANDERE FLÜSSIGKEITEN
IN DAS INNERE DES
GERÄTS GELANGEN, DA
DIES ZU EINEM BRAND
UND / ODER ZU EINEM
ELEKTRISCHEN SCHLAG
FÜHREN KANN.
VORSICHT: VERWENDEN
SIE KEINE SCHEUERMITTEL
ODER LÖSUNGSMITTEL,
DA DIESE DAS GERÄT
BESCHÄDIGEN KÖNNTEN.
REINIGUNG & LAGERUNG
-
WARNUNG: SCHALTEN
SIE DAS GERÄT IMMER
AUS UND ZIEHEN SIE DAS
NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE, BEVOR SIE
ES HANDHABEN ODER
REINIGEN.
VORSICHT: LASSEN SIE
KEIN WASSER ODER
Problem Ursache Lösung
Auf dem Display werden
die Fehlercodes E1 und E2
angezeigt.
Der Temperatursensor
oder das Betriebssystem
funktionieren nicht richtig.
Bitte wenden Sie sich
zur Reparatur an einen
Kundendienstvertreter oder
eine ähnlich qualifizierte
Person.
Der Entfeuchter sammelt
kein Wasser.
Die Türen oder Fenster in
dem Raum, in dem das
Gerät verwendet wird, sind
geöffnet.
Schließen Sie alle Türen und
Fenster.
Die Lüftungsschlitze sind
blockiert.
Entfernen Sie alle
Hindernisse.
Die Luftfeuchtigkeit im
Raum steigt.
Schalten Sie alle Geräte
aus, die möglicherweise
Dampf erzeugen.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Stellen Sie sicher, dass die
Innentemperatur nicht
unter 5 °C liegt.
Der Entfeuchter schaltet
sich nicht ein.
Der Strom wurde
unterbrochen.
Vergewissern Sie sich,
dass der Adapter richtig
angeschlossen und die
Wandsteckdose eingesteckt
und eingeschaltet ist.
Der Wassertank ist in der
falschen Position.
Nehmen Sie den
Wassertank heraus und
setzen Sie ihn richtig
positioniert wieder ein.
FEHLERBEHEBUNG
-
stoppt die Entfeuchtungsfunktion und die
Abtauanzeige leuchtet auf. Schalten Sie das
Gerät nicht während des Auftauens aus.
RECYCLING & ENTSORGUNG
-
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE),
Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Dies dient dazu, mögliche Schäden
für die Umwelt und das menschliche
Wohlergehen zu verhindern und unsere
natürlichen Ressourcen zu schonen. Die
meisten Elektroprodukte mit Stecker,
Batterie oder Kabel können recycelt werden.
Informationen zu den Sammelsystemen
in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung, der Müllabfuhr oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/
oder der Verpackung weist darauf hin,
dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß
der Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und
Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Verpackung recycelt
werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-
Altgeräte für Recycling und Entsorgung
an die One Retail Group schicken, wenn
Sie ein neues, vergleichbares Produkt
von One Retail Group kaufen. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auf
eine andere als die vom Hersteller
angegebene Weise zu reinigen.
• Leeren Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Wassertank.
• Reinigen Sie die Außenfläche des
Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch. Trocknen Sie das Gerät danach
mit einem weichen, sauberen Tuch
ab.
• Wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
leeren Sie stets den Wassertank,
reinigen und trocknen Sie es, um
Schimmel zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. Außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Um Ihr Produkt aufzubewahren,
empfehlen wir die Verwendung der
Originalverpackung oder einer Box
ähnlicher Größe.
Reinigung des Wassertanks
1. Entfernen und leeren Sie den
Wassertank gemäß den obigen
Anweisungen.
2. Reinigen Sie den Wassertank mit
warmem Leitungswasser und
einem milden Reinigungsmittel (z. B.
Spülmittel).
Hinweis: Verwenden Sie für die
Reinigung des Wassertanks kein
kochendes Wasser.
3. Entfernen Sie Kalk oder Ablagerungen,
die sich im Wassertank gebildet haben.
4. Wischen Sie alle Oberächen trocken,
bevor Sie den Wassertank wieder in
das Gerät stellen.
5. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und
der Wassertank vor der Lagerung
sauber und trocken sind.
WARTUNG
-
Bei Temperaturen unter 23 °C muss das
Gerät möglicherweise aufgetaut werden.
Dies geschieht automatisch und dauert
bis zu 5 Minuten. Während dieser Zeit

Français | 21 of 6020 of 60 | Deutsche
Produkts finden Sie unter
www.cosihome.com
Der Endverbraucher von Elektro- und
Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und
Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem
dafür vorgesehenen Entsorgungs-
und Recyclingdienst übergeben
werden. Altbatterien können auch in
Sammelbehältern entsorgt werden,
die Sie in den meisten örtlichen
Supermärkten und Recyclinghöfen für
Hausmüll finden.
DÉSHUMIDIFICATEUR À COMPRESSION 12L
MODEL CH-D01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
-
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Avant d’utiliser un appareil
électrique, veillez à
respecter les mesures
de sécurité de base afin
de réduire les risques
d’incendie, d’électrocution
et de blessure, notamment:
AVERTISSEMENT: AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE
BLESSURE, ÉTEIGNEZ
SYSTÉMATIQUEMENT
L’APPAREIL,
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE
D’ALIMENTATION DE
LA PRISE ÉLECTRIQUE
ET VIDEZ LE RÉSERVOIR
D’EAU AVANT DE
LE MANIPULER, DE
LE NETTOYER OU
DE PROCÉDER À
L’ENTRETIEN.
