Create LINT REMOVER User manual

LINT REMOVER QUITAPELUSAS
USER MANUAL
LINT REMOVER



INDEX
LINT REMOVER
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 8
How to use 9
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 10
Listado de partes 12
Modo de uso 13
PORTUGÊS
Instruções de segurança 14
Lista de peças 16
Modo de uso 17
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 18
Liste des pieces 20
Mode d'utilisation 21

INDEX
LINT REMOVER
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 22
elenco delle parti 24
Come usare 25
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 26
Liste der Einzelteile 28
Wie benutzt man 29
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 30
Onderdelen lijst 32
Hoe te gebruiken 33
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 34
Lista części 36
Jak używać 37

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our face cleansing brush. Before using the
appliance, and to ensure the best use, carefully read these instruc-
tions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death,
injury and electrical shock when correctly adhered to.
SECURITY INSTRUCTIONS
Before using this appliance, the
following basic precautions should
always be followed:
• Always unplug the device from the
power outlet after charging and before
cleaning.
• Do not use the lint remover on the gar-
ment you are wearing.
• Always remember to test the lint re-

7ENGLISH
mover on a small, less noticeable spot
before using on the garment.
• Special attention should be paid when
checking fragile and sensitive parts,
such as the area around buttons, zip-
pers, sewing pieces and loose threads,
etc.
• Be careful when using the product on
ne fabrics!
• Do not charge the lint remover if the
power cord is damaged.
• The lint remover should not be used as
a toy.
• Children should not use or clean the
lint remover.

8ENGLISH
1. On/Off button
2. Product body
3. USB charging port
4. Lock button
5. Rotary axis
6. Blades
7. Blade guard
8. Container lid
9. Protective cover
PARTS LIST
9
5
6
7
8
2
3
4
1

9ENGLISH
HOW TO USE
• Use the USB cable to charge the lint remover. The red light will tell
you that it is charging.
• Unplug the device when charging is complete. It normally takes 5
hours to recharge the battery.
• Turn on the machine by pressing the on/off button.
• To use, gently glide the lint remover across clothing to remove lint
and pilling. If you push the lint remover hard against the fabric, you
risk damaging the fabric. So remember to always test the lint re-
mover on a small, less noticeable spot before going over the entire
piece.
• Turn off the machine by pressing the on/off button.
• It is important to remove lint from the machine. To do this, turn off
the machine and then remove both the storage container and the
blade guard, then use the small brush for easy cleaning. Remem-
ber to also remove the lint around the blades. Pay particular at-
tention that there are no hairs or strings around the rotating shaft.
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable re-use of
material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer from where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.

10 ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro limpiador facial. Antes de usar
el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta
utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir
una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan
estrictamente.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato, siempre
se deben seguir las siguientes pre-
cauciones básicas:
• Desenchufe siempre el dispositivo de
la toma de corriente después de car-
garlo y antes de limpiarlo.
• No utilice el quitapelusas en la prenda
que lleva puesta.

11
ESPAÑOL
• Recuerde siempre probar el quitapelu-
sas en un punto pequeño y menos no-
torio antes de usar en la prenda.
• Se debe prestar especial atención al
revisar partes frágiles y sensibles,
como el área alrededor de botones,
cremalleras, piezas de costura e hilos
sueltos, etc.
• ¡Tenga cuidado al utilizar el producto
en telas nas!
• No cargue el quitapelusas si el cable
de alimentación está dañado.
• El quitapelusas no debe usarse como
un juguete.
• Los niños no deben usar o limpiar el
quitapelusas.

12 ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
1. Botón On/Off
2. Cuerpo del producto
3. Puerto de carga USB
4. Botón de bloqueo
5. Eje giratorio
6. Cuchillas
7. Protector de las
cuchillas
8. Tapa del contenedor
9. Tapa protectora
9
5
6
7
8
2
3
4
1

13
ESPAÑOL
MODO DE USO
• Utilice el cable USB para cargar el quitapelusas. La luz roja le indi-
cará que se está cargando.
• Desenchufe el dispositivo cuando se complete la carga. Normal-
mente se tarda 5 horas en recargar la batería.
• Encienda la máquina presionando el botón de encendido/apagado.
• Para usarlo, deslice suavemente el quitapleusas en la ropa para
eliminar la pelusa y las bolitas. Si empuja el quitapelusas con fuer-
za contra la tela, corre el riesgo de dañarla. Por lo tanto, recuerde
probar siempre el quitapelusas en un punto pequeño y menos no-
table antes de pasar por toda la pieza.
• Apague la máquina presionando el botón de encendido/apagado.
• Es importante quitar la pelusa de la máquina. Para ello, apague
la máquina y luego retire tanto el contenedor de almacenamiento
como el protector de cuchillas, luego use el cepillo pequeño para
facilitar la limpieza. Recuerda quitar también la pelusa alrededor
de las cuchillas. Preste especial atención a que no haya pelos ni
hilos alrededor del eje giratorio.
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana por la eliminación descontrolada de
desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización
sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado,
utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el
minorista donde compró el producto. Pueden llevar este producto a un
reciclaje seguro para el medio ambiente.

14 PORTUGUÊS
PORTUGÊS
Muito obrigado por escolher o nosso mecanismo de limpeza facial.
Antes de usar o aparelho, leia cuidadosamente estas instruções
para a sua correta utilização.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de sofrer uma
descarga elétrica, lesões e mesmo a morte se forem estritamente re-
speitadas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de usar este aparelho, as se-
guintes precauções básicas devem ser
sempre seguidas
:
• Sempre desconecte o dispositivo da
tomada após o carregamento e antes
da limpeza.
• Não use o removedor de apos na rou-
pa que estiver vestindo.

15
PORTUGUÊS
• Lembre-se sempre de testar o remo-
vedor de apos em um ponto pequeno
e menos perceptível antes de usar na
roupa.
• Atenção especial deve ser dada à ve-
ricação de partes frágeis e sensíveis,
como área ao redor de botões, zíperes,
peças de costura e os soltos, etc.
• Cuidado ao usar o produto em tecidos
nos!
• Não carregue o removedor de apos se
o cabo de alimentação estiver danica-
do.
• O removedor de apos não deve ser
usado como brinquedo.
• As crianças não devem usar ou limpar o
removedor de apos.

16 PORTUGUÊS
1. Botão ligar / desligar
2. Corpo do produto
3. Porta de carregamento
USB
4. Botão de bloqueio
5. Eixo rotativo
6. Lâminas
7. Protetor de lâmina
8. Tampa do recipiente
9. Capa protetora
LISTA DE PEÇAS
9
5
6
7
8
2
3
4
1

17
PORTUGUÊS
MODO DE USO
• Use o cabo USB para carregar o removedor de apos. A luz vermelha
dirá que está carregando.
• Desconecte o dispositivo quando o carregamento estiver completo.
Normalmente leva 5 horas para recarregar a bateria.
• Ligue a máquina pressionando o botão liga/desliga.
• Para usar, deslize suavemente o removedor de apos pela roupa
para remover apos e bolinhas. Se você empurrar o removedor de
apos com força contra o tecido, corre o risco de danicá-lo. Portan-
to, lembre-se de sempre testar o removedor de apos em um ponto
pequeno e menos perceptível antes de repassar a peça inteira.
• Desligue a máquina pressionando o botão liga/desliga.
• É importante remover os apos da máquina. Para fazer isso, des-
ligue a máquina e remova o recipiente de armazenamento e a pro-
teção da lâmina e, em seguida, use a escova pequena para facilitar
a limpeza. Lembre-se de remover também os apos ao redor das
lâminas. Preste atenção especial para que não haja cabelos ou os
ao redor do eixo rotativo.
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado com
outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao
meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte descontrolado
de resíduos, recicle-o com responsabilidade para promover a reutilização
sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado,
utilize os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde
o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto para reciclagem
ambientalmente segura.

18 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre nettoyant facial. Avant
d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces consignes pour une
bonne utilisation.
Les précautions de sécurité incluses, si elles sont strictement suivies,
réduisent le risqued’électrocution, de lésions et de blessures mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil, les précau-
tions de base suivantes doivent toujours
être suivies:
•
Débranchez toujours l'appareil de la prise
de courant après le chargement et avant
le nettoyage.
•
N'utilisez pas le produit anti-peluches sur
le vêtement que vous portez.
•
N'oubliez pas de toujours tester le produit

19
FRANÇAIS
anti-peluches sur un petit endroit moins
visible avant de l'utiliser sur le vêtement.
•
Une attention particulière doit être por-
tée lors de la vérication des pièces
fragiles et sensibles, telles que la zone
autour des boutons, des fermetures à
glissière, des pièces à coudre et des ls
lâches, etc.
•
Soyez prudent lorsque vous utilisez le
produit sur des tissus ns !
•
Ne chargez pas le nettoyeur de charpie si
le cordon d'alimentation est endomma-
gé.
•
L'éliminateur de peluches ne doit pas
être utilisé comme un jouet.
•
Les enfants ne doivent pas utiliser ou
nettoyer l'éliminateur de charpie.

20 FRANÇAIS
1. Bouton Marche/Arrêt
2. Corps du produit
3. Port de charge USB
4. Bouton de verrouillage
5. Axe rotatif
6. Lames
7. Protège-lame
8. Couvercle du récipient
9. Couvercle de protection
LISTE DES PIECES
9
5
6
7
8
2
3
4
1
Table of contents
Languages:
Other Create Household Appliance manuals