Coto baby DOLCE User manual

DOLCE
Dětská postýlka
Postieľka na doručenie
Szülési ágy
Pat pentru livrare
PL
CZ
SK
HU
RO
GB
RU
DE
DE
PL
CZ
HU
RO
GB
RU
DE
SK
Instrukcja obsługi
Instruction manual
Pуководство по
эксплуатации
Bedienungsanleitung
Manual
Manual
Manual
Manual
Zustellbett
Доставка кроватка
Delivery cot
Łóżeczko dostawne

47
1
7
13
19
25
29
35
41
PL
CZ
SK
HU
RO
GB
DE
RU
Használati útmutató
Užívateľská príručka
Manual de utilizare

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
1
DOLCE
PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Dla wygody korzystania z łóżeczka proszę je postawić przy łóżku rodziców i w ich pobliżu.
2. Proste przy karmieniu i sprawowaniu opieki nad dzieckiem, Może być używane jako
niezależne łóżeczko.
3. Zastosowana po jednej stronie przewiewna tkanina siatkowa umożliwia cyrkulację powietrza.
4. Regulowana wysokość w 5 pozycjach pomiędzy 35-52 cm umożliwia właściwe ustawienie
łóżeczka.
5. Dla łatwego przestawienia dołączone zostały kółka i specjalne nóżki mające zastosowanie
przy łóżkach z szufladą.
6. Możliwość odchylania zapobiega wymiotom u dziecka.
7. Stalowa rama umożliwia łatwy montaż, a elementy z tkaniną są łatwe do ściągnięcia celem
wyczyszczenia.
8. Wysoki, elastyczny materac gąbkowy o wysokiej przepuszczalności powietrza, jest
przystosowany dla noworodków.
WAŻNE

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
2
DOLCE
1. Łóżeczko rozpakowuje osoba dorosła.
2. Proszę właściwie otworzyć plastikową torbę.
3. Przed użyciem proszę wszystko całkowicie zmontować.
4. Proszę regularni czyścić platikowe elementy przy pomocy wilgotnej, miękkiej szmatki.
5. Proszę przechowywać metalowe elementy w suchym miejscu, aby uniknąć korozji.
6. Proszę czyścić pokrowiec materaca z użyciem zimnej wody i delikatnego detergentu, bez
wybielacza.
7. Łóżeczko powinno być umieszczone w pozycji horyzontalnej.
8. Małe dzieci nie powinny być zostawiane bez opieki w pobliżu łóżeczka.
9. Łóżeczko powinno być zablokowane w określonej pozycji, kiedy dziecko jest w nim
pozostawione bez opieki.
10. Proszę nie używać łóżeczka, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, przerwana
lub brakuje jej.
11.Kiedy dziecko potrafi już siedzieć, raczkować lub przyklęknąć samodzielnie, nie powinno
korzystać już więcej z kołyski.
12. Wszystkie elementy montażowe powinny być przymocowane właściwie i powinno się
zadbać o to, aby żadna śruba nie była luźna. W przeciwnym razie mogłyby się zaplątać elementy
ubioru dziecka (np. sznurki, wstążki, itd.). To mogłoby stworzyć ryzyko uduszenia lub zadławienia
się dziecka.
13. Grubość wybranego materaca powinna być taka, że wewnętrzna wysokość pionowa
(powierzchnia czubka materaca do górnej krawędzi boków) wynosi przynajmniej 200 mm
w najwyższej pozycji podstawy łóżka).
14. Proszę być świadomym wystąpienia ryzyka ognia lub innych źródeł ciepła z miejsc
takich jak: kuchenki elektryczne, kuchenki gazowe, itd, kiedy kołyska jest w pobliżu.
OSTRZEŻENIE
Prać ręcznie w tem. poniżej 40 stopni
Nie prać w pralce
Żadnych wybielaczy
Nie czyścić chemicznie
Nie prasować

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
3
DOLCE
Lista części:
Łóżeczko Materac
Torba z tkaniny
Rura łącząca
Dwie ramy
łóżka
Pasy parciane Klucz typu Imbus
Cztery śruby

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
4
DOLCE
Instrukcja montażu
Stojak i łóżeczko: Proszę przełożyć rurę
stojaka przez osłonę, a potem umieścić
łącznik poręczy w rurze statywu. Przycisk
łączący powinien pojawić się w dziurze.
Stojak i łóżeczko: Proszę zamontować długą
poręcz zgodnie z kierunkiem strzałki (proszę
nacisnąć przycisk poręczy). Proszę pociągnąć
suwak zgodnie z kierunkiem strzałki. Na koniec
proszę pokryć poręcz osłoną materiału.
Każda strona jest wyposażona w dwie śruby celem zamocowania stojaka. Aby przykręcić śruby,
proszę użyć klucza typu imbus zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Stojak
Osłona
Łóżeczko
Łącznik poręczy
Montaż stojaka:
Proszę połączyć rury statywu a i b
przy pomocy rury łączącej c zgodnie
z kierunkiem strzałki.
ab
c

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
5
DOLCE
Instrukcja działania
1. Ustawienie wysokości: Proszę nacisnąć przycisk celem ustawienia wysokości. Do wyboru jest
5 pozycji, które można wybrać w zależności od wysokości łóżka rodziców.
2. Różne pozycje każdej strony umożliwiają różny kąt nachylenia.
Nachylenie jednej strony łóżeczka ułatwia oddychanie dziecka w czasie wystąpienia gorączki.
4. Proszę przytrzymać poręcz z tyłu, podnieść
ją i popchnąć, aby poruszyły się kółka.
U podstawy nóżki znajduje się nakładka
antypoślizgowa, która zatrzyma kółka.
3. Proszę nacisnąć przycisk i wyciągnąć
nóżkę, aby dopasować wysokość.
Do wyboru są tylko dwie opcje.

BO BEZPIECZEŃSTWO I BLISKOŚĆ SĄ NAJWAŻNIEJSZE
DOLCE PL
6
DOLCE
6. Proszę umieścić klamrę w łączniku u podstawy łóżeczka, owinąć taśmą
łóżeczko i zapiąć.
Dopasowanie długości taśmy, która przechodzi przez klamrę wygląda tak,
jak pokazuje to ilustracja. Proszę się upewnić, że odległość między łóżeczkiem
a łóżkiem jest mniejsza niż 2 mm.
5. Proszę rozpiąć zamek, wyciągnąć poręcz, jak pokazuje to ilustracja,
odłożyć i kliknąć przycisk.
Instrukcja działania

FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
7
DOLCE
READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
1. With convenient device to fix the crib next to the parent’s bed and get close
to parents.
2. Easy for parents to feed or take care of their baby and can be used as an
independent crib.
3. One side with breathable mesh fabric help air circulation.
4. Height adjustable in 5 position between 35-52 cm can match to different height
of the bed.
5. Wheels included for easy move and special feet with antiskid also apply to bed
with drawer.
6. Reclinable to prevent baby vomiting milk.
7. With steel frame, easily folded and fabric easily detached for cleaning.
8. With high elastic sponge mattress, well air permeability, more suitable for
newborn babies.
IMPORTANT

8
DOLCE
FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
1.Open by the adult
2.Cope with the plastic bag properly
3.Install completely before use
4.Clean plastic parts with a humid and soft cloth regularly
5.Keep the metal parts dry to avoid corrosion
6.Clean the mattress cover with cold water and neutral detergent, no bleach
7.The crib should be placed on a horizontal floor
8.The young children should not be allowed to play unsupervised in the
vicinity of a crib
9.The crib should be locked in the fixed position when a child is unsupervised in it
10.Do not use the crib if any part is broken, torn or missing
11.When a child is able to sit, kneel or pull itself up,the crib shall not be used
anymore for this child
12.All assembly fittings should always be tightened properly and taken cared
that no screws are loose,because a child could be trapped by parts of the body
or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies dummies, etc), which
would pose a risk of strangulation
13.The thickness of the mattress chosen shall be such that the internal vertical
height (the surface of the top mattress to the upper edge of the bed sides) is at
least 200 mm in the highest position of the bed base
14.Be aware of the risk of fire and other sources of strong heat, such as electric
bar fires, gas fires, etc. In the near vicinity of the crib
WARNING
Hands washing under 40 degree
No tumble dryer
No bleach
Do not dry clean
Do not iron

FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
9
DOLCE
Parts List:
cradle matress
fabric bag
linking tube
two bedsteads
webbings allen wrench
four screws

FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
DOLCE
10
Installation instructions
The bedstead and the crib: let bedstead
pass through the casing cloth and then
insert handrail joint into stand tube, the
joint button is set in the locating hole
and pop up, then done
The bedstead and the crib: Install the
long handrail according to the direction
of the arrow(Press the handrail button).
Pull the zipper up in the direction of the
arrow.Finally,cover the handrail with casing
fabric.
Each side is equipped with two screws to fix the bedstands.
Use allen wrench to tighten screws in clockwise direction.
Bedstead
Casing cloth
Crib
Handrail Joint
Install the bedstead: Install the stand
tube a,b and linking tube c according
to the direction of the arrow.
ab
c

FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
11
DOLCE
Function introduction
1. Adjustment of height: Press the button down to adjust the height,
it has 5 positions for chose to match with different height of parent bed.
2. Different position of each side cause different slope angle.
With one side tilted to help baby breathe easily in special fever time.
4. Hold long handrail at the back side,
lift it up and push forward to move
by wheels.And there is anti-sliper at
the bottom of leg to stop moving.
3. Press button down and pull leg
out to adjust the length. There
are only two position to choose.

FOR SAFETY AND CLOSE IS THE MOST IMPORTANT
DOLCE GB
12
DOLCE
6. Let buckle in webbing plug into the fastener in bottom of crib and
make webbing wind round the bed and lock buckle.
Length adjustment of webbing goes through buckle as figure shows
and make sure the distance between crib and bed is less than 2mm.
5. Open zipper, pull handrail out as figure shows,
put it down and apply the snap button.
Function introduction

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
13
DOLCE

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
14
DOLCE

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
15
DOLCE

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
16
DOLCE

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
17
DOLCE

ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ЗАКРЫТИЯ САМЫЕ ВАЖНЫЕ
DOLCE RU
18
DOLCE
Table of contents
Languages:
Other Coto baby Baby & Toddler Furniture manuals