Create WIPE XT User manual

ELECTRIC WINDOW CLEANER
LIMPIACRISTALES ELÉCTRICO
USER MANUAL
WIPE XT



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Proper use 7
Before first use 8
Operating instructions 9
Cleaning and maintenance 10
Troubleshooting 10
ESPAÑOL
Medidas de seguridad 11
Listado de partes 12
Uso adecuado 12
Antes del primer uso 13
instrucciones de uso 14
Limpieza y mantenimiento 15
Resolución de problemas 15
PORTUGUÊS
Medidas de segurança 16
Lista de peças 17
Uso adequado 17
Antes da primeira utilização 18
Instruções de utilização 19
Limpeza e manutenção 20
Resolução de problemas 20
FRANÇAIS
Conseils de sécurité 21
Liste des pièces 22
Utilisation appropriée 22
Avant la première utilisation 23
Mode d’emploi 24
Nettoyage et entretien 25
Résolution de problèmes 25
WIPE XT

5
ITALIANO
Norme di sicurezza 26
Elenco delle parti 27
Corretto utilizzo 27
Primo utilizzo 28
Istruzioni d’uso 29
Pulizia e mantenimento 30
Risoluzione problemi 30
DEUTSCH
Wichtige sicherheitsvorkehrungen 31
Liste der einzelteile 32
Korrekte nutzung 32
Vor dem ersten gebrauch 33
Gebrauchsanweisung 34
Reinigung und pflege 35
Problemlösung 35
NEDERLANDS
Veiligheids maatregelen 36
Onderdelen lijst 37
Goed gebruik 37
Voor het eerste gebruik 38
Gebruiksaanwijzing 39
Reiniging en onderhoud 40
Probleem oplossing 40
POLSKI
Środki bezpieczeństwa 41
Lista części 42
Poprawne użycie 42
Przed pierwszym użyciem 43
Instrukcja użycia 44
Czyszczenie i konserwacja 45
Rozwiązanie problemu 45
INDEX
WIPE XT

6ENGLISH
Thank you for choosing our windows cleaner. Before using the appliance, and to ensure the
best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed.
• This appliance can be used by children and persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowle-
dge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Never immerse the unit or the charger in water or any other liquid.
• Never unplug the appliance by pulling from the power cord.
• Ensure that the voltage indicated on the Technical Specication matches the
mains voltage before plugging in the appliance.
• Do not insert objects into the air louvers.
• Do not spray jet into eyes.
• Do not direct the spray jet directly on equipment containing electrical
components, such as the interior of ovens.
• Prior to using this appliance on sensitive (high shine) surfaces, test the
microber pad.
• Short circuit hazard! Do not insert conductive objects (such as screw-
drivers or similar) into the charger plug.
• Only use the charger provided by the manufacturer. Using any other
charger may cause re or an explosion.
• Do not pick up or operate the appliance if the power supply cord or the
plug are damaged, or if the window vacuum is malfunctioning or has been
dropped or damaged in any way. In case of damage, contact the aftersa-
les service. A damaged cord or plug must be exclusively replaced by the
manufacturer or a qualied person in order to avoid injuries.
• The operating temperature of the product ranges from 5ºC to 40ºC, do
not use it in environments that surpass the maximum recommended
temperature.
• Do not use the appliance or hold the mains plug with wet hands.
ENGLISH

7
ENGLISH
• The battery has been tested as per the relevant directives for internatio-
nal transport and can be transported/shipped.
• Unplug the appliance before removing the battery and/or maintaining it.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or bench top. Do not let
it come in contact with hot surfaces, avoid proximity to open res and all
types of heat and sources of ignition.
• Do not store or charge the unit outdoors.
PARTS LIST
3
5
6
8
9
7
2
1
4
1. Window cleaning rubber
2. Product body
3. Water tank
4. On/off button
5. Extendable stick
6. Mop
7. Mop attachment
8. Spray bottle
9. Charging cable
PROPER USE
• Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning wet, smooth sur-
faces such as windows, mirrors or tiles. It is not meant for vacuuming of dust.
• The appliance is not intended to vacuum up larger amounts of uids from horizontal
surfaces, such as from a tipped drinking glass (max. 25 ml).
• We don’t recommend using the appliance on scratchy surfaces such as wood, steel, var-
nished and high-gloss surfaces, otherwise it will damaged the rubber lips.
• Only use this appliance with conventional window cleaning products (do not use alcohol,
foam or abrasive cleaners).
• Do not hoover anything that is ammable, burning or smoking.
• Failure to comply with the instructions expressed in this manuals is considered an improp-
er use. The manufacturer will not be held responsible for any losses resulting from this.

8ENGLISH
Plug the charger delivered with the appliance into a proper socket and insert the charging
cable plug to the back of the appliance.
Note: During the charging process, the pilot will blink. Once the battery is fully charged, it
will be permanently illuminated.
Charging the battery
Pour a small amount of concentrated disinfectant (20 ml) into the spray bottle, slowly ll it
with clear water (makes 250 ml of detergent solution) and close the bottle.
Filling the spray bottle
When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none
of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please
contact your dealer.
Attach the suction nozzle to the main
body until it snaps in place audibly.
BEFORE FIRST USE
Assembly
Open the spray bottle and attach the wip-
ing accessory, then place the cap on the
bottom and t the wiping cloth.

9
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
Important: Prior to use, make sure that the squeegee is clean.
If the battery is low, the pilot will start ashing slowly and the appliance will switch off
after a certain time. If this is the case, charge the battery.
Apply the detergent as usual according to the manufacturer’s instructions and loosen the dirt.
Cleaning without the spray bottle
Press the spray lever on the bottle to ap-
ply the detergent and spray the surface
evenly; after that, loosen the dirt using
the wiping pad.
Note: Rinse the pad under running water
if needed.
Cleaning with the spray bottle and the wiper attachment
Switch the appliance on and the pilot will light
up. Glide the appliance from the top to the
bottom to vacuum up the detergent.
Note: Hard to reach areas can be vacu-
umed vertically or horizontally (limited
areas).
The appliance can be switched off while the spray bottle is in use. This signicantly in-
creases the operating time.
Extension pole
Emptying the reservoir during operation
You can use the extension pole provided to reach higher areas.
Please empty the tank once the dirty water reaches the max. full level (mark) of the tank.

10 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
Spray bottle does not spray.
Refill the detergent container.
The pump mechanism of the spray bottle is defective. Please,
contact the manufacturer.
The appliance does not start.
Check the light pilot:
• No signal or slowly blinking signal: low power, please charge
the battery.
• Quick blinking signal: contact the manufacturer.
Streaks while cleaning.
Clean the removable lip.
Reverse the used removable lip:
• Pull the silicone squeegee to the side. Wet the squeegee in the
area of the curve with water or detergent. Slide the silicone
squeegee back in the holder in reverse order.
Replace the removable lip if necessary.
Adjust the dosing of cleaning solution.
Water is leaking from the air louvers. Empty the dirt water reservoir (max. content: 50ml).
CLEANING AND MAINTENANCE
Always turn off the appliance before cleaning and maintaining it.
Shake the appliance to rinse the separator with the water left in the clean water tank.
Clean the suction nozzle under running water (not dishwasher safe).
Caution: The body of the appliance contains electrical components. Do not clean this under
running water!
Remove the wiping cloth from the wiping pad and rinse it under running water. This cloth
is washing machine safe and can be washed at a temperature of up to 50ºC (without any
fabric softener).
Let the appliance dry prior to assembly.
Store the appliance in an upright position in a dry room.

11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestro limpiacristales eléctrico. Antes de utilizar este electrodoméstico y
para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bá-
sicas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodomésti-
co eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimien-
to de estas instrucciones por parte del usuario.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las si-
guientes precauciones básicas de seguridad.
• Este aparato puede ser utilizado por niños y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos si han sido supervisados o instruidos en el uso del apa-
rato de una manera segura y comprenden los peligros que conlleva.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• Nunca sumerja el electrodoméstico o el cargador en agua u otros
líquidos.
• Nunca desenchufe el aparato tirando del cable.
• No introduzca objetos en las rejillas de ventilación.
• No pulverizar en los ojos.
• No pulverice directamente sobre equipos que contengan componentes
eléctricos, como el interior de los hornos.
• Antes de usar este aparato en supercies sensibles (de alto brillo),
pruebe la almohadilla de microbra.
• ¡Peligro de cortocircuito! No introduzca objetos conductores (como destorni-
lladores o similares) en el enchufe del cargador.
• Utilice únicamente el cargador suministrado por el fabricante. El uso de
otro cargador puede provocar un incendio o explosión.
• No levante ni opere el electrodoméstico si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, o si la aspiradora está funcionando mal o se ha
caído o dañado de alguna manera. En caso de daños, póngase en contac-
to con el servicio postventa. Un cable o enchufe dañado debe ser sus-
tituido exclusivamente por el fabricante o por una persona cualicada
para evitar lesiones.
• La temperatura de funcionamiento oscila entre 5ºC y 40ºC, no sobrepa-
se los límites de temperatura recomendados.
• No utilice el electrodoméstico ni sujete el cable con las manos mojadas.

12 ESPAÑOL
USO ADECUADO
• Utilice este aparato solo para uso personal, para limpiar supercies húmedas y lisas
como ventanas, espejos o baldosas. No está diseñado para aspirar polvo.
• El aparato no está diseñado para aspirar grandes cantidades de líquidos de supercies
horizontales, como por ejemplo de un el contenido de un vaso derramado (máx. 25 ml).
• No recomendamos que utilice este electrodoméstico sobre supercies ásperas que pue-
dan dañar el aparato como, por ejemplo, madera, acero, supercies barnizadas o de alto
brillo, etc.
• Utilice este solo productos limpiacristales convencionales (no utilice alcohol, espuma o
productos abrasivos).
• No aspire nada que sea inamable, que esté ardiendo o que esté echando humo.
• El incumplimiento de las instrucciones expresadas en este manual se considera un uso
inadecuado. El fabricante no se responsabilizará de las pérdidas que se deriven de ello.
LISTADO DE PARTES
• La batería ha sido probada según las directivas pertinentes para el transporte
internacional y puede ser transportada/enviada.
• Desenchufe el aparato antes de extraer la batería y/o repararlo.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera. No
permita que entre en contacto con supercies calientes, evite la proxi-
midad a fuegos abiertos y todo tipo de calor y fuentes de ignición.
• No guarde ni cargue el electrodoméstico en el exterior.
3
5
6
8
9
7
2
1
4
1. Goma limpiacristales
2. Cuerpo del producto
3. Depósito de agua
4. Botón on/off
5. Palo extensible
6. Mopa
7. Acople para mopa
8. Botella rociadora
9. Cable de carga

13
ESPAÑOL
Al desembalar el producto, asegúrese de que no falte ningún accesorio y de que no se haya
dañado ninguno de los contenidos del paquete. Si detecta daños de transporte, póngase
en contacto con su distribuidor.
Conecte la boquilla de la escobilla de
goma al separador hasta que oiga que ha
encajado en su sitio.
Vierta 20 ml de desinfectante concentrado en el frasco pulverizador, llene lentamente el
frasco con agua limpia (se obtienen 250 ml de detergente) y cierre la botella.
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje
Rellenar la botella pulverizadora
Abra la botella y coloque el accesorio de
limpieza, luego coloque la tapa en la parte
inferior y el paño de limpieza.
Enchufe el cargador suministrado con el aparato en un enchufe adecuado e inserte el cable de
carga en la parte posterior del aparato.
Nota: Durante el proceso de carga, el piloto parpadeará. Una vez que la batería esté
completamente cargada, se iluminará permanentemente.
Cargar la batería

14 ESPAÑOL
Barra de extensión
Vaciar el depósito durante su uso
Puede utilizar la barra de extensión suministrada para llegar a zonas más altas.
Por favor, vacíe el depósito cuando el agua sucia alcance el nivel máximo de llenado (mar-
ca) del depósito.
INSTRUCCIONES DE USO
Importante: Antes de su uso, asegúrese de que la escobilla de goma no esté sucia.
Si la batería está baja, el piloto comenzará a parpadear lentamente y el aparato se apagará
después de cierto tiempo. Si este es el caso, cargue la batería.
Aplique el detergente como de costumbre siguiendo las instrucciones del fabricante y elimine
la suciedad.
Presione la palanca rociadora de la botella
para aplicar el detergente y rociar la su-
percie uniformemente; después, elimine
la suciedad con la almohadilla de limpieza.
Nota: Enjuague la almohadilla con agua si
fuera necesario.
Limpiar sin la botella pulverizadora
Limpiar con la botella pulverizadora y el accesorio limpiaparabrisas
Encienda el aparato y el piloto se encen-
derá. Deslice el aparato de arriba hacia
abajo para aspirar el detergente.
Nota: Las áreas de difícil acceso se pue-
den aspirar vertical u horizontalmente
(áreas limitadas).
Puede utilizar la botella mientras el electrodoméstico está apagado. Esto aumenta signicati-
vamente el tiempo de uso.

15
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre apague el aparato antes de limpiarlo y repararlo.
Agite el aparato para enjuagar el separador con el agua que queda en el depósito de agua
limpia. Limpie la boquilla de succión (no apta para lavavajillas) con agua.
Precaución: El cuerpo del aparato contiene componentes eléctricos. ¡No lo limpie con agua!
Retire el trapo de la almohadilla de limpieza y enjuáguelo con agua. Este trapo se puede
lavar en la lavadora a una temperatura de hasta 50ºC (sin suavizante).
Seque bien el electrodoméstico antes de volverlo a montar.
Guarde el aparato en posición vertical en una habitación seca.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
El pulverizador no pulveriza.
Rellene el recipiente con detergente.
El mecanismo de bombeo de la botella pulverizadora está defec-
tuoso. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
El dispositivo no se enciende.
Compruebe el piloto:
• No hay señal o parpadea lentamente: batería baja, por favor
cargue la batería.
• Señal intermitente rápida: póngase en contacto con su distri-
buidor.
Manchas durante la limpieza.
Limpie la pestaña extraíble.
Invierta la pestaña extraíble usada:
• Tire de la espátula de silicona hacia un lado. Humedezca la
espátula en la zona de la curva con agua o detergente. Deslice
la espátula de silicona en el soporte en sentido inverso.
Reemplace la pestaña extraíble si fuera necesario.
Ajustar la cantidad de líquido de limpieza.
El agua se está ltrando por las
rejillas de ventilación. Vacíe el depósito de agua sucia (contenido máximo: 50ml).

16 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher o nosso limpa-vidros elétrico. Antes de utilizar este eletrodoméstico e
de modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco
de incêndio, de descarga elétrica e de lesões. Guarde o manual num lugar seguro, para re-
ferência futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se for conveniente,
entregue estas instruções ao futuro proprietário do eletrodoméstico. Aquando da utilização
do eletrodoméstico elétrico, siga sempre as instruções básicas de segurança e as medidas
de prevenção de riscos. O fabricante não se responsabilizará por qualquer dano resultante
do incumprimento destas instruções por parte do utilizador.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Ao utilizar qualquer dispositivo elétrico, dever-se-ão ter sempre em conta
as seguintes precauções básicas de segurança.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiên-
cia e conhecimentos, se forem supervisionadas ou instruídas no uso do
aparelho de uma maneira segura e se compreenderem os perigos que
representa.
• As crianças devem ser supervisionadas no sentido de se certicar de
que não brincam com o dispositivo.
• Nunca submerja o eletrodoméstico ou o carregador em água ou outros
líquidos.
• Nunca desligue o aparelho puxando o cabo.
• Não introduza objetos nas grelhas de ventilação.
• Não pulverizar nos olhos.
• Não pulverize diretamente sobre equipamentos que contenham compo-
nentes elétricos, como o interior dos fornos.
• Antes de usar este aparelho em superfícies sensíveis (de alto brilho), ex-
perimente a almofada de microbra.
• Perigo de curto-circuito! Não introduza objetos condutores (como chaves de
fenda ou similares) na tomada do carregador.
• Utilize unicamente o carregador fornecido pelo fabricante. A utilização
de outro carregador pode provocar um incêndio ou explosão.
• Não levante nem utilize o eletrodoméstico se o cabo de alimentação ou a
tomada estiverem danicados, ou se o aspirador estiver a funcionar mal
ou se tiver caído ou se estiver danicado de alguma maneira. Em caso de
danos, contacte o serviço de pós-venda. Para evitar lesões, um cabo ou
tomada danicados devem ser substituídos exclusivamente pelo fabri-
cante ou por uma pessoa qualicada.
• A temperatura de funcionamento oscila entre 5ºC e 40ºC. Não ultrapas-
se os limites de temperatura recomendados.
• Não utilize o eletrodoméstico nem segure no cabo com as mãos molhadas.

17
PORTUGUÊS
USO ADEQUADO
• Utilize este aparelho a pilhas apenas para uso pessoal, para limpar superfícies húmidas
e lisas como janelas, espelhos ou azulejos. Não foi concebido para aspirar pó.
• O aparelho não foi concebido para aspirar grandes quantidades de líquidos de superfí-
cies horizontais, como o conteúdo de um copo derramado (max. 25 ml).
• Não recomendamos que utilize este eletrodoméstico sobre superfícies ásperas que possam
danicar o aparelho como madeira, aço, superfícies envernizadas ou de alto brilho, etc.
• Utilize apenas produtos limpa-vidros convencionais (não utilize álcool, espuma ou pro-
dutos abrasivos).
• Não aspire nada que seja inamável, que esteja a arder ou a deitar fumo.
• O incumprimento das instruções expressas neste manual é considerado uma utilização
inadequada. O fabricante não se responsabilizará pelas perdas resultantes da mesma.
LISTA DE PEÇAS
3
5
6
8
9
7
2
1
4
1. Borracha de limpeza de janelas
2. Corpo do produto
3. Deposito de água
4. Botão ligar / desligar
5. Bastão extensível
6. Esfregar
7. Acessório de esfregão
8. Garrafa de spray
9. Cabo de carregamento
• A bateria foi testada de acordo com as diretivas pertinentes para o
transporte internacional e pode ser transportada/enviada.
• Desligue o aparelho antes de extrair a bateria e/ou reparar.
• Não deixe o cabo pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou ban-
cada. Não deixe que entre em contacto com superfícies quentes, evite a
proximidade a fogos abertos e qualquer tipo de calor e fontes de ignição.
• Não guarde nem carregue o eletrodoméstico no exterior.

18 PORTUGUÊS
Ligue o carregador fornecido com o aparelho numa tomada adequada e insira o cabo de
carga na parte posterior do aparelho.
Nota: Durante o processo de carga, o piloto irá piscar. Assim que a bateria estiver comple-
tamente carregada, iluminar-se-á permanentemente.
Carregar a bateria
Ao desembalar o produto, assegure-se de que não falta nenhum acessório e que não se
se danicou nenhum dos conteúdos do pacote. Se detetar danos de transporte, entre em
contacto com o seu distribuidor.
Ligue a boquilha da escova de borracha
ao separador até ouvir um som de encaixe
no seu sítio.
Verta 20 ml de desinfetante concentrado no frasco pulverizador, encha lentamente o fras-
co com água limpa (são obtidos 250 ml de detergente) e feche a garrafa.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Montagem
Encher a garrafa pulverizadora
Abra a garrafa e coloque o acessório de
limpeza, depois coloque a tampa na parte
inferior e o pano de limpeza.

19
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Importante: Antes da sua utilização, assegure-se de que a escova de borracha não está suja.
Se a bateria estiver baixa, o piloto começará a piscar lentamente e o aparelho desligar-se-á
depois de determinado tempo. Se for o caso, carregue a bateria.
Aplique o detergente normalmente seguindo as instruções do fabricante e elimine a sujidade.
Pressione a alavanca pulverizadora da
garrafa para aplicar o detergente e bor-
rifar a superfície uniformemente. Depois,
elimine a sujidade com a almofada de lim-
peza.
Nota: Enxague a almofada com água, se
for necessário.
Limpar sem a garrafa pulverizadora
Limpar com a garrafa pulverizadora e o acessório limpa para-brisas
Ligue o aparelho e o piloto acender-se-á.
Introduza o aparelho de cima para baixo
para aspirar o detergente.
Nota: As áreas de difícil acesso podem
ser aspiradas vertical ou horizontalmente
(áreas limitadas).
Pode utilizar a garrafa enquanto o eletrodoméstico estiver desligado. Isto aumenta signica-
tivamente o tempo de utilização.
Vara de prolongação
Esvaziar o depósito durante o seu uso
Pode utilizar a vara de prolongação fornecida para chegar a zonas mais altas.
Esvazie o depósito quando a água suja alcançar o nível máximo de enchimento (marca) do
depósito.

20 PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias
perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o
caixote do lixo cruzado mostrado na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado
como lixo separado. Portanto, qualquer produto que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entre-
gue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta seletiva de equipamentos elétricos e
eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um para uma base. A
coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e
na saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. A elimina-
ção abusiva do produto pelo usuário implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO
O pulverizador não pulveriza.
Encha o recipiente com detergente.
O mecanismo de bombeamento da garrafa pulverizadora tem
defeito. Entre em contacto com o seu distribuidor.
O dispositivo não liga.
Verifique o piloto:
• Não há sinal ou pisca lentamente: bateria baixa. Carregue a
bateria.
• Sinal intermitente rápido: entre em contacto com o seu distri-
buidor.
Manchas durante a limpeza.
Limpe a aba extraível.
Inverta a aba extraível utilizada:
• Puxe a espátula de silicone para um lado. Humedeça a espátula
na zona da curva com água ou detergente. Deslize a espátula
de silicone no suporte em sentido inverso.
Substitua a aba extraível, se for necessário.
Ajustar a quantidade de líquido de limpeza.
A água está a inltrar-se pelas
grades de ventilação. Esvazie o depósito de água suja (conteúdo máximo: 50 ml).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre o aparelho antes de o limpar e reparar.
Agite o aparelho para enxaguar o separador com a água que ca no depósito de água limpa.
Limpe a boquilha de sucção (não apta para máquina lava-loiça) com água.
Precaução: O corpo do aparelho contém componentes elétricos. Não limpe com água!
Retire o pano da almofada de limpeza e enxague-o com água. Este pano pode ser lavado na
máquina de lavar a uma temperatura de até 50 ºC (sem suavizante).
Seque bem o eletrodoméstico antes de o voltar a montar.
Guarde o aparelho em posição vertical numa divisão seca.
Table of contents
Languages:
Other Create Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals