Cosmo Bio i-MyRun II User manual

i-MyRunII
核酸電気泳動システム
取扱説明書
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.inddH1i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.inddH1 2014/10/0914:49:532014/10/0914:49:53

i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.inddH2i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.inddH2 2014/10/0914:49:542014/10/0914:49:54

本製品を安全に使用していただくため、必ずお守りいただくことを説明しております。これら
の内容に反する使用法によるいかなる事故・損害についても当社では責任を負いかねます。
Pleasereadthisentiremanualtofullyunderstandandsafetyuseofi-MyRunII.Wewillnot
beliableforanytypesofdamagesnorlossesforusageagainstcontentswritteninthis
manual.
警告
WARNINGSIGN
注意
ATTENTIONSIGN
禁止
PROHIBITIONSIGN
感電注意
WARNINGSIGN
(Electricity)
指示を守る
本書に記載されている指示を守ってください。
Indicatesinstructionstofollow.
マークの説明Importantuserinformation
「死亡や重症を負うおそれがある内容」です。
Indicatesapotentiallyhazardoussituation,which
ifnotavoided,willresultindeathorserious
injury.
「軽傷を負うことや、製品の故障が発生するおそ
れがある内容」です。
Indicatesapotentiallyhazardoussituation,which
ifnotavoided,mayresultinminorinjuryor
equipmentdamage.
「安全に使用するためにしてはいけない内容」です。
Indicatesasituationnotrecommendedforyour
safetyreasons.
「感電のおそれがある内容」です。
Indicatesasituationthereisafearofelectric
shock.
2
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd2i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd2 2014/10/0914:49:542014/10/0914:49:54

警告WARNING!
本製品を分解、改造しない。火災・感電・けが・故障の原因になります。
Donotmodifyordisassemblethisproduct,asafire,electricalshock,injuryor
breakdowncouldresult.
本製品の電気泳動槽、パワーサプライを他社製品、i-MyRun.N、i-MyRun.NC および
i-MyRun.P
と組み合わせて使用しない。感電・発火・故障の原因となります。
Donotusei-MyRunIIGelelectrophoresistankoritsPowersupplyagainstthird
companyproducts,i-MyRun.N,i-MyRun.NCnori-MyRun.P,asafire,electricalshock,or
breakdowncouldresult.
電源プラグは必ず根本まで差し込み、AC100V-240V で使用する。感電・発火の原因
となります。
InsertthepowerplugofthePowercableproperlyintotheoutlet,operatingvoltage
rangeofbetwen100Vto240V.Usageoutofthisvoltagerangemaycauseafireor
electricalshock.
落下等による外部破損がある場合は使用しない。感電・発火の原因になります。
Donotusethisproductifouterdamagecuasedbystrongshockssuchasfrom
beingdropped,asafireorelectricalshockcouldresult.
濡れた手で操作したり、電源プラグをコンセントから抜き差ししない。感電の原
因になります。
DonotoperatethisproductnorunplugPowercablefromtheoutletwithwet
hands,aselectricalshockcouldresult.
電気泳動中は電気泳動槽内のバッファー、ゲルに指や電導性のもので触れない。
感電・けがの原因になります。
Donottouchbuffernorgelwithyourhandnorconductivematerialduringgel
electrophoresis,asinjuryorelectricalshockcouldresult.
パワーサプライから煙、異音、異臭が発生する場合は、直ちに電気泳動を終了し、電
源プラグをコンセントから抜く。発火の原因になります。
StopgelelectrophoresisimmediatelyandunplugthepowerplugofthePowercable
fromtheoutlet,ifPowersupplyemitssmoke,hasastrangeodor,ormakesunfamiliar
noises,asafirecouldresult.
電源コードに重いものを乗せたり、傷つけたり、無理に曲げたりしない。感電・
ショート・火災の原因になります。
Donotdamage,bendPowercablebyforcenorleaveitunderanyheavyobject,
aselectricalshock,shortout,orafirecouldresult.
3
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd3i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd3 2014/10/0914:49:552014/10/0914:49:55