• Utiliser cet appareil
uniquement comme
décrit dans le présent
mode d’emploi. Toute
autre utilisation non
recommandée par le
fabricant peut provoquer
un incendie, un risque
d’électrocution ou de
blessures.
• Ne plongez pas l’appareil
dans l’eau.
• Jetez l’eau retenue par
l’appareil. Cette eau n’est
pas potable.
• L’appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes
(y compris des enfants)
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience
et de connaissances, à
moins qu’elles n’aient reçu
une supervision ou des
instructions.
• Cet appareil doit être
entouré d’un espace libre
d’au moins 50cm.
• Les enfants doivent être
surveillés et ne peuvent
en aucun cas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un
jouet. Ne le laissez jamais
sans surveillance autour
Merci d’avoir acheté un produit Cosi Home. Veuillez lire attentivement la notice dans
son intégralité avant la première utilisation et conservez-la en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.

22 of 60 | Français Français | 23 of 60
d’enfants de moins de
3 ans ou des animaux
domestiques.
• Ne pas laisser un enfant
seul ou sans surveillance
dans la zone où l’appareil
est utilisé.
• Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne peuvent
en aucun cas être
effectués par des enfants,
sauf sous surveillance
rapprochée.
• Ne pas placer le câble
d’alimentation dans
une zone où il pourrait
présenter un risque
de trébuchement. Ne
pas placer le câble
d’alimentation sous une
moquette ou un tapis, et
ne pas couvrir, d’un tapis
des patins ou tout autre
revêtement similaire.
• Placez l’appareil sur une
surface plane, stable
et sèche et maintenez-
le systématiquement
en position verticale.
L’utilisation de l’appareil
dans une autre position
peut s’avérer dangereuse.
• Ne placez pas l’appareil
contre un mur ou d’autres
appareils.
• Ne couvrez pas l’appareil.
Ne restreignez pas le débit
d’air des grilles d’entrée
ou de sortie pendant son
utilisation.
• Ne posez jamais aucun
objet sur l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil
avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas cet appareil
à proximité d’un point
d’eau, d’une baignoire,
d’une douche ou d’une
piscine. Ne placez jamais
l’appareil où il pourrait
tomber dans une
baignoire ou un autre
récipient contenant de
l’eau.
• Ne laissez pas l’eau ou
d’autres liquides pénétrer
à l’intérieur de l’appareil,
car cela pourrait créer un
incendie et/ou un risque
d’électrocution.
• N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques pour
accélérer le processus de
dégivrage des appareils.
• L’appareil est destiné à
un usage domestique
intérieur et autres
applications similaires. Ne
pas utiliser à l’extérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant
son utilisation. Éteignez
toujours l’appareil et
débranchez-le de
l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Évitez de faire fonctionner
un autre appareil à haute
puissance sur le même
circuit électrique an de
prévenir toute surcharge.
• Branchez toujours le
ventilateur directement
sur une prise murale. Évitez
d’utiliser des rallonges,
car elles pourraient
surchauffer et constituer
un risque d’incendie.
• N’utilisez pas cet appareil
avec un programmateur
externe, un temporisateur
ou tout autre dispositif
qui l’activerait
automatiquement à moins
que celui-ci n’ait été
préalablement intégré à
l’appareil par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour arrêter
l’appareil. Ne pas déplacer,
ne pas transporter,
ne jamais suspendre
l’appareil par le câble
d’alimentation.
• Ne pas plier ni enrouler le
cordon d’alimentation et la
che autour de l’appareil,
car cela pourrait fragiliser
ou ssurer l’isolant, en
particulier à la jonction
avec le dispositif.
• N’utilisez pas l’appareil
sans le réservoir d’eau.
• Vériez que le câble
d’alimentation est bien
tendu avant l’utilisation et
veillez à éviter tout contact
avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si
les dispositifs de sécurité
ont été retirés.
• Ne pas utiliser l’appareil
s’il présente des signes de
dommages, ou si le câble
d’alimentation ou l’un
des accessoires fournis
est endommagé. Si le
cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son représentant ou toute
personne qualiée, an
d’éviter tout danger.
• Ne tentez pas de réparer
ou d’ajuster des éléments
électriques ou mécaniques
dans l’appareil. Cela
pourrait être dangereux et
annulerait votre garantie.
• Assurez-vous que
l’alimentation secteur
(y compris la tension,
la fréquence et
l’alimentation) est
conforme à la plaque
signalétique de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil à
proximité d’essence, de
gaz inammables, de fours
ou d’autres sources de
chaleur.
• N’insérez jamais les doigts
ni des objets métalliques
dans les orices d’aération
et les ouvertures du
ventilateur.
• Cet appareil est destiné
à un usage domestique

24 of 60 | Français Français | 25 of 60
uniquement. Il ne peut
être utilisé à des ns
commerciales.
Avertissements de sécurité R290
AVERTISSEMENT:
L’APPAREIL DOIT ÊTRE
INSTALLÉ, UTILISÉ ET
STOCKÉ DANS UNE ZONE À
SUPERFICIE SUPÉRIEURE À
4m2.
• Cet appareil contient 0,058kg (58g) de
gaz réfrigérant R290.
• R290 est un gaz réfrigérant conforme à
la directive européenne sur l’environne-
ment.
• Ne perforez aucune partie du circuit
réfrigérant.
• Sachez que le réfrigérant R290 est
inodore et n’a pas l’odeur normalement
associée aux réservoirs de gaz naturel et
de propane.
• N’utilisez pas de méthodes de dégivrage
accéléré ou de nettoyage autres que
celles recommandées par le fabricant.
• L’appareil doit être placé dans une zone
dépourvue de sources d’inammation
continues telles que les ammes nues,
gaz ou appareils électriques.
• Ne pas percer et ne pas brûler.
• Si l’appareil est installé, utilisé ou stocké
dans une zone non ventilée, la pièce
doit être conçue de manière à éviter
l’accumulation de fuites de réfrigérant
entraînant un risque d’incendie ou d’ex-
plosion en raison d’une inammation
provoquée par des radiateurs électri-
ques, des poêles, ou d’autres sources
d’inammation.
• L’appareil doit être rangé de manière à
éviter les pannes mécaniques.
• Les personnes qui opèrent ou qui
travaillent sur le circuit du réfrigérant
doivent détenir la certication appro-
priée délivrée par une organisation ac-
créditée garantissant la compétence en
matière de manipulation de réfrigérants
conformément à une évaluation spéci-
que reconnue par les associations du
secteur.
• L’entretien et les réparations nécessi-
tant l’assistance d’un personnel qualié
doivent être effectués sous la supervi-
sion d’une personne spéciée lors de
l’utilisation de réfrigérants inammables.
SYMBOLES
—
Pour une utilisation
en intérieur.
Veuillez lire le manuel
d’instructions et le conserver
pour une utilisation future.
L’équipement est conforme aux
exigences et réglementations
de sécurité applicables au
Royaume-Uni
L’équipement est conforme à
l’UE applicable exigences et
règles de sécurité.
SPÉCIFICATIONS
-
• Modèle : CH-D01
• Tension : 220-240 V~
• Fréquence : 50 Hz
• Puissance : 190W
• Dimensions du produit : 290 x 240 x
414 mm
• Poids net : 7,8 kg
• Poids brut : 8,8 kg
PIÈCES
-
Corps du dispositif:
1. Panneau de commande
2. Bouches d’aération
3. Poignée
4. Point d’évacuation continue
5. Réservoir d’eau
Panneau de commande:
1. Témoin lumineux de dégivrage
2. Témoin de remplissage du réservoir
d’eau
3. Témoin lumineux de la minuterie
4. Mode ventilateur faible
5. Mode ventilateur élevé
6. Témoin lumineux du mode
7. Bouton de réglage de l’humidité
8. Voyant indicateur du mode de
minuterie
9. Bouton de vitesse du ventilateur
10. Bouton de marche/arrêt
1 2
3
4
5
1
2
7 8 9 10
3 4 5
6

26 of 60 | Français Français | 27 of 60
minuterie a été réglée.
4. Le voyant de la minuterie s’allume
pendant que la minuterie est en cours
d’utilisation.
5. Le déshumidicateur s’allumera lorsque
le temps réglé sera écoulé.
6. Pour annuler la minuterie, appuyez
sur le bouton d’alimentation à tout
moment.
Réglage d’une minuterie d’arrêt:
1. Branchez et allumez le
déshumidicateur.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie
à plusieurs reprises pour faire déler
les réglages de la minuterie de 1 à 24
heures.
3. Lorsque vous avez atteint le nombre
d’heures souhaité, n’appuyez sur rien.
Lorsque l’afchage cesse de clignoter,
la minuterie a été réglée.
4. Le voyant de la minuterie s’allume
pendant que la minuterie est en cours
d’utilisation.
5. Le déshumidicateur s’éteindra
lorsque le temps réglé sera écoulé.
6. Pour annuler la minuterie, appuyez
sur le bouton d’alimentation à tout
moment.
Réglage de l’Humidité
1. Branchez et allumez le
déshumidicateur.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
réglage de l’humidité pour faire déler
les modes suivants:
- Déshumidication continue
- Humidité relative de 30% à
90%, augmentant de 5% à
chaque pression.
- Déshumidication automatique
Mode déshumidication continue:
- Lorsque le déshumidicateur est branché,
le mode de déshumidication continue
devient le mode par défaut.
Ces images sont fournies à titre indicatif
uniquement, veuillez vous référer à votre
produit.
Si vous constatez qu’il vous manque des
pièces dans votre commande, veuillez
contacter notre service client en envoyant
pour une aide rapide.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
-
Allumer/Éteindre l’appareil
1. Branchez le déshumidicateur. Il
émettra un bip.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil. Le
déshumidicateur émettra un bip et le
voyant d’alimentation s’allumera.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre. Le voyant
d’alimentation s’éteindra.
Remarque: Lorsque l’humidité intérieure
atteint la valeur cible dénie, le compresseur
s’arrête de fonctionner et le voyant clignote.
Réglage de la vitesse du ventilateur
1. Lorsque le déshumidicateur est en
marche, appuyez sur le bouton de
vitesse du ventilateur à plusieurs
reprises pour faire déler les options de
vitesse du ventilateur (faible et élevée).
2. Le voyant correspondant à la vitesse
élevée ou faible du ventilateur s’allume.
Programmation de la minuterie
Réglage d’une minuterie de mise en
marche:
1. Branchez le déshumidicateur.
2. Appuyez sur le bouton de la minuterie
à plusieurs reprises pour faire déler
les réglages de la minuterie de 1 à 24
heures.
3. Lorsque vous avez atteint le nombre
d’heures souhaité, n’appuyez sur rien.
