Cramer 2903186 User manual

cramer.eu
2903186 (Edger)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU| FI | SV | NO| DA| PL | CS | SK | SL| HR|
EL | AR| TR | LT | LV | ET |

1
cramer.eu
GB
EN
Product Overview
Your machine has been engineered and manufactured to high standard
for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly
cared for, it will give you years of trouble-free performance.
Know your Edger
1. Rubber protector
2. Lower shaft
3. Depth adjustment knob
4. Edger wheel
5. Blade
6. Guard
Assembly
Unpacking
This product requires assembly.
•Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure
that all items listed in the packing list are included.
WARNING!
Do not use this product if any parts on the Packing List are
already assembled to your product when you unpack it.
Parts on this list are not assembled to the product by the
manufacturer and require customer installation. Use of a
product that may have been improperly assembled could
result in serious personal injury.
•Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
•Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the product.
WARNING!
If any parts are damaged or missing, do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product with
damaged or missing parts could result in serious personal
injury.
WARNING!
Do not attempt to modify this product or create accessories
not recommended for use with this string trimmer. Any such
alteration or modication is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious personal
injury.

2cramer.eu
EN WARNING!
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury,always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
Adjusting depth of cut (see Figure 2)
WARNING!
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can
result in serious personal injury.
1 Remove the battery pack.
2 Loosen the depth adjustment knob to increase or decrease the depth.
3 Adjust the depth so that the blade barely touches the ground when the
machine is held in a normal operating posture.
4 Tighten the depth adjustment knob.
5 Standing in a normal working position, check the depth of cut again and
correct if necessary.
Replacing the blade (see Figure 3)
NOTE: If the blade worn out, replace it with a new one (not provided) produced
by Greenworks.
1 Remove the battery pack.
2 Insert a metal rod (1) through the positioning hole to fix the blade.
3 Remove the screw (2) clockwise with the wrench provided.
4 Remove the washer (3).
5 Remove the old blade and replace it with a new one.
6 Place the washer (3) on the blade.
7 Place the screw on the washer and tighten it unclockwise with the wrench
provided.
Installing the attachments to the split shaft coupling (see
Figure 4)
1 Remove the rubber protector.
2 Loosen the knob on the coupler.
3 Push in the release button located on the lower shaft. Align the release
button with the positioning hole and slide the two shafts together. Rotate
the lower shaft until the button locks into the positioning hole.
4 Tighten the knob securely.
NOTE: If the button does not release completely in the positioning hole, the
shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the button is
locked into place.
Operation
WARNING!
Do not allow familiarity with products to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to
inict serious injury.
WARNING!
Always wear eye protection. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible serious
injury.

3
cramer.eu
GB
EN
WARNING!
Do not use any attachments or accessories not recommended
by the manufacturer of this product.The use of attachments or
accessories not recommended can result in serious personal
injury.
WARNING!
Always hold the edger away from the body keeping clearance
between your body and the edger. Any contact with the edger
cutting head while operating can result in serious personal injury.
•Hold the edger with your right hand on the rear handle and your left hand
on the front handle.
•Keep a firm grip with both hands while in operation.
•Edger should be held at a comfortable position with the rear handle about
hip height.
•The edger will edge along sidewalks, driveways, flower beds, curbs, and
similar areas.
•Cut at a steady pace. If the blade begins to bog down, you are edging too
fast; slow your pace. Do not force the blade into ground.
•Light contact of the blade against the sidewalk edge, curb, etc., is
acceptable and will not damage the edger.
•Best appearance is obtained when grass is dry. Avoid edging in wet soil
or wet grass areas or the blade guard might clog and result in an uneven
edge. If the blade guard becomes clogged, stop the edger, remove the
battery, and remove debris from the blade guard.
Maintenance
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
Environmental protection
•Environmental protection should be a priority of considerable importance
when using the machine, for the benefit of both social coexistence and
the environment in which we live. Try not to cause any disturbance to the
surrounding area.
•Scrupulously comply with local regulations for the disposal of packaging,
deteriorated parts or any elements with a strong environmental impact;
this waste must not be disposed of as normal waste, it must be separated
and taken to specified waste disposal centres where the material will be
recycled.
•Scrupulously comply with local regulations for the disposal of waste
materials after mowing.
•At the time of decommissioning, do not pollute the environment with the
machine, but hand it over to a disposal centre, in accordance with the local
laws in force.