使用しない時は主電源をオフにし、コンセントを抜く。
UnplugthepowerplugofthePowercablefromtheoutletwhenproductisnotinuse.
電気泳動槽にバッファーが入った状態で移動させる場合は、必ずパワーサプライを外し
てから移動させる。もしくは両手でしっかりと支える。コネクター部に負荷がかかり、
故障、落下のおそれがあります。
IfmovingGelelectrophoresistankwhilecontainingbufferinit,separatethePower
supplyfirstbeforemoving,unlessholdthePowersupplyandthetankfirmlywithboth
hands,aselectrodeconnectorswillbestressed,equipmentdamageordroppingof
productcouldresult.
パワーサプライと電極コネクター部に液体をかけない。感電・ショート・火災の原因に
なります。
DonotpourliquidontoPowersupplynorelectrodeconnectors,aselectricalshock,
shortout,orafirecouldresult.
注意ATTENTION!
4
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd4i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd4 2014/10/0914:49:562014/10/0914:49:56

パワーサプライや電気泳動槽の汚れを落とす際には、中性洗剤を含ませたよく絞った
布などで拭いてください。有機溶媒を使用すると変形、ヒビ割れの原因となります。
WhencleaningthePowersupplyandGelelectrophoresistank,wipethemusinga
softcloth,dampenedwithmilddetergent.Usageoforganicsolventmaycause
deformationorcreatecracks.
バッファーの濃度が濃すぎたり、バッファーの液温が適正温度(40 度以下)を越えて、
負荷がかかり過電流となった場合、クロスオーバー機能が働きます。
*クロスオーバー機能:サンプルの変性を抑えるため自動的に定電流制御に切り替わります。急激な変化は
検知され、E1 エラー(過電流エラー)になります。
Crossoverfunctionactivateswhenincasesasbufferconcentrationbecomestoohigh,
orovercurrenteventoccursduetobuffertemperatureroseoverproperlevel(over40
degreesCelsius[℃]/104degreesFahrenheit[℉]).
*Crossoverfunction:Automatedfunctiontosuppresssampleaggregation.Suddencurrentchangewillbe
detectedandE1error(overcurrenterror)willshowinthedisplay.
電気泳動槽に長期間バッファーを入れたまま放置しないでください。電極の劣化のおそ
れがあります。
DonotleavebufferinGelelectrophoresistankforprolongedperiod,asdegradationof
electrodecouldresult.
電気泳動槽およびゲルキャスティングトレイは紫外線透過性の素材を用いていますが、
長時間の照射により変色、紫外線透過率が低下します。また、紫外線から眼、皮膚を
保護するためのバイザーやゴーグルなどを使用してください。
GelelectrophoresistankandGelcastingtraybothhaveUV(Ultraviolet)light
transparency,thoughprolongedexposuretoUVlightmaycausediscolorationor
decreaseofUVlighttransparencylevel.Alwayswearavisororapprovedgogglesto
helpvisionandtoprotectyoureyesandskinfromUVlight.
核酸染色液は人体に害を及ぼす危険性がありますので、使用する際は必ずグローブを着
用し、皮膚に触れないようにしてください。
Alwayswearsuitableprotectiveglovesandavoidskincontactwithnucleicacidstain,as
itmaybehazardoustohumanbody.
電気泳動槽は丸洗い可能ですが、洗浄後はしっかりと乾燥させてください。濡れたまま
使用すると、感電・火災・故障の原因となります。
Gelelectrophoresistankiswashable,thoughdrywellafterthewash,aselectricalshock,
afireorequipmentdamagecouldresultwhenusingitwet.
オートクレーブを使用すると変形、故障の原因になりますので使用しないでください。
Neverautoclavethisproduct,asdeformationandequipmentdamagecouldresult.
使用上の注意OPERATINGPRECAUTIONS!
5
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd5i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd5 2014/10/0914:49:562014/10/0914:49:56