Lorsque l’afchage cesse de clignoter, la
Mode humidité relative:
- Le déshumidicateur amènera l’humidité
ambiante de votre environnement à votre
pourcentage d’humidité relative cible,
entre 30% et 90%.
- Lorsque l’humidité ambiante est
inférieure de 3% à l’humidité cible que
vous avez dénie, le compresseur s’arrête
automatiquement.
- Le compresseur se rallume
automatiquement lorsque l’humidité
ambiante est supérieure de 3% à l’humidité
cible dénie.
Mode déshumidication automatique:
- Lorsque la température ambiante est
inférieure à 5°C, le compresseur s’éteint
automatiquement.
- À une température ambiante comprise
entre 5 °C et 20 °C, l’humidité relative cible
sera automatiquement réglée sur 60 %.
- À une température ambiante comprise
entre 20 °C et 27 °C, l’humidité relative cible
sera automatiquement réglée sur 55 %.
- Lorsque la température ambiante est
supérieure à 27 °C, l’humidité relative cible
est automatiquement réglée sur 50 %.
Dégivrage
Le déshumidicateur dégivrera
automatiquement si le compresseur
devient trop froid. Pendant le dégivrage,
le voyant de dégivrage s’allume, le
compresseur s’éteint et le moteur continue
de fonctionner.
Mise en place d’une vidange en continu
1. ERetirez le couvercle du réservoir d’eau.
2. Fixez une extrémité du exible de
vidange continue au point de vidange
en continu et placez l’autre extrémité
à l’endroit où vous souhaitez que l’eau
s’écoule.
3. Remplacer le réservoir d’eau.
Vider le réservoir d’eau
Lorsque le réservoir d’eau est plein, le
voyant s’allume et le compresseur s’éteint.
1. Débranchez le déshumidicateur et
placez-le sur une surface plane et
stable.
2. Saisissez fermement chaque côté du
réservoir d’eau et retirez-le doucement
du déshumidicateur. Ne tirez pas
le exible de l’orice de vidange en
continu.
3. Videz soigneusement le réservoir
d’eau et remettez-le en place en le
réinsérant dans l’appareil.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour mettre l’appareil sous tension.
Remarque: Le voyant du réservoir
d’eau s’allumera également si le
déshumidicateur est allumé, mais que le
réservoir est manquant ou mal placé.

28 of 60 | Français Français | 29 of 60
CELA POURRAIT
CRÉER UN INCENDIE
ET/OU UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION: NE PAS
UTILISER DE NETTOYANTS
OU DE SOLVANTS
ABRASIFS. CELA
ENDOMMAGERAIT LE
PRODUIT.
• N’essayez pas de nettoyer le produit
d’une manière autre que celle décrite
par le fabricant.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
-
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS ÉTEINDRE
L’APPAREIL, DÉBRANCHER
LA PRISE AVANT DE
TOUTE MANIPULATION
OU NETTOYAGE.
ATTENTION: NE
LAISSEZ PAS L’EAU OU
D’AUTRES LIQUIDES
PÉNÉTRER À L’INTÉRIEUR
DE L’APPAREIL, CAR
Problème Cause Solution
Les codes d’erreur E1 et E2
s’affichent à l’écran.
Le capteur de
température ou le
système d’exploitation
ne fonctionne pas
correctement.
Veuillez contacter un
agent de service ou des
personnes de qualification
similaire pour la réparation.
Le déshumidificateur ne
récupère pas l’eau.
Les portes ou les fenêtres
de la pièce où s’utilise
l’appareil sont ouvertes.
Fermez toutes les portes et
fenêtres.
Les bouches d’aération
sont bouchées.
Éliminez les éléments
bloquants.
L'humidité dans la pièce
augmente.
Éteignez tous les appareils
susceptibles de produire de
la vapeur.
La température est trop
basse.
Assurez-vous que la
température à l’intérieur
n’est pas inférieure à 5°C.
Le déshumidificateur ne
s’allume pas.
Le courant a été coupé. Vérifiez que l’adaptateur
est correctement connecté
et que la prise murale est
branchée et allumée.
Le réservoir d’eau est dans
la mauvaise position.
Retirez et replacez le
réservoir d'eau en le
positionnant correctement.
DÉPANNAGE
-RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
-
Les produits électriques et électroniques
(DEEE), les batteries (piles), les
accumulateurs et les emballages ne
doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers ordinaires. Ceci an d’éviter de
porter préjudice à l’environnement et au
bien-être humain et de contribuer à la
conservation de nos ressources naturelles.
La plupart des produits électriques
munis d’une che, d’une batterie ou d’un
câble peuvent être recyclés. Contactez
votre municipalité/commune, le service
d’élimination des déchets ménagers ou la
boutique où vous avez acheté le produit
pour obtenir des informations sur les
programmes de collecte dans votre région.
Déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Ce symbole sur le produit et/ou
l’emballage indique que les déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), conformément à la
directive 2012/19/UE qui régit les appareils
électriques et électroniques usagés, ne
doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers généraux.
La boucle de Mobius
Ce symbole indique que le produit ou
l’emballage est recyclable.
Triman Logo
Nos produits et emballages se recyclent,
ne les jetez pas! Trouvez où les déposer
sur le site www.quefairedemesdechets.fr
• Videz le réservoir d’eau avant le
transport et le rangement.
• Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil en l’essuyant avec un
chiffon doux et humide. Séchez
l’appareil avec un chiffon doux et
propre.
• Videz toujours le réservoir d’eau,
nettoyez et séchez l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé pour éviter la
formation de moisissures
• Conserver dans un endroit propre
et sec à l’abri de la lumière directe
du soleil. Tenir hors de portée des
enfants.
