doomoo Cocoon User manual

doomoo by
Delta Diffusion Belgium
Chaussée de Namur, 39 b 201
1457 Nil-St-Vincent, Belgium
www.doomoo.com
Cocoon
• EN User instructions
• FR Instructions d’utilisation
• NL Gebruiksinstructies
• DE Nutzungshinweise
• PT Instruções de utilização
• IT Istruzioni per l’uso
• ES Instrucciones de uso
• SE Bruksanvisning
• FI Käyttöohjeet
• GR Oδηγίες xρήσεως
• HU Használati utasítás

0+
3-6m
6m

Cocoon

EN It is therefore entirely normal that the zip on this article does not have a
slider.
FR Il est tout à fait normal que la tirette de cet article n’ait pas de curseur.
NL Het is daarom volstrekt normaal dat de ritssluiting op dit artikel geen
schuiver heeft.
DE Daher ist es normal, dass der Reißverschluss dieses Artikels keinen
Feststellschieber besitzt.
PT Desta forma, é completamente normal que o fecho éclair neste produto
não tenha pega.
IT È quindi normale che la chiusura lampo su questo prodotto non abbia un
fermaglio.
ES Por lo tanto, es completamente normal que la cremallera en este artículo
no tenga tirador.
SV Det är därför helt normalt att dragkedjan på produkten inte har någon
dragsko.
FI Sen vuoksi on täysin normaalia, että esineen vetoketjussa ei ole vedintä.
GR Είναι επομένως απολύτως φυσιολογικό το φερμουάρ σε αυτό το προϊόν να μην έχει οδηγό.
HU Stoga je sasvim normalno da zatvarač na proizvodu nema klizač.

IMPORTANT: READ THE
INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE.
EN BABYNEST
doomoo Cocoon is a cosy, comfortable and safe baby nest. It offers a made to measure space for
the baby and provides a safe feeling during the transition from warm belly to own bed, playpen, etc.
doomoo Cocoon is developed with the softest materials, provided with breathable 3D material around
baby’s head and has no strings or other small parts that could pose a risk to your little one. A removable
belt keeps baby comfortably on their back. The nest can be opened at the bottom, making it suitable
for children from birth up to 6 months. At home or on the go, baby will feel delightfully comfortable and
safe in his doomoo Cocoon.
Enjoy the doomoo Cocoon. Please read the instructions carefully before use.
• WARNING - This item is only suitable for infants who cannot sit up unaided, roll over independently,
or pull themselves up on hands and knees. Maximum weight of child: 9 kg
• Stop using the product as soon as your baby starts to roll over independently or if their head
touches the top edge of the nest. Please keep an eye on your baby if you feel they may roll over.
• Before use, make sure that the nest is assembled correctly and completely.
• Only use the doomoo Cocoon on a stable, clean and horizontal surface.
• WARNING - Risk of Falling: This product should not be placed high up or on any piece of furniture
other than a crib, cot or playpen. The sides must be at least 35 cm high. The nest should not be used
to replace the sides of the bed or crib in which it is to be set up.
• WARNING - Do not use the doomoo Cocoon in a carrycot or Moses basket.
• WARNING - Never leave your child unsupervised in the babynest.
• WARNING - Remove the child before moving the nest.
• WARNING - DANGER of suffocation, NEVER use in parents’ bed. It is very dangerous to place your
child to sleep in your bed and the authorities point out that accidents have previously occurred.
• SUFFOCATION HAZARD: NEVER PLACE padded items or extra blankets under or next to your baby.
Accidents have been known to occur.
• As soon as your baby is born, put them to sleep at on their back in their own bed with a rm
mattress. Never put your baby to sleep on their stomach or on their side.
• For babies under 3 months, use the belly band. To do this, attach the belly band to the velcro
in the middle of the nest. Then place your baby on their back and hook the velcro of the belly
band around your baby’s abdomen. The purpose of the belly band is to reassure your baby and to
prevent the very early movements that are difcult to anticipate. The belly band should never be
used beyond the recommended age and/or to restrain a baby. This can be dangerous.
• Ensure that the belt does not compress the baby’s abdomen and chest by leaving a space of two
adult ngers between the belt and the baby’s body.
• Do not use the safety belt once your baby is able to roll over independently.
• doomoo Cocoon is intended for use from birth up to 6 months (depending on the size of your baby).
• Put your child to sleep on their back. This reduces the risk of SIDS.
• After putting your baby into the nest, check that their head is positioned on the upper part made
of breathable fabric.
• Please note that soft objects such as pillows and stuffed toys should not be placed in your baby’s bed.
• Take note of the temperature in the room and the baby’s clothes and make sure that the baby is
not too hot or too cold; excessive heat can endanger your baby’s life.
• doomoo Cocoon has not been designed to avoid the risk of cot death.
• In the nest you can also put your baby on their tummy, which has a positive inuence on their
development. Only do this if they are awake and under your constant supervision.
• Do not use in the car.
• WARNING - Do not use the doomoo Cocoon if any of the elements are broken, torn or missing.
• WARNING: Do not place the bed close to naked ames and other sources of intense heat, such as
electric heaters, gas heaters, etc.
• Keep all product packaging out of reach of babies and children during and after unpacking to
avoid the risk of asphyxiation.
• Wash the doomoo Cocoon before using for the rst time.
CARING INSTRUCTIONS: Remove the soft foam and the side padding from the nest; Close the bottom of
the Cocoon before putting it in the washing machine; Cover machine- washable at 30°; No tumble dry.
DOOMOO COCOON PAD: An extra pad is also available separately. It makes product care easier and
allows continuous use of the doomoo Cocoon.
Delta Diffusion SA/NV is not liable for damage or any other consequences resulting from incorrect use
or the failure to supervise use.

IMPORTANT : LISEZ
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
FR NID POUR BÉBÉ
doomoo Cocoon est un petit nid douillet et sécurisé pour bébé. Il lui offre un espace sur mesure et
facilite ainsi la transition entre le ventre confortable de maman et son propre lit, parc, ... doomoo
Cocoon est réalisé dans les matériaux les plus doux : du coton organique pour respecter la peau fragile
des bébés et du tissus 3D respirant au niveau de la tête. Une ceinture de maintien amovible permet de
maintenir bébé confortablement installé sur le dos. doomoo Cocoon est conçu sans corde ou autre
petite pièce pouvant être dangereuses pour bébé. Le bas du nid peut-être ouvert, ce qui permet de
l’utiliser de la naissance jusqu’à environ 6 mois. A la maison ou en déplacement, bébé se sentira rassuré
et en sécurité lové dans son doomoo Cocoon.
Merci d’avoir acheté le doomoo Cocoon. Nous espérons que cet article vous donnera satisfaction.
• AVERTISSEMENT - Cet article ne convient que pour un enfant qui ne sait pas s’asseoir seul, rouler sur
lui-même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux. Poids maximal de l’enfant : 9 kg.
• Cessez d’utiliser le produit lorsque votre enfant commence à se retourner seul ou a la tête en contact
avec le bord supérieur du produit. Nous vous invitons à surveiller votre enfant si vous jugez qu’il
pourrait se retourner.
• Avant utilisation assurez-vous que le produit est correctement et intégralement assemblé.
• N’utilisez le doomoo Cocoon que sur une surface stable, propre et horizontale.
• AVERTISSEMENT - Risque de Chute : Ce produit ne doit pas être placé en hauteur, ni sur aucun type de
support autre qu’un berceau, lit bébé ou un parc. Les côtés doivent être de minimum 35 cm de haut.
Le cocoon ne remplace pas les côtés du lit ou du berceau dans lequel il doit être installé.
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser le doomoo Cocoon dans une nacelle de landau ou un coufn.
• AVERTISSEMENT - Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le nid bébé.
• AVERTISSEMENT - Retirer l’enfant avant de transporter le produit.
• AVERTISSEMENT - DANGER de suffocation, ne JAMAIS utiliser dans le lit des parents. Il est très dangereux
de faire dormir son enfant dans son lit et les autorités rappellent que des accidents ont déjà eu lieu.
• RISQUE DE SUFFOCATION: NE JAMAIS placer d’éléments rembourrés ou de couvertures supplémentaires
sous ou à côté de votre bébé. Des accidents se sont déjà produits.
• Dès la naissance, couchez votre bébé sur le dos, à plat, dans son propre lit avec un matelas ferme.
Ne le couchez jamais sur le ventre, ni sur le côté.
• Pour les enfants en-dessous de 3 mois, vous pouvez utiliser la bande ventrale. Pour cela, xez
la bande ventrale au velcro situé au centre du cocoon. Placez ensuite votre enfant sur le dos et
accrochez le velcro de la bande ventrale autour de l’abdomen de votre bébé. Son utilisation vise
à rassurer l’enfant et à prévenir les tout premiers mouvements de l’enfant qui n’auraient pu être
anticipés. La bande ventrale ne peut en aucun cas être utilisée au-delà de l’âge recommandé et/ou
pour retenir un enfant. Cela peut être dangereux.
• Assurez-vous que la ceinture ne comprime pas l’abdomen et le thorax de l’enfant en laissant un
espace de deux doigts d’adulte entre la ceinture et le corps de l’enfant
• Ne plus utiliser la ceinture de sécurité quand l’enfant est capable de se retourner seul
• doomoo Cocoon convient dès la naissance jusqu’à 6 mois (en fonction de la taille de l’enfant).
• TOUJOURS placer bébé sur le dos pour dormir dans le produit. Cela réduit le risque de mort subite
du nourrisson.
• Après avoir mis bébé dans le nid, vériez que la tête est bien positionnée sur la partie supérieure
réalisée en tissu respirant.
• Evitez de placer des objets mous (tels que des oreillers ou des jouets en peluche) dans le lit de bébé.
• Tenez compte de la température de la pièce et des vêtements portés par l’enfant et s’assurez-vous
que l’enfant n’ait ni trop chaud ni trop froid ; un excès de chaleur peut mettre la vie de votre enfant
en danger.
• doomoo Cocoon n’a pas été conçu pour éviter le risque de mort subite du nourrisson.
• Dans le nid, vous pouvez également mettre bébé sur son ventre, ce qui a une inuence positive sur
son développement. Ne faites cela que s’il est éveillé et sous la supervision des parents ou d’un adulte.
• Ne s’utilise pas dans la voiture.
• AVERTISSEMENT - Ne plus utiliser le doomoo Cocoon si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant.
• AVERTISSEMENT : Attention au danger de placer le lit à proximité de ammes nues et d’autres sources
de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc.
• L’emballage du produit doit toujours être hors de la portée des bébés et des enfants au moment et
après le déballage pour éviter tout risque d’asphyxie.
• Laver le doomoo cocoon avant sa première utilisation.
ENTRETIEN : Déhousser le matelas et le rembourrage latéral ; Fermer le bas du Cocoon avant de le
mettre en machine ; Housse lavable en machine à 30°C ; Pas de séchoir.
DOOMOO COCOON PAD : Une protection supplémentaire est aussi disponible séparément. Elle simplie
l’entretien du doomoo Cocoon et en permet un usage continu.
Delta Diffusion SA n’est pas responsable des dommages ou autres conséquences causés par une
mauvaise utilisation ou par un manque de supervision.

BELANGRIJK: LEES DE
INSTRUCTIES AANDACHTIG
VOOR GEBRUIK EN BEWAAR
ZE VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIEDOELEINDEN.
NL BABYNESTJE
doomoo Cocoon is een knus, comfortabel en veilig babynestje. Het biedt uw baby zijn eigen plaatsje
en een veilig gevoel bij de overgang van mama’s warme buik naar z’n eigen bedje, box ... doomoo
Cocoon is gemaakt van de zachtste materialen, is voorzien van ademend 3D-materiaal rond baby’s
hoofdje en heeft geen koordjes of andere kleine onderdelen die gevaarlijk kunnen zijn voor uw kleintje.
Een afneembare gordel houdt de baby veilig op zijn rug. Het nestje kan onderaan geopend worden,
waardoor het geschikt is voor kindjes vanaf de geboorte tot ongeveer 6 maanden. Thuis of onderweg,
uw baby voelt zich overal comfortabel en kan veilig cocoonen.
Veel plezier met de doomoo Cocoon. Lees de instructies aandachtig voor gebruik.
• WAARSCHUWING - De doomoo Cocoon is alleen geschikt voor een kind dat niet kan zitten, zich
niet zelfstandig kan omrollen of rechtop kan staan op handen en knieën. Maximaal gewicht van
het kind: 9 kg
• - Gebruik het product niet meer wanneer uw kind zelfstandig kan omrollen of wanneer zijn hoofd
contact maakt met de bovenste rand van het product. Blijf in de buurt van uw kind als u denkt dat
het kan omrollen.
• Controleer voor gebruik of het product juist en volledig is samengesteld.
• Gebruik de doomoo Cocoon alleen op een veilig, stabiel, schoon en horizontaal oppervlak.
• WAARSCHUWING - Valgevaar: Dit product mag niet op een hoogte of op een ander soort steun
worden geplaatst dan een wieg, babybed of box. De zijkanten moeten minimaal 35 cm hoog zijn.
De Cocoon is geen vervanging voor de zijkanten van het bed of wieg waarop hij wordt geplaatst.
• WAARSCHUWING - Gebruik de doomoo Cocoon niet in een reiswieg of mand.
• WAARSCHUWING - doomoo Cocoon moet altijd in een kindveilige en bewaakte omgeving worden
gebruikt.
• WAARSCHUWING - Neem het kind uit het nestje voordat u het verplaatst.
• WAARSCHUWING - GEVAAR voor verstikking, gebruik NOOIT in het bed van de ouders. De autoriteiten
wijzen erop dat het zeer gevaarlijk is om het kind in uw bed te laten slapen en dat er al ongelukken
zijn gebeurd.
• RISICO OP VERSTIKKING: LEG NOOIT gestoffeerde voorwerpen of extra dekens onder of naast uw
baby. Er zijn al ongelukken gebeurd.
• Leg uw baby vanaf de geboorte plat op de rug, in zijn eigen bed met een stevige matras. Leg hem
nooit op de buik of in zijlig.
• Voor kinderen jonger dan 3 maanden kunt u de buikband gebruiken. Maak de buikband vast aan
de velcro in het midden van de cocoon. Leg uw kind vervolgens op de rug en maak de velcro van
de buikband vast rond de buik van uw baby. Dit accessoire stelt het kind gerust en voorkomt de
eerste, eerder onverwachte bewegingen van het kind. De buikband mag in geen geval gebruikt
worden na de aanbevolen leeftijd en/of om het kind op zijn plaats te houden. Dat kan gevaarlijk zijn.
• Zorg ervoor dat de gordel de buik en borstkas van het kind niet samendrukt en laat een ruimte van
twee vingers (van een volwassene) tussen de gordel en het lichaam van het kind.
• Gebruik de veiligheidsgordel niet meer als de baby in staat is om zelfstandig om te rollen.
• doomoo Cocoon is geschikt vanaf de geboorte tot 6 maanden (afhankelijk van de grootte van
de baby).
• Leg uw kind te slapen op zijn rug. Dit vermindert het risico op wiegendood.
• Controleer, zodra de baby in het nestje ligt, of het hoofd op het hoofdgedeelte ligt dat van
ademende stof gemaakt is.
• Plaats geen zachte voorwerpen zoals kussens of knuffels in het babybed.
• Houd rekening met de kamertemperatuur en de kleding van het kind en zorg ervoor dat het kind
het niet te warm of te koud heeft; overmatige warmte kan het leven van uw kind in gevaar brengen.
• doomoo Cocoon werd niet ontworpen om het risico op wiegendood te verminderen.
• U kunt uw kind ook op de buik in het nestje leggen, wat een positieve invloed heeft op zijn
ontwikkeling. Doe dit enkel wanneer het kind wakker is en onder voortdurend toezicht.
• Niet gebruiken in de wagen.
• WAARSCHUWING - Gebruik de doomoo Cocoon niet wanneer een van de elementen gebroken of
gescheurd is of ontbreekt.
• WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk om het bed in de buurt te plaatsen van open vuur en andere
krachtige warmtebronnen, zoals elektrische verwarming, gasverwarming enz.
• Houd de verpakking tijdens en na het uitpakken van het product altijd buiten bereik van kinderen
en baby’s, om het risico op verstikking te voorkomen.
• Was de doomoo Cocoon voor het eerste gebruik.
ONDERHOUD: Neem de matras en zijvulling uit het babynest; Sluit de onderkant van de Cocoon voordat
je hem in de wasmachine stopt; Hoes is wasbaar in de wasmachine op 30°; Gaat niet in de droogkast.
DOOMOO COCOON PAD: De extra beschermer is ook afzonderlijk verkrijgbaar. Hij vereenvoudigt het
onderhoud van de doomoo Cocoon en maakt continu gebruik ervan mogelijk.
Delta Diffusion SA/NV is niet verantwoordelijk voor schade of andere gevolgen die door verkeerd gebruik
of door nalatend toezicht ontstaan.

WICHTIG: LESEN SIE DIE AN-
LEITUNG VOR GEBRAUCH
SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄ-
TEREN NACHSCHLAGEN AUF.
DE BABYNEST
doomoo Cocoon ist ein kuscheliges und sicheres Babynest. Es erleichtert Ihrem Baby den Übergang
aus dem gemütlichen Mutterleib in sein eigenes Bettchen oder Laufgitter. doomoo Cocoon besteht
aus den weichsten Materialien: Biobaumwolle, die sanft zur empndlichen Babyhaut ist, und einem
atmungsaktiven 3D-Gewebe rund um den Kopf. Ein abnehmbarer Bauchgurt hält das Baby angenehm
in der Rückenlage. doomoo Cocoon hat keine Bänder oder andere Kleinteile, die für das Kind gefährlich
werden könnten. Das Nest kann am Fußende geöffnet werden, sodass es ab der Geburt bis zum Alter von
6 Monaten nutzbar ist. Ob zu Hause oder unterwegs: Ihr Baby wird sich in seinem doomoo Cocoon immer
sicher und geborgen fühlen.
Vielen Dank, dass Sie das doomoo Cocoon gekauft haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
• WARNUNG - Dieser Artikel ist nur für ein Kind geeignet, das sich nicht hinsetzen, umdrehen oder
krabbeln kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald Ihr Kind beginnt, sich selbstständig umzudrehen,
oder wenn der Kopf bis an den oberen Rand des Produkts reicht. Bitte behalten Sie Ihr Kind im Auge,
wenn Sie der Ansicht sind, dass es sich umdrehen könnte.
• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Produkt richtig und vollständig montiert ist.
• Verwenden Sie doomoo Cocoon nur auf einer stabilen, sauberen und waagerechten Oberäche.
• WARNUNG - Sturzgefahr: Dieses Produkt darf weder auf eine erhöhte Fläche noch auf einen anderen
Gegenstand gestellt werden mit Ausnahme einer Wiege, eines Babybetts oder eines Laufgitters.
Die Seiten müssen mindestens 35 cm hoch sein. Das Babynest ersetzt nicht die Seitenteile eines
Babybetts oder einer Wiege, wohinein es gehört.
• WARNUNG - Verwenden Sie doomoo Cocoon nicht in der Tragewanne eines Kinderwagens oder
einer Tragetasche
• WARNUNG - Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Babynest.
• WARNUNG - Nehmen Sie das Kind heraus, bevor Sie das Produkt transportieren.
• WARNUNG - ERSTICKUNGSGEFAHR: NIEMALS im Elternbett verwenden. Es ist sehr gefährlich, Ihr
Kind im Elternbett der schlafen zu lassen. Behörden weisen darauf hin, dass es dabei bereits zu
Unglücksfällen gekommen ist.
• ERSTICKUNGSGEFAHR: LEGEN SIE NIEMALS gepolsterte Gegenstände oder zusätzliche Decken unter
oder neben Ihr Baby. Dabei ist es bereits zu Unglücksfällen gekommen.
• Legen Sie Ihr Baby ab der Geburt immer ach auf dem Rücken in sein eigenes Bett mit einer festen
Matratze. Legen Sie es niemals auf den Bauch oder auf die Seite.
• Für Kinder unter 3 Monaten können Sie den Bauchgurt verwenden. Dazu befestigen Sie den
Bauchgurt am Klettband in der Mitte des Cocoon. Legen Sie Ihr Kind danach auf den Rücken und
befestigen Sie das Klettband des Bauchgurts um seinen Bauch. Der Gurt soll dem Kind Sicherheit
schenken und unerwartete erste Bewegungen des Kindes verhindern. Der Bauchgurt darf
keinesfalls nach dem empfohlenen Alter und/oder zur Fixierung eines Kindes verwendet werden.
Das kann gefährlich sein.
• Achten Sie darauf, dass der Gurt Bauch und Lunge des Kindes nicht zusammendrückt. Zwischen
den Gurt und den Körper des Kindes müssen noch zwei Finger eines Erwachsenen passen.
• Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nicht, wenn das Kind in der Lage ist, sich selbstständig umzudrehen.
• doomoo Cocoon ist ab der Geburt bis zum Alter von 6 Monaten (je nach Große des Kindes) geeignet.
• Das Baby zum Schlafen in diesem Produkt IMMER auf den Rücken legen. So verringern Sie die Gefahr
des plötzlichen Kindstods.
• Nachdem Sie das Baby in das Nestchen gelegt haben, prüfen Sie, ob sein Kopf auf dem Kopfteil aus
atmungsaktivem Gewebe liegt.
• Weiche Gegenstände wie Kissen oder Stofftiere sollten Sie nicht ins Babybett legen.
• Achten Sie auf die Raumtemperatur und die Kleidung des Babys. Stellen Sie sicher, dass es ihm
weder zu warm noch zu kalt ist. Zu viel Wärme kann das Leben Ihres Kindes gefährden.
• doomoo Cocoon wurde nicht dafür entwickelt, die Gefahr des plötzlichen Kindstods zu vermeiden.
• Im Nest können Sie das Baby auch auf den Bauch legen, was sich positiv auf seine Entwicklung
auswirkt. Tun Sie das aber nur, wenn das Baby wach ist und es von den Eltern oder einem
Erwachsenen beaufsichtigt wird.
• Nicht im Auto verwenden.
• WARNUNG - Verwenden Sie das doomoo Cocoon Doomoo nicht, wenn eines der Elemente
zerbrochen oder zerrissen ist oder fehlt.
• WARNUNG - Platzieren Sie das Babynest nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen
Quellen starker Hitze wie Elektro- oder Gasheizgeräten und Ähnlichem.
• Die Produktverpackung muss sich bei und nach dem Auspacken außerhalb der Reichweite von
Babys und Kindern benden, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
• doomoo Cocoon vor der ersten Verwendung waschen.
PFLEGEHINWEISE: Matratze und Seitenpolsterung abziehen. Schließen Sie den unteren Teil des Kokons,
bevor Sie ihn in die Waschmaschine stecken. Bezüge maschinenwaschbar bei 30 °C. Nicht im
Wäschetrockner trocknen.
DOOMOO COCOON PAD: Eine zusätzliche Auage ist auch separat erhältlich. Sie vereinfacht die Pege
des doomoo Cocoon, sodass es ohne Unterbrechung einsatzbereit ist.
Delta Diffusion SA/NV haftet nicht für Schäden oder sonstige Folgen im Zuge einer falschen Anwendung
oder fehlender Aufsicht.

IMPORTANTE: LEIA ATENTA-
MENTE AS INSTRUÇÕES AN-
TES DE UTILIZAR O ARTIGO E
GUARDE-AS PARA REFERÊN-
CIA FUTURA.
PT REDUTOR NINHO
o Cocoon doomoo é um redutor aconchegante, confortável e seguro. Adapta-se à morfologia do bebé
dando-lhe uma sensação de conforto e segurança durante a transição da posição fetal na barriga da
mãe para a sua própria cama, parque de brincar, etc. O Cocoon doomoo é fabricado com materiais
muito macios, tem um rebordo superior em tecido 3D respirável que rodeia a cabeça do bebé e não
tem cordões nem peças pequenas que possam ser perigosas para a criança. Um cinto amovível permite
manter o bebé confortavelmente virado para cima. O ninho pode ser aberto no fundo, tornando-o
adequado para crianças desde o nascimento até aos 6 meses. Em casa ou em viagem, o bebé sente-se
sempre confortável e seguro no seu Cocoon doomoo.
Desfrute do seu doomoo Cocoon. Leia cuidadosamente as instruções antes de usar.
• ATENÇÃO - Este artigo é adequado apenas para crianças que não conseguem sentar-se, virar-se
sozinhas ou apoiar-se nas mãos e joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg
• Deixe de usar o produto assim que o seu bebé começar a virar-se sozinho ou quando a cabeça
car em contacto com a extremidade superior do ninho. Mantenha a sua criança sob vigia se
temer que esta possa virar-se.
• Antes de utilizar, certique-se de que o ninho está corretamente e totalmente montado.
• Utilize sempre o Cocoon doomoo sobre uma superfície estável, limpa e horizontal.
• ATENÇÃO - Risco de queda: Este produto não deve ser colocado em locais elevados nem em
qualquer outra peça de mobiliário que não um berço, cama de bebé ou parque de brincar. As
extremidades devem ter sempre, pelo menos, 35 cm de altura. O ninho não deve ser utilizado para
substituir os lados da cama ou berço em que é colocado.
• ATENÇÃO - Não utilizar o Cocoon doomoo num berço ou alcofa.
• ATENÇÃO - Nunca deixe a sua criança no ninho sem supervisão.
• ATENÇÃO - Retire a criança antes de mover o ninho.
• ATENÇÃO - PERIGO de asxia, NUNCA utilizar na cama dos pais. Colocar uma criança a dormir na
cama dos pais pode ser muito perigoso e as autoridades alertam para a ocorrência de acidentes.
• PERIGO DE ASFIXIA: NUNCA COLOQUE artigos almofadados ou mantas adicionais por baixo ou junto
ao seu bebé. Há registo de acidentes.
• Enquanto o bebé for recém-nascido, deite-o de costas para dormir na própria cama com um
colchão rme. Nunca deite o bebé de barriga para baixo ou de lado.
• No caso de bebés com menos de três meses, use uma banda de cintura. Para tal, prenda a banda
de cintura ao velcro a meio do ninho. Em seguida, coloque o bebé de costas e prenda o velcro
da banda de cintura em torno da zona abdominal do bebé. O objetivo da banda de cintura é
confortar o seu bebé e prevenir os primeiros movimentos, que são difíceis de prever. A banda
de cintura nunca deve ser usada em bebés com idades superiores à recomendada e/ou para
restringir um bebé. Tal pode constituir um perigo.
• Assegure que a banda não comprime o abdómen e peito do bebé, deixando o espaço
equivalente a dois dedos de adulto entre a banda e o corpo do bebé.
• Deixe de usar o cinto de segurança quando o bebé for capaz de se virar sozinho.
• O Cocoon doomoo pode ser utilizado desde o nascimento até aos 6 meses (dependendo do
tamanho do bebé).
• Ponha o bebé a dormir de costas, barriga para cima. Isso reduz o risco de síndrome de morte
súbita na infância (SMSI).
• Depois de colocar o bebé no ninho, verique se sua cabeça está pousada na parte superior feita
de tecido respirável.
• Não deixe objetos moles, como almofadas e peluches na cama do seu bebé.
• Determine a temperatura do quarto e das roupas do bebé e certique-se de que este não está
demasiado quente nem demasiado frio; o calor excessivo pode colocar a vida do seu bebé em perigo.
• O Cocoon doomoo não foi concebido para evitar o risco de morte súbita.
• No ninho, pode também colocar o seu bebé de barriga para baixo, o que tem uma inuência positiva
no seu desenvolvimento. Faça isso apenas se o bebé estiver acordado e sob sua supervisão.
• Não substitui uma cadeira para automóvel aprovada.
• ATENÇÃO - Não utilizar o Cocoon doomoo se algum dos elementos estiver partido, rasgado ou em falta.
• ATENÇÃO: Não coloque a cama junto a chamas livres e outras fontes de calor intenso, como
aquecedores elétricos, aquecedores a gás, etc.
• A embalagem do produto deve ser mantida fora do alcance dos bebés e crianças durante e
após a abertura de modo a evitar o risco de asxia.
• Lave o Cocoon doomoo antes de o utilizar pela primeira vez.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: Retirar a espuma e o enchimento lateral do ninho; Fechar o fundo do casulo
antes de o colocar na máquina de lavar; Capa lavável na máquina a 30°; Não colocar na máquina de
secar.
DOOMOO COCOON PAD: Uma proteção extra também está disponível separadamente. Facilita a
manutenção do produto e permite uma utilização contínua do doomoo Cocoon
Delta Diffusion SA/NV não é responsável por danos ou outros efeitos causados pelo uso indevido ou
falta de supervisão.

IMPORTANTE: LEGGERE ATTEN-
TAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO E CONSERVARLE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
IT RIDUTTORE PER LETTINO
doomoo Cocoon è un riduttore per lettini comodo, confortevole e sicuro come un nido. Offre ai neonati
uno spazio su misura e trasmette una sensazione di calore e protezione nel passaggio dal ventre
materno al lettino o alla culla. I materiali utilizzati per realizzare doomoo Cocoon sono fra i più morbidi
disponibili e viene inoltre incluso un supporto per la testa in tessuto traspirante 3D. Non sono presenti li
o altri componenti di piccole dimensioni che possano costituire un pericolo per il neonato. Una fascia
rimovibile permette di mantenere il bambino comodamente sulla schiena. Il riduttore può essere
aperto sul fondo ed è indicato per l’utilizzo dalla nascita no ai 6 mesi. A casa, e non solo, il neonato si
sentirà sempre a suo agio e al sicuro nel suo doomoo Cocoon.
Grazie per aver scelto doomoo Cocoon. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• ATTENZIONE: questo articolo è adatto solo per neonati che non sono ancora in grado di sedersi,
girarsi o sollevarsi sulle mani e sulle ginocchia. Peso massimo del neonato: 9 kg
• Interrompere l’utilizzo del prodotto quando il neonato inizia a essere in grado di girarsi o arriva a
toccare con la testa il bordo superiore del riduttore. Tenere sempre sotto controllo il neonato se si
pensa sia in grado di girarsi.
• Prima dell’uso, assicurarsi che il riduttore sia assemblato correttamente in tutte le sue parti.
• Utilizzare doomoo Cocoon solo su superci piane, stabili e pulite.
• ATTENZIONE: rischio di caduta. Il prodotto non deve essere posizionato su superci rialzate o su
altri supporti diversi da una culla, un lettino o un box; le sponde di questi ultimi devono essere alte
almeno 35 cm. Il riduttore non deve essere usato per sostituire le sponde del letto o della culla in
cui verrà collocato.
• ATTENZIONE: non utilizzare doomoo Cocoon con ceste o culle portatili.
• ATTENZIONE: non lasciare mai il neonato all’interno di doomoo Cocoon senza supervisione.
• ATTENZIONE: il riduttore può essere spostato solo se non contiene il neonato.
• ATTENZIONE: PERICOLO di soffocamento, NON UTILIZZARE nel letto dei genitori. È pericoloso far
dormire neonati nello stesso letto dei genitori; le autorità segnalano incidenti per cause simili.
• PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: NON INSERIRE giocattoli imbottiti o coperte aggiuntive sotto o a anco
del neonato; potrebbero causare incidenti.
• Posizionare il neonato in posizione supina, in un letto con materasso o supporto solido. Non
mettere mai il bambino a dormire a pancia in giù o sul anco.
• Con i neonati al di sotto dei 3 mesi, utilizzare la fascia rimovibile facendola aderire al velcro nella
parte centrale del riduttore. Quindi, posizionare il neonato sulla schiena e chiudere il velcro della
fascia rimovibile attorno al suo addome. La fascia serve a mantenere il neonato in una posizione
sicura e ad anticiparne i primi movimenti, difcili da prevedere. Non utilizzare la fascia oltre l’età
consigliata o per bloccare i movimenti del neonato, poiché potrebbe risultare pericoloso.
• Assicurarsi che la fascia non comprima l’addome e il petto del bambino lasciando due dita di
spazio tra la fascia stessa e il corpo del neonato.
• La fascia di sicurezza non va più utilizzata quando i piccoli sono in grado di girarsi da soli.
• doomoo Cocoon è indicato per l’utilizzo dalla nascita no ai 6 mesi (a seconda dell’altezza del
neonato).
• Posizionando il bambino supino si riducono i rischi di morte in culla.
• Una volta posizionato il neonato nel riduttore, vericare che la testa poggi sulla parte in tessuto
traspirante.
• Non lasciare nel letto in cui dormono i neonati oggetti sofci come cuscini e giocattoli imbottiti.
• Controllare la temperatura della stanza e che le coperte e gli indumenti del neonato siano
adeguati: l’esposizione a un calore eccessivo può costituire un pericolo per la salute.
• doomoo Cocoon non è stato progettato per evitare il rischio di morte in culla.
• Il neonato può essere posizionato all’interno del riduttore, per favorirne lo sviluppo, anche a
pancia in giù. Tale circostanza deve però vericarsi quando il bambino è sveglio e sempre sotto
la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare il riduttore in macchina.
• ATTENZIONE: non utilizzare doomoo Cocoon se uno qualsiasi dei componenti è danneggiato,
strappato o mancante.
• ATTENZIONE: non posizionare il letto vicino a amme vive e altre fonti di calore elevato, quali stufe
elettriche, a gas e simili.
• Gli imballaggi del prodotto devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini durante e dopo il
disimballaggio per evitare il rischio di soffocamento.
• Lavare doomoo Cocoon prima del primo utilizzo.
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO: rimuovere la spugna e le imbottiture laterali dal riduttore; chiudere il fondo del
bozzolo prima di metterlo in lavatrice; coperta lavabile in lavatrice a 30°; non asciugare in asciugatrice
DOOMOO COCOON PAD: è disponibile un materassino aggiuntivo, venduto separatamente. Questo
elemento agevola la manutenzione del prodotto e consente un uso continuativo di doomoo Cocoon.
Delta Diffusion SA/NV non è responsabile di danni o altre conseguenze derivanti da un uso scorretto del
prodotto o da una mancata supervisione.

IMPORTANTE: LEA LAS INS-
TRUCCIONES CUIDADOSA-
MENTE ANTES DE USARLO Y
CONSÉRVELAS PARA PRÓXI-
MAS REFERENCIAS.
ES NIDO PARA BEBÉ
doomoo Cocoon es un nido para bebé acogedor, cómodo y seguro. Ofrece un espacio a medida
para el bebé y le da una sensación de seguridad durante la transición del cómodo vientre de la
mamá a su propia cama, parque de juegos, etc. doomoo Cocoon está elaborado con los materiales
más suaves, un tejido 3D transpirable en la zona donde reposa la cabeza y no tiene cordeles u otras
partes pequeñas que puedan suponer un peligro para el pequeño. Un cinturón extraíble permite
mantener a su bebé bocarriba de forma cómoda. El nido se puede abrir por la parte inferior, lo que
lo hace perfecto para niños de 0 a 6 meses. Es perfecto para los paseos del bebé: le dará sensación
de seguridad en cualquier sitio. Dentro o fuera de casa, el bebé se sentirá increíblemente cómodo y
seguro en este doomoo Cocoon.
Gracias por haber comprado doomoo Cocoon. Esperamos que este satisfecho de este artículo.
• ATENCIÓN: Este artículo solo es adecuado para niños que no puedan sentarse, darse la vuelta o
ponerse a cuatro patas. Peso máximo del bebé: 9 kg
• Deje de usar el producto cuando su bebé comience a darse la vuelta por sí solo o toque con la
cabeza el borde superior de este. Vigile a su hijo/a si cree que podría darse la vuelta.
• Antes de usar el producto, asegúrese de que todas las partes estén unidas correctamente.
• Utilice doomoo Cocoon solo sobre una supercie segura, estable, limpia y en horizontal.
• ATENCIÓN: Riesgo de caída. Este producto no debe colocarse en alto ni sobre ningún tipo de
soporte que no sea una cuna o un parque infantil. Los lados deben tener al menos 35 cm de altura.
El Cocoon no sirve como sustituto de los lados de la cama o la cuna en la que debe instalarse.
• ATENCIÓN: No use doomoo Cocoon en una cuna o un moisés.
• ATENCIÓN: doomoo Cocoon siempre debe usarse en un entorno supervisado y seguro para los niños.
• ATENCIÓN: Saque al bebé antes de transportar el producto.
• ATENCIÓN: PELIGRO de asxia, NO usar en la cama de los padres. Es muy peligroso que el bebé
duerma en su cama; esto ya ha causado accidentes anteriormente.
• PELIGRO DE ASFIXIA: NO COLOQUE NUNCA artículos acolchados ni mantas adicionales debajo o al
lado de su bebé. Esto ya ha causado accidentes anteriormente.
• Acueste siempre a su bebé en posición horizontal boca arriba en su propia cama, que debe tener
un colchón rme. Nunca lo coloque boca abajo o de costado.
• Si el bebé tiene menos de 3 meses, puede usar la banda abdominal. Para ello, coloque la banda en
el velcro que está en el centro del Cocoon. Después, túmbelo boca arriba y engánchele la banda
alrededor del abdomen con el velcro. Su uso tiene como objetivo tranquilizar al bebé y prevenir sus
primeros movimientos, que son imprevisibles. Bajo ninguna circunstancia se puede usar la banda
abdominal al superar la edad recomendada ni con el n de sujetar al niño: puede ser peligroso.
• Asegúrese de que la banda no oprima el abdomen ni el pecho del niño: deje un espacio de dos
dedos entre esta y el cuerpo del bebé.
• Deje de utilizarla cuando el bebé sea capaz de girarse por sí mismo.
• doomoo Cocoon está diseñado para bebés de 0 a 6 meses (en función del tamaño).
• Acueste a su hijo bocarriba. Esto reduce el riesgo de SMSL.
• Tras tumbar a su bebé en el nido, compruebe que la cabeza está en la parte del nido
correspondiente hecha de tejido 3D transpirable.
• Tenga en cuenta que los objetos blandos como almohadas o peluches deben mantenerse
alejados del lugar donde duerma el bebé.
• También tenga en cuenta la temperatura de la habitación y la ropa que lleva puesta. Asegúrese
de que no tenga ni demasiado calor ni demasiado frío; una temperatura demasiado alta puede
poner en riesgo la vida de su hijo.
• doomoo Cocoon no ha sido diseñado para evitar el riesgo de SMSL.
• También puede colocar el nido con el bebé sobre su vientre, lo que inuye de forma positiva en su
desarrollo. Hágalo solo si el bebé está despierto y bajo supervisión.
• No sustituye a una silla infantil homologada.
• ATENCIÓN: No use doomoo Cocoon si algún elemento falta, está roto o desgarrado.
• ATENCIÓN: Es peligroso colocar la cama cerca de llamas y de otras fuentes de mucho calor, como
calentadores eléctricos, calentadores de gas, etc.
• El embalaje del producto debe mantenerse fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo
de asxia.
• Lave doomoo Cocoon antes de su primer uso.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO: Extraer el colchón y relleno lateral del nido. Cierra la parte inferior del
capullo antes de meterlo en la lavadora. Lavar la funda a máquina a 30°C. No utilizar secadora.
DOOMOO COCOON PAD: Disponibilidad de una almohadilla extra. Facilita el cuidado y permite el uso
continuo de doomoo Cocoon.
Delta Diffusion SA/NV no asume responsabilidad alguna por los daños que se puedan causar por un
uso incorrecto del producto ni por una supervisión inapropiada de su uso.

VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONER-
NA NOGA FÖRE ANVÄND-
NING OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
SV BABYNEST
doomoo babybädd Cocoon är ett mysigt, bekvämt och säkert babynest som kan användas såväl
dagtid som när bebisen sover. Den ger bebisen en trygg och ombonad tillvaro vid övergången
från mammas mage till sin egen säng. doomoo Cocoon är tillverkad av mjuka material och har ett
perforerat 3D-material som ser till att barnet inte ska bli för varmt, minskar kvävningsrisken och ger
bra ventilation runt barnets huvud. Det har inte några snören eller andra små delar som kan vara
farliga för barnet. Ett löstagbart magband gör att bebisen kan ligga bekvämt på ryggen och ger en
extra trygghetskänsla. Babynestet kan öppnas och justeras vilket gör att det lämpar sig till barn som är
nyfödda och upp till 6 månader. Det spelar ingen roll om det är i hemmet eller på resande fot, bebisen
ligger alltid bekvämt och säkert i sin doomoo Cocoon.
Hoppas att du kommer att trivas med din doomoo Cocoon. Vänligen läs instruktionerna innan
användning.
• VARNING - Denna artikel är endast lämplig för ett barn som inte kan sitta upp på egen hand.
Barnets högsta vikt: 9 kg.
• Sluta använd produkten så snart barnet börjar vända sig själv eller om deras huvud rör den övre
kanten av bädden. Håll ett öga på ditt barn om du tror att det kan vända sig.
• Kontrollera att bädden är korrekt och fullständigt monterad innan den används.
• Använd doomoo Cocoon endast på ett säkert, stabilt, rent och horisontellt underlag.
• VARNING - Fallrisk: Den här produkten bör inte placeras högt upp eller på någon annan möbel
än en barnsäng, spjälsäng eller lekhage. Sidorna måste vara minst 35 cm höga. Nestet får inte
användas för att ersätta sidorna på sängen eller spjälsängen där det ska sättas upp.
• VARNING - Använd inte doomoo Cocoon i en vagga eller babykorg som är för smal för babybädden,
den skall ligga plant.
• VARNING - doomoo Cocoon måste alltid användas i en barnsäker och övervakad miljö.
• Varning - Lyft ur barnet innan du yttar nestet.
• VARNING - KVÄVNINGSRISK, använd ALDRIG i föräldrarnas säng. Det är inte att rekommendera att
barnet sover i föräldrarnas säng och myndigheterna påpekar att olyckor redan har inträffat.
• KVÄVNINGSRISK: PLACERA ALDRIG vadderade föremål eller extra ltar under eller bredvid ditt barn.
Olyckor har inträffat.
• Så snart ditt barn är fött, lägg det att sova platt på rygg i sin egen säng med en fast madrass. Lägg
aldrig ditt barn på mage eller på sidan för att sova.
• För barn under 3 månader, använd magbandet genom att fästa magbandet mot kardborrebandet
i mitten av nestet. Lägg sedan barnet på rygg och fäst kardborrebandet runt barnets mage. Syftet
med magbandet är att lugna ditt barn och förhindra de tidiga rörelserna som är svåra att förutse.
Magbandet ska aldrig användas efter den rekommenderade åldern och/eller för att hålla fast
barnet. Det kan vara farligt.
• Se till att magbandet inte trycker ihop barnets mage och bröst genom att lämna ett utrymme på
två vuxna ngrar mellan bältet och barnets kropp.
• Sluta använda magbandet när bebisen klarar av att vända sig själv.
• doomoo Cocoon är avsedd att användas från födsel upp till 6 månader (beroende på bebisens
storlek).
• Se till att barnet sover på rygg. Detta minskar risken för plötslig spädbarnsdöd.
• När du lägger ned barnet i nestet ska du kontrollera att barnets huvud ligger på den övre delen av
nestet som är tillverkat av material med god ventilationsförmåga.
• Observera att mjuka föremål såsom kuddar och mjukisdjur inte ska förvaras på platsen där
bebisen sover.
• Känn av temperaturen i rummet och barnets kläder, och se till att barnet inte är för varmt eller kallt.
Kraftig värme kan utgöra en fara för barnets liv.
• doomoo Cocoon har inte blivit utformad för att undvika plötslig spädbarnsdöd.
• I nestet kan du också placera barnet på mage, vid magträning, vilket är bra för barnets utveckling.
Detta får du bara göra om bebisen är vaken samtidigt som du övervakar den.
• Använd inte i bilen.
• VARNING - Sluta använda babybädden om någon del är trasig, sönderriven eller någon del saknas.
• VARNING: Placera inte sängen i närheten av öppen eld och andra värmekällor, t.ex. elektriska
värmelement, gasvärmare, osv.
• Produktens förpackning måste hållas utom räckhåll för bebisen och andra barn vid uppackning
för att undvika kvävningsrisk.
• Tvätta doomoo Cocoon innan den används för första gången.
SKÖTSEL: Ta bort madrassen och sidostoppningen från bädden. Stäng botten på kokongen innan du
lägger den i tvättmaskinen. Överdraget kan maskintvättas i 30 °C. Får ej torktumlas
DOOMOO COCOON PAD: Ytterligare skydd nns även tillgängligt separat. Det förenklar underhållet av
doomoo Cocoon och möjliggör kontinuerlig användning.
Delta Diffusion SA/NV är inte ansvarigt för skador eller andra händelser som uppstår till följd av felaktigt
bruk eller vid bristande uppsikt.

TÄRKEÄ: LUE KÄYTTÖOHJEET
HUOLELLISESTI ENNEN KÄYT-
TÖÄ. SÄILYTÄ NIITÄ MYÖHEM-
PÄÄ TARVETTA VARTEN.
FI VAUVAPESÄ
doomoo Cocoon on mukava ja turvallinen vauvapesä. Siinä on vauvan mittojen mukainen tila, ja se
antaa vauvalle turvallisen tunteen siirtymävaiheessa äidin masusta omaan sänkyyn tai leikkikehään.
doomoo Cocoon on valmistettu erittäin pehmeistä materiaaleista. Pääpuolen ympärillä on hengittävää
3D-materiaalia. Tuotteessa ei ole nyörejä tai muita pieniä osia, jotka voisivat olla vaarallisia lapsille.
Irrotettava vyö mahdollistaa vauvan pysymisen mukavasti selällään. Pesän voi avata pohjasta, minkä
ansiosta se sopii vastasyntyneistä enintään 6 kuukauden ikäisille lapsille. doomoo Cocoon -pesä antaa
vauvalle turvallisuuden tunteen niin kotona kuin liikkeellä oltaessa.
Mukavia hetkiä doomoo Cocoon -pesän parissa! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
• VAROITUS – Tämä tuote soveltuu ainoastaan lapsille, jotka eivät vielä osaa istua tuetta, kääntyä
ympäri tai nousta käsilleen ja polvilleen. Lapsen enimmäispaino: 9 kg
• Älä enää käytä tuotetta, kun lapsesi oppii kääntymään ympäri tai kun lapsen pää ylettyy pesän
yläreunaan. Pidä lasta silmällä, mikäli luulet hänen kääntyvän ympäri.
• Varmista ennen käyttöä, että pesä on koottu oikein.
• Käytä doomoo Cocoon -pesää vain vakaalla, puhtaalla ja tasaisella pinnalla.
• VAROITUS – Putoamisvaara: Tuotetta ei saa asettaa korkealle eikä muuhun huonekaluun kuin
vauvansänkyyn tai leikkikehään. Laitojen on oltava vähintään 35 cm korkeat. Pesää ei saa käyttää
korvaamaan sängyn laitoja.
• VAROITUS S – Älä käytä doomoo Cocoon -pesää kantokopassa tai korissa.
• VAROITUS – Älä koskaan jätä lasta vauvapesään ilman valvontaa.
• VAROITUS – Ota lapsi pesästä ennen sen siirtämistä.
• VAROITUS – TUKEHTUMISVAARA, ÄLÄ KOSKAAN käytä tuotetta vanhempien sängyssä. On erittäin
vaarallista nukuttaa lasta vanhempien sängyssä, ja viranomaiset huomauttavat, että tämän
johdosta on tapahtunut onnettomuuksia.
• TUKEHTUMISVAARA: ÄLÄ KOSKAAN laita pehmustettuja esineitä tai ylimääräisiä peittoja lapsen alle
tai viereen. Tästä on aiheutunut onnettomuuksia.
• Laita vauva nukkumaan selälleen omaan sänkyyn, jossa on kiinteä patja. Lapsi ei saa nukkua
mahallaan tai kyljellään.
• Käytä alle 3 kuukauden ikäisellä vauvalla vatsavyötä. Kiinnitä vatsavyö pesän keskellä olevaan
tarranauhaan. Laita vauva sitten selälleen ja kiinnitä vatsavyön tarranauha vauvan vatsan
ympärille. Vatsavyön tarkoitus on rauhoittaa vauvaa ja estää varhaisia liikkeitä, joita on vaikea
ennakoida. Vatsavyötä ei saa käyttää suositellun iän jälkeen ja/tai vauvan pitämiseksi paikallaan.
Se voi olla vaarallista.
• Varmista, että vyö ei paina vauvan vatsaa tai rintaa. Vyön ja vauvan vartalon väliin tulee jäädä
kahden aikuisen sormen väli.
• Älä käytä turvavyötä enää sen jälkeen, kun lapsi oppii kääntymään ympäri.
• doomoo Cocoon on tarkoitettu käytettäväksi vauvoilla vastasyntyneistä enintään 6 kuukauden
ikään (vauvan koon mukaan).
• Laita lapsi nukkumaan selälleen. Tämä vähentää kätkytkuoleman vaaraa.
• Kun olet laittanut vauvan pesään, varmista, että vauvan pää on pesän hengittävästä materiaalista
tehdyssä pääosassa.
• Huomaathan, että vauvan sänkyyn ei saa laittaa pehmeitä esineitä, kuten tyynyjä ja pehmoleluja.
• Kiinnitä huomiota huoneen lämpötilaan ja vauvan vaatteisiin ja varmista, että vauvalla ei ole
kuuma tai kylmä. Liiallinen kuumuus voi vaarantaa vauvan hengen.
• doomoo Cocoon -pesää ei ole suunniteltu kätkytkuoleman riskin vähentämiseksi.
• Voit laittaa vauvan pesään myös vatsalleen, millä on positiivinen vaikutus lapsen kehitykselle. Tee
näin vain, jos vauva on hereillä ja valvot häntä jatkuvasti.
• Älä käytä tuotetta autossa.
• VAROITUS – Älä käytä doomoo Cocoon -pesää, jos jokin sen osa on rikkoutunut, repeytynyt tai puuttuu.
• VAROITUS: Älä sijoita pesää lähelle avotulta tai muita voimakkaita lämmönlähteitä, kuten sähkö- tai
kaasulämmittimiä.
• Pidä kaikki tuotteen pakkausmateriaalit vauvojen ja lasten ulottumattomissa pakkausta avattaessa
ja sen jälkeen, jotta vältetään tukehtumisvaara.
• Pese doomoo Cocoon ennen ensimmäistä käyttökertaa.
HOITO-OHJEET Irrota vaahtomuovi ja sivupehmuste pesästä. Sulje kotelon pohja ennen kuin laitat sen
pesukoneeseen. Päällisen voi pestä koneessa enintään 30 °C:n lämpötilassa. Ei rumpukuivausta.
DOOMOO COCOON PAD: Erikseen saatavana oleva lisäpehmuste, joka helpottaa doomoo Cocoon
-pesän hoitoa ja mahdollistaa sen jatkuvan käytön.
Delta Diffusion SA/NV ei ole vastuussa mahdollista vahingoista tai seurauksista, jotka aiheutuvat
tuotteen virheellisestä käytöstä tai huomioimatta jättämisestä.

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ
ΑΠΟΘΗΚΕΎΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
GR ΦΩΛΙΆ ΜΩΡΟΎ
Το doomoo Cocoon αποτελεί μια πρακτική, άνετη και ασφαλή φωλιά μωρού. Οι διαστάσεις του προσαρμόζονται στο μωρό
σας και του παρέχουν αίσθηση ασφάλειας κατά τη μετάβαση από τη ζεστή κοιλίτσα της μαμάς στο δικό του κρεβατάκι,
πάρκο κ.λπ.Το doomoo Cocoon έχει δημιουργηθεί από τα πιο απαλά υλικά και διαθέτει ύφασμα 3D που αναπνέει στη θέση
για το κεφαλάκι του μωρού σας. Δεν περιλαμβάνει κορδόνια ή άλλα μικρά μέρη που θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο
το μικρό σας. Μια αποσπώμενη ζώνη επιτρέπει στο μωρό να παραμένει ανάσκελα. Η φωλιά μπορεί να ανοίξει στο κάτω
μέρος, καθιστώντας τη κατάλληλη για νεογέννητα και μωρά έως 6 μηνών. Είτε στο σπίτι είτε εκτός, το μωρό θα νιώθει άνετο
και ασφαλές μέσα στο doomoo Cocoon του.
Απολαύστε το doomoo Cocoon. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για βρέφη τα οποία δεν μπορούν να καθίσουν χωρίς
βοήθεια, να γυρίσουν ή να σηκωθούν στα χέρια και στα γόνατα μόνα τους. Μέγιστο βάρος παιδιού: 9 κιλά
• Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος μόλις αρχίσει το μωρό σας να γυρνάει μόνο του ή εάν το κεφάλι του μπορεί να έρθει
σε επαφή με το άνω άκρο της φωλιάς. Προσέχετε πάντα το μωρό σας εάν πιστεύετε ότι μπορεί να γυρίσει.
• Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η φωλιά έχει συναρμολογηθεί σωστά και πλήρως.
• Χρησιμοποιείτε το doomoo Cocoon μόνο πάνω σε σταθερή, καθαρή και οριζόντια επιφάνεια.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Κίνδυνος πτώσης: Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να τοποθετείται ψηλά ή πάνω σε έπιπλο το οποίο δεν
είναι λίκνο, κούνια ή παρκοκρέβατο. Τα πλαϊνά πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον 35 εκατοστά. Η φωλιά δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται για να αντικαθιστά τα πλαϊνά του κρεβατιού ή του λίκνου στα οποία πρόκειται να τοποθετηθεί.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε το doomoo Cocoon μέσα σε κρεβατάκι μεταφοράς μωρού (πορτ μπεμπέ) ή
σε καλαθούνα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη όταν βρίσκεται μέσα στη φωτιά μωρού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Απομακρύνετε το παιδάκι σας προτού μετακινήσετε τη φωλιά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΎΝΟΣ ασφυξίας. Να μη χρησιμοποιείται ΠΟΤΕ στο κρεβάτι των γονιών. Είναι εξαιρετικά
επικίνδυνο να βάζετε το παιδί σας να κοιμάται στο κρεβάτι σας. Οι ειδικές Αρχές επισημαίνουν ότι έχουν καταγραφεί
ατυχήματα.
• ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΑΣΦΎΞΙΑΣ: ΜΗΝΤΟΠΟΘΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ αντικείμενα με επένδυση ή επιπλέον κουβέρτες από κάτω ή δίπλα στο
μωρό σας. Έχουν καταγραφεί ατυχήματα.
• Μόλις γεννηθεί το μωρό σας, να το βάζετε για ύπνο ανάσκελα στο κρεβάτι του, το οποίο θα πρέπει να διαθέτει σκληρό
στρώμα. Μην κοιμίζετε ποτέ το μωρό σας μπρούμυτα ή στο πλάι.
• Για μωρά κάτω των 3 μηνών χρησιμοποιείτε τη ζώνη κοιλιάς. Για να το κάνετε αυτό, συνάψτε τη ζώνη κοιλιάς στο velcro
στη μέση της φωλιάς. Κατόπιν, τοποθετήστε το μωρό σας ανάσκελα και γαντζώστε το velcro από τη ζώνη κοιλιάς
γύρω από την κοιλίτσα του μωρού σας. Σκοπός της ζώνης κοιλιάς είναι να καθησυχάζει το μωρό σας και να αποτρέπει
πολύ πρώιμες κινήσεις οι οποίες είναι δύσκολο να προβλεφθούν. Η ζώνη κοιλιάς δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ποτέ
πέραν της συνιστώμενης ηλικίας ή/και να περιορίζει ένα μωρό. Αυτό μπορεί να αποβεί επικίνδυνο.
• Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη δεν συμπιέζει την κοιλιά και το στήθος του μωρού σας, αφήνοντας απόσταση δύο δακτύλων
ενήλικα ανάμεσα στη ζώνη και στο σώμα του μωρού.
• Μη χρησιμοποιείτε τη ζώνη προστασίας όταν το μωρό σας είναι σε θέση να γυρνάει μόνο του.
• Το doomoo Cocoon προορίζεται για χρήση από τη γέννηση έως και την ηλικία των 6 μηνών (ανάλογα με το μέγεθος
του μωρού σας).
• Βάλτε το παιδί σας να κοιμηθεί ανάσκελα. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο εμφάνισης του συνδρόμου αιφνίδιου βρεφικού
θανάτου.
• Αφού βάλετε το μωρό σας στη φωλιά, βεβαιωθείτε ότι το κεφάλι του βρίσκεται στο πάνω μέρος από ύφασμα που
αναπνέει.
• Να θυμάστε ότι μαλακά αντικείμενα όπως μαξιλάρια και λούτρινα παιχνίδια δεν πρέπει να τοποθετούνται στο κρεβάτι
του μωρού σας.
• Παρατηρήστε τη θερμοκρασία στο δωμάτιο και τα ρούχα του μωρού και βεβαιωθείτε ότι το μωρό δεν είναι ούτε πολύ
ζεστό ούτε πολύ κρύο. Η υπερβολική ζέστη μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή του μωρού σας.
• Το doomoo Cocoon δεν έχει σχεδιαστεί για αποφυγή του συνδρόμου αιφνίδιου βρεφικού θανάτου.
• Μέσα στη φωλιά, μπορείτε επίσης να τοποθετείτε το μωρό σας μπρούμυτα, το οποίο συμβάλει θετικά στην ανάπτυξή
του. Βάζετε το μωρό στη θέση αυτή μόνον όταν είναι ξύπνιο και υπό τη συνεχή επίβλεψή σας.
• Να μη χρησιμοποιείται μέσα σε αυτοκίνητο καθώς δεν αντικαθιστά ένα εγκεκριμένο κάθισμα αυτοκινήτου.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Μη χρησιμοποιείτε το doomoo Cocoon εάν κάποιο από τα μέρη του είναι σπασμένο, σκισμένο
ή λείπει.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε το κρεβάτι κοντά σε γυμνές φλόγες καθώς και άλλες πηγές έντονης θερμότητας,
όπως ηλεκτρικά καλοριφέρ, θερμάστρες αερίου, κ.λπ.
• Φυλάσσετε όλες τις συσκευασίες του προϊόντος μακριά από βρέφη και παιδιά κατά τη διάρκεια και μετά την
αποσυσκευασία, προς αποφυγή του κινδύνου ασφυξίας.
• Πλύνετε το doomoo Cocoon προτού το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ: Αφαιρέστε τον μαλακό αφρώδες υλικό και την πλαϊνή επένδυση από τη φωλιά. Κλείστε το κάτω
μέρος του κουκουλιού πριν το βάλετε στο πλυντήριο. Το κάλυμμα πλένεται στο πλυντήριο στους 30°C. Να μην τοποθετείται
σε στεγνωτήριο.
ΣΤΡΩΜΑΤΑΚΙ DOOMOO COCOON: Πωλείται ξεχωριστά ένα πρόσθετο στρωματάκι. Αυτό διευκολύνει τη φροντίδα του
προϊόντος και επιτρέπει τη συνεχή χρήση του doomoo Cocoon.
Η Delta Diusion SA/ΑΕ δε φέρει καμία ευθύνη για ζημιές ή άλλες συνέπειες, οι οποίες μπορεί να προκληθούν από λανθασμένη
χρήση ή αμέλεια κατά την επίβλεψη.

FONTOS: HASZNÁLAT ELŐTT
GONDOSAN OLVASSA EL AZ
UTASÍTÁSOKAT, ÉS ŐRIZZE
MEG MERT A KÉSŐBBIEKBEN
MÉG SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
HU BABAFÉSZEK
A doomoo Cocoon egy hangulatos és biztonságos kis babafészek . Különleges helyet kínál neki, így
megkönnyíti az átmenetet az anya kényelmes és biztonságos pocija és a saját kiságya között... A
babafészek kialakítása az anyaméhben eltöltött időre emlékezteti kisbabát, biztonságérzetet ad,így
biztosítja számára a nyugodt és pihentető alvást. A doomoo Cocoon a legpuhább anyagokból készül
: organikus pamutból, ami vigyáz a baba érzékeny bőrére, és a légáteresztő 3D anyag ami védi a pici
fejét. A levehető biztonsági öv pedig kényelmes, háton fekvő pozícióban tartja a babát. A levehető
öv kényelmesen tartja a babát a hátán. Nagyon biztonságos, a Cocoon babafészket úgy tervezték,
hogy a kicsire nézve semmilyen veszélyes alkatrész ne legyen benne, pl: madzag, mely akár fulladást
is okozhat. A babafészek alja nyitható, így a nagy méretének köszönhetően a születés pillanatától akár
a baba 6 hónapos koráig is használható. Otthon vagy útközben, bárhol és bármilyen helyzetben egy
otthonos, biztonságos kis fészket nyújt a babának különösen, ha egy számára idegen, még ismeretlen
környezetben van.
Reméljük, hogy a doomoo Cocoon Alvófészek használatával elégedett lesz.
• FIGYELMEZTETÉS - Ez a termék csak olyan gyermek számára alkalmas,aki nem tud önállóan ülni,
megfordulni vagy a térde és kezei segítségével felállni. A gyermek maximális súlya: 9 kg
• Hagyja abba a termék használatát, amint a baba elkezd önállóan átfordulni, vagy a feje érintkezik a
mózeskosár felső szélével. Tartsa szemmel gyermekét, ha úgy érzi, hogy átfordulhat.
• Használat előtt ügyeljen arra, hogy a termék valamennyi alkatrésze megfelelően fel legyen szerelve.
• Kizárólag stabil, tiszta és vízszintes felületen használja.
• FIGYELMEZTETÉS - Leesésveszély: Ezt a terméket nem szabad magasan elhelyezni, vagy bölcsőn,
kiságyon vagy járókán kívül más bútorba helyezni. Az oldalaknak legalább 35 cm magasnak kell lenniük.
A fészek nem használható az ágy vagy bölcső oldalainak a helyettesítésére, amelyben felállítják.
• FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a doomoo Cocoon-t bölcsőben vagy mózeskosárban.
• FIGYELMEZTETÉS - A doomoo Cocoon-t mindig gyermekbiztos és felügyelt környezetben kell használni.
• FIGYELMEZTETÉS - A fészek mozgatása előtt vegye ki a gyermeket.
• FIGYELMEZTETÉS - Fulladásveszély, SOHA ne használja a szülők ágyában. Nagyon veszélyes a
gyermeket a saját ágyában (szülők fekhelyén) altatni. A hatóságok már jelezték, hogy történtek olyan
fulladásos balesetek, melyek azért következtek be, mert a szülők a gyermekkel közös ágyban aludtak.
• FULLADÁSVESZÉLY: SOHA NE helyezzen párnázott dolgokat vagy további takarót gyermeke alá vagy
mellé. Volt rá példa, hogy ez balesetet okozott.
• Amint a baba megszületik, a hátán fekve, saját ágyában, kemény matraccal altassa. Soha ne
hagyja a babát hason vagy az oldalán aludni.
• A 3 hónaposnál atalabb babák esetében használja a haspántot. Ehhez rögzítse a haspántot a
fészek közepén lévő tépőzárra. Ezután fektesse a babát a hátára, és hurkolja a haspánt tépőzárját
a baba hasa köré. A haspánt célja, hogy megnyugtassa a babát, és megakadályozza a nagyon
korai, nehezen előrelátható mozgásokat. A haspántot soha nem szabad az ajánlott életkoron túl és/
vagy a baba lefogására használni. Ez veszélyes lehet.
• Biztosítsa, hogy az öv ne nyomja össze a baba hasát és mellkasát, ehhez hagyjon két felnőtt ujjnyi
helyet az öv és a baba teste között.
• Ne használja a biztonságiövet, ha a gyermek egyedül megtud fordulni.
• A doomoo Cocoon születéstől 6 hónapos korig használható (a gyermek méretétől függően)
• Háton altassa a babát. Ezzel csökkenti a hirtelen bölcsőhalál kockázatát.
• Miután a babát a fészekbe helyezte, ellenőrizze, hogy a feje a felső részen található lélegző
anyagból készült részen van-e.
• Lehetőleg ne helyezzen a baba kiságyába puha tárgyakat (pl. párnát vagy plüss játékokat).
• Figyelje meg a szoba hőmérsékletét és a baba ruházatát, és győződjön meg róla, hogy a babának
nincs túl melege vagy nem fázik-e túlságosan; a túlzott meleg veszélyeztetheti a baba életét.
• A doomoo alvózsák nem alkalmas a hirtelen csecsemő halál megelőzésre.
• A Cocoon fészekben a baba hasra is fordítható, ez a pozíció pozitívan hat a gyermek fejlődésére.
De, ezt csak akkor tegye, ha a baba ébren van és folyamatos felnőtt felügyelet alatt áll.
• Ne használja autóban.
• FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a doomoo Cocoon babafészket, ha bármelyik része eltört, elszakadt
vagy hiányzik
• FIGYELMEZTETÉS Ne helyezze az ágyat nyílt lángok és más intenzív hőforrás, például elektromos
fűtőtestek, gázfűtőtestek stb. közelébe.
• Kibontás után a termék csomagolását tartsa gyermektől távol azért, hogy elkerülje a fulladás veszélyét.
• Első használat előtt mossa ki a doomoo alvózsákot.
KARBATARTÁSA: Vegye le a huzatot és az oldalsó párnázatot; Zárja le a gubó alját, mielőtt a mosógépbe
teszi; A huzat gépben, 30°-on mosható; Szárítógépbe nem tehető.
DOOMOO COCOON PAD: Egy kiegészítő védőréteg külön is kapható. Egyszerűsíti a doomoo Cocoon
tisztítását és lehetővé teszi a folyamatos használatot.
A Delta Diffusion SA nem felelős a helytelen használatból adódó vagy a felügyelet hiánya által okozott
károkért vagy egyéb következményekért.

doomoo
Designed by Delta Diffusion, Belgium
©2019 - Delta Diffusion S.A.
Registered Design doomoo.com
Other manuals for Cocoon
1
Table of contents
Languages:
Other doomoo Baby & Toddler Furniture manuals