1. 本製品のセット内容と機能 KitComponentsandFeatures
① パワーサプライ Powersupply
② 電気泳動槽 Gelelectrophoresistank
③ 電気泳動槽カバー Gelelectrophoresistankcover
④
ゲルキャスティングトレイ Gelcastingtray
⑤ コーム Combs
⑥ ゲルキャスティング台 Gelcastingstand
⑦ 電源ケーブル Powercable
1.1. 構成内容Standardcomponents
1 台 1each
1 台 1each
1 台 1each
1枚 1each
6 枚 6each
1 台 1each
1本 1each
①
②
⑤
④
⑥
③
⑦
6
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd6i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd6 2014/10/0914:49:572014/10/0914:49:57

1.2. パワーサプライと電気泳動槽の着脱方法
Howtoattach/detachPowersupplyandGelelectrophoresistank
【外し方 HowtodetachPowersupplyfromGelelectrophoresistank】
外す時は取っ手を持ち上げるように回転させて外します。
PowersupplywilldetachfromtheGelelectrophoresistankbyrotatingtowardsit.
【はめ込み方HowtoattachPowersupplyandGelelectrophoresistank】
はめ込む時は少し斜めにして滑り込ませるようにして入れます。
WhenattachingPowersupply,slideinalittletiltedasshowninthefigure.
回して外す
rotatetodetach
斜めに
滑り込ませて
入れる
slideinalittle
tiltedtoattach
7
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd7i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd7 2014/10/0914:49:572014/10/0914:49:57

1.3. 安全スイッチと各種ボタンの位置
ButtonsandSafetyswitches
*安全スイッチが作動していない場合は表示板に E2 エラーが表示されます。
*IfbothSafetyswitchesarenotfunctioning,"E2"errorwillshowupinthedisplay.
安全スイッチSafetyswitch
蓋がしっかりとされている場合に限り動作します。
ThisSafetyswitchfunctionsonlywhenGel
electrophoresistankcoverisfirmlyclosed.
安全スイッチSafetyswitch
電気泳動槽が接続されている場合に限り動作します。
ThisSafetyswitchfunctionsonlywhenGel
electrophoresistankisattached.
1主電源Mainpower
2タイマー設定ボタンTimersettingbuttons
0-99 分で設定します。終了後は自動的に電気泳動が終了します。0 分に設定した場合、「--」
と表示され連続運転モードに切り替わります。
Timersettingsfrom0-99minutes.Gelelectrophoresiswillendwhentimerreaches0(zero).
Whentimerissetto0(zero),"--"willbedisplayedforcontinuousrunmode.
3電圧設定ボタンVoltagesettingbutton
ボタンを押す度に 50→75→100→120→135V の順で切り替わります。
表示例:50V 設定時には 50V のランプのみが点灯し、120V 設定時には 50・75・100・120V
が点灯します。
Switchesvoltageinorderof50→75→100→120→135Vasbuttonispressed.
e.g.Whensettingto50V,only50Vwilllightup.Whensettingto120V,all50,75,100and
120Vwilllightup.
4RUN ボタンRUNbutton
設定された時間、電圧で電気泳動を行います。電気泳動中はランプが点灯します。
Whenpressed,electrophoresiswillstartasprogrammed.Duringtherun,lampwilllightup.
4
3
1
2
8
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd8i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd8 2014/10/0914:49:582014/10/0914:49:58