• Pour ranger votre produit, utilisez la
boîte d’origine ou tout contenant de
taille similaire.
Nettoyer le réservoir d’eau
1. Videz le réservoir selon les instructions
ci-dessus.
2. Videz le réservoir et nettoyez-le avec
de l’eau du robinet et un détergent
doux (par exemple du liquide vaisselle).
Remarque : N’utilisez pas d’eau
bouillante pour nettoyer le réservoir.
3. Assurez-vous d’éliminer le calcaire
ou tout dépôt qui se serait formé à
l’intérieur du réservoir.
4. Essuyez toutes les surfaces avant de
remettre le réservoir dans l’appareil.
5. Assurez-vous que l’appareil et le
réservoir d’eau sont propres et secs
avant de les ranger.
ENTRETIEN
-
L’appareil peut nécessiter un dégivrage à
des températures inférieures à 23 °C. Le
cas échéant, le système est automatique
et le processus peut durer jusqu’à 5
minutes. Pendant ce temps, la fonction de
déshumidication s’arrêtera et le témoin
de dégivrage s’allumera. Ne pas éteindre
l’appareil pendant le dégivrage.

Italiano | 31 of 6030 of 60 | Français
Programme de reprise
Les déchets de produits électriques
(DEEE) peuvent être envoyés à One Retail
Group pour recyclage et élimination
lorsque vous achetez un nouveau produit
auprès de One Retail Group, sur un
achat de valeur comparable. Pour plus
d’informations sur la façon de recycler ce
produit, veuillez visiter
www.cosihome.com
L’utilisateur final des produits électriques
et électroniques (DEEE) est responsable
de la séparation des piles et des
ampoules usagées avant qu’elles ne
soient remises à un service d’élimination
et de recyclage désigné. Les piles et
batteries usagées peuvent également
être jetées dans les bacs de collecte,
que l’on trouve dans la plupart des
supermarchés locaux et dans les centres
de recyclage des déchets ménagers.
DEUMIDIFICATORE CON COMPRESSORE DA
12 LITRI | MODELLO CH-D01
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
-
SI PREGA DI LEGGERE E
CONSERVARE QUESTE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
Quando si utilizzano
apparecchi elettrici, è
necessario rispettare
sempre le precauzioni
di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendi,
scosse elettriche e lesioni
alle persone, compresa la
seguente:
AVVERTENZA: PER
EVITARE IL RISCHIO DI
SCOSSE ELETTRICHE,
INCENDI O LESIONI ALLE
PERSONE, SPEGNERE
SEMPRE L’APPARECCHIO,
SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA E
SVUOTARE IL SERBATOIO
DELL’ACQUA PRIMA
DI MANEGGIARE,
PULIRE O RIPARARE
L’APPARECCHIO.
• Utilizzare il dispositivo
solo secondo le istruzioni
riportate nel presente
manuale. Qualsiasi altro
uso non consigliato dal
fabbricante può provocare
incendi, scosse elettriche o
lesioni alle persone.
• Non immergere
l’apparecchio nell’acqua.
• Smaltire l’acqua trattenuta
dall’apparecchio.
Quest’acqua non è
potabile.
• L’apparecchio non
deve essere utilizzato
da persone (compresi i
bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di
esperienza e conoscenza,
a meno che non agiscano
sotto supervisione o siano
stati debitamente istruite.
• L’apparecchio deve
avere uno spazio libero di
almeno 50 cm attorno a
ciascuno dei suoi lati.
• I bambini devono essere
sorvegliati per impedire
loro di giocare con
l’apparecchio.
• Tenere lontani i bambini
di età inferiore a 3 anni
a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Cosi Home. Prima di procedere con
il primo utilizzo, leggere attentamente l’intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro
per future consultazioni.

32 of 60 | Italiano Italiano | 33 of 60
• Non lasciare i bambini
soli o incustoditi nell’area
in cui il dispositivo è in
funzionamento.
• La pulizia e la
manutenzione dell’utente
non devono essere
eseguite da bambini
a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
• Evitare di posizionare il
cavo di alimentazione in
aree in cui può costituire
pericolo di inciampo.
Non posizionare il cavo
di alimentazione sotto la
moquette né coprirlo con
tappeti, pattini o simili.
• Posizionare l’apparecchio
su una supercie piana,
stabile e asciutta e
mantenerlo sempre in
posizione verticale. L’utilizzo
del prodotto in qualsiasi
altra posizione potrebbe
essere causa di pericoli.
• Non posizionare
l’apparecchio contro
pareti o altri apparecchi.
• Durante il funzionamento,
non coprire l’apparecchio
né limitare il usso d’aria
delle griglie di aspirazione
o di scarico.
• Non posizionare mai
alcun oggetto sopra
l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
• Non utilizzare l’apparecchio
in prossimità dell’acqua o
nelle immediate vicinanze
di una vasca da bagno,
una doccia o una piscina.
Non posizionare mai
l’apparecchio in punti da
cui possa cadere in una
vasca da bagno o in un
altro recipiente d’acqua.
• Non permettere che
acqua o altri liquidi
penetrino all’interno
dell’apparecchio, ciò
potrebbe creare un rischio
di incendio e/o elettrico.
• Non utilizzare dispositivi
meccanici per accelerare
il processo di sbrinamento
degli apparecchi.
• Il prodotto è destinato
all’uso domestico in interni
e applicazioni simili. Non
utilizzare all’aperto.
• Non lasciare mai
l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Spegnere sempre
l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione quando
non viene utilizzato.
• Per evitare qualsiasi
sovraccarico del
circuito quando si
utilizza l’apparecchio,
non azionare un altro
dispositivo ad alta potenza
sullo stesso circuito
elettrico.
• Collegare sempre
l’apparecchio direttamente
a una presa a muro.
Evitare, ove possibile, di
utilizzare prolunghe poiché
potrebbero surriscaldarsi
e provocare rischio di
incendio.
• Non utilizzare
l’apparecchio con un
programmatore esterno,
un timer o qualsiasi altro
dispositivo che accenda
automaticamente
l’apparecchio, a meno
che questo non sia
già stato incorporato
nell’apparecchio dal
fabbricante.
• Non tirare il cavo di
alimentazione. Non
spostare, trainare
o appendere mai
l’apparecchio per il cavo di
alimentazione.
• Non attorcigliare o
avvolgere il cavo di
alimentazione e la spina
intorno all’apparecchio,
ciò potrebbe indebolire
o spaccare l’isolamento,
specie nel punto di
ingresso al dispositivo.
• Non mettere in funzione
l’apparecchio senza il
serbatoio dell’acqua.
• Prima dell’uso,
assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia
completamente esteso
e sistemarlo in modo
che non sia in contatto
con nessuna parte
dell’apparecchio.
• Non mettere in funzione
l’apparecchio se le
protezioni di sicurezza sono
state rimosse.
• Non mettere in funzione il
dispositivo se sono presenti
segni di danneggiamento
all’apparecchio, al cavo
di alimentazione o ad uno
qualsiasi degli accessori.
Per evitare pericoli, se il
cavo di alimentazione
presenta danni, dovrà
essere sostituito a cura
del fabbricante, dal suo
operatore tecnico di
servizio o da una persona
qualicata.
• Non tentare di riparare
o regolare nessun
componente elettrico o
meccanico presente nel
prodotto. Ciò potrebbe non
essere sicuro e invalidare
la garanzia.
• Assicurarsi che
l’alimentazione di
rete (inclusi voltaggio,
frequenza e potenza)
sia conforme a quanto
riportato sull’etichetta
identicativa
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio
vicino a benzina, vernici,
gas inammabili, forni o
altre fonti di calore.

34 of 60 | Italiano Italiano | 35 of 60
• Non inserire mai le dita
o oggetti metallici nelle
prese d’aria e nelle
aperture dell’apparecchio.
• L’apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso
domestico. Non deve
essere utilizzato per scopi
commerciali.
Avvertenze di sicurezza R290
AVVERTENZA:
L’APPARECCHIO DEVE
ESSERE INSTALLATO,
MESSO IN FUNZIONE
E STOCCATO IN
UNA STANZA CON
UNA SUPERFICIE DEL
PAVIMENTO MAGGIORE DI
4m2.
• L’apparecchio contiene 0.058kg (58g)
di gas refrigerante R290.
• R290 è un gas refrigerante conforme
alla direttiva europea sull’ambiente.
• Non forare nessuna parte del circuito
del refrigerante.
• Tenere presente che il refrigerante
R290 è inodore e non ha l’odore
normalmente sprigionato dai serbatoi
di gas naturale e propano.
• Non utilizzare alcun mezzo per
accelerare il processo di sbrinamento
o per pulire, diverso da quelli consigliati
dal fabbricante.
• L’apparecchio deve essere posizionato
in un’area priva di fonti continue di
accensione quali amme libere, gas o
apparecchi elettrici in funzione.
• Non forare e non bruciare.
• Se l’apparecchio viene installato,
utilizzato o stoccato in un’area non
ventilata, è necessario progettare
il locale in modo da prevenire
l’accumulo di perdite di refrigerante
che potrebbero comportare il rischio
di incendio o esplosione dovuto
all’accensione del refrigerante causata
da riscaldatori elettrici, stufe o altre fonti
di accensione.
• L’apparecchio deve essere stoccato in
modo da evitare guasti meccanici.
• I soggetti che intervengono o lavorano
sul circuito refrigerante devono essere
in possesso dell’apposita certicazione
rilasciata da un ente accreditato
che garantisca la competenza nella
manipolazione dei refrigeranti secondo
una specica valutazione riconosciuta
dalle associazioni di settore.
• La manutenzione e le riparazioni
che richiedono l’assistenza di altro
personale qualicato devono essere
eseguite sotto la supervisione di una
persona esperta nell’uso di refrigeranti
inammabili.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
—
Solo per uso interno.
Si prega di leggere il manuale
di istruzioni e conservarlo per
un uso futuro.
L’attrezzatura è conforme
ai requisiti e alle normative
di sicurezza del Regno Unito
applicabili.
L’attrezzatura è conforme ai
requisiti e alle normative di
sicurezza dell’UE applicabili.
SPECIFICA
-
• Voltaggio: 220-240V
• Frequenza: 50Hz
• Energia: 190W
• Dimensioni del prodotto: 290 x 240 x
414 mm
• Peso netto: 7,8 kg
• Peso lordo: 8,8 kg
PARTI
-
Pannello di controllo:
1. Spia di sbrinamento
2. Spia del serbatoio dell’acqua
3. Spia del timer
4. Modalità ventola bassa
5. Modalità ventola alta
Corpo:
1. Pannello di controllo
2. Prese d’aria
3. Maniglia
4. Portello per il drenaggio continuo
5. Serbatoio d’acqua
6. Spia di alimentazione
7. Pulsante di impostazione dell’umidità
8. Pulsante del timer
9. Pulsante di regolazione della velocità
della ventola
10. Pulsante di accensione
1 2
3
4
5
1
2
7 8 9 10
3 4 5
6

36 of 60 | Italiano Italiano | 37 of 60
5. Il deumidicatore si accende allo
scadere del tempo impostato.