4cramer.eu
EN Technical Data
PROPERTY VALUE
Blade length 10 inch (254 mm)
* If the fault is not solved, you must go to your distributor and/or nearest Authorized
Technical Service.
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE SOLUTION
Motor fails to
start when
switch trigger is
depressed.
1. Battery is
not secure.
1. To secure the battery pack, make sure
the latch (or latches) snap into place.
2. Battery is
not charged.
2. Charge the battery pack according
to the instructions included with your
model.

5
cramer.eu
DE
Produktüberblick
Ihr Gebläse wurde nach den Qualitätsstandards mit höchsten
Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit und
Anwendersicherheit entwickelt und hergestellt. Bei sorgsamer Pflege
wird Ihnen das Gerät über viele Jahre zuverlässige und strörungsfreie
Dienste leisten.
Beschreibung Ihres
Kantenschneiders
1. Gummischutz
2. Unteren Schaft
3. Drehknopf zur Tiefeneinstellung
4. Kantenschneiderrad
5. Klinge
6. Grasabweiser
Zusammenbau
Auspacken
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.
•Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Prüfen Sie,
ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
WARNUNG!
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der Packliste
aufgeführteTeile bereits an Ihr Produkt montiert sind, wenn
Sie es auspacken!DieTeile auf dieser Liste wurden nicht durch
den Hersteller am Produkt vormontiert und müssen vom
Kunden montiert werden. DieVerwendung eines Produkts,
das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
•Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass
während desTransports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
•Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie das Produkt genau
untersucht und erfolgreich benutzt haben.
WARNUNG!
Falls irgendwelcheTeile beschädigt sind oder fehlen, warten
Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis dieTeile ersetzt
sind. DieVerwendung dieses Produkts mit beschädigten oder
fehlendenTeilen kann zu schwerenVerletzungen führen.
WARNUNG!
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern oder
Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht empfohlen
ist. Jegliche Änderungen oder falsche Anwendung dieses
Geräts können sehr riskant sein und zu möglichen schweren
Körperverletzungen führen.

6cramer.eu
DE WARNUNG!
Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze
ab, bevor SieTeile montieren. Die Missachtung dieser
Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und
schweren Körperverletzungen führen.
Einstellen der Schnitttiefe (Siehe Abb 2)
WARNUNG!
Die am Grasabweiser angebrachte Fadenschneideklinge ist
scharf. Vermeiden Sie Kontak mit der Klinge. Ein Kontakt kann
zu schwerenVerletzungen führen!
1 Entfernen Sie den Akku.
2 Lösen Sie den Knopf zurTiefeneinstellung, um die Schnitttiefe zu erhöhen
oder zu verringern.
3 Stellen Sie die Tiefe so ein, dass das Messer die Oberfläche kaum berührt,
wenn das Gerät in einer normalen Betriebsposition gehalten wird.
4 Ziehen Sie den Drehknopf zur Tiefeneinstellung wieder fest.
5 Nehmen Sie eine normale Arbeitsposition ein und prüfen Sie die Schnitttiefe
erneut. Korrigieren Sie die Einstellung gegebenenfalls.
Messerwechsel (Siehe Abb 3)
ANMERKUNG: Wenn das Messer abgenutzt ist, ersetzen Sie es durch ein neues
(nicht inbegriffen) von Greenwork.
1 Entfernen Sie den Akku.
2 Stecken Sie einen Metallstab (1) durch das Führungsloch, um das Messer
zu fixieren.
3 Entfernen Sie die Schraube (2) mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel
im Uhrzeigersinn.
4 Entfernen Sie die Unterlegscheibe (3).
5 Entfernen Sie das alte Messer und ersetzen Sie es durch ein neues.
6 Setzen Sie die Unterlegscheibe (3) auf das Messer.
7 Setzen Sie die Schraube auf die Unterlegscheibe und ziehen Sie diese
gegen den Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel fest.
Montage der Anbauteile an die Verbindung des zweiteiligen
Schafts (Siehe Abb 4)
1 Entfernen Sie den Gummischutz.
2 Lockern Sie den Knopf an dem Verbindungsstück.
3 Drücken Sie den Entriegelungsknopf an dem unteren Schaft. Richten Sie
den Entriegelungsknopf mit der Positionsöffnung aus und schieben die
beiden Schäfte ineinander. Drehen Sie den unteren Schaft, bis der Knopf in
der Positionsöffnung einrastet.
4 Den Knopf fest anziehen.
HINWEIS: Sollte der Knopf nicht vollständig in die Positionsöffnung einrasten,
sind die Schäfte nicht richtig gesichert. Drehen Sie leicht hin und her, bis der
Knopf einrastet.
Inbetriebnahme
WARNUNG!
Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung
höchste Vorsicht geboten.Wenn Sie nur für einen kurzen Moment
unvorsichtig sind, können schwere Verletzungen entstehen.

7
cramer.eu
DE
WARNUNG!
Tragen Sie bei derVerwendung eines elektrischen Werkzeugs
stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Die Missachtung dieses
Hinweises kann dazu führen, dass Gegenstände in Ihre Augen
geschleudert werden und zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Drähte oder
Seile an diesem Produkt.Verwenden Sie keine Aufsätze oder
Zubehör, das nicht vom h ersteller dieses Geräts empfohlen wird.
Der Gebrauch von nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör
kann zu schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG!
Halten Sie den Kantenschneider immer vom Körper abgewandt
und halten Sie Abstand zwischen Ihrem Körper und dem
Kantenschneider. Jeder Kontakt mit dem Kantenschneiderkopf,
während dieser in Betrieb ist, kann zu schweren Verletzungen
führen.
•Halten Sie den Kantenschneider mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff
und Ihrer linken Hand am vorderen Haltegriff.
•Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut mit beiden Händen fest.
•Der Kantenschneider sollte in einer komfortablen Position gehalten werden,
dabei sollte der hintere Griff sich etwa in Hüfthöhe befinden.
•Der Kantenschneider kann die Kanten von Gehwegen, Auffahrten,
Blumenbeeten, Bordsteinen und ähnlichen Bereichen schneiden.
•Schneiden in einem gleichmäßigen Tempo. Wenn das Messer beginnt
steckenzubleiben, schneiden Sie zu schnell. Verlangsamen Sie das Tempo.
Drücken Sie das Messer nicht mit Nachdruck auf den Untergrund.
•Eine leichte Berührung des Messers mit den Kanten von Gehwegen,
Bordsteinen usw. ist zulässig und wird den Kantenschneider nicht
beschädigen.
•Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn das Gras trocken ist. Vermeiden
Sie auf nasser Erde oder die Kanten von nassen Rasenflächen zu
schneiden, sonst könnte der Messerschutz verstopft werden, was zu
unebenen Kanten führt. Wenn der Messerschutz verstopft ist, halten Sie
den Kantenschneider an, entfernen Sie den Akku und entfernen Sie die
Schnittabfälle von dem Messerschutz.
Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine Lösungsmittel. Die meisten
Plastikarten können durch verschiedene Arten kommerzieller Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von Verschmutzungen, Staub,
Öl, Schmiermitteln usw. ein sauberes Tuch.
Umweltschutz
•Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der
Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens
und unserer Umgebung. Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer
Nachbarschaft darzustellen.
•Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von
Verpackungen, Öl, Benzin, Filter, beschädigtenTeilen oder sämtlichen
weiteren umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt
und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für die Wiederverwendung der
Stoffe sorgt.
•Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der
Schneidreste.
•Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht einfach in der Umwelt
abgestellt werden, sondern muss gemäß der örtlichen Vorschriften an einen
Wertstoffhof übergeben werden.

8cramer.eu
DE Technische Daten
EIGENSCHAFT WERT
Messerlänge 10 inch (254 mm)
* Wenn der Fehler nicht beseitigt ist, müssen Sie Ihren Händler und/oder den nächsten
autorisierten Kundendienst aufsuchen.
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE LÖSUNG *
Gerät startet nicht.
1.Akku ist
nicht einger-
astet.
1.Zum Einrasten des Akkupacks sicher-
stellen, dass die Laschen an den Seiten
des Akkupacks eingerastet sind.
2.Akku ist
nicht einger-
astet.
2.Akkupack gemäß der mit Ihrem Mod-

9
cramer.eu
ES
Información general del
producto
Su soplador ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel
de fiabilidad, sencillez y seguridad. Si se utiliza de forma adecuada, le
dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas.
Conozca su Cortabordes
1. Protector de goma
2. Eje inferior
3. Rueda de ajuste de profundidad
4. Rueda cortabordes
5. Cuchilla
Montaje
Desembalaje
Este producto debe montarse.
•Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de
que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete
de embalaje.
ADVERTENCIA!
No utilice este producto si ya está montado en el producto
algún elemento de la lista del paquete de embalaje cuando
lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos
de esta lista en el producto y requieren de la instalación del
cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado
podría provocar graves daños personales.
•Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron
daños o roturas durante el transporte.
•No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya
utilizado el producto de manera satisfactoria.
ADVERTENCIA!
No use este producto si falta alguna pieza o si las mismas
presentan averías. Usar este producto si falta alguna pieza
o si alguna está dañada podría provocar graves daños
personales.
ADVERTENCIA!
No intente modicar este producto o crear accesorios que no
fueron recomendados para usar con este producto. Cualquier
cambio o modicación implica un uso incorrecto de la
herramienta que puede ocasionar heridas de gravedad.

10 cramer.eu
ES
ADVERTENCIA!
Para impedir arranques accidentales que podrían provocar
lesiones de gravedad, desconecte siempre el cable que
conecta el motor con la bujía cuando esté montando piezas.
Ajuste de la profundidad de corte (Véase la Fig. 2)
ADVERTENCIA!
La hoja de corte en linea del deector de hierba es aguda.
Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden producirse
graves lesiones personales.
1 Retire la batería.
2 Afloje el botón de ajuste de profundidad para incrementar o reducir la
profundidad.
3 Ajuste la profundidad de modo que la cuchilla prácticamente no toque
el suelo cuando se sujeta la herramienta en la postura natural de
funcionamiento.
4 Apriete el botón de ajuste de la profundidad.
5 Mientras está de pie en posición normal de trabajo, compruebe de nuevo la
profundidad de corte y corríjala si fuera necesario.
Sustitución de la cuchilla (Véase la Fig. 3)
NOTA: Si la cuchilla está desgastada, deberá sustituirla por otra nueva (no
suministrada) fabricada por Greenworks.
1 Retire la batería.
2 Introduzca una varilla metálica (1) por el orificio de posicionamiento para
ajustar la cuchilla.
3 Retire el tornillo (2) en el sentido de las agujas del reloj utilizando la llave
suministrada.
4 Retire la arandela (3).
5 Retire la cuchilla usada y sustitúyala por otra nueva.
6 Coloque la arandela (3) en la cuchilla.
7 Coloque el tornillo en la arandela y ajústelo en el sentido contrario a las
agujas del reloj utilizando la llave suministrada.
Instalación de los accesorios en el acoplamiento del eje
hendido (Véase la Fig. 4)
1 Retire el protector de goma.
2 Afloje el vástago del acoplador.
3 Pulse el botón de liberación situado en el eje inferior. Alinee el botón de
liberación con el orificio de posición y deslice los dos ejes juntos. Gire el eje
inferior hasta que el botón se bloquee en al agujero de posición.
4 Apriete la llave firmemente.
NOTA: If Si el botón no se libera por completo en el agujero de posición signica
que los ejes no están bien colocados. Gire ligeramente de un lado a otro hasta
que el botón se ajuste en su lugar.
Funcionamiento
ADVERTENCIA!
Por más que se acostumbre a usar este producto no deje de tener
cuidado. Recuerde que un instante de.

11
cramer.eu
ES
ADVERTENCIA!
Use lentes de seguridad con protección lateral siempre que
use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede sufrir heridas
de gravedad en su vista debido a los objetos arrojados por la
herramienta.
ADVERTENCIA!
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alambre o
cuerda para este producto. No use ningún accesorio que no haya
sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de
accesorios no recomendados puede ocasionar heridas graves.
ADVERTENCIA!
Sujete siempre el cortabordes alejado de su cuerpo y
manteniendo el espacio entre su cuerpo y el cortabordes. El
contacto con el cabezal del cortabordes mientas esté funcionando
podría provocar lesiones graves.
•Sujete el cortabordes con la mano derecha en la empuñadura posterior y la
mano izquierda en la empuñadura frontal.
•Sujétela firmemente con las dos manos mientras esté funcionando.
•El cortabordes se debe sujetar a una posición cómoda con la empuñadura
posterior a la altura de las caderas.
•El cortabordes permitirá cortar la hierba junto a veredas, caminos, flores,
aceras y zonas similares.
•Corte a un ritmo constante. Si la cuchilla comienza a quedarse atascada,
esto indicará que está yendo demasiado deprisa. No fuerce la cuchilla hacia
el suelo.
•El contacto ligero de la cuchilla sobre el borde del camino, acera, etc., es
aceptable y no dañará el cortabordes.
•El mejor resultado se consigue con la hierba seca. Evite utilizar el
cortabordes sobre tierra o hierba mojada porque el protector de la cuchilla
podría quedar atascado y generar un resultado irregular. Si el protector de la
cuchilla queda atascado, detenga el cortabordes, retire la batería, y elimine
los residuos del protector de la cuchilla.
Mantenimiento
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas. La mayoría de los
plásticos son susceptibles a daños causados por varios tipos de solventes
comerciales y podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios para
eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
Tutela del medio ambiente
•La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el
uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el
que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
•Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de
embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier
elemento de fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y
entregarse a los especiales centros de recogida que proveerán al reciclaje
de los materiales
•Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los
materiales después del corte.
•En el momento de la puesta fuera de servicio, no abandone la máquina en
el ambiente, deberá contactar un centro de recogida, según las normas
locales vigentes.

12 cramer.eu
ES
Datos Técnicos
PROPIEDAD VALOR
Longitud de la cuchilla 10 inch (254 mm)
* Si el desperfecto no se soluciona, acuda al distribuidor y/o al Servicio técnico
autorizado más próximo.
Resolución de Averías
PROBLEMA CAUSAS
POSIBLES SOLUCIONES COMUNES
La unidad no
arranca.
1.La batería
no está
segura.
1. Para asegurar la batería, asegúrese
de que los pestillos de los laterales del
pack de la batería encajan en su lugar.
2. La batería
no está
cargada.
2. Cargue la batería según las instruc-
ciones incluidas con su modelo.

13
cramer.eu
IT
Informazioni Generali sul
Prodotto
Questo soffiatore è stato disegnato e prodotto rispettando gli alti
standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo
e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo
prodotto garantirà anni di eccellenti prestazioni.
Descrizione del bordatore
1. Protezione in gomma
2. Asta inferiore
3. Manopola di regolazione della
profondità
4. Rotella di bordatura
5. Blade
Montaggio
Rimozione imballo
Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio.
•Rimuovere con cura il prodotto e i suoi accessori dalla scatola. Assicurarsi
che tutti i componenti elencati nella distinta di imballaggio siano presenti.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti della
lista risultano già montati al momento della rimozione
dell’imballo. I componenti sulla distinta non sono mai
montati dal costruttore e richiedono l’installazione da parte
del cliente. L’utilizzo del prodotto con parti non montate
correttamente può causare gravi lesioni personali.
•Ispezionare attentamente il prodotto per assicurarsi che non si siano
verificate rotture o danni durante il trasporto.
•Non smaltire il materiale dell’imballo fino a che il prodotto non è stato
attentamente controllato e messo correttamente in funzione.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui alcuni componenti fossero mancanti o
danneggiati, non utilizzare l’apparecchio prima di avere
provveduto alla relativa installazione o riparazione. L’impiego
del prodotto con parti mancanti o danneggiate può causare
gravi lesioni personali.
ATTENZIONE!
Non cercare di apportare modiche al prodotto né di
aggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato.Tali
modiche o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo non
consentito e possono causare situazioni pericolose in grado
di provocare gravi lesioni siche.

14 cramer.eu
IT
ATTENZIONE!
Durante il montaggio delle parti, rimuovere sempre la batteria
dall’apparecchio. La mancata osservanza di questa norma può
comportare un avvio involontario del prodotto e causare gravi
lesioni.
Regolazione della profondità di taglio (Vedere la Fig.2)
ATTENZIONE!
Evitare qualsiasi contatto con la lama. La mancata osservanza
di questa norma potrà causare gravi lesioni alla persona.
1 Rimuovere il gruppo batteria.
2 Allentare la manopola di regolazione della profondità per aumentare o
diminuire la profondità.
3 Regolare la profondità in modo tale che la lama tocchi appena il terreno
quando l’apparecchio è nella normale posizione operativa.
4 Serrare la manopola di regolazione della profondità.
5 Assumere la normale posizione di lavoro, controllare nuovamente la
profondità di taglio e correggerla se necessario.
Sostituzione della lama (Vedere la Fig.3)
NOTA: se la lama è usurata, sostituirla con una nuova (non inclusa) fabbricata da
Greenworks.
1 Rimuovere il gruppo batteria.
2 Inserire un’asticella metallica (1) attraverso il foro di posizionamento per
bloccare la lama.
3 Rimuovere la vite (2) in senso orario con la chiave inclusa.
4 Rimuovere la guarnizione (3).
5 Rimuovere la lama usurata e sostituirla con una nuova.
6 Posizionare la guarnizione (3) sulla lama.
7 Posizionare la vite sulla guarnizione e serrarla in senso antiorario con la
chiave fornita.
Montare gli accessori sull’accoppiatore a canna doppia
(Vedere la Fig.4)
1 Rimuovere la protezione in gomma.
2 Allentare la manopola sull’accoppiatore.
3 Spingere il tasto di rilascio posizionato sull’albero inferiore. Allineare il tasto
di rilascio con il foro di posizionamento e far scorrere i due alberi assieme.
Ruotare l’albero inferiore fino a che il tasto di blocco non si arresti nel foro
di posizionamento.
4 Serrare la manopola.
NOTA: Se il tasto non viene rilasciato completamente nel foro di posizionamento,
gli alberi non rimarranno bloccati al loro posto. Ruotare leggermente da un lato
all’altro no a che il tasto non scatti al suo posto.
Funzionamento
ATTENZIONE!
Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza
con l’apparecchio. Non dimenticare mai che basta un secondo di
distrazione per ferirsi in modo grave.

15
cramer.eu
IT
ATTENZIONE!
Proteggere sempre gli occhi. La mancata osservanza di questa
norma potrebbe causare gravi lesioni personali derivanti da
oggetti eiettati negli occhi.
ATTENZIONE!
Non utilizzare accessori o prese non raccomandate dalla ditta
produttrice dell’utensile. La mancata osservanza di questa norma
potrà causare gravi lesioni alla persona.
ATTENZIONE!
Tenere il bordatore lontano dal corpo, mantenendo un’adeguata
distanza di sicurezza. Il contatto con la testa di taglio del
bordatore quando l’apparecchio è in funzione comporta il rischio
di lesioni gravi.
•Tenere il bordatore con la mano destra sull’impugnatura posteriore e con la
mano sinistra sull’impugnatura anteriore.
•Mantenere una presa salda con entrambe le mani durante l’uso
dell’apparecchio.
•Tenere il bordatore in una posizione confortevole con l’impugnatura
posteriore all’altezza del fianco.
•Il bordatore taglia l’erba lungo marciapiedi, vialetti, aiuole e aree similari.
•Tagliare mantenendo un ritmo costante. Se la lama inizia a incepparsi, la
velocità è eccessiva; rallentare. Non forzare la lama nel terreno.
•Un leggero contatto della lama contro il bordo del marciapiede, vialetto,
ecc. è accettabile non danneggerà il bordatore.
•I migliori risultati si ottengono quando l’erba asciutta. Evitare di usare
l’apparecchio con il terreno umido o in aree erbose umide perché la cuffia
di protezione potrebbe ostruirsi e causare un taglio irregolare. Se la cuffia di
protezione si ostruisce, arrestare il bordatore, rimuovere il gruppo batteria e
rimuovere i detriti dalla cuffia di protezione.
Manutenzione
La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei
solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere sporco,
polvere, olio, grasso, ecc.
Tutela ambientale
•La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario
nell’uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e dell’ambiente
in cui viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del
vicinato.
•Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi,
olii, benzina, filtri, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto
ambientale; questi rifiuti non devono essere gettati nella spazzatura, ma
devono essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che
provvederanno al riciclaggio dei materiali.
•Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di
risulta dopo il taglio.
•Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina
nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali
vigenti.

16 cramer.eu
IT
Dati tecnici
PROPRIETÀ VALORE
Lunghezza della lama 10 inch (254 mm)
* Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema, rivolgersi al proprio distributore
e/o al più vicino Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.
Risoluzione dei Problemi
PROBLEMA CAUSA
PROBABILE SOLUZIONE
Il motore non si
avvia quando l’inter-
ruttore a grilletto
viene premuto.
1. Batteria
modo che il blocco sulla parte inferiore
del gruppo batteria scatti correttamente
in sede.
2. Batteria
non carica.
2. Caricare il gruppo batteria seguendo
utensile.

17
cramer.eu
FR
Présentation du produit
Votre souffleur a été conçu et fabriqué selon les hauts standards en
matière de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité. Si vous en
prenez soin, vous pourrez l’utiliser sans problème durant des années.
Description de votre coupe-
bordures
1. Protection en caoutchouc
2. Arbre inférieur
3. Bouton de réglage de la profondeur
4. Roue de bordure
5. Lame
Montage
Déballage
Cet appareil doit être assemblé.
•Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous sesaccessoires de
l’emballage. Assurez-vous que tousles éléments listés sont bien présents.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans
la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces
présentes sur la liste ne sont pas montées sur l’appareil par
le fabricant et doivent l’être par l’utilisateur. L’utilisation
d’un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible
d’entraîner de graves blessures.
•Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou
endommagé durant le transport.
•Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié etutilisé avec succès
l’appareil.
AVERTISSEMENT!
Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse
est endommagée, ne l’utilisez pas avant de l’avoir réparée.
L’utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou
abîmées peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT!
Ne tentez pas de modier cet appareil ou de fabriquer des
accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce
produit.Toute altération de la sorte constitue un mésusage et
peut mener à des blessures graves.

18 cramer.eu
FR
AVERTISSEMENT!
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la bougie
lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cetten
consigne peut entraîner un démarrage involontaire et
provoquer des blessures graves.
Réglage de la profondeur de coupe (Voir la Fig.2)
AVERTISSEMENT!
La lame de taille du l de coupe est très coupanle. Evitez
d’entrer en contact avec la lame. Le nonrespect de cette
précaution peut entraîner de graves blessures.
1 Retirez la batterie.
2 Desserrez le bouton de réglage de la profondeur pour augmenter ou
diminuer la profondeur.
3 Ajustez la profondeur de manière à ce que la lame touche à peine le
sol lorsque la machine est maintenue dans une position normale de
fonctionnement.
4 Resserrez le bouton de réglage de la profondeur.
5 En vous tenant dans une position normale de travail, vérifiez à nouveau la
profondeur de coupe et corrigez-la si nécessaire.
Remplacement de la lame (Voir la Fig.3)
REMARQUE : Si la lame est usée, remplacez-la par une lame neuve (non
fournie) fabriquée par Greenworks.
1 Retirez la batterie.
2 Insérez une tige métallique (1) à travers le trou de positionnement pour
fixer la lame.
3 Tournez la vis (2) dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé fournie
pour l’enlever.
4 Retirez la rondelle (3).
5 Retirez la lame usée et remplacez-la par une lame neuve.
6 Placez la rondelle (3) sur la lame.
7 Placez la vis sur la rondelle et serrez-la dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre avec la clé fournie.
Installation des accessoires sur le couplage d’arbre divisé
(Voir la Fig.4)
1 Retirez la protection en caoutchouc.
2 Desserrez la commande du coupleur.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur l’axe inférieur. Alignez le
bouton de déverrouillage avec l’orifice de positionnement puis assemblez
les deux axes.Tournez l’axe inférieur jusqu’à ce que le bouton se verrouille
dans l’orifice correspondant.
4 Serrez fermement le bouton.
REMARQUE : Si la commande ne se déverrouille pas complètement dans l'orice
de positionnement, cela signie que les axes ne sont pas verrouillés. Tournez
légèrement sur les côtés jusqu'à ce que le bouton se verrouille.
Utilisation
AVERTISSEMENT!
Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre moins prudent.
Rappelez-vous qu’il suft d’une fraction de seconde d’inattention
pour que se produisent de graves blessures.

19
cramer.eu
FR
AVERTISSEMENT!
Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes
avec protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos
yeux et provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais de lame, de éau,de câble ou de corde avec cet
appareil. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé
par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves
blessures.
AVERTISSEMENT!
Tenez toujours le coupe-bordures éloigné de votre corps en
gardant un espace entre votre corps et la machine.Tout contact
avec la tête de coupe en mouvement peut entraîner des blessures
graves.
•Tenez le coupe-bordures en plaçant votre main droite sur la poignée arrière
et votre main gauche sur la poignée avant.
•Gardez une prise ferme avec les deux mains pendant le fonctionnement.
•Le coupe-bordure doit être maintenu confortablement avec la poignée
arrière à hauteur de votre hanche.
•Le coupe-bordure bordera les trottoirs, les voies d’accès, les parterres de
fleurs, les bordures de trottoirs et les zones similaires.
•Coupez à un rythme régulier. Si la lame commence à s’enliser, vous êtes
trop rapide; ralentissez votre rythme. Ne forcez pas la lame dans le sol.
•Coupez à un rythme régulier. Si la lame commence à s’enliser, vous êtes
trop rapide; ralentissez votre rythme. Ne forcez pas la lame dans le sol.
•La meilleure performance est obtenue lorsque l’herbe est sèche. Évitez de
couper des bordures dans des sols humides ou dans des zones d’herbe
mouillée, car le protège-lame risquerait de se bloquer et de créer un bord
irrégulier. Si le protège-lame est bloqué, arrêtez le coupe-bordures, retirez
la batterie et retirez les débris du protège-lame.
Entretien général
Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des
plastiques sont susceptiblesd’être endommagés par différents types de solvants
du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières,
l’huile, la graisse, etc.
Protection de l’environnement
•La protection de l’environnement doit être un aspect important et
prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société civile et de
l’environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage.
•Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des
emballages, des huiles, de l’essence, des pièces détériorées ou de
tout élément ayant un effet important sur l’environnement; ces déchets
ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et
confiés aux centres de collecte prévus, qui procèderont au recyclage des
matériaux.
•Suivre scrupuleusement les normes locales pour l’élimination des déchets
après la coupe.
•Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans la
nature, mais contacter un centre de collecte, selon les normes locales en
vigueur.
Table of contents
Languages:
Popular Edger manuals by other brands

Poulan Pro
Poulan Pro PE3500 Operator's manual

Little Wonder
Little Wonder 6232 Parts list, operating and assembly instructions

Troy-Bilt
Troy-Bilt OEM-290-261 Installation instructions and parts list

Black & Decker
Black & Decker LE750 instruction manual

Poulan Pro
Poulan Pro 1000E instruction manual

Supore
Supore ALE-1600 Operation manual