2.1.ゲルの作製Agarosegelpreparation
2.使用方法Howtouse
ゲルキャスティング台にゲルキャスティング
トレイ、コームをセットします。
必要量のバッファーにアガロースを加え、加
熱してアガロースを溶解します。
*0.5×TBE もしくは 0.5×TAE バッファーの使用
を推奨致します。
*厚さ 4mm のゲルを作製する際には約 70-80mL
のゲルが必要です。厚さ 4mm で 26well 側では
9µL、13well 側では 18µL アプライ出来ます。
アガロースゲルが 70 度以下になるまで放置
し、ゲルキャスティング台に流し込みます。
気泡が入った場合はピペットマンのチップ等
を用いて取り除いてください。
*70 度以上のアガロースをゲルキャスティング台に流し
込むと、変形する可能性があります。
室温で 15-20 分ほど放置します。
12
34
PlaceGelcastingstandinahorizontal
position.InstallGelcastingtrayandComb(s)
onGelcastingstand.
Mixnecessaryamountsofbufferand
agarose,heattodissolveagarosecompletely.
*Useof0.5×TBEor0.5×TAEbufferisrecommended.
*Forpreparationof4mmthicknessagarosegel,
amountof70-80mLgelwillberequired.For4mm
thicknessagarosegel,9µL(26wellcomb)or18µL
(13wellcomb)ofsamplecanbeapplied.
Leaveunderroomtemperaturefor15-20
minutesuntillagarosegelsolidifies.
Allowagarosegeltocooldownbelow70
℃
(158
℉)
beforepouringintoGelcasting
system.Removeairbubblesusingpipette
tip,ifanygetsintoagarosegel.
*Pouringinover70
℃
(158
℉
)agarosegelintoGel
castingsystemmaycausedeforming.
9
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd9i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd9 2014/10/0914:49:582014/10/0914:49:58

ゲル化後、ゆっくりとコームを抜きます。
すぐに使用しない場合は、コームを抜いて少量の
バッファーをゲルキャスティング台に注入し、ラップ
をかけ低温にて保存してください。
ゲル作製時に使用したバッファーと同じ濃度
のバッファーを電気泳動槽に注ぎます。厚さ
4mm のゲルの場合、約 350mL のバッファー
が必要です。
ゲルキャスティングトレイをゲルキャス
ティング台から取り出し、電気泳動槽にセッ
トします。(核酸は陰極から陽極に向かって
泳動されます。)ゲルキャスティングトレイ
の下に気泡が入らないように注意してくだ
さい。
12
2.2. 電気泳動Gelelectrophoresis
5
PourinbufferintoGelelectrophoresistank
thathassameconcentrationofwhatwas
usedtoprepareagarosegel.For4mmgel,
c.a.350mLofbufferisrequiredtoperform
gelelectrophoresis.
Afteragarosegelhassolidifiedcompletely,
drawoutComb(s)gently.
Ifyouwithtostoreagarosegelyouhaveprepared,
besuretocoverthegelwithbufferaftergentlydrawing
outComb(s).Wrapthegelinplasticwrapandstoreit
underlowtemperature.
RemoveGelcastingtraywithagarosegel
fromGelcastingstandandsetitinthecenter
ofGelelectrophoresistank.PlaceGelcasting
trayinsuchwaythatthenegativelycharged
nucleicacidmigratesinthedirectionofthe
“+”markedonthetank.Becarefulnottolet
airbubblesenterthespacebetweenGel
electrophoresistrayandthetank.
10
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd10i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd10 2014/10/0914:49:592014/10/0914:49:59

34
蓋をし、蓋右上の PUSH 部分を押してくだ
さい。
タイマー、電圧を設定し、RUN ボタンを押し、
電気泳動を開始します。開始後、RUN ボタ
ンの点灯、両端の白金線から気泡が出ている
ことを確認してください。
100V 以上の電圧で長時間電気泳動を行うとバッ
ファーの温度が上がり、歪みの原因となります。
電気泳動が終了したら、パワーサプライの主
電源を切り、電源プラグをコンセントから抜
いてください。
5
PutonGelelectrophoresistankcoverand
press"PUSH"mark,whichislocatedatthe
toprightcornerofthecover.
Aftersettingtimerandvoltage,press"RUN"
buttontostartgelelectrophoresis.Please
double-checkthat“RUN”buttonlightsup
andairbubblesformingfromplatinum
wiresatbothendsofthetank.
Performinggelelectrophoresisforprolongedtime
underconditionof100Vormorewillraisethebuffer
temperature,assampledistortioncouldresult.
Whengelelectrophoresiscompletes,turnoff
Powersupplyandunplugthepowerplugof
thePowercablefromtheoutlet.
11
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd11i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd11 2014/10/0914:50:002014/10/0914:50:00