6. Per disinserire il timer, premere il
pulsante di accensione in qualsiasi
momento.
Impostazione del timer di spegnimento:
1. Collegare e accendere il
deumidicatore.
2. Premere ripetutamente il pulsante del
Timer per scorrere le impostazioni da 1
a 24 ore.
3. Quando viene raggiunto il numero
di ore desiderato, non premere
nulla. Quando il display smette
di lampeggiare, il timer è stato
impostato.
4. La spia del timer si accenderà mentre
il timer è in uso.
5. Il deumidicatore si spegnerà allo
scadere del tempo impostato.
6. Per disinserire il timer, premere il
pulsante di accensione in qualsiasi
momento.
Impostazione dell’umidità
1. Collegare e accendere il
deumidicatore.
2. Premere ripetutamente il pulsante di
impostazione dell’umidità per scorrere
le seguenti modalità:
- Deumidicazione continua
- Umidità relativa dal 30% al 90%, con
aumento del 5% ad ogni pressione.
- Deumidicazione automatica
Modalità di deumidicazione continua:
- Quando il deumidicatore è collegato, la
modalità di deumidicazione continua sarà
l’impostazione predenita.
Modalità di umidità relativa:
- Il deumidicatore porterà l’umidità
ambientale della tua stanza alla
percentuale di umidità relativa target
compresa tra il 30% e il 90%.
- Quando l’umidità ambientale è inferiore
Queste immagini servono solo come
riferimento, vedere il prodotto.
Se ti accorgi che mancano delle parti
dal tuo ordine, contatta il nostro team di
assistenza clienti inviando un’e-mail a
cordiale.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
-
Accensione/Spegnimento
1. Collegare il deumidicatore. Verrà
emesso un singolo segnale acustico.
2. Premere il pulsante per accendere
il deumidicatore. Il deumidicatore
emetterà un segnale acustico e si
illuminerà la spia di alimentazione.
3. Per lo spegnimento, premere
nuovamente il pulsante di accensione/
spegnimento. La spia di alimentazione si
spegnerà.
Nota: Quando l’umidità interna raggiunge
il valore target impostato, il compressore
smette di funzionare e la spia lampeggia.
Impostazione della velocità della ventola
1. Mentre il deumidicatore è acceso,
premere ripetutamente il pulsante della
velocità della ventola per scorrere tra le
opzioni di velocità bassa e alta.
2. Si accenderà la corrispondente spia
dell’indicatore di velocità alta o bassa
della ventola.
Impostazione del timer:
Impostazione del timer di accensione:
1. Collegare il deumidicatore.
2. Premere ripetutamente il pulsante del
Timer per scorrere le impostazioni da 1
a 24 ore.
3. Quando viene raggiunto il numero di ore
desiderato, non premere nulla. Quando
il display smette di lampeggiare, il timer
è stato impostato.
4. La spia del timer si accenderà mentre il
timer è in uso.
del 3% all’umidità target impostata, il
compressore si spegne automaticamente.
- Il compressore si riaccenderà
automaticamente quando l’umidità
ambientale supererà del 3% l’umidità
target impostata.
Modalità di deumidicazione automatica:
- Quando la temperatura ambiente è
inferiore a 5°C, il compressore si spegne
automaticamente.
- A una temperatura ambiente compresa
tra 5°C e 20°C, l’umidità relativa target
verrà automaticamente impostata al 60%.
- A una temperatura ambiente compresa
tra 20°C e 27°C, l’umidità relativa target
verrà automaticamente impostata al 55%.
- Quando la temperatura ambiente è
superiore a 27°C, l’umidità relativa target
verrà automaticamente impostata al 50%.
Sbrinamento
Il deumidicatore si sbrina
automaticamente se il compressore
diventa troppo freddo. Durante lo
sbrinamento, si accenderà la relativa spia,
il compressore si spegnerà e il motore
continuerà a funzionare.
Impostazione del drenaggio continuo
1. Estrarre il serbatoio dell’acqua.
2. Collegare un’estremità del tubo di
drenaggio al portello di drenaggio
continuo e posizionare l’altra estremità
nel punto in cui si desidera che l’acqua
deuisca.
3. Sostituzione del serbatoio dell’acqua.
Svuotamento del serbatoio dell’acqua
Quando il serbatoio dell’acqua è pieno, la
spia si accende e il compressore si spegne.
1. Scollegare il deumidicatore e
posizionarlo su una supercie piana e
stabile.
2. Afferrare saldamente ciascun lato
del serbatoio dell’acqua ed estrarlo
delicatamente dal deumidicatore.
Non tirare dal foro dell’apertura di
drenaggio continuo.
3. Svuotare con cautela il serbatoio
dell’acqua e sostituirlo inserendolo
nuovamente nell’apparecchio.
4. Premere il pulsante di accensione per
riattivare l’apparecchio.
Nota: La spia del serbatoio dell’acqua si
accenderà anche se il deumidicatore è
acceso, ma il serbatoio non è inserito o è
posizionato in modo errato.

38 of 60 | Italiano Italiano | 39 of 60
DELL’APPARECCHIO, CIÒ
POTREBBE CREARE UN
RISCHIO DI INCENDIO E/O
ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON
UTILIZZARE DETERGENTI
ABRASIVI O SOLVENTI,
POICHÉ POTREBBERO
DANNEGGIARE
L’ APPARECCHIO.
• Non tentare di pulire l’apparecchio in
modo diverso da quello specificato dal
fabbricante.
• Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua
prima del trasporto e dello stoccaggio.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
-
AVVERTENZA: PRIMA
DELLA PULIZIA E DELLA
MANIPOLAZIONE,
SPEGNERE SEMPRE
L’APPARECCHIO E
SCOLLEGARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON
PERMETTERE CHE
ACQUA O ALTRI LIQUIDI
PENETRINO ALL’INTERNO
Problema Causa Soluzione
Sul display vengono
visualizzati i codici di errore
E1 ed E2.
Il sensore di temperatura
o il sistema operativo non
funziona correttamente.
Si prega di contattare un
agente di servizio o altro
personale qualificato per la
riparazione.
Il deumidificatore non
raccoglie acqua
Le porte o le finestre del
locale in cui è in uso il
dispositivo sono aperte.
Chiudere tutte le porte e le
finestre.
Le prese d'aria sono
bloccate.
Rimuovere eventuali blocchi.
L'umidità nella stanza sta
aumentando.
Spegnere tutti i dispositivi
che potrebbero creare
vapore.
La temperatura è troppo
bassa.
Assicurarsi che la
temperatura interna non sia
inferiore a 5°C.
Il deumidificatore non si
accende.
L’alimentazione è stata
interrotta.
Verificare che l'adattatore
sia collegato correttamente
e che la presa a muro sia
collegata e accesa.
Il serbatoio dell'acqua è in
posizione errata.
Rimuovere e reinserire
il serbatoio dell'acqua,
posizionandolo
correttamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
-
batterie, accumulatori e imballaggi non
devono essere smaltiti con i riuti domestici
generici. Ciò serve allo scopo di prevenire
possibili danni all’ambiente e al benessere
umano e per aiutare a conservare le nostre
risorse naturali. La maggior parte dei prodotti
elettrici con spina, batteria o cavo può essere
riciclata. Per informazioni sui programmi
di raccolta nella tua zona, contatta il tuo
comune, il servizio di smaltimento dei riuti
domestici o il negozio presso il quale hai
acquistato il prodotto.
Riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul prodotto e/o sulla
confezione indica che i rifiuti elettrici
(RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE
che disciplina gli apparecchi elettrici ed
elettronici usati, non devono essere smaltiti
con i rifiuti domestici generici.
Il ciclo di Mobius
Questo simbolo indica che il prodotto o
l’imballaggio possono essere riciclati.
Programma di ritiro
I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono
essere inviati a One Retail Group per il
riciclaggio e lo smaltimento quando si
acquista un nuovo prodotto da One Retail
Group, a parità di condizioni. Per ulteriori
informazioni su come riciclare questo
prodotto, visitare www.cosihome.com
L’utente finale di prodotti elettrici ed
elettronici (RAEE) è responsabile della
separazione delle vecchie batterie e delle
lampadine prima che vengano consegnate
a un servizio di smaltimento e riciclaggio
designato. Le batterie esauste possono
anche essere smaltite negli appositi bidoni
di raccolta, che si trovano nella maggior
parte dei supermercati locali e nei centri di
riciclaggio dei rifiuti domestici.
• Pulire la superficie esterna
dell’apparecchio strofinandola con un
panno morbido e umido. Asciugare
l’apparecchio con un panno morbido
e pulito.
• Svuotare sempre il serbatoio dell’acqua,
pulire e asciugare accuratamente
l’apparecchio per evitare la formazione
di muffe quando non viene utilizzato.
• Conservare in un luogo pulito e
asciutto, lontano dalla luce solare
diretta. Tenere fuori dalla portata dei
bambini.
• Per conservare il prodotto, si consiglia
di utilizzare la scatola di dimensioni
originali o un contenitore simile.
Pulizia del serbatoio dell’acqua
1. Rimuovere e svuotare il serbatoio
dell’acqua secondo le istruzioni sopra.
2. Pulire il serbatoio con acqua del rubinetto
e un detergente delicato (es. detersivo
per piatti).
Nota: Non utilizzare acqua bollente per
pulire il serbatoio dell’acqua.
3. Rimuovere eventuali incrostazioni o
depositi formatisi all’interno del serbatoio
dell’acqua.
4. Asciugare tutte le superci prima
di rimettere il serbatoio dell’acqua
nell’apparecchio.
5. Assicurarsi che l’apparecchio e il
serbatoio dell’acqua siano puliti e asciutti
prima di riporli.
MANUTENZIONE
-
L’appareil peut nécessiter un dégivrage à
des températures inférieures à 23 °C. Le
cas échéant, le système est automatique
et le processus peut durer jusqu’à 5
minutes. Pendant ce temps, la fonction de
déshumidication s’arrêtera et le témoin
de dégivrage s’allumera. Ne pas éteindre
l’appareil pendant le dégivrage.
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
-
I riuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE),
Table of contents
Languages:
Other cosihome Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MJ-E82GH-H instruction manual

KGK
KGK 55L Use and maintenance manual

P&N Technology
P&N Technology PN-D3024D instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MJ-101MWX-A1 instruction manual

DeLonghi
DeLonghi DEC 21 instructions

Aprilaire
Aprilaire 1830CS owner's manual