Create LINT REMOVER MINI User manual

LINT REMOVER QUITAPELUSAS
USER MANUAL
LINT REMOVER
MINI



4
INDEX
LINT REMOVER
MINI
ENGLISH
Security instructions 6
parts list 7
Before using 7
Mode of use 8
Charge the battery 8
Cleaning 9
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 10
Listado de partes 11
Antes de usar 11
modo de uso 12
Cargar la batería 12
Limpieza 13
PORTUGÊS
Instruções de segurança 14
Lista de peças 15
Antes de usar 15
Modo de uso 16
Carregar a bateria 16
Limpeza 17
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 18
Lliste des pièces 19
Avant d'utiliser 19
Mode d'utilisation 20
Charger la batterie 20
Nettoyage 21

5
INDEX
LINT REMOVER
MINI
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 22
Elenco delle parti 23
Prima di usare 23
Modalità di utilizzo 24
Caricare la batteria 24
Pulizia 25
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 26
Liste der Einzelteile 27
Vor Gebrauch 27
Art der Verwendung 28
Lade die Batterie auf 28
Reinigung 29
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 30
Onderdelen lijst 31
Voor gebruik 31
Gebruikswijze 32
Laad de batterij op 32
Schoonmaak 33
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 34
Lista części 35
Przed użyciem 35
Tryb użytkowania 36
Naładować baterię 36
Czyszczenie 37

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our lint remover. Before using the appliance, and to
ensure the best use, please read these instructions carefully.
The safety precautions in this document reduce the risk of death, injury, and
electric shock if followed correctly. Please keep the manual in a safe place for
future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt
and packaging. If applicable, please pass these instructions on to the next
owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and accident
prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liabili-
ty for the customer's failure to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using this appliance, the following basic pre-
cautions should always be followed:
• To prevent damage while using the device:
• Prevent clothes from folding.
• Make sure the clothes are smooth before wearing.
• Do not press hard while using the lint remover, just
gently press on the outside of the garment.
• This appliance should not be used over the clothes
you are wearing, otherwise it may cause damage to
your body and your clothes.
• Please turn off the lint remover immediately if there is
any damage or failure, and do not assemble or disas-
semble it without authorization.
• Keep the power off during cleaning and maintenance
of this product.

7
ENGLISH
1. Top
2. Aluminum mesh
3. Blades
4. Waste deposit
5. Engine body
6. Brush
7. USB charger
PARTS LIST
BEFORE USING
1
2
3
6
7
4
5
Before using the product, check that there are no foreign objects or objects
stuck to clothing, in which case remove them.
Pay attention to the following parts or areas:
Around the
buttons or zippers
Thin parts or
easily tearable
Embossed areas
on clothing
Clothing connection
areas or with sewing
threads

8ENGLISH
• If the battery power of the lint remover is insufcient, put it on charge.
• Make sure the product is closed before putting it on charge.
• Insert the charging cable interface into the machine, connect the USB to a
computer, and the charging indicator will light up.
• The normal charging time of the lint remover is about 7 hours, and the use
time is 50 minutes.
CHARGE THE BATTERY
• Slide perpendicular and parallel, and follow the lines of the clothes.
The lint remover has a protection function, be sure to tighten the outer foil,
otherwise it cannot be started.
• Fold the garment to avoid damaging the ner layers of the fabric and place it
on the ironing board to remove the lint.
• Go over it with the lint remover.
• Slide along the direction of the pattern.
Do not remove the storage container unless you are going to clean it, otherwise
it may cause bodily injury or mechanical damage.
Do not use it to remove lint from silk stockings, otherwise it may cause suction
damage to the blades.
Eliminate stubborn fluff
Fine clothes
Clothes with protruding parts
Patterned areas
MODE OF USE
• Turn on the lint remover.
• Slide the lint remover back and forth over smooth clothes.

9
ENGLISH
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable re-use of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the
retailer from where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
• Turn off the device.
• Unscrew the lint remover cap by turning counterclockwise and use the clean-
ing brush to clean the lint in the storage container.
• Unscrew the outer foil by turning it counterclockwise.
• Remove the blades and the spindle.
• Use the cleaning brush to clean the outer foil.
• Use the cleaning brush to clean the lint inside the frame of the product.
• Replace the blade, spindle, outer foil, and cap in reverse order.
CLEANING

10 ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro quitapelusas. Antes de usar el aparato, y para ga-
rantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones.
Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el ries-
go de muerte, lesiones y descargas eléctricas si se cumplen correctamente.
Guarde el manual en un lugar seguro para referencia futura, junto con la tar-
jeta de garantía completa, el recibo de compra y el paquete. Si corresponde,
pase estas instrucciones al próximo propietario del electrodoméstico. Siga
siempre las precauciones de seguridad básicas y las medidas de prevención
de accidentes cuando utilice un aparato eléctrico. No asumimos ninguna res-
ponsabilidad por el incumplimiento del cliente de estos requisitos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar este aparato, siempre se deben seguir
las siguientes precauciones básicas:
• Para evitar daños durante el uso del dispositivo:
• Evite que la ropa se doble.
• Asegúrese de que la ropa esté lisa antes de usarla.
• No presione con fuerza mientras usa el quitapelusas,
solo presione suavemente la parte exterior de la prenda.
• Este aparato no debe usarse sobre la ropa que está
usando, de lo contrario, esto podría dañar su cuerpo
y su ropa.
• Apague el quitapelusas inmediatamente si hay al-
gún daño o fallo, y no lo monte ni desmonte sin au-
torización.
• Mantenga la corriente apagada durante la limpieza y
el mantenimiento de este producto.
ESPAÑOL

11
ESPAÑOL
1. Tapa
2. Malla de aluminio
3. Cuchillas
4. Depósito de desechos
5. Cuerpo del motor
6. Cepillo
7. Cargador USB
LISTADO DE PARTES
ANTES DE USAR
1
2
3
6
7
4
5
Antes de utilizar el producto revise que no hayan objetos extraños o pegados a
la ropa, en tal caso retírelos.
Preste atención a las siguientes partes o zonas:
Alrededor de los
botones o cremalleras
Partes nas o
fácilmente desgarrables
Zonas con relieve
en la ropa
Zonas de conexión
de ropa o con hilos
de coser

12 ESPAÑOL
• Si la energía de la batería del quitapelusas es insuciente, póngalo a cargar.
• Asegúrese de que el producto esté cerrado antes de ponerlo a cargar.
• Inserte la interfaz del cable de carga en la máquina, conecte el USB a un
ordenador y el indicador de carga se iluminará.
• El tiempo de carga normal del quitapelusas es de aproximadamente 7 ho-
ras, y el tiempo de uso es de 50 minutos.
CARGAR LA BATERÍA
• Deslice en perpendicular y paralelo, y siga las líneas de la ropa.
El quitapelusas tiene una función de protección, asegúrese de apretar la lá-
mina exterior, de lo contrario no se puede iniciar.
• Doble la prenda para evitar daños en las capas más nas de la tela y coló-
quela en la tabla de planchar para eliminar la pelusa.
• Pase por encima con el quitapelusas.
• Deslice a lo largo de la dirección del patrón.
No retire el contenedor de almacenamiento a menos que lo vaya a limpiar, de
lo contrario puede causar lesiones corporales o daños mecánicos.
No lo use para quitar la pelusa de las medias de seda, de lo contrario podría
causar daños por succión en las cuchillas.
Eliminar la pelusa rebelde
Ropa fina
Ropa con partes prominentes
Zonas con patrones
MODO DE USO
• Encienda el quitapelusas.
• Deslice el quitapelusas hacia adelante y hacia atrás sobre la ropa lisa.

13
ESPAÑOL
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana por la eliminación descontrolada
de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección
o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto a un reciclaje seguro para el medio ambiente.
• Apague el aparato.
• Desenrosque la tapa del quitapelusas girando hacia la izquierda y use el cepillo
de limpieza para limpiar la pelusa en el contenedor de almacenamiento.
• Desenrosque la lámina exterior girándola hacia la izquierda.
• Retire las cuchillas y el eje de rotación.
• Use el cepillo de limpieza para limpiar la lámina exterior.
• Use el cepillo de limpieza para limpiar la pelusa dentro del marco del producto.
• Vuelva a colocar la cuchilla, el eje de rotación, la lámina exterior y la tapa en
orden inverso.
LIMPIEZA

14 PORTUGUÊS
PORTUGÊS
Obrigado por escolher nosso removedor de apos. Antes de usar o aparelho, e
para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções.
As precauções de segurança neste documento reduzem o risco de morte, fe-
rimentos e choque elétrico se seguidas corretamente. Por favor, guarde o ma-
nual em um local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de
garantia preenchido, recibo de compra e embalagem. Se aplicável, transmita
estas instruções ao próximo proprietário do aparelho. Sempre siga as precau-
ções básicas de segurança e medidas de prevenção de acidentes ao usar um
aparelho elétrico. Não assumimos nenhuma responsabilidade pela falha do
cliente em cumprir esses requisitos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar este aparelho, as seguintes precauções
básicas devem sempre ser seguidas:
• Para evitar danos durante a utilização do dispositivo:
• Evite que as roupas dobrem.
• Certique-se de que as roupas estejam lisas antes
de usar.
• Não pressione com força enquanto estiver usando o
removedor de apos, apenas pressione suavemente a
parte externa da roupa.
• Este aparelho não deve ser usado sobre as roupas que
você está vestindo, caso contrário pode causar danos
ao seu corpo e suas roupas.
• Desligue o removedor de apos imediatamente se
houver algum dano ou falha e não o monte ou desmon-
te sem autorização.
• Mantenha a energia desligada durante a limpeza e
manutenção deste produto.

15
PORTUGUÊS
1. Topo
2. Malha de alumínio
3. Llâminas
4. Depósito de lixo
5. Corpo do motor
6. Escovar
7. Carregador USB
LISTA DE PEÇAS
ANTES DE USAR
1
2
3
6
7
4
5
Antes de usar o produto, verique se não há objetos estranhos ou grudados na
roupa, neste caso remova-os.
Preste atenção às seguintes partes ou áreas:
Em volta do
botões ou zíperes
Partes nas ou
facilmente rasgável
Áreas em relevo
na roupa
Áreas de conexão
de roupas ou com
linhas de costura

16 PORTUGUÊS
• Se a carga da bateria do removedor de apos for insuciente, coloque-o em
carga.
• Certique-se de que o produto está fechado antes de colocá-lo em carga.
• Insira a interface do cabo de carregamento na máquina, conecte o USB a um
computador e o indicador de carregamento acenderá.
• O tempo normal de carregamento do removedor de apos é de cerca de 7
horas e o tempo de uso é de 50 minutos.
CARREGAR A BATERIA
• Deslize perpendicular e paralelamente e siga as linhas das roupas.
O removedor de apos tem uma função de proteção, certique-se de apertar a
folha externa, caso contrário, não poderá ser iniciado.
• Dobre a peça para não danicar as camadas mais nas do tecido e coloque-a
sobre a tábua de passar para remover os apos.
• Passe por cima com o removedor de apos.
• Deslize ao longo da direção do padrão.
Não remova o recipiente de armazenamento a menos que você vá limpá-lo, caso
contrário pode causar lesões corporais ou danos mecânicos.
Não o use para remover apos de meias de seda, caso contrário, pode causar
danos de sucção nas lâminas.
Elimine a penugem teimosa
Roupas legais
Roupas com partes salientes
Áreas padronizadas
MODO DE USO
• Ligue o removedor de apos.
• Deslize o removedor de apos para frente e para trás sobre roupas lisas.

17
PORTUGUÊS
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado
com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis
danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte
descontrolado de resíduos, recicle-o com responsabilidade para
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Paradevolver
o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de devolução e recolha ou
contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar
este produto para reciclagem ambientalmente segura.
• Desligue o dispositivo.
• Desaperte a tampa do removedor de apos girando no sentido anti-horário e
use a escova de limpeza para limpar o apo no recipiente de armazenamento.
• Desaperte a folha externa girando-a no sentido anti-horário.
• Remova as lâminas e o eixo.
• Use a escova de limpeza para limpar a folha externa.
• Use a escova de limpeza para limpar os apos dentro da estrutura do produto.
• Recoloque a lâmina, o eixo, a folha externa e a tampa na ordem inversa.
LIMPEZA

18 FRANÇAS
FRANÇAIS
Merci d'avoir choisi notre anti-peluches. Avant d'utiliser l'appareil, et pour garan-
tir une utilisation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions.
Les consignes de sécurité contenues dans ce document réduisent les risques de
décès, de blessures et d'électrocution si elles sont suivies correctement. Veuil-
lez conserver le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la
carte de garantie dûment remplie, le reçu d'achat et l'emballage. Le cas échéant,
veuillez transmettre ces instructions au prochain propriétaire de l'appareil. Sui-
vez toujours les précautions de sécurité de base et les mesures de prévention
des accidents lors de l'utilisation d'un appareil électrique. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de non-respect de ces exigences par le client.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil, les précautions de base
suivantes doivent toujours être suivies:
• Pour éviter tout dommage lors de l'utilisation de l'appareil:
• Empêcher les vêtements de se plier.
• Assurez-vous que les vêtements sont lisses avant de
les porter.
• N'appuyez pas trop fort lorsque vous utilisez le dis-
solvant de peluches, appuyez simplement doucement
sur l'extérieur du vêtement.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par-dessus les vê-
tements que vous portez, sinon il pourrait endomma-
ger votre corps et vos vêtements.
• Veuillez éteindre immédiatement le nettoyeur de
charpie en cas de dommage ou de panne, et ne pas le
monter ou le démonter sans autorisation.
• Coupez l'alimentation pendant le nettoyage et l'entre-
tien de ce produit.

19
FRANÇAIS
1. Couvercle
2. Maille en aluminium
3. Lames
4. Dépôt de déchets
5. Corps de moteur
6. Brosser
7. Chargeur USB
LLISTE DES PIÈCES
AVANT D'UTILISER
1
2
3
6
7
4
5
Avant d'utiliser le produit, vériez qu'il n'y a pas de corps étrangers ou d'objets
collés aux vêtements, auquel cas retirez-les.
Faites attention aux parties ou zones suivantes :
Autour du boutons
ou fermetures éclair
Pièces nes ou
facilement déchirable
Zones en relief sur
les vêtements
Zones de connexion des
vêtements ou avec des
ls à coudre

20 FRANÇAS
• Si la puissance de la batterie du nettoyeur de peluches est insufsante, met-
tez-le en charge.
• Assurez-vous que le produit est fermé avant de le mettre en charge.
• Insérez l'interface du câble de charge dans la machine, connectez l'USB à un
ordinateur et l'indicateur de charge s'allumera.
• Le temps de charge normal du dissolvant de charpie est d'environ 7 heures et
le temps d'utilisation est de 50 minutes.
CHARGER LA BATTERIE
• Faites glisser perpendiculairement et parallèlement, et suivez les lignes des
vêtements.
L'éliminateur de peluches a une fonction de protection, assurez-vous de serrer
la feuille extérieure, sinon il ne peut pas être démarré.
• Pliez le vêtement pour éviter d'abîmer les couches les plus nes du tissu et
placez-le sur la planche à repasser pour enlever les peluches.
• Passez dessus avec le dissolvant de charpie.
• Faites glisser dans le sens du motif.
Ne retirez pas le récipient de stockage à moins que vous ne le nettoyiez, sinon
cela pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages mécaniques.
Ne l'utilisez pas pour enlever les peluches des bas de soie, sinon cela pourrait
endommager les lames.
Élimine les peluches tenaces
Beaux vêtements
Vêtements avec parties saillantes
Zones à motifs
MODE D'UTILISATION
• Allumez le nettoyeur de peluches.
• Faites glisser le dissolvant de charpie d'avant en arrière sur des vêtements
lisses.
Table of contents
Languages:
Other Create Household Appliance manuals