2.3. バンドの確認Checkingsamplebands
12
3
電気泳動槽、ゲルキャスティングトレイには
紫外線透過性樹脂を使用しているので、予め
ゲルに染色液を加えている場合、ゲルを電気
泳動槽から取り出すこと無くトランスイルミ
ネーターでバンドを確認できます。
紫外線から眼、皮膚を保護するためのバイザーやゴー
グルなどを使用してください。
ゲルに染色液を加えていない場合は、ゲル
キャスティングトレイからゲルを取り出し、
必要時間染色してください。
DNA の染色にエチジウムブロマイドを使用する際
は必ずグローブを着用し、皮膚に触れないようにしてく
ださい。
染色後、トランスイルミネーターで観察してくだ
さい。
Whenstainingiscompleted,observetheresult
usingtransilluminator.
DuetoUV(Ultraviolet)lighttransparencyof
GelelectrophoresistankandGelcastingtray,
theresultcanbeobservedusing
transilluminatorwithouttakingoutthegel
fromthetank,ifstainingdyehasbeenadded
intotheagarosegelwhenpreparingit.
Alwayswearavisororapprovedgogglestohelp
visionandtoprotectyoureyesandskinfromUVlight.
Ifstainingdyehasnotbeenaddedintothe
agarosegelwhenpreparingit,takeoutthe
gelfromGelcastingtrayandstainitfor
necessarytimelength.
WhenusingethidiumbromideforDNAstaining,
alwayswearglovestoavoidskincontact.
12
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd12i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd12 2014/10/0914:50:012014/10/0914:50:01

3. 本製品の仕様 Specification
電源
Inputvoltageandpower
使用温度条件
Temperatureofoperation
直流出力電源
Outputconstantvoltage
タイマー
TimerSettings
外寸(幅、高さ、奥行き)
Dimentions
(width,hight,length)
材質
Materials
AC100-240V,90VA,50-60Hz
0-35℃(ただし結露がないこと)
from0-35℃/32-95℉(avoidcondensationtoformatlower
temperatures)
DC50,75,100,120,135V,54VA
0-99 分
(0 分に設定した場合、「--」と表示され連続運転モードに切り替わります。)
Timersettingsfrom0-99min(Whentimerissetto0[zero],"--"
willbedisplayedforcontinuousrunmode)
215mm(W)×65mm(H)×240mm(L)
電気泳動槽、ゲルキャスティングトレイ:紫外線透過性樹脂
蓋:紫外線非透過性樹脂
Gelelectrophoresistank:UVlighttransparentresin
Gelcastingtray:UVlighttransparentresin
Gelelectrophoresistankcover:UVlightun-transparentresin
十分な電流が流れていません。バッファーを再調製してください。
Notenoughcurrentinthebuffer.Replacewithnewbuffer.
過電流状態です。バッファーを再調製してください。
Overcurrentstate.Replacewithnewbuffer.
電気泳動槽、蓋の安全確認スイッチが動作していません。電気泳動槽、蓋の結合を確
認してください。
SafetyswitchesforGelelectrophoresistankandcoverarenotproperlyfunctioning.
Double-checkconnectionsofPowersupply,tankandcovertoseeifbothswitchesare
turnedon.
4.
トラブルとエラー表示 Errormessages
エラーが発生した場合、各エラーに応じて表示板にエラー内容が表示されます。
Ifanerroroccurs,theerrormessagewillbedisplayedduringexecutiondependingonitserror
level.
E0
E1
E2
13
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd13i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd13 2014/10/0914:50:022014/10/0914:50:02

5. トラブルシューティング Troubleshooting
電気泳動が途中で止まる
・過電流状態になっている可能性があります
(E1 エラー表示されます)。バッファーを再調
製してください。
・電気泳動中に安全確認用スイッチが OFF に
なってしまった可能性があります(E2 エラー
表示されます)。
電気泳動が遅い
・高イオン強度の影響により電気伝導率が高く
なっている可能性があります。バッファーを
再調製してください。
バンドが歪む・斜めになる
・ゲル内に気泡や調製時に溶けきっていなかっ
たゲル塊が入っていないかご確認ください。
・ゲルの厚みが十分にあるかご確認ください。
厚さ 4mm のゲルを作製する際には約
70-80mL のゲルが必要です。厚さ 4mm で
26well 側では 9µL、13well 側では 18µL ア
プライ出来ます。
・電気泳動するバッファー温度が電気泳動前に
比べ格段に高くなっていないかご確認くださ
い。また、室温が高い場所でのご使用を避け
てください。
・電気泳動槽が水平に設置されているかをご確
認ください。
・バッファーを繰り返し使用すると電気伝導率
や pH 濃度が場所により差が出る場合があり
ます。バッファーを再調製してください。
Gelelectrophoresisstopsinthemiddleofitsrun
*Gelelectrophoresisunitmayhavebecome
overcurrentstate(E1errorwillbedisplayedin
suchcase).Replacewithnewbuffer.
*Safetyswitchmayhavebeenturnedoff
duringthegelelectrophoresis(E2errorwillbe
displayedinsuchcase).
Gelelectrophoresisspeedisslow
*Electricalconductivitymayhavebeen
increasedduetohighionicstrength.Replace
withnewbuffer.
Bandstrains/tilts
*Makesurethatagarosegeldoesnotcontain
anyairbubblesnorundissolvedgelblocks.
*Makesurethatagarosegelisnottoothin.
Forpreparationof4mmthicknessagarosegel,
amountof70-80mLgelwillberequired.For
4mmthicknessagarosegel,9
µ
L(26well
comb)or18
µ
L(13wellcomb)ofsamplecan
beappliedtoeachwell.
*Makesurethatbuffertemperaturehasnot
risensignificantly,beforeandafterthegel
electrophoresis.Also,aovidperformingthegel
electrophoresisinhightemperaturerooms.
*Makesurethatgelelectrophoresisunitisset
horizontally.
*Repeatusageofbuffermaycausedifferences
inelectricalconductivityand/orpH
concentration.Replacewithnewbuffer.
14
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd14i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd14 2014/10/0914:50:022014/10/0914:50:02

バンドが確認できない
・染色剤の使用方法をご確認ください。染色剤
に適した波長の光源を使用しているかご確認く
ださい。
・染色時間を延長してください。
・露光時間を延長してください。
・暗室で観察してください。
・電気泳動する核酸サンプル試料の量が十分で
あったかご確認ください。
・電気泳動槽またはゲルキャスティングトレイ
を通して観察している場合、ゲルのみで観察し
てください。
・電気泳動後のゲルを長時間放置しますと核酸
バンドが拡散して観察が困難になり得ます。
・電気泳動後のゲルに長時間紫外光を照射しま
すと染色剤が退色する原因となり得ます。
・ゲルから核酸サンプル試料が流れ出ている可
能性があります。電気泳動時間を短縮して再度
電気泳動してください。
・ゲルの底部が破れたため、下面から核酸サン
プル試料が流出した可能性があります。
Bandnotvisible
*Double-checktheusageofstainingdye.Proper
UVlightwavelengthneedstobeusedforeach
dyes.
*Tryextendingthestainingtimeframe.
*Tryextendingtheexposuretimeframe.
*Tryviewingtheresultindarkroom.
*Double-checkthatthesampleamountapplied
wasenough.
*Ifobservingtheresultthroughgel
electrophoresistankortray,tryobservingonly
thegel.
*Ifthegelaftergelelectrophoresishasbeenleft
outforprolongedperiod,nucleicacidbandsmay
diffuseandobservationmaybecomedifficult.
*IflightingUVforprolongedtimetothegelafter
gelelectrophoresis,stainingdyemayfadeout.
*Samplemayhaverunthroughthegel.Try
shorteningthegelelectrophoresistime.
*Samplemayhaveleakedfromthebottomof
thegelduetogelbrakage.
15
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd15i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd15 2014/10/0914:50:032014/10/0914:50:03

memo
16
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd16i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd16 2014/10/0914:50:032014/10/0914:50:03

保証書兼お客様登録シート
この度は、i-MyRunIIをお買い上げいただきありがとうございます。
お手数ながら、必要事項をご記入の上、スキャン画像を e-mail もしくは FAX にてご返信いただき
ます様お願い申し上げます。
弊社にてお客様登録を行い、メーカー出荷日より 1 年間、無償にて修理させていただきます。
無償保証に関しましては、弊社の定める無償修理規定によります。
無償修理規定は、右ページの下段に記載しています。
ロット番号
メーカー
出荷日
製品名 :i-MyRunII品番:IMR2-001
御購入者
御担当者
会社名 営業所
納入代理店
御名前
フリガナ
FAX
御所属
TEL
e-mail
17
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd17i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd17 2014/10/0914:50:042014/10/0914:50:04

無償修理規定(必ずご一読ください)
1. 取扱説明書、本体添付ラベル等の注意書きに基づくお客様の正常なご使用のもとで、保証期間内に万一故障した場合、無償
で弊社の所定の方法により修理させていただきます。尚、修理は一定期間、製品をお預かりする引き取り修理となります。
2. 次の様な場合には、保証期間内でも有償とさせていただきます。
①本保証書の提示が無い場合。
②本保証書に製品名、ロット番号、納入代理店、その他の必要事項の記入が無い場合、あるいは故意に書き換えられている場合。
③お客様による移動時の落下、衝撃等の取扱が適正でないために生じた故障、損傷の場合。
④お客様のご使用上の誤り、あるいは不当な改造、修理による故障、損傷の場合。
⑤異常電圧、指定以外の使用電源(電圧・周波数)による故障、損傷の場合。
⑥火災、塩害、ガス害、地震、落雷および風水害、その他の天災地変あるいは供給電圧の異常など外部要因に起因する故障、損
傷の場合。
⑦本製品に接続している弊社指定以外の機器に起因する故障、損害の場合。
⑧故障ではない場合の保全点検、調整等の場合。
⑨必要以上のバッファーを使用し、腐食を招いた場合。
3. 本製品の故障またはその使用によって生じた直接・間接の損害については弊社はその責任を負わないものとします。
4. 本保証書は再発行しませんので、大切に保管してください。
18
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd18i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd18 2014/10/0914:50:052014/10/0914:50:05

使用範囲…記載の商品は全て、「研究用機器」です。
人や動物の医療用・臨床診断用等として使用しないよう、十分ご注意くだ
さい。
Forresearchuseonly,notfordiagnosticuse.
個人情報のお取り扱いについて
お客様の個人情報は、適切な管理を行います。また、漏洩、損失、毀損の防止の
ために最大限の注意を払います。情報使用の範囲は下記の通りです。
●製品やサービスの内容を、より充実したものとするため
●その他必要に応じてお客様にご連絡をするため
お客様の個人情報は、第三者に開示、提供、販売、共有することはありません。
情報提供する場合のある例外
●お客様のご合意がある場合
●法令に基づき開示を要求された場合
●人の生命・身体または財産の保護のために必要であって、緊急の場合。
尚、個人を識別できる情報以外により、期せずして本人が特定できてしまった
場合は、個人情報の第三者への提供にはあたらないものとします。
〒135-0016東京都江東区東陽 2−2−20 東陽駅前ビル
TEL:(03)5632-9610FAX:(03)5632-9619
TEL:(03)5632-9620
URL:http://www.cosmobio.co.jp/
TOYOEKIMAEBLDG.2-20,TOYO2-CHOME,
KOTO-KU.TOKYO135-0016,JAPAN
TEL:(81)3-5632-9617
FAX:(81)3-5632-9618
email:[email protected]
URL:http://www.cosmobio.co.jp/
i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd19i-MyRunⅡ核酸電気泳動システム取扱説明書B5.indd19 2014/10/0914:50:052014/10/0914:50:05
Table of contents
Languages: