manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Crate&Barrel
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Crate&Barrel Jenny Lind User manual

Crate&Barrel Jenny Lind User manual

Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
• Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts, or sharp edges
before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib
if any parts are missing, damaged or broken. Contact Crate and Barrel for replacement parts and instructional literature if
needed. DO NOT substitute parts.
• If refinishing, use a non-toxic finish specified for children’s products.
• Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
• Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
• To clean crib: Wipe with clean soft cloth dampened with a mild cleanser and water. Rinse with clean water using a soft
cloth, and dry thoroughly.
• Follow warnings on all products in a crib.
• When a vaporizer is in use, always aim vapor steam away from the crib as well as away from other wood furniture.
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN
THIS CRIB SHALL BE AT LEAST 27 1⁄4 BY 51
5⁄8 IN. (69 CM BY 131 CM) WITH A
THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (15 CM),
AND WHEN IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST
ANY SIDE OF THIS CRIB, IT DOES NOT
LEAVE A GAP OF MORE THAN 1 IN. (3 CM)
BETWEEN THE MATTRESS AND ANY PART
OF ANY OTHER SIDE OF THE CRIB.
!
• Failure to follow these warnings and assembly instructions could result in serious injury or death.
• Read all instructions before assembling crib. Keep instructions for future use.
• Do not use this crib if you cannot exactly follow the instructions that come with it.
WARNING:
!
WARNING:
!
• For toddler bed use, the minimum age shall be no less than 15 months, and the maximum weight shall not be greater
than 50 lb (22.7 kg).
• Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding or mattress
under an infant.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
STRANGULATION HAZARD:
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string, cord or ribbon around a child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over crib or toddler bed, or attach strings to toys for any reason.
• To help prevent strangulation, tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
• DO NOT place crib or toddler bed near window or patio door where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD:
• When child is able to pull to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys
and other objects that could serve as steps for climbing out.
• When child is able to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm), the crib shall no longer be used and the child
should be placed in a youth or regular bed.
1/20800.967.6696 | crateandbarrel.comv.04 - 07/2018
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
• Vérifier avant et après le montage, puis périodiquement une fois le meuble en usage, que ce meuble n’ait pas de quincaillerie
endommagée, de boulons, jointures ou autres attaches desserrées, de pièces manquantes ou de rebords coupants. Bien
resserrer tout boulon ou toute autre quincaillerie desserré. NE PAS utiliser le lit d’enfant s’il y a des pièces manquantes,
endommagées ou cassées. Contacter Crate & Barrel pour obtenir des pièces de rechange ou des livrets d’instructions si besoin.
NE PAS substituer de pièces.
• Pour donner une finition au meuble, utiliser un vernis non-toxique approuvé pour les meubles d’enfant.
•Ne jamais utiliser comme drap-housse des sacs ou des films en plastique qui pourraient poser un risque de suffocation.
• Les bébés peuvent s’étouffer dans les interstices entre les côtés du lit d’enfant et les rebords d’un matelas trop petit.
• Pour nettoyer le lit d’enfant : Essuyer avec un chiffon doux imprégné de détergent doux et d’eau. Rincer avec un chiffon doux et
de l’eau propre, puis sécher complètement.
• Respecter les mises en garde sur toutes les parties du lit d’enfant.
• Pour utiliser un vaporisateur, ne pas orienter la vapeur vers le lit d’enfant, ni vers d’autres meubles en bois.
MISE EN GARDE: TOUT MATELAS PLACÉ DANS
CE LIT D’ENFANT DOIT MESURER AU MOINS
27-1/4 POUCES PAR 51-5/8 POUCES (69 CM par 131
CM) AVEC UNE ÉPAISSEUR QUI NE DOIT PAS
DÉPASSER 6 POUCES (15 CM). LORSQU’IL EST
POUSSÉ FERMEMENT CONTRE UN CÔTÉ DE CE
LIT D’ENFANT, LE MATELAS NE DOIT PAS
PRÉSENTER D’INTERSTICE DE PLUS DE 1 POUCE
(3 CM) ENTRE LE REBORD DU MATELAS ET TOUTE
PARTIE DE TOUT AUTRE CÔTÉ DU LIT D’ENFANT.
!
• Il y a risque de blessure sévère ou d’accident mortel si les mises en garde et les instructions de montage ne sont pas
rigoureusement respectées.
• Lire attentivement toutes les instructions avant de procéder au montage du lit d’enfant. Conserver ces instructions pour s’y
référer à l’avenir.
• Ne pas utiliser ce lit d’enfant à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
MISE EN GARDE:
!
MISE EN GARDE:
!
• Pour utiliser ce produit, l’enfant ne doit pas avoir moins de 15 mois minimum, et son poids ne doit pas dépasser 50 livres
maximum (22,7 kg).
• Les bébés peuvent suffoquer sur une literie trop molle. Ne jamais ajouter d’oreiller ou de couette. Ne jamais ajouter de
matelassure ou de matelas supplémentaire sous le bébé.
• Pour réduire le risque de MSN, les pédiatres recommandent de coucher sur leur dos les bébés en bonne santé, sauf si avis
contraire de votre médecin
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT:
• Les ficelles posent un risque d’étranglement. NE PAS placer autour du cou de l’enfant des objets munis de ficelles, cordons, ou
rubans, comme par exemple des lacets de capuches ou des cordons de tétine. NE PAS suspendre de ficelles au-dessus du lit
d’enfant, ni attacher de ficelles aux jouets pour aucune raison.
• Pour éviter les risques d’étranglement, bien serrer toutes les attaches. Un enfant peut coincer ses membres ou ses vêtements
dans des attaches déliées.
• NE PAS placer le lit d’enfant à proximité de fenêtres ou de porte-fenêtres dont les cordons de stores ou de rideaux pourraient
étrangler un enfant.
RISQUE DE CHUTE:
• Lorsque l’enfant est capable de se hisser en position debout, ajuster le matelas en sa position la plus basse, et retirer les
coussinets amortisseurs, les gros jouets, et les autres objets qui pourraient permettre à l’enfant de créer des marches pour
grimper hors du lit d’enfant.
• Lorsque l’enfant est capable de grimper hors du lit d’enfant ou lorsqu’il a atteint la taille de 35 pouces (89 cm), le lit d’enfant ne
doit plus être utilisé, et l’enfant doit dormir dans un lit standard taille enfant ou un lit d’adulte.
2/20800.967.6696 | crateandbarrel.comv.04 - 07/2018
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
• Verifique que este producto no tenga daños, empates sueltos, que le falten partes o tenga bordes afilados antes y
después del montaje y frecuentemente durante su uso. Apriete firmemente los pernos y otros sujetadores. NO use la cuna
si le falta alguna pieza, esta dañada o rota. Póngase en contacto con Crate and Barrel® para piezas de repuesto y literatura
de instrucciones si es necesario. NO sustituya partes.
• Si le da un reacabado, use un acabado no tóxico especificado para productos para niños.
• Nunca use bolsas de envío o otro tipo de plásticos como fundas de colchón porque pueden causar asfixia.
• Los bebés pueden sofocarse (asfixiarse) en espacios entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño.
• Para limpiar la cuna: Limpie con un paño suave y limpio humedecido con un limpiador leve y agua. Enjuague con agua
limpia usando un paño suave, y seque completamente.
• Siga las advertencias en todos los productos en una cuna.
•Cuando se está usando un vaporizador, siempre apunte el vapor lejos de la cuna y de otros muebles de madera.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN
USADO EN ESTA CUNA DEBE SER DE AL
MENOS 27 1/4 PULGADAS POR 51 5/8
PULGADAS (69 CM POR 131 CM) CON UN
GROSOR QUE NO EXCEDA 6 PULGADAS (15
CM), Y CUANDO SE EMPUJA FIRMEMENTE
CONTRA CUALQUIER LADO DE ESTA CUNA, NO
DEJA UN ESPACIO DE MÁS DE 1 PULGADA (3
CM) ENTRE EL COLCHÓN Y CUALQUIER PARTE
DE CUALQUIER LADO DE LA CUNA.
!
Al no seguirse estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje pueden producirse lesiones graves o hasta la muerte.
•Lea todas las instrucciones antes de armar la cuna. Guarde las instrucciones para uso futuro.
•No use esta cuna si no puede seguir exactamente las instrucciones que vienen con ella.
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
• Los bebés pueden sofocarse en ropa de cama suave. Nunca ponga una almohada o colcha. Nunca coloque relleno
adicional debajo de un bebé.
• Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita infantil), los pediatras recomiendan que los bebés saludables
se pongan en sus espaldas a dormir, a menos que su médico indique lo contrario.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO::
• Los cordones pueden causar estrangulamiento! NO coloque artículos con hilos, cordones o listones alrededor del cuello
de un niño, como capuchas con cuerdas o chupetes con cordones. NO suspenda cuerdas sobre una cuna o cama para
niños pequeños, o ponga hilos (cuerdas) a los juguetes por cualquier razón.
• Para ayudar a prevenir el estrangulamiento, apriete todos los sujetadores. A un niño se le pueden atorar las partes del
cuerpo o de la ropa en los sujetadores sueltos.
• NO coloque una cuna o cama de un niño pequeño cerca de una ventana dónde los cordones de las persianas o cortinas
puedan estrangularlo.
PELIGRO DE CAĺDA:
• Cuando el niño es capaz de levantarse y ponerse en posición de pie, ponga el colchón en lo más bajo y quite las
almohadillas protectoras, juguetes grandes y otros objetos que podrían servir como escalones para subirse.
• Cuando el niño puede salirse o alcanza la altura de 35 pulgadas (89 cm), la cuna ya no debe usarse y el niño debe dormir
en una cama regular o para niños pequeños.
800.967.6696 | crateandbarrel.comv.04 - 07/2018 3/20
Español
Esta página muestra el contenido de la caja. Por favor tome tiempo para identificar las partes al igual que los componentes
individuales del producto. A medida que desempaqueta y se prepara para el montaje, coloque los contenidos sobre un área
alfombrada o acolchada para protegerlos de daños. Por favor siga las instrucciones de montaje al pie de la letra. El montaje
incorrecto puede producir daños personales o de bienes.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA – PIEZAS PEQUEÑAS
Presencia de partes pequeñas cuando está desmontado.
Requiere que sea ensamblado por un adulto.
Français
Cette feuille présente la liste du matériel contenu dans le carton. Veuillez prendre un moment pour identifier chaque pièce de
quincaillerie et chacune des composantes. Afin de protéger les composantes du meuble, les poser sur un tapis ou sur une
surface matelassée au fur et à mesure du déballage et de la préparation au montage. Veuillez suivre avec attention les étapes du
montage présentées. Si le meuble n’est pas monté correctement, il y a risque de dégâts pour vous ou vos biens.
MISE EN GARDE:
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – PETITES PIÈCES
Contient des petites pièces avant assemblage.
Le montage du meuble doit être effectué par un adulte.
English
This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components
of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the contents on a carpeted or padded area to protect them
from damage. Please follow the assembly instructions closely. Improper assembly can result in personal or property damage.
WARNING: CHOKING HAZARD - SMALL PARTS
Small parts present in unassembled state. Adult assembly required.
Made in Vietnam - r10 4/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Made in Vietnam - r10 5/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
NOTE: Hardware will be re-used from the crib assembly unless otherwise mentioned. New hardware will be marked with an asterisk (*).
ATTN: La quincaillerie mentionnée correspond à la quincaillerie du lit d’enfant assemblé. Tout élément de quincaillerie nouveau
est marqué d’un astérisque (*).
NOTA: La tornilleria de la cuna se reutilizará a menos que se mencione lo contrario. La tornillería nueva se marcará con un asterisco (*).
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
4 - Corner supports-
23x55mm
4 - Supports pour les coins-
23x55mm
4 - Soportes de esquina-
23x55mm
4 - Bolt caps-
M6x15mm
4 - Capuchons pour boulon-
M6x15mm
4 - Tapas de perno-
M6x15mm
8 - Spring washers-
Ø8.5/13mm
8 - Rondelles frein--
Ø8.5/13mm
8 - Arandelas de muelle--
Ø8.5/13mm
4 - Barrel Cams-
Ø15x16mm
4 - Cylindres Relieur-
Ø15x16mm
4 - Levas de Barril-
Ø15x16mm
8 - Flat washers-
Ø8.5/16mm
8 - Rondelles-
Ø8.5/16mm
8 - Arandelas planas-
Ø8.5/16mm
2 - Rail Fitting(*)
2 - Plaquette pour garde-corps(*)
2 - Montaje de carril(*)
2 - Small Bolt-
M6x20mm
(*)
2 - Petit boulon-
M6x20mm
(*)
2 - Pernos pequeño-
M6x20mm
(*)
8 - Large Bolts-
M8x70mm
8 - Grand boulons-
M8x70mm
8 - Pernos grande-
M8x70mm
8 - Wood Dowels-
Ø10x39mm
8 - Chevilles en bois-
Ø10x39mm
8 - Tacos de madera-
Ø10x39mm
4 - Cam Screws-
Ø7x51mm
4 - Vis de Came-
Ø7x51mm
4 - Tornillos de Leva-
Ø7x51mm
8 - Half-moon brackets-
15x28mm
8 - Supports en demi-lune-
15x28mm
8 - Soportes de media luna-
15x28mm
Made in Vietnam - r10 6/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
1 - Toddler Rail
1 -
Garde-corps pour lit d’enfant
1 - Barandilla para niño pequeño
Sold Separately.
Matériel vendu séparément.
Se vende por separado.
1- Allen wrench-30x110mm(*)
1- Clé six pans-30x110mm(*)
1- Llave allen-30x110mm(*)
NOT INCLUDED
NON FOURNI
NO INCLUIDO
Usando una llave Allen, afloje las 4 tapas de pernos para liberar el panel de soporte del colchón como se muestra.
Ponga los tornillos a un lado hasta instrucciones adicionales.
A l’aide de la clé six pans, desserrer les 4 capuchons pour boulon afin de relâcher le panneau de support du
matelas, selon le schéma. Mettre cette quincaillerie de côté en attendant la suite des instructions.
Using an Allen wrench, unfasten 4 bolt caps to release mattress support panel as shown. Set hardware aside until
further instructions.
1
Made in Vietnam - r10 7/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Retire con cuidado el panel de soporte del colchón de los soportes de esquina correspondientes como se muestra.
Retire los 4 soportes de esquina de los paneles del extremo como se muestra. Ponga la tornillería y los componen-
tes a un lado hasta obtener más intrucciones.
Soulever avec précaution le panneau de support du matelas de ses supports pour les coins, selon le schéma. Retirer
les 4 supports pour les coins des panneaux de tête/pied de lit, selon le schéma. Mettre cette quincaillerie et ces
composantes de côté en attendant la suite des instructions.
Carefully remove mattress support panel from corresponding corner supports as shown. Remove 4 corner supports
from end panels as shown. Set hardware and components aside until further instructions.
2
Made in Vietnam - r10 8/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Usando un destornillador Phillips, quite 4 levas de barril para liberar la parte superior del panel lateral de la parte
superior de los paneles de los extremos como se muestra.Ponga la tornillería y los componentes a un lado hasta
obtener más instrucciones.
À l'aide d'un tournevis Phillips, desserrer 4 cylindres relieurs afin de relâcher le haut des panneaux latéraux du haut
des panneaux de tête/pied de lit, selon le schéma.Mettre cette quincaillerie et ces composantes de côté en attendant
la suite des instructions.
Using a Phillips screwdriver, unfasten 4 cam barrels to release top of side panel from top of end panels as shown.
Set hardware and components aside until further instructions.
3
Made in Vietnam - r10 9/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
4
Made in Vietnam - r10 10/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Usando una llave Allen, quite 8 pernos grandes, 8 arandelas de muelle, 8 arandelas planas y 8 soportes de
media-luna para liberar la parte inferior de los paneles laterales de la parte inferior de los paneles de los extremos
como se muestra. Ponga la tornillería y los componentes a un lado hasta obtener más instrucciones.
À l'aide d'une clé six pans, desserrer 8 grands boulons, 8 rondelles frein, 8 rondelles et 8 supports en demi-lune
afin de relâcher le bas des panneaux latéraux du bas des panneaux de tête/pied de lit, selon le schéma. Mettre cette
quincaillerie et ces composantes de côté en attendant la suite des instructions.
Using an Allen wrench, unfasten 8 large bolts, 8 spring washers, 8 flat washers and 8 half-moon brackets to
release bottom of side panels from bottom of end panels as shown. Set hardware and components aside until further
instructions.
5
Made in Vietnam - r10 11/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Desenganche 4 tornillos de leva y 8 tacos de madera de los paneles del extremo de los paneles laterales como se
muestra. Ponga la tornillería y componentes a un lado hasta obtener más instrucciones.
Déboîter des panneaux latéraux les 4 cylindres relieurs et 8 chevilles en bois des panneaux de tête/pied de lit,
selon le schéma. Mettre cette quincaillerie et ces composantes de côté en attendant la suite des instructions.
Disengage 4 cam screws and 8 wood dowels of end panels from side panels as shown. Set hardware and
components aside until further instructions.
6
Made in Vietnam - r10 12/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Con una llave Allen, quite 1 perno pequeño y 1 montaje de carril del panel del extremo como se muestra. Quite 1
perno (tornillo) de leva del panel del extremo usando una llave Allen como se muestra. Ponga la tornillería y
componentes a un lado hasta obtener más instrucciones.
À l'aide d'un clé six pans, desserrer 1 petit boulon et 1 plaquette pour garde-corps hors du panneau de tête/pied
de lit, selon le schéma. À l'aide d'une clé six pans, desserrer 1 vis de came hors du panneau de tête/pied de lit, selon
le schéma. Mettre cette quincaillerie et ces composantes de côté en attendant la suite des instructions.
With an Allen wrench, unfasten 1 small bolt and 1 rail fitting from end panel as shown. Unfasten 1 cam bolt from end
panel using an Allen wrench as shown. Set hardware and components aside until further instructions.
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
7
Made in Vietnam - r10 13/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Con un destornillador Phillips fije 1 tornillo de leva al orificio correspondiente del panel del extremo. Usando una llave
Allen fije 2 pernos pequeños y 2 montajes de carril en los orificios correspondientes del panel del extremo como se
muestra.
À l'aide d'un tournevis Phillips, visser 1 vis de came dans le trou correspondant du panneau de tête/pied de lit.
À l'aide d'une clé six pans, fixer 2 petits boulons et 2 plaquettes pour garde-corps dans les trous correspondants du
panneau de tête/pied de lit, selon le schéma.
With a Phillips screwdriver attach 1 cam screw into corresponding hole of end panel. Using an Allen wrench attach
2 small bolts and 2 rail fittings into corresponding holes of end panel as shown.
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
8
Made in Vietnam - r10 14/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Inserte 4 levas de barril en los orificios correspondientes del panel lateral y la barandilla para niño pequeño como se
muestra.
Insérer 3 cylindres relieurs dans les trous correspondants du panneau latéral et du garde-corps pour lit d'enfant,
selon le schéma.
Insert 3 barrel cams in to corresponding holes of side panel and toddler rail as shown.
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Note: Make sure line of barrel cam runs
horizontal to top of side panel with hole
facing outward as shown.
Attn: S'assurer d'avoir aligné à l'horizontale
la ligne dans le cylindre relieur avec le haut
du panneau latéral lorsque le trou fait face
vers l'extérieur, selon le schéma.
Nota: Asegúrese de que la línea de la leva
de barril se extienda horizontalmente hacia
la parte superior del panel lateral con el
orificio hacia afuera, como se muestra.
9
Made in Vietnam - r10 15/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Coloque 4 tacos de madera en los orificios correspondientes del panel del extremo, el panel lateral y la barandilla para
niño pequeño (9a). Fije la parte superior de los paneles laterales al panel del extremo y a la barandilla para niño
pequeño usando un destornillador Phillips para girar el barril de la leva como se muestra (9b). Asegúrese de que los
barriles de leva estén completamente asegurados con el ensamblaje. Fije la parte inferior de los paneles laterales y la
barandilla para niño pequeño al panel del extremo con una llave Allen usando 4 pernos grandes, 4 arandelas de
muelle, 4 arandelas planas y 4 soportes de media-luna como se muestra (9c).
Insérer 4 chevilles en bois dans les trous correspondants du panneau de tête/pied de lit, panneau latéral et
garde-corps pour lit d'enfant (9a). Attacher le haut du panneau latéral au panneau de tête/pied de lit et au
garde-corps pour lit d'enfant en tournant le cylindre relieur à l'aide d'un tournevis Phillips, selon le schéma (9b).
S'assurer d'avoir solidement fixé les cylindres relieurs au lit assemblé. Attacher le bas du panneau latéral et du
garde-corps pour lit d'enfant au panneau de tête/pied de lit à l'aide d'une clé six pans et avec 4 grands boulons,
4 rondelles freins, 4 rondelles et 4 supports en demi-lune, selon le schéma (9c).
Fit 4 wood dowels into corresponding holes of end panel, side panel and toddler rail (9a). Attach top of side panels
to end panel and toddler rail using a Phillips Screwsriver to turn cam barrel as shown (9b). Make sure cam barrels
are fully secured with assembly. Attach bottom of side panels and toddler rail to end panel with an Allen Wrench
using 4 large bolts, 4 spring washers, 4 flat washers and 4 half-moon brackets as shown (9c).
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
9a 9b
9c
Coloque 4 tacos de madera en los orificios correspondientes del panel del extremo, el panel lateral y la barandilla para
niño pequeño (10a). Fije la parte superior del panel lateral al panel del extremo con un destornillador Phillips para girar
el barril de la leva como se muestra (10b). Asegúrese de que los barriles de leva estén completamente asegurados con el
ensamblaje. Fije la parte inferior de los paneles laterales y la barandilla para niño pequeño al panel del extremo con una
llave Allen usando 4 pernos grandes, 4 arandelas de muelle, 4 arandelas planas y 4 soportes de media-luna como se
muestra (10c).
Insérer 4 chevilles en bois dans les trous correspondants du panneau de tête/pied de lit, du panneau latéral et du
garde-corps pour lit d'enfant (10a). Attacher le haut du panneau latéral au panneau de tête/pied de lit en tournant le
cylindre relieur à l'aide d'un tournevis Phillips, selon le schéma (10b). S'assurer d'avoir solidement fixé les cylindres
relieurs au lit assemblé. Attacher le bas du panneau latéral au panneau de tête/pied de lit et au garde-corps pour lit
d'enfant à l'aide d'une clé six pans et avec 4 grands boulons, 4 rondelles frein, 4 rondelles et 4 supports en
demi-lune, selon le schéma (10c).
Fit 4 wood dowels into corresponding holes of end panel, side panel and toddler rail (10a). Attach top of side panel
to end panel using a Phillips Screwsriver to turn cam barrel as shown (10b). Make sure cam barrels are fully secured
with assembly. Attach bottom of side panels and toddler rail to end panel with an Allen Wrench using 4 large bolts, 4
spring washers, 4 flat washers and 4 half-moon brackets as shown (10c).
10
Made in Vietnam - r10 16/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
10a 10b
10c
11
Made in Vietnam - r10 17/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Con la ayuda de otro adulto, coloque con cuidado el ensamblaje de la cuna en posición vertical como se muestra.
Determine la altura más baja para el panel de soporte del colchón. Coloque cada soporte de esquina en la esquina
correspondiente y ajuste según sea necesario, asegurándose de no presionar con fuerza.
Avec l'aide d'un deuxième adulte, mettre le lit assemblé en position verticale, selon le schéma. Trouver la position la plus
basse pour le panneau de support du matelas. Insérer les supports pour les coins dans leur coin correspondant et
les régler si besoin, en s'assurant de ne pas appuyer trop fort.
With the assistance of another adult, carefully position crib assembly upright as shown. Determine the lowest height for
the mattress support panel. Fit each corner support into corresponding corner and adjust as needed, making sure to
not press firmly.
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
middle / position médiane / media
low / position basse / baja
high / position haute / alta
Coloque los soportes de las esquinas en los orificios correspondientes del panel de soporte del colchón como se
muestra. Asegúrese de que el soporte del colchón esté bien sujeto por los soportes de las esquinas. En este punto,
asegúrese de que los soportes de las esquinas estén bien acoplados con el ensamblaje.
Insérer les supports pour les coins dans les trous correspondants du panneau de support du matelas, selon le
schéma. S'assurer que le support du matelas repose solidement sur les supports pour les coins. Présentement,
s'assurer d'avoir fermement engagé les supports pour les coins dans le lit assemblé.
Fit corner supports into corresponding holes of mattress support panel as shown. Make sure mattress support is
securely supported by corner supports. At this point make sure corner supports are securely engaged with assembly.
12
Made in Vietnam - r10 18/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Usando una llave Allen grande, una el panel de soporte del colchón a los soportes de las esquinas con 4 tapas de
pernos como se muestra.
El ensamblaje se ha completado.
A l’aide de la grande clé six pans, attacher chaque support pour les coins au panneau de support du matelas avec
4 capuchons pour boulon, selon le schéma.
Le montage est présentement achevé.
Using an Allen wrench, attach mattress support panel to corner supports with 4 bolt caps as shown.
Assembly is now complete.
13
Made in Vietnam - r10 19/20800.967.6696 | crateandbarrel.com
Jenny Lind Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Jenny Lind
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie las superficies con un paño suave seco o húmedo. No use limpiadores abrasivos. Periódicamente revise y apriete los pernos y
soportes como sea necesario. Una vez que la cuna está en uso, revísela periódicamente para asegurarse que todos los pernos están
apretados, y apriételos si es necesario. Para uso future, conserve estas instrucciones en el sobre adjunto al soporte del colchón.
MANTENIMIENTO
Una vez que se haya completado el montaje, asegúrese de que todos los tornillos, pernos y dispositivos de sujetación se han
apretado de forma segura. Periódicamente repita esta revisión para asegurarse que los tornillos, pernos y dispositivos de sujetación
están apretados. Antes de cada uso o montaje, inspeccione la cuna de daños al material, empates flojos (sueltos), partes extraviadas
o bordes afilados. NO use la cuna si hay partes extraviadas o rotas. NO sustituya partes. NO haga ninguna modificación a esta cuna.
LIMPIEZA
Mezcle una solución leve de jabón suave de lavar trastes y agua, aplíquela a la superficie de la cuna usando un paño limpio suave
ligeramente humedecido en la solución. Enjuague con agua limpia de nuevo usando un paño suave y limpio, luego seque todas las
superficies completamente con un paño suave y seco. NO SE DEBEN DE USAR LIMPIADORES ABRASIVOS, ESTROPAJOS,
FIBRAS DE METAL O TRAPOS GRUESOS PARA LIMPIAR ESTE MUEBLE FINO.
ALMACENAMIENTO
Un sobre se adjunta a la cuna para el almacenamiento de las instrucciones de montaje para futura referencia. Después de completar
el proceso de montaje, se recomienda leer y tener cuidado con todas las ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES, LIMPIEZA,
ALMACENAMIENTO, USO Y MANTENIMIENTO que se incluyen en estas instrucciones. Le advertimos que no coloque el exceso de
tornillería en el sobre, ya que podría representar un peligro para el niño si lo toma y también podría perforar el colchón de la cuna. Para
almacenamiento a largo plazo de esta cuna, guárdela en un lugar fresco, seco y lejos de la humedad y cambios extremos de
temperatura. (R03 - 07/2018)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer la surface du meuble avec un chiffon doux, sec ou humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Une fois que le lit d’enfant
est en usage, vérifier périodiquement que les boulons soient tous serrés, et les resserrer si besoin. Pour s’y référer à l’avenir, conserver
ces instructions dans l’enveloppe attachée au support du matelas.
ENTRETIEN
Une fois le meuble assemblé, s’assurer d’avoir fermement serré toutes les vis, tous les boulons et toutes les autres attaches. Vérifier
périodiquement que toutes les vis, tous les boulons et toutes les autres attaches soient toujours serrés. Avant le montage, et avant
chaque usage, vérifier qu’il n’y ait pas de quincaillerie abîmée, de jointures desserrées, de pièces manquantes ou de rebords coupants.
NE PAS utiliser ce lit de d’enfant s’il y a des pièces manquantes ou cassées. NE PAS substituer une pièce pour une autre. NE PAS
modifier ce lit d’enfant en aucune façon.
NETTOYAGE
Mélanger du détergent pour vaisselle doux avec de l’eau pour obtenir une solution non-abrasive. Passer sur la surface du lit d’enfant
un chiffon doux et propre légèrement imprégné de cette solution. Rincer avec de l’eau propre à l’aide d’un chiffon doux et propre, puis
sécher complètement la surface du lit d’enfant avec un autre chiffon doux et sec. NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS ABRASIFS,
DE TAMPONS À RÉCURER, DE PAILLE DE FER OU DE CHIFFONS RUGUEUX POUR NETTOYER CE MEUBLE DE QUALITÉ.
STOCKAGE
Pour conserver les instructions de montage de ce lit d’enfant afin de s’y référer à l’avenir, une enveloppe attachée au lit d’enfant est
mise à votre disposition. Une fois le montage achevé, il est conseillé de lire et de respecter toutes les notices de MISE EN GARDE,
PRÉCAUTION, NETTOYAGE, STOCKAGE, USAGE ET ENTRETIEN qui figurent dans les instructions de montage. Il est également
conseillé de ne pas mettre une quantité excessive de quincaillerie dans l’enveloppe fournie, pour ne pas risquer sa découverte par un
enfant, et pour ne pas qu’elle perfore le matelas du lit d’enfant. Pour stocker le lit d’enfant à long terme, l’entreposer dans un endroit
frais et sec, à l’abris de l’humidité et des fortes variations de température. (R03 - 07/2018)
CLEANINGANDCARE
Cleansurfaceswithadryordampsoftcloth.Donotuseabrasivecleaners. Once the crib is in use, periodically check to make sure all
bolts are tight, and tighten as necessary. For future use, keep these instructions in the envelope attached to the mattress support.
MAINTENANCE
Upon completion of assembly be sure all screws, bolts and fastening devices have been tightened securely. Periodically repeat this
check to make sure all screws, bolts and fastening devices are tight. Before each usage or assembly, inspect crib for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use crib if parts are missing or broken. DO NOT substitute parts. DO
NOT make any alteration to this crib.
CLEANING
Mix together a mild solution of gentle dishwashing liquid and water, apply to crib surface using a soft clean cloth lightly dampened in
the solution. Rinse with clean water again using a soft clean cloth, then dry all surfaces thoroughly with a soft dry cloth. NO ABRASIVE
CLEANERS, SCOURING PADS, STEEL WOOL OR COARSE RAGS SHOULD BE USED TO CLEAN THIS FINE FURNITURE.
STORAGE
An envelope is attached to the crib for the storage of the assembly directions for future referral. After completing the assembly process
you are advised to read and beware of all WARNINGS, CAUTIONS, CLEANING, STORAGE, USE AND MAINTENANCE notices
contained in these instructions. We caution you not to place excess hardware in the envelope as it could present danger to a child if
retrieved and it could also puncture the crib mattress. For long term storage of the crib, store in a cool, dry place and keep away from
moisture and extreme temperature changes. (R02 - 07/2018)
Toddler Rail
Garde-corps pour lit d’enfant / Barandilla para niño pequeño
Made in Vietnam - r10 20/20800.967.6696 | crateandbarrel.com

Other manuals for Jenny Lind

10

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Chicco Next2me Dream manual

Chicco

Chicco Next2me Dream manual

Tommee Tippee mini travel sleep aid manual

Tommee Tippee

Tommee Tippee mini travel sleep aid manual

V-tech Baby Lullaby Lights Lamp Parents' guide

V-tech

V-tech Baby Lullaby Lights Lamp Parents' guide

Lovencare UNICORN instruction manual

Lovencare

Lovencare UNICORN instruction manual

Bebe Care 079101-158 instruction manual

Bebe Care

Bebe Care 079101-158 instruction manual

topmark PURE & FLAIR T8055 instruction manual

topmark

topmark PURE & FLAIR T8055 instruction manual

Baby Trend Diaper Champ 4000 instruction manual

Baby Trend

Baby Trend Diaper Champ 4000 instruction manual

Graco ROLL A BED GIM-0045G instructions

Graco

Graco ROLL A BED GIM-0045G instructions

Kinderfeets Cargo Walker 2-in-1 Wagon Walker manual

Kinderfeets

Kinderfeets Cargo Walker 2-in-1 Wagon Walker manual

Hauck Highchair Tray Mat instruction manual

Hauck

Hauck Highchair Tray Mat instruction manual

Philips AVENT SCF663/07 Specifications

Philips

Philips AVENT SCF663/07 Specifications

Hauck Comfort Fix Isofix Base instructions

Hauck

Hauck Comfort Fix Isofix Base instructions

NUK Simply Natural Freemie Series user manual

NUK

NUK Simply Natural Freemie Series user manual

Combi LakuMug quick start guide

Combi

Combi LakuMug quick start guide

Koala Kare KB311-SSRE Installation & operation instructions

Koala Kare

Koala Kare KB311-SSRE Installation & operation instructions

Chipolino Day&Night instruction manual

Chipolino

Chipolino Day&Night instruction manual

Natural Baby Shower HEVEA 40540-MNT quick start guide

Natural Baby Shower

Natural Baby Shower HEVEA 40540-MNT quick start guide

NUK VAPO RAPID operating instructions

NUK

NUK VAPO RAPID operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.