Create WINECOOLER WOOD L 15 User manual

ELECTRIC WINE COOLER FOR 15 BOTTLES
VINOTECA ELÉCTRICA PARA 15 BOTELLAS
USER MANUAL
WINECOOLER WOOD L 15



4
INDEX
ENGLISH
Safety warnings 6
Product features 7
Parts list 7
Installation 7
Electrical connection 8
CONTROL PANEL 9
How to use your wine cooler 9
Cleaning and maintenance 11
Troubleshooting 12
ESPAÑOL
Advertencias de seguridad 13
Características del producto 14
Listado de partes 14
Instrucciones de montaje 14
Conexión eléctrica 15
Panel de control 16
Cómo usar la vinoteca 16
Limpieza y mantenimiento 18
Resolución de problemas 19
PORTUGUÊS
Avisos de segurança 20
Características do produto 21
Lista de peças 21
Instruções de montagem 22
Conexão elétrica 22
Painel de controle 23
Como usar a cava de vinho 23
Limpeza e manutenção 25
Resolução de problemas 26
FRANÇAIS
Avertissements de sécurité 27
Caractéristiques du produit 28
Liste des pieces 28
Instructions de montage 29
Branchement électrique 29
Panneau de commande 30
Comment utiliser la cave à vin 30
Nettoyage et entretien 32
Résolution des problèmes 33
WINECOOLER L 15

5
ITALIANO
Avvisi di sicurezza 34
Caratteristiche del prodotto 35
Elenco delle parti 35
Istruzioni di montaggio 36
Collegamento elettrico 36
Pannello di controllo 37
Come usare la cave à vin 37
Pulizia e manutenzione 39
Risoluzione del problema 40
DEUTSCH
Sicherheitswarnungen 41
Produkteigenschaften 42
Liste der einzelteile 42
Montageanleitungen 43
Elektrischer anschluss 43
Schalttafel 44
Verwendung des weinkühlschrank 44
Reinigung und instandhaltung 46
Problemlösung 47
NEDERLANDS
Veiligheidswaarschuwingen 48
Veiligheidswaarschuwingen 49
Onderdelen lijst 49
Montage-instructies 50
Elektrische aansluiting 50
Controlepaneel 51
Hoe de wijnkoeler te gebruiken 51
Reiniging en onderhoud 53
Probleem oplossing 54
POLSKI
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 55
Charakterystyka produktu 56
Lista części 56
Instrukcje składania 57
Połączenie elektryczne 57
Panel sterowania 58
Jak używać chlodziarka do wina 58
Czyszczenie i konserwacja 60
Rozwiązanie problemu 61
INDEX
WINECOOLER L 15

6ENGLISH
Thank you for choosing our wine cooler. Before using the appliance, and to ensure the best
use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident-prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
SAFETY WARNINGS
W
hen using any electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed.
W
ARNING: Risk of child entrapment. To avoid the possibility of child en-
trapment, please take the following precautions before throwing out the
wine cooler.
•
R
emove all doors from the unit.
•
L
eave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
•
N
ever allow children to operate, play with, or crawl inside the wine cooler.
•
T
his appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•
D
o not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance it-
self is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by the manufacturer, or an authorized service centre or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
•
R
efrigerants: All refrigeration products contain refrigerants, which un-
der the guidelines of law must be removed before disposal of product.
It is the consumer’s responsibility to comply with local regulations when
disposing of this product. Never clean wine cooler parts with ammable
uids. The fumes can create a re hazard or explosion.
•
T
his appliance is intended for indoor household use and similar appli-
cations such as: staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other re-
sidential type environments; bed and breakfast type environments; cate-
ring and similar non-retail applications.
•
T
his unit is intended to be used exclusively for the storage of wine. Do not
store food in this unit.
•
K
eep the appliance and its mains cable out of the reach of children.
•
I
f the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a qualied technician in order to avoid a hazard.
•
C
hoose a location for your unit away from heat sources such as radiators
or res as refrigerant and vesicant are burnable.
•
T
he unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
•
T
his appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
ENGLISH

7
ENGLISH
PRODUCT FEATURES
Control panel
• The control panel is located at the interior of the appliance, it is very easy to set the temper-
ature of the appliance and see what temperature the appliance is set to.
Interior light
• The wine cooler has an interior light. The light can be switched on and off by using the light
control button.
Shelves
• The shelves are fully adjustable to suit various wine bottle shapes and sizes.
• To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when pulling shelves
out of the rail compartment.
• For easy access to the bottles stored, pull the shelves out approximately 1/3. Be careful not
to remove them past this limit, you can break bottles.
experience and knowledge if they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
•
T
his appliance cannot be used as a built-in applliance.
•
C
hildren should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
•
I
f your unit is tted with a lock to prevent children being trapped inside,
keep the key out of reach and not in the vicinity of the unit.
•
D
o not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
PARTS LIST
1. Electronic control panel
and display
2. Recess handle
3. Adjustable feet
4. Hinge cover
5. Shelves
INSTALLATION
Before using your wine cooler:
• Remove the exterior and interior packing.
• Before connecting the wine cooler to the power source, let it stand upright for approx-
imately 4 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system
from improper handling during transportation. Clean the interior surface with lukewarm
water using a soft cloth.
1
2
3
5
4

8ENGLISH
WARNING: Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If
the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
• This wine cooler should be properly grounded for your safety. The power cord of this wine
cooler is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall
outlets to minimize the possibility of electrical shock.
• This wine cooler is not designed to be used with an inverter.
• The cord should be secured behind the wine cooler and not left exposed or dangling to
prevent accidental injury.
• Never unplug the wine cooler by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and
pull straight out from the receptacle.
• Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a
qualied electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an
extension cord can negatively affect the performance of the unit.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in
this appliance.
WARNING: Risk of re/ammable materials.
ELECTRICAL CONNECTION
Installing your wine cooler
• This wine cooler is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in.
• Allow 5 inches of space between the back and sides of the wine cooler, which allows
the proper air ventilation. Adjust the feet to keep the wine cooler level. Locate the wine
cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct
sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical con-
sumption. Ambient temperature below 5 °C or above 32 °C will hinder the performance
of this appliance.
• Depending on the location of the appliance, the direction of the door opening can be
changed.
WARNING: This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation.
• Avoid locating the wine cooler in moist areas.
• Plug the wine cooler into dedicated, properly installed-grounded wall outlet. Do not un-
der any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any
questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certied elec-
trician or an authorized service center.
WARNING: This unit is not designed to be installed in an RV or used with an inverter.
• After plugging the wine cooler into a wall outlet, turn the unit on and allow the unit to cool
down for 3 ~ 4 hours under before placing wine bottles or beverages in the appliance.
WARNING: Keep ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction.

9
ENGLISH
CONTROL PANEL
The control panel is located at the top of the door.
AUTO LOCK FUNCTION
The device automatically locks itself after 12 seconds if the user does not press any buttons.
When locked, the temperature increase/decrease buttons cannot be used. To unlock the wine
cellar, press the temperature increase and decrease buttons simultaneously for 5 seconds un-
til a beep sounds.
LIGHT BUTTON
To turn the inner light on or off.
TEMPERATURE SET BUTTON
Used to increase (warm) the set temperature by 1°C or 1°F.
TEMPERATURE SET BUTTON
Used to decrease (cool) the set temperature by 1°C or 1°F.
°F / °C SELECTOR
Select the temperature display setting in Fahrenheit or Celsius degree. To change the tem-
perature from Fahrenheit to Celsius or from Celsius to Fahrenheit, touch and hold the light
button for 5 seconds.
SELECT THE TEMPERATURE
Your wine cooler has one single compartment. The temperature can be chosen between 4°C
to 18°C (39- 65°F). It is recommended to set the temperature in the range of 12 °C to 18°C
(55 - 64°F) range which is ideal for storing red wines and to adjust between 4°C and 12°C (39-
55°F) range suitable for champagnes and white wines.
WINE COOLER SHELVES
The shelves are fully adjustable to suit various wine bottle shapes and sizes.
To prevent damaging the door gasket, make sure the door is fully open when pulling shelves
out of the rail compartment.
The shelves are placed in factory mode that result in the most efcient use of energy for the
refrigerating appliances.
HOW TO USE YOUR WINE COOLER
Before switching on:
• Make sure that it has been installed by a suitably qualied person, as per the information
contained in the installation instructions.
• After delivery, wait for four hours before connecting the appliance to your mains supply.
This will allow any refrigerant gasses that may have been disturbed during the transporta-
tion process to settle.
• The outside of the appliance and the removable accessories contained within it, should be
cleaned with a solution of liquid detergent and water.
• The interior of the appliance should be cleaned with a solution of sodium bicarbonate dis-
solved in lukewarm water.
• The interior and accessories should be thoroughly dried, after the cleaning process has
been completed.

10 ENGLISH
Type of wine Temperature (Celsius) Temperature (Fahrenheit)
Red wine 15 - 18°C 58 - 65°F
White wine 9 - 14°C 48 - 79°F
Sparkling wines/champagne 4 - 8°C 39 - 47°F
• There can be an odour when you rst switch on the appliance. It will lessen as the appli-
ance starts to cool.
During rst use:
IMPORTANT: When you use the wine cooler for the rst time or restart the appliance after
it has been turned off for a long time, there could be a few degrees variance between the
temperature you select and the one indicated on the LED display. This is normal and it is
due to the length of activation time. Once the wine cooler has been running for a few hours
everything will be back to normal.
• When you rst switch on the appliance, the compressor will run continuously until the wine
cooler reaches a cool enough temperature.
• During this period of time, you should try not to open the door frequently or place bottles
inside of the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting
the appliance or reconnecting it to your mains supply.
Loading the wine cooler:
IMPORTANT: Your appliance is ideally suited to store 0.75 litre Bordeaux style wine bottles.
Whilst it can store larger bottles, you must make sure that they do not prevent the door from
shutting properly.
• Always check that you can close the door without it fouling on a wine bottle, before shutting it.
• When loading several bottles of wine at once, it will take longer for the appliance to cool
the individual bottles.
• As many bottles may differ in size and dimensions, the actual number of bottles you are
able to store may vary.
• The maximum storage number is based on standard 0.75 litre Bordeaux style wine bottles.
Storing your wine:
• The chart below indicates the ideal storage temperatures for different types of wine:
Note: Setting the temperature too high can cause the wine to spoil, and setting the temper-
ature too low can waste electricity.
• Temperature stability is the most important factor when it comes to storing wine.
• Exposure to light, vibrations or uctuations in temperature and humidity can all cause wine
to spoil. When properly stored, wines not only maintain their quality but many will actually
improve in aroma, avour and complexity as they mature.
• Wines kept at a higher temperature will age faster. Wine that is exposed to temperatures
that are greater than 18 °C (64 °F) will suffer from poorer avour and aroma.
• If wine is kept at too low a temperature, this can result in the development of harmful de-
posits. A humidity of 60%~70% is ideal for keeping corks from shrinking.
• After a bottle of wine has been opened, the wine comes into contact with air. So it is best
to store the remainder of the bottle upright, to minimize the surface area of the wine that
is coming into contact with the air.

11
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
• Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly.
• Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the wall outlet.
• Remove all contents.
• Wash the inside with a damp warm cloth soaked in lukewarm water and baking soda solu-
tion.
• The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efciently.
• The outside of the wine cooler should be cleaned with mild detergent and warm water.
• Dry the interior and exterior with a soft cloth.
• Dust or anything else blocking the vent may hinder the cooling efciency of the appli-
ance. Vacuum the vent if necessary.
• Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the wall outlet when it is not
going to be used for a long period of time.
• Remove all the contents.
• Clean the appliance.
• Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors.
• Short vacations: Leave the wine cooler operating during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the wine cooler will not be used for several months, remove all content
and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold
growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
• Moving Your Appliance: Turn off the wine cooler rst and then unplug the unit from the
wall outlet.
• Remove all the contents.
• Securely tape down all loose items inside your appliance.
• Tape the doors shut.
• Once opened, wine will remain in a drinkable condition for two days for delicate whites or
three days for rich reds, as long as the bottle as been resealed. You should make sure that
the seal is rm by checking the stopper.
• Special stoppers that keep wine sparkling and Champagne bubbling for one or two days
after opening, can be bought at most good wine shops.
• When stored correctly, white wines can keep well for up to two years. Full bodied reds will
age well for ten years and dessert wines will age well for up to twenty years.
• When you buy a bottle of wine, you should transfer it to a suitable storage location immedi-
ately (if you are not going to store it in your wine cooler).
• Cheaper bottles of wine will not age as well as more expensive ones.
• To make the most of the bouquet and taste of your wine, never ll more than half a glass
at a time. It will also help if the shape of your wine glass is appropriate for your wine. The
size and shape of your wine glass’s bowl will determine the intensity and complexity of the
bouquet. The stem should be long enough to allow you to avoid hand contact with the bowl
of the glass and should be tulip-shaped or tapered at the top.
Energy Saving Tips:
• The wine cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat
producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
• Ensure that door is properly closed when the wine cooler is turned on.

12 ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONS
The wine cooler does not work. Not connected.
The circuit-breaker is tripped or the fuse is damaged.
Temperature inside the wine
cooler is too warm.
Temperature control is set too warm. Turn the control to a cooler
setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air
enters the wine cooler every time the door is opened. Open the door
less often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The wine cooler has recently been disconnected for a period of time.
4 hours are required for the wine cooler to cool down completely.
Temperature inside the wine
cooler is too cold.
Temperature control is set too cold. Turn the control to a warmer
setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
Vibrations.
Check to assure that the wine cooler is on a level surface.
The wine cooler is touching the wall. Re-level the wine cooler
and move it from the wall.
If continued vibration occurs, turn off the wine cooler and unplug
the power plug.
Contact Customer Service Dept. for further assistance.
Moisture forms on inside wine
cooler walls.
Door is slightly open.
Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the
door less often.
The door is not sealed properly.
Moisture forms on outside of
appliance.
Door is slightly open, causing cold air from inside the wine cooler to
meet warm moist air from outside.
The door does not close properly. The wine cooler is not on a level surface. The gasket is dirty.
Bulb replacement:
• The light is an energy efcient, long life LED. Therefore, it should not
need replacing throughout the life of the product. However, if it has to
be done, it has to be replaced by a qualied engineer. The following
symbol indicates that the light source in this appliance should only be
replaced by a qualied engineer.

13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra vinoteca. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su
mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
A
l usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar precaucio-
nes básicas de seguridad.
A
DVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento. Para evitar la posibilidad de que
un niño quede atrapado, tome las siguientes precauciones antes de tirar
la vinoteca.
•
R
etire todas las puertas de la unidad.
•
D
eje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente.
•
N
unca permita que los niños utilicen, jueguen o gateen dentro de la vinoteca.
•
E
ste electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan re-
cibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad.
•
N
o utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación o el propio
aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe
reemplazarlo el fabricante, un centro de servicio autorizado o personas
cualicadas de manera similar para evitar riesgos.
•
R
efrigerantes: Todos los productos de refrigeración contienen refrige-
rantes, que según las pautas de la ley deben eliminarse antes de des-
echar el producto. Es responsabilidad del consumidor cumplir con las
regulaciones locales al desechar este producto. Nunca limpie las partes
del enfriador de vino con líquidos inamables. Los humos pueden crear
un peligro de incendio o explosión.
•
E
ste electrodoméstico está diseñado para uso doméstico en interiores y
aplicaciones similares, tales como: áreas de cocina del personal en tien-
das, ocinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y clientes en
hoteles, moteles y otros entornos residenciales; ambientes tipo cama y
desayuno; catering y aplicaciones similares.
•
E
sta unidad está diseñada para ser utilizada exclusivamente para el al-
macenamiento de vino. No almacene alimentos en esta unidad.
•
M
antenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
•
S
i el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fa-
bricante, su agente de servicio o un técnico cualicado para evitar riesgos.
•
E
lija una ubicación para su unidad lejos de fuentes de calor, como radia-
dores o chimeneas, ya que el refrigerante puede quemarse.
•
L
a unidad debe ser maniobrada por un mínimo de 2 personas.
•
E
ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de

14 ESPAÑOL
experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de manera segura y entienden los peligros invo-
lucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mante-
nimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
•
E
ste aparato no puede utilizarse como electrodoméstico encastrado.
•
L
os niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con la unidad.
•
S
i su unidad está equipada con un candado para evitar que los niños que-
den atrapados dentro, mantenga la llave fuera del alcance y no cerca de
la unidad.
•
N
o almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propul-
sor inamable en este aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control
• El panel de control está ubicado en el interior del aparato, es muy fácil congurar la temper-
atura del aparato y ver a qué temperatura está congurado.
Luz interior
• La vinoteca tiene una luz interior. La luz se puede encender y apagar usando el botón de
control de luz.
Estantería
• Los estantes son totalmente ajustables para adaptarse a diversas formas y tamaños de bo-
tellas de vino.
• Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté completamente abi-
erta al sacar los estantes del compartimento del riel.
• Para acceder fácilmente a las botellas almacenadas,extraiga losestantes aproximadamente
1/3. Tenga cuidado y no los retire pasado este limite, corre el riesgo de romper las botellas.
LISTADO DE PARTES
1. Pantalla y panel de
control electrónico
2. Tirador de la puerta
3. Patas ajustables
4. Cubierta de la bisagra
5. Estantes
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Antes de usar su vinoteca:
• Retire el embalaje exterior e interior.
• Antes de conectar la vinoteca a la fuente de alimentación, déjela en posición vertical du-
rante aproximadamente 4 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en
el sistema de enfriamiento debido a un manejo inadecuado durante el transporte. Limpie la
supercie interior con agua tibia con un paño suave.
1
2
3
5
4

15
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe con conexión a tierra puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reem-
place un centro de servicio autorizado.
• Esta vinoteca debe estar debidamente conectada a tierra para su seguridad. El cable de
alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a las tomas de
corriente de pared estándar de tres clavijas para minimizar la posibilidad de una descar-
ga eléctrica.
• Esta vinoteca no está diseñada para usarse con un inversor.
• El cable debe estar asegurado detrás del aparato y no debe dejarse expuesto o colgando
para evitar lesiones accidentales.
• Nunca desenchufe la vinoteca tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el en-
chufe con rmeza y tire hacia afuera del receptáculo.
• No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable de alimentación es demasia-
do corto, solicite a un electricista o técnico de servicio cualicado que instale una toma
de corriente cerca del electrodoméstico. El uso de un cable de extensión puede afectar
negativamente el rendimiento de la unidad.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de ali-
mentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inamable
en este aparato.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio / materiales inamables.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Instalar su vinoteca:
• Esta vinoteca está diseñada para ser independiente y no debe empotrarse.
• Deje 5 centímetros de espacio entre la parte posterior y los lados de la vinoteca, lo que
permite la ventilación de aire adecuada. Ajuste las patas para mantener el nivel del vino
en la posición más adecuada. Ubique la vinoteca lejos de la luz solar directa y de fuentes
de calor (estufa, encimera, radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el recubrim-
iento acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. La temper-
atura ambiente por debajo de 5 °C o por encima de 32 °C dicultará el rendimiento de
este aparato.
ADVERTENCIA: Esta unidad no está diseñada para usarse en un garaje o cualquier otra
instalación externa.
• Evite ubicar la vinoteca en áreas húmedas.
• Conecte la vinoteca a una toma de corriente de pared, debidamente instalada y conectada
a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte ni retire el tercer cable (tierra) de alimentación.
Cualquier pregunta relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un
electricista certicado o a un centro de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Esta unidad no está diseñada para instalarse en una caravana o usarse
con un convertidor.
• Después de enchufar la vinoteca a una toma de corriente de pared, encienda la unidad y
deje que se enfríe durante 3 o 4 horas antes de colocar botellas de vino o bebidas en el
aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga las salidas de ventilación del cuerpo exterior del electrodoméstico
libres de obstrucciones.

16 ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
El panel de control se encuentra en la parte superior de la puerta.
FUNCIÓN DE BLOQUEO AUTOMÁTICO
El dispositivo se bloquea automáticamente después de 12 segundos si el usuario no presiona
ningún botón. Cuando está bloqueado, los botones de aumento/disminución de temperatura
no se podrán utilizar. Para desbloquear la vinoteca, presione los botones de aumento y dis-
minución de temperatura simultáneamente durante 5 segundos hasta que suene un pitido.
BOTÓN DE LUZ
Para encender o apagar la luz interior.
BOTÓN PARA SUBIR LA TEMEPRATURA
Para subir la temperatura en 1°C o 1°F cada vez.
BOTÓN PARA BAJAR LA TEMPERATURA
Para bajar la temperatura en 1°C o 1°F cada vez.
SELECCIONAR °F / °C
Seleccione la conguración de visualización de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Para cambiar la temperatura de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit, toque y man-
tenga presionado el botón de luz durante 5 segundos.
SELECCIONAR LA TEMPERATURA
Su vinoteca tiene un solo compartimento. La temperatura se puede elegir entre 4°C y 18°C
(39- 65 °F). Se recomienda establecer la temperatura en el rango de 12 °C a 18 °C (55-
64°F), que es ideal para almacenar vinos tintos y ajustar entre 4°C y 12°C (39 - 55°F) adec-
uado para el champán y los vinos blancos.
ESTANTERÍAS DE LA VINOTECA
Las estanterías son totalmente ajustables para adaptarse a diferentes formas y tamaños de
botellas de vino.
Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté completamente abi-
erta al sacar las estanterías del compartimento de rieles.
Las estanterías ya vienen colocadas en modo de fábrica, lo que da como resultado el uso más
eciente de energía para los aparatos de refrigeración.
CÓMO USAR LA VINOTECA
Antes de encender:
• Asegúrese de que haya sido instalado por una persona debidamente cualicada, según la
información contenida en las instrucciones de instalación.
• Después de la entrega, espere cuatro horas antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
Esto permitirá que se depositen los gases refrigerantes que puedan haberse alterado du-
rante el proceso de transporte.
• El exterior del aparato y los accesorios extraíbles contenidos en él deben limpiarse con una
solución de detergente líquido y agua.
• El interior del aparato debe limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio disuelto en
agua tibia.
• El interior y los accesorios deben secarse del todo, una vez completado el proceso de limpieza.
• Puede desprenderse un olor peculiar cuando enciende el aparato por primera vez. Dis-
minuirá a medida que el aparato comience a enfriarse.

17
ESPAÑOL
Tipo de vino Temperatura (Celsius) Temperatura (Fahrenheit)
Vino tinto 12 - 18°C 58 - 64°F
Vino blanco 5 - 12°C 48 - 79°F
Vinos espumosos / Cavas 4 - 8°C 39 - 47°F
Durante el primer uso:
IMPORTANTE: Cuando usa la vinoteca por primera vez o reinicia elelectrodoméstico después
de haberlo apagado por un tiempo prolongado, puede haber una variación de algunos grados
entre la temperatura que seleccione y la indicada en la pantalla LED. Esto es normal y se
debe a la duración del tiempo de activación. Una vez que la vinoteca haya estado funcionan-
do durante unas horas, todo volverá a la normalidad.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, el compresor funcionará continuamente hasta
que la vinoteca alcance una temperatura lo sucientemente fría.
• Durante este período de tiempo, debe intentar no abrir la puerta con frecuencia ni colocar
botellas dentro del aparato.
• Si la unidad está apagada o desenchufada, debe esperar al menos 5 minutos antes de rei-
niciar el aparato.
Cargar la vinoteca:
IMPORTANTE: Su electrodoméstico es ideal para almacenar botellas de vino estilo Burdeos
de 0,75 litros. Si bien puede almacenar botellas más grandes, debe asegurarse de que no
impidan que la puerta se cierre correctamente.
• Siempre verique que pueda cerrar la puerta sin golpear las botellas de vino.
• Cuando cargue varias botellas de vino a la vez, el aparato tardará más en enfriar las botel-
las individuales.
• Como muchas botellas pueden diferir en tamaño y dimensiones, la cantidad real de botel-
las que puede almacenar puede variar.
• El número máximo de almacenamiento se basa en botellas de vino estándar de 0,75 litros.
Almacenar el vino:
• La tabla a continuación indica las temperaturas de almacenamiento ideales para difer-
entes tipos de vino:
Nota: Si la temperatura se ajusta demasiado alta, el vino se puede estropear. Si se ajusta
demasiado baja, se puede producir un gasto alto de electricidad.
• La estabilidad de la temperatura es el factor más importante cuando se trata de almacenar vino.
• La exposición a la luz, las vibraciones o las uctuaciones de temperatura y humedad
pueden hacer que el vino se eche a perder. Cuando se almacenan adecuadamente, los vinos
no solo mantienen su calidad, sino que muchos mejorarán en aroma, sabor y complejidad a
medida que maduran.
• Los vinos que se mantienen a una temperatura más alta envejecerán más rápido. El vino
que está expuesto a temperaturas superiores a 18 °C (64 °F) sufrirá un sabor y aroma más
pobres.
• Si el vino se mantiene a una temperatura demasiado baja, esto puede provocar el desarrollo
de depósitos nocivos. Una humedad del 60% ~ 70% es ideal para evitar que los corchos
se encojan.
• Después de abrir una botella de vino, el vino entra en contacto con el aire. Por lo tanto, es
mejor almacenar el resto de la botella en posición vertical, para minimizar el área de super-
cie del vino que entra en contacto con el aire.
• Una vez abierto, el vino permanecerá en condiciones óptimas durante dos días para los
blancos delicados o tres días para los tintos con más cuerpo, siempre que la botella se haya
cerrado nuevamente. Debe asegurarse de que el sello esté rme comprobando el tapón.
• Se pueden comprar tapones especiales que mantienen el vino espumoso y el champán bur-
bujeante durante uno o dos días después de la apertura en la mayoría de las buenas tiendas
de vinos.

18 ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Tras la instalación de su nuevo electrodoméstico, se recomienda que se limpie a fondo.
• Primero apague la vinoteca y luego desconecte la unidad de la toma de corriente.
• Elimine todo el contenido.
• Lave el interior con un paño húmedo y tibio empapado en agua tibia y una solución de bi-
carbonato de sodio.
• La solución debe ser de aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada
litro de agua.
• Asegúrese de mantener limpia la junta de la puerta (sello) para que la unidad funcione de
manera eciente.
• El exterior de la vinoteca debe limpiarse con detergente suave y agua tibia.
• Seque el interior y el exterior con un paño suave.
• El polvo o cualquier otra cosa que bloquee la ventilación puede dicultar la eciencia de
enfriamiento del aparato.
• Primero apague la vinoteca y luego desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no
vaya a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.
• Elimine todo el contenido.
• Limpie el aparato.
• Deje la puerta ligeramente abierta para evitar la posible formación de condensación, moho
u olores.
• Vacaciones cortas: Deje la vinoteca en funcionamiento durante las vacaciones de menos
de tres semanas.
• Vacaciones largas: Si la vinoteca no se va a utilizar durante varios meses, retire todo el
contenido y desconecte el cable de alimentación. Limpie y seque el interior a fondo. Para
evitar el olor y el crecimiento de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es
necesario.
• Traslado de su electrodoméstico: Apague primero la vinoteca y luego desconecte la unidad
de la toma de corriente.
• Elimine todo el contenido.
• Asegure con cinta adhesiva todos los artículos sueltos dentro de su aparato.
• Tape las puertas cerradas.
• Cuando se almacenan correctamente, los vinos blancos pueden mantenerse bien hasta
durante dos años. Los tintos con cuerpo envejecerán bien durante diez años y los vinos de
postre envejecerán bien hasta veinte años.
• Cuando compre una botella de vino, debe transferirla a un lugar de almacenamiento adec-
uado de inmediato (si no va a almacenarla en su vinoteca).
• Las botellas de vino más baratas no envejecerán tan bien como las más caras.
• Para aprovechar al máximo el aroma y el sabor de su vino, nunca llene más de medio vaso a
la vez. También ayudará si la forma de su copa de vino es apropiada para su vino. El tamaño
y la forma de su copa de vino determinarán la intensidad y la complejidad. El tallo debe ser
lo sucientemente largo como para evitar el contacto de las manos con el recipiente del
vaso y debe tener forma de tulipán o cónico en la parte superior.
Consejos para ahorrar energía:
• La vinoteca debe ubicarse en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que
produzcan calor o conductos de calefacción, y lejos de la luz solar directa.
• Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando la vinoteca esté encendida.

19
ESPAÑOL
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
Reemplazar la bombilla:
• La luz es una bombilla LED de larga duración y de bajo consumo. Por
lo tanto, no debería ser necesario reemplazarla durante la vida útil del
producto. Sin embargo, si es necesario hacerlo, debe ser reemplazada
por personal cualicado. El siguiente símbolo indica que la fuente de luz
de este aparato solo debe ser reemplazada por un técnico cualicado.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIONES
La vinoteca no funciona. No está conectada.
El interruptor automático se ha disparado o el fusible está dañado.
La temperatura interior es
demasiado alta.
El control de temperatura está configurado demasiado caliente. Cám-
bielo a una configuración más fría y espere varias horas para que la
temperatura se estabilice.
La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con dema-
siada frecuencia. El aire caliente ingresa al enfriador de vino cada vez
que se abre la puerta. Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
La junta de la puerta no se sella correctamente.
La vinoteca se ha desconectado recientemente durante un tiempo.
Se requieren 4 horas para que la vinoteca se enfríe por completo.
La temperatura interior es
demasiado baja.
El control de temperatura está configurado demasiado frío. Cámbielo a
una configuración más cálida y espere varias horas para que la temper-
atura se estabilice.
Vibraciones.
Asegúrese de que la vinoteca está sobre una superficie nivelada.
La vinoteca toca la pared. Vuelva a nivelarla y apártela de la pared.
Si se produce una vibración continua, apague la vinoteca y desconecte
el enchufe de alimentación.
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para
obtener más ayuda.
Hay condensación en las
paredes interiores de la
vinoteca.
La puerta está ligeramente abierta.
La puerta se mantiene abierta demasiado tiempo o se abre con demasi-
ada frecuencia. Abra la puerta con menos frecuencia.
La puerta no está sellada correctamente.
Hay condensación en las
paredes exteriores de la
vinoteca.
Asegúrese de que la vinoteca está sobre una superficie nivelada.
La puerta no cierra adecuada-
mente. La vinoteca no está en una superficie nivelada. La junta está sucia.

20 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher a nossa cava de vinho. Antes de utilizar este aparelho e para garantir
a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e feri-
mentos, quandodevidamente seguidas. Guarde o manual em local seguro para referência fu-
tura, bem como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se possível, passe essas instruções
ao próximo proprietário do aparelho. Sempre siga as instruções básicas de segurança e as
medidas de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não se respon-
sabiliza por quaisquer danos resultantes do não cumprimento destas instruções por parte
do usuário.
AVISOS DE SEGURANÇA
A
o usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança
devem sempre ser observadas.
A
VISO: Risco de aprisionamento. Para evitar a possibilidade de uma
criança car presa, tome as seguintes precauções antes de eliminar o re-
frigerador de vinho.
•
R
emova todas as portas da unidade.
•
D
eixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam subir fa-
cilmente.
•
N
unca permita que as crianças usem, brinquem ou engatinhem dentro
da adega.
•
E
ste aparelho não foi projetado para ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa res-
ponsável. .
•
N
ão utilize o aparelho se a cha, o cabo de alimentação ou o próprio apa-
relho estiverem danicados. Se o cabo de alimentação estiver danica-
do, deve ser substituído pelo fabricante, um centro de serviço autorizado
ou pessoas igualmente qualicadas para evitar acidentes.
•
R
efrigerantes: Todos os produtos de refrigeração contêm refrigerantes,
que de acordo com as diretrizes da legislação devem ser descartados an-
tes do descarte do produto. É responsabilidade do consumidor cumprir
os regulamentos locais ao descartar este produto. Nunca limpe as par-
tes do refrigerador de vinho com líquidos inamáveis. Os vapores podem
criar risco de incêndio ou explosão.
•
E
ste aparelho foi projetado para uso doméstico interno e aplicações se-
melhantes, como: áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritó-
rios e outros ambientes de trabalho; alojamentos e clientes em hotéis,
motéis e outros ambientes residenciais; ambientes do tipo pousada; ca-
tering e aplicações semelhantes.
•
E
sta unidade foi projetada para ser usada exclusivamente para armaze-
namento de vinho. Não armazene alimentos nesta unidade.
•
M
antenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das
crianças.
•
S
e o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo
fabricante, seu agente de serviço ou um técnico qualicado para evitar
riscos.
•
E
scolha um local para sua unidade longe de fontