Crathco SPM MP User manual

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 1/56
MP
Manuale d’uso e manutenzione
Pag.2
O erator’s manual
Page 19
Manuel d'utilisation et d'entretien
Page.36

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 2/56
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
4 057 Spilamberto (MO)
Edizione:09/2018
Revisione: 04
© 20 8 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di ri roduzione del resente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la ri roduzione anche
arziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla s ecifica macchina/im ianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si
riserva il diritto di a ortare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà o ortune alla roduzione di serie.
Il resente manuale:
è arte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in
conformità ai requisiti essenziali di sicurezza;
è elaborato secondo le dis osizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e ri orta le informazioni
tecniche necessarie er svolgere correttamente tutte le rocedure in condizioni di sicurezza;
deve essere conservato con cura ( rotetto in un involucro tras arente e stagno er evitarne il
deterioramento) e deve accom agnare la macchina durante tutta la sua vita, com resi eventuali assaggi di
ro rietà. In caso di smarrimento o deterioramento è ossibile riceverne una co ia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati ri ortati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni res onsabilità er uso im ro rio della macchina/im ianto e/o er danni causati
in seguito ad o erazioni non contem late in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei er aver scelto un
rodotto di qualità che sicuramente
ris onderà alle Sue as ettative.
RingraziandoLa er la referenza accordataci,
la invitiamo cortesemente a rendere attenta
visione del resente manuale d’uso e
manutenzione.

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 3/56
INDICE
1. AVVERTENZE E CONSIGLI I PORTANTI
......................................................................4
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4
3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVA ENTO .....................................4
5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5
6. POSIZIONA ENTO ....................................6
7. COLLEGA ENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................7
8. OPERAZIONI D’AVVIA ENTO E
ODALITA’ D’USO ..................................8
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........11
10. ANUTENZIONE STRAORDINARIA ....16
Pulizia del condensatore ................................. 16
Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 17
Stoccaggio invernale ....................................... 17
Stoccaggio prodotto ........................................ 17
11. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....17
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLE I ...............................................18
13. WIRING DIAGRA ...................................53

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 4/56
1. AVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o
manutenzione). Le parti del manuale
rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio. Il presente
apparecchio è stato progettato per la
produzione di granite e prodotti similari. Al
momento del ricevimento di questo
apparecchio assicurarsi che il codice di
identificazione dello stesso corrisponda a
quello da Voi ordinato e riportato sempre
sui documenti di trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero
di matricola progressivo. Questo
apparecchio è destinato solo ed
esclusivamente all’uso per il quale è stato
concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di bambini di età
inferiore agli 8 anni e di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
sanitizzazione non possono essere
effettuate da bambini se non attentamente
supervisionati.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato. Non
posizionare bombole con gas infiammabile
vicino a questa apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata progettata
per applicazioni quali:
- Aree cucina per staff in negozi, uffici
o altri ambienti lavorativi;
- Aree comuni in hotel, motel o altri
ambienti residenziali in genere;
- Bed and breakfast, catering ed
applicazioni simili
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’a ertura all’interno dell’imballo
si troveranno i seguenti elementi:
- il resente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina);
- 1 vaschetta raccogli gocce.
3. INDICAZIONI UTILI PER IL
TRASPORTO
Al fine di evitare che l’olio contenuto nel
com ressore ermetico defluisca nel circuito
refrigerante, è necessario tras ortare,
immagazzinare e movimentare l’a arecchio in
osizione verticale ris ettando le indicazioni
oste sull’imballo. Nel caso in cui l’a arecchio
sia stato accidentalmente o volutamente er
ragioni di tras orto, tenuto in osizione non
verticale è necessario, rima del suo
avviamento, tenerlo er circa 3-4 ore in
osizione eretta in modo che l’olio ritorni nel
com ressore.
4. INDICAZIONI UTILI PER IL
SOLLEVAMENTO
Ogni a arecchio è munito di un a osito
bancale in legno che ne ermette lo
s ostamento utilizzando gli usuali mezzi di
movimentazione e di sollevamento.
!Attenzione!
Non sollevare mai l’apparecchio
singolarmente, ma con l’aiuto di un altro
operatore.

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 5/56
Per non rovocare danni all'a arecchio, le
manovre di carico e scarico sono da effettuarsi
con articolare cura. E' ossibile sollevare
l'a arecchio, con carrello elevatore, a motore o
manuale, osizionando le ale nella arte
sottostante dello stesso.
Va, invece, evitato di:
- rovesciare l’a arecchio;
- trascinare l’a arecchio con funi od altro;
- sollevare l’a arecchio con imbracature o funi
- scuotere o dare scossoni al distributore ed al
suo imballo.
Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia
asciutto e con tem erature com rese tra 0°C e
40 °C. Con l'imballo originale è ossibile
sovra orre non iù di 2 a arecchi avendo
cura di mantenere la osizione verticale indicata
dalle frecce sull'imballo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’a arecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’a arecchio sono ri ortate sulla targhetta
matricola a licata all’interno dell’a arecchio e
qui sotto ri rodotta.
Sulla targhetta vengono ri ortati:
• Modello;
• Numero di matricola;
• Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
• Assorbimento max in Watt;
• Corrente max in Am ;
• Peso in kg;
• Tem eratura ambiente di utilizzo della
macchina com resa fra i 24 ed i 32°C.
Le dimensioni di ingombro dell’ a arecchio
sono:
MP
• Altezza 80 cm.
• Larghezza 36 cm.
• Profondità 70 cm.
• Peso 70 kg.
Rumorosità
Il livello di ressione acustica continuo,
equivalente, onderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior arte dei casi, gli eventuali
inconvenienti tecnici sono risolvibili con iccoli
interventi; suggeriamo erciò di leggere
attentamente il resente manuale, rima di
contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla ortata dei bambini in quanto
otenziali fonti di ericolo.
Importante
Nel ris etto dell’ambiente, non dis erdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da oterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'a arecchio non
uò essere smaltito come rifiuto comune, ma
deve essere smaltito secondo quanto stabilito
dalla direttiva euro ea 2003/108/EC (Waste
Electrical and Electronics Equi ments - WEEE) e
dalle legislazioni nazionali derivanti, er
revenire ossibili conseguenze negative er
l'ambiente e er la salute umana.
Per il corretto smaltimento dell’a arecchio,
contattate il unto vendita resso cui avete
acquistato l’a arecchio o ure il nostro servizio
ost vendita.

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 6/56
6. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di
manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Do o aver tolto l’imballo conservarne tutti
gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’a arecchio (fig.1).
!IMPORTANTE!
Tutti gli elementi dell’imballaggio non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) A oggiare l’a arecchio su una su erficie
iatta facendo in modo che la carrozzeria
dell’a arecchio sia ben areata, lasciare almeno
10 inch sul lato sinistro in modo da ermettere il
controllo e rimozione del cassettino di raccolta
ed almeno 8 inch di s azio libero su tutti gli altri
lati in modo da ermettere una buona areazione
(fig.2). Installare l’a arecchio in un ambiente
asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di
calore. La temperatura ambiente di utilizzo
macchina deve essere compresa tra i 75°F
e i 90°F.
c) Controllare che la tensione di rete
corris onda a quella indicata sulla targhetta
matricola e che la otenza dis onibile sia
adeguata a quella richiesta dall’a arecchio.
Inserire la s ina in una resa di corrente munita
del olo di terra, eliminando rese multi le.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo
le istruzioni del roduttore. Un mancato ris etto
di tali indicazioni uò com romettere la
funzionalità dell’a arecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
o erazione di ulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’a arecchio dalla rete togliendo la s ina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento s egnere
l’a arecchio e staccare la s ina.
Fig. 1
Fig. 2

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 7/56
7. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, come già spiegato nel
paragrafo precedente, è necessario che per
la Vostra sicurezza prendiate attenta
visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia
effettuato ad un impianto dotato di un
efficace messa a terra come previsto dalle
vigenti normative di sicurezza (fig.3).
Il costruttore non può essere quindi
considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancata messa a terra
dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche
sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,
i dati di targa rimpiazzano sempre quelli
riportati sul presente manuale.
-
E’ indispensabile, per una corretta e
sicura installazione, predisporre
un’apposita presa comandata da un
interruttore magnetotermico con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm, conforme alle vigenti normative
nazionali di sicurezza (fig.3).
- Non usare mai prese multiple o
prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per
tutta la sua lunghezza non venga in nessun
modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre
staccato l’interruttore generale, afferrare
la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 3

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 8/56
8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E
MODALITA’ D’USO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE AL CAPITOLO 9
- Diluire e miscelare, in un reci iente a arte, lo
sciro o con acqua secondo le indicazioni del
roduttore (vedi figura 4); non versare mai
olveri secche, cristalli o sciro o concentrato
direttamente nella vasca vuota.
!ATTENZIONE!
Accertarsi che la miscela abbia un contenuto di
zucchero di circa il 2- 4%; una minor
concentrazione uò seriamente danneggiare gli
organi miscelatori ed i motori stessi.
NON USARE MAI SOLO ACQUA.
!ATTENZIONE!
Non utilizzare mai la macchina con rodotti
diversi da quelli s ecifici er granita, il mancato
ris etto di questa indicazione otrebbe
danneggiare irre arabilmente alcuni com onenti
della stessa o far si che la macchina non
funzioni correttamente.
- Rimuovere il co erchio della vasca su eriore
(fig.5).
- Versare il rodotto nella vasca su eriore
(fig.6) ed attendere che defluisca all’interno del
cilindro di congelamento considerando che la
ca ienza del cilindro è di circa 8 litri mentre
quella della vasca su eriore è di circa 10.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 9/56
- Ri osizionare il co erchio sulla vasca, inserire
la s ina ed attivare l’interruttore generale A
(fig.7).
- Posizionandolo sul fiocco di neve si attiverà
l’im ianto frigorifero in modalità defrost o in
modalità granita a seconda della osizione
dell’interruttore B (fig.7 ed 8).
- Posizionandolo sul simbolo del lavaggio (wash
con le goccioline) verrà attivata solamente la
rotazione dell’organo di miscelazione e
l’im ianto frigorifero rimarrà disattivato (fig.7 ed
8).
- Come già antici ato, osizionando il tasto B
sul simbolo della granita, la macchina lavorerà
in modalità congelamento ortando la granita
alla consistenza im ostata, osizionandolo
invece sul simbolo del defrost, l’im ianto
frigorifero manterrà la tem eratura secondo le
im ostazioni del termostato interno (fig.8).
!Importante!
Le modalità defrost (mantenimento notturno) e
lavaggio non devono essere utilizzate al osto
delle o erazioni di ulizia e sanitizzazione alla
frequenza rescritta dalle normative vigenti.
- Regolazione della consistenza: er variare
la consistenza del rodotto, agire sul omello di
regolazione collocato sul retro della arte
su eriore della macchina (fig. 9); ruotandolo in
senso orario, il rodotto diventerà meno denso,
ruotandolo invece in senso antiorario, il rodotto
diventerà iù denso.
!Attenzione!
Questo dis ositivo agisce solo sulla consistenza
del rodotto da erogare ( iù o meno denso) e
non agisce assolutamente sulla tem eratura di
raffreddamento dello stesso.
- Quando il livello della granita all’interno della
vasca è sotto il livello minimo sul frontale si
accende la s ia C (fig.7); onde evitare che ci sia
una eccessiva formazione di ghiaccio all’interno
del cilindro, è necessario rocedere al rabbocco
del serbatoio su eriore.
!ATTENZIONE!
Il mancato ri ristino del livello rodotto uò
causare seri danni all’a arecchio.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 10/56
- Per erogare il rodotto, osizionare il bicchiere
sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato
in figura 10.
!ATTENZIONE!
S ingendo il tasto accensione sulla osizione
con il fiocco di neve, l’im ianto frigorifero entra
in funzione; onde evitare che l’a arecchio si
danneggi, rima di attivarlo assicurarsi sem re
di aver già introdotto il rodotto in vasca e non
o erare mai con la vasca vuota in queste
condizioni.
Fig. 10

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 11/56
9. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE UOTIDIANA
Al fine di avere sem re un buon funzionamento
dell’a arecchio e di ris ettare le vigenti
normative sanitarie, è indis ensabile effettuare
frequentemente e dettagliatamente le
o erazioni di ulizia e sanitizzazione descritte in
seguito, assicurandosi sem re che la ersona
adibita a tali o erazioni, si sia in recedenza
lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di rolungato inutilizzo dell’a arecchio
(stagionalità) eseguire sem re tali o erazioni
rima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica, gomma
ed acciaio inox, il mancato rispetto di
queste procedure può provocare rischi alla
salute.
NOTA BENE: è res onsabilità dell’utilizzatore
essere consa evole delle normative vigenti in
modo da ris ettare le leggi federali, statali o
locali, in termini di frequenza di ulizia e
conservazione dei rodotti utilizzati.
Le rocedure descritte in seguito sono essenziali
er im edire la formazione di batteri e
mantenere così la macchina in ottime condizioni
igieniche.
Si consiglia di eseguire tali rocedure
quotidianamente e comunque ris ettando
sem re le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il
quella roduttrice del re arato alimentare
introdotto nella stessa, ossono essere ritenute
res onsabili er eventuali danni che ossono
direttamente o indirettamente derivare a
ersone in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le rescrizioni indicate nel
resente manuale e concernenti s ecialmente le
avvertenze in tema di ulizia e sanitizzazione
dell’a arecchio.

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 12/56
- Disattivare l’im ianto frigorifero ortando il
tasto A sulla osizione di lavaggio.
- Munirsi del sanitizzante americano KAY-5
®
e
re ararlo in modo da ottenere una diluizione di
100 m (una bustina di KAY-5
®
da 1 Oz +2 ½
galloni di acqua), il rodotto sanitizzante deve
sem re essere conforme alla 40 CFR §180.940.
!IMPORTANTE!
Il tipo e la concentrazione utilizzata del
sanitizzante deve essere conforme alle
normative vigenti nel paese di utilizzo.
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Rimuovere il co erchio come mostrato in
figura 11.
- Svuotare il cilindro di congelamento dal
rodotto residuo agendo sulla leva di erogazione
fino ad esaurimento.
- Riem ire la vasca su eriore con acqua calda
(fig.12) ed attendere alcuni minuti.
- Svuotare il cilindro e ri etere le stesse
o erazioni finché dallo stesso non esce acqua
lim ida (fig.13).
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 13/56
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Posizionare l’interruttore generale A sulla
osizione neutra e disconnettere il cavo di
alimentazione dalla rete.
- Svitare i omelli di fissaggio e rimuovere la
flangia frontale (fig. 14 e 15).
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani
rima di rocedere alle o erazioni di ulizia
o ure utilizzare guanti uliti e sanitizzati.
- Premere contem oraneamente sulle due alette
di blocco Q e sollevare il rubinetto I er estrarlo
dalla ro ria sede (vedi fig.16).
- Smontare il rubinetto tenendo remuto verso il
basso il cor o L sfilando al leva R dalla ro ria
sede (vedi fig.17).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring
e le loro sedi; il non rispetto di questa
prescrizione può provocare rischi alla
salute delle persone.
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 14/56
- Estrarre la s irale di miscelazione (fig.18).
- Lavare accuratamente ognuno di questi
com onenti con acqua calda e detersivo er
stoviglie.
- Risciacquare bene ed immergere ogni arte
nel rodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i
tem i di immersione suggeriti dal roduttore
dello stesso (KAY-5 revede 1-2 minuti di
immersione senza risciacquo).
- Una volta ris ettati i corretti tem i di
disinfezione, rimuovere tutti i com onenti e
lasciarli asciugare su una su erficie ulita.
- Lavare accuratamente il cilindro di
congelamento e la vasca su eriore, rimuovendo
ogni residuo di rodotto con una s ugna ulita
imbevuta di sanitizzante restando attenzione di
bagnare com letamente tutte le su erfici er
almeno 60 secondi. Lasciare oi asciugare ed
assicurarsi di seguire le normative locali cogenti
(vedi fig.19).
- Smontare la vaschetta raccogli gocce tirandola
leggermente verso l’esterno (fig.19) e lavarla
accuratamente con acqua calda e detersivo er
stoviglie.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 15/56
Una volta eseguite accuratamente tutte queste
o erazioni di ulizia e sanificazione, si uò
rocedere al rimontaggio dei com onenti.
Il corretto assemblaggio della macchina è molto
importante per pre enire perdite di prodotto ed
il danneggiamento della stessa.
Per assemblare la macchina è necessario
disporre di un lubrificante appro ato (Vaselina).
Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata
correttamente la ata e sanitizzata e che la
persona adibita al rimontaggio si sia
accuratamente la ata e sanitizzata le mani e gli
a ambracci.
- Inserire la s irale con cura nel cilindro facendo
in modo che il codolo osteriore entri
erfettamente nella sua sede all’interno del
cilindro (fig.21).
!ATTENZIONE!
Durante l’inserimento della s irale all’interno del
cilindro afferrare entrambi i attini come
indicato in modo da mantenerli chiusi e
ermettere così il loro inserimento all’interno del
cilindro.
- Rimontare il rubinetto avendo cura di
cos argere con grasso di vaselina le guarnizioni
er agevolare lo scorrimento del rubinetto nella
ro ria sede fino a com leto inserimento.
!ATTENZIONE!
Il non erfetto scorrimento del rubinetto ne
com romette la tenuta.
- Lubrificare accuratamente la guarnizione di
tenuta della flangia frontale e rimontarla
facendo in modo che il erno di centraggio
dell’agitatore vada ad acco iarsi alla sua sede
(fig.22).
- Bloccare la flangia avendo cura di avvitare fino
in fondo tutti e quattro i omelli di fissaggio ed
avendo cura di com letare il serraggio in
maniera alternata ruotando e serrandoli uno alla
volta in maniera alternata in modo da evitare un
acco iamento errato.
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce (fig.23).
- Una volta eseguite le o erazioni di ulizia
rocedere alla sanitizzazione della macchina
come descritto in seguito.
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 16/56
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma er alcuni
giorni do o essere stata ulita e disinfettata
accuratamente come descritto nel ca itolo 9, al
momento del riavvio è necessario effettuare le
o erazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare il co erchio.
- Munirsi del sanitizzante americano KAY-5
®
e
re ararlo in modo da ottenere una diluizione di
100 m (una bustina di KAY-5
®
da 1 Oz +2 ½
galloni di acqua), il rodotto sanitizzante deve
sem re essere conforme alla 40 CFR §180.940.
- Riem ire la vasca su eriore di acqua e
rodotto er la disinfezione di oggetti ad uso
alimentare seguendo attentamente le dosi
rescritte dalla ditta roduttrice dello stesso.
- Far funzionare la macchina in funzione
lavaggio e lasciare agire er il tem o
necessario, anch’esso s ecificato dal roduttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca a rendo e chiudendo
almeno 10 volte il rubinetto in modo da
sanitizzare anche la zona di assaggio rodotto.
- Risciacquare accuratamente ri etendo le
stesse o erazioni utilizzando erò solo acqua
ulita al osto del sanitizzante.
- Do o aver accuratamente eseguito queste
o erazione la macchina è ronta er essere
utilizzata.
10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Attenzione
Prima di procedere a qualsiasi operazione
di manutenzione, è obbligatorio spegnere
l’apparecchio e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Pulizia del co de satore
Al fine di garantire un buon rendimento
dell’im ianto frigorifero, è indis ensabile
effettuare una buona ulizia del condensatore
almeno una volta al mese od ogniqualvolta
il livello di intasamento lo imponga.
Per otervi accedere:
- Togliere la tensione all’a arecchio
disattivando l’interruttore generale e
scollegando il cavo di alimentazione;
- Pulire il condensatore situato sotto la
macchina con un as iratore fino a quando non è
stata rimossa tutta la olvere.
IMPORTANTE
Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro
oggetto appuntito per rimuovere lo sporco
accumulatosi fra le lamelle del
condensatore.

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 4 Pag. : 17/56
Co trollo e sostituzio e delle guar izio i
GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE
La guarnizione sulla flangia frontale va sostituita
ogni 6 mesi a seconda dello stato di usura e del
livello di manutenzione e lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione
rodotto, vanno sostituiti ogni volta che
a aiono usurati. Queste guarnizioni vanno
lubrificate ogni volta che la macchina viene
rimontata do o la ulizia e controllata
attentamente onde evitare erdite indesiderate.
Stoccaggio i ver ale
Per roteggere la macchina durante i eriodi di
inattività come l’inverno, è im ortante
immagazzinarla correttamente come descritto in
seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di
energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le arti a
contatto con il rodotto come descritto nel
ca itolo 9.
- Pulire anche i annelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i com onenti.
- Co rire la macchina com letamente montata
con l’imballo originale in modo che venga
rotetta dalla olvere e da altri agenti
contaminanti.
Stoccaggio prodotto
Poiché la conservazione del rodotto utilizzato
di ende dalla tem erature e dalla durata dello
stoccaggio, è assolutamente necessario fare
riferimento alle istruzioni ed alle s ecifiche del
roduttore stesso in modo da evitare rischi alla
salute a causa del de erimento del rodotto
dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.
11. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni forma di
res onsabilità er eventuali danni che ossono
direttamente o indirettamente derivare a
ersone, cose, animali in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le rescrizioni
indicate nel resente manuale e concernenti
s ecialmente le avvertenze in tema di
istallazione, uso e manutenzione
dell’a arecchio.
Il roduttore non ris onde delle eventuali
inesattezze im utabili ad errori di stam a, di
trascrizione o di traduzione contenute nel
resente manuale; si riserva di a ortare quelle
modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche
nell’interesse dell’utilizzatore, senza
regiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.

Date of issue: Se tember 2018 Revision 4 Page 18/56
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
La macchina non
raffredda o raffredda
solo arzialmente ed il
com ressore funziona
• Lo s azio di ventilazione attorno
alla macchina è inadeguato
• La macchina sta funzionando in
modalità lavaggio
• La ventola non funziona
• C’è una erdita di refrigerante
• Lasciare almeno 20cm di s azio libero
attorno alla macchina e non osizionarla
vicino ad altre fonti di calore
• Attivare l’im ianto frigorifero disattivando
la modalità lavaggio ed attivando quella
di raffreddamento
• Verificare le connessioni elettriche, se
necessario sostituire la ventola
• Individuare la erdita, eliminarla e
ricaricare l’im ianto
La macchina non
raffredda o raffredda
solo arzialmente ed il
com ressore non
funziona
• Le arti elettriche del com ressore
non funzionano
• Collegamenti elettrici disconnessi
• Il com ressore è difettoso
• Sostituire i com onenti che non
funzionano
• Verificare le connessioni elettriche
• Sostituire il com ressore
La macchina è rumorosa • La s irale e tutte le sue arti non
sono state montate correttamente
• Le ale della ventola urtano alcuni
dei com onenti interni
• Smontare la s irale e assemblare
correttamente le arti
• Verificare e sistemare
L’interruttore rinci ale
è in osizione ON ma la
macchina non funziona
• La flangia frontale non è stata
osizionata correttamente
• Collegamenti elettrici disconnessi
• L’interruttore è rotto
• La scheda elettronica è difettosa
•
Il motore agitatore è difettoso
• Posizionare correttamente la flangia
frontale
• Verificare le connessioni elettriche
• Sostituire l’interruttore
• Sostituire la scheda elettronica
•
Sostituire il motore agitatore
La macchina funziona e
la vasca su eriore è
iena di rodotto liquido
ma dal rubinetto non
esce niente
• Il tubo di collegamento fra la vasca
su eriore ed il cilindro è ostruito
• Il rodotto all’interno del cilindro è
tro o denso
• Controllare e liberare il tubo di
collegamento
• Stabilire le cause er cui la miscela si
addensa in maniera eccessiva, risolvere e
riavviare la macchina sostituendo il
rodotto.
Il rubinetto erde • Il rubinetto non è stato rimontato
correttamente
• Il movimento del rubinetto è
im edito
• Gli o-ring di tenuta sono
danneggiati o usurati
• Smontare e rimontare correttamente il
rubinetto
• Pulire il rubinetto e la sua sede e
lubrificare con il grasso di vaselina in
dotazione
•
Sostituire gli o-ring
Il mescolatore non gira • La flangia frontale non è montata
correttamente
• Collegamenti elettrici disconnessi
• La scheda elettronica è difettosa
•
Il motore agitatore è difettoso
• Montare la flangia frontale correttamente
• Verificare le connessioni elettriche
• Sostituire la scheda elettronica
• Sostituire il motore agitatore
Il mescolatore risulta
rumoroso durante la
rotazione
• L’insieme s irale–
attini raschiatori
e boccola tenuta osteriore non è
stata montata correttamente
• Smontare e montare correttamente tutto
l’insieme del sistema di mescolamento
NOTA BENE: le seguenti procedure
devono essere eseguite da un tecnico
qualificato

Date of issue: Se tember 2018 Revision 4 Page 19/56
Published by:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
4 057 Spilamberto (MO)
Edition:09/2018
Revision: 04
© 20 8 – SPM Drink Systems
All re roduction rights of this manual are reserved to
SPM DRINK SYSTEMS
.
Re roduction, even artial, is
rohibited.
Descri tions and illustrations relate to the s ecific machine/equi ment in question. SPM DRINK SYSTEMS reserves
the right to introduce a ro riate modifications to the machine/equi ment in roduction at any time.
This manual:
is an integral art of the su ly and must be read carefully in order that the machine is ro erly used, in
com liance with essential safety requirements
has been drafted in accordance with the rovisions of Machinery Directive 2006/42/EC and rovides the
technical information necessary to ro erly erform all rocedures in conditions of safety
must be carefully reserved ( rotected in a trans arent and water roof cover to avoid deterioration) and
must accom any the machine throughout its life, including any changes of ownershi . In case of loss or
damage, it is ossible to request a co y from SPM DRINK SYSTEMS, re orting the data shown on the
identification late
SPM DRINK SYSTEMS declines any res onsibility for im ro er use of the machine/equi ment and/or for damage
caused by o erations not rovided for in this manual.
Dear Customer,
We would like to congratulate you for having
chosen this high-quality roduct that we feel
sure will meet all your ex ectations.
We thank you for choosing our roducts and
we invite you to read this o erator's manual
carefully.

Date of issue: Se tember 2018 Revision 4 Page 20/56
TABLE OF CONTENTS
1.
I PORTANT WARNINGS AND ADVICE21
2.
SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ........21
3.
ADVICE FOR TRANSPORT .....................21
4.
ADVICE FOR LIFTING .............................21
5.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............22
6.
POSITIONING ............................................23
7.
CONNECTING TO AINS POWER
SUPPLY .....................................................24
8.
START-UP PROCEDURES AND ETHOD
OF USE ......................................................25
9.
DAILY CLEANING AND SANITISING...28
10.
EXTRAORDINARY AINTENANCE .....33
Cleaning the condenser ................................... 33
Checking and replacing the seals .................... 34
Winter storage ................................................. 34
Product storage................................................ 34
11.
DISCLAI ER .............................................34
12.
TROUBLESHOOTING GUIDE .................35
13.
WIRING DIAGRA ...................................53
Table of contents
Languages:
Other Crathco Dispenser manuals
Popular Dispenser manuals by other brands

Tork
Tork 654021 Service and parts manual

Scotsman
Scotsman DXG 35 Service manual

ASI
ASI EZ FILL Installation and maintenance guide

Cornelius
Cornelius The Profile PR150 BC Operator's manual

Bobrick
Bobrick B-822 Series Instruction for installation and maintenance

Labelmate
Labelmate LD-200-RS instruction manual

Schroeder America
Schroeder America 2V Dispenser 980 Installation instruction, parts list and configuration guide

WAXIE
WAXIE SOLSTA PDC instruction sheet

Sealey
Sealey MK64 instructions

Remcor
Remcor Cornelius VANGUARD 245 Installation & service manual

Curtis
Curtis TCN Instructions and parts list

Valore
Valore LA25 quick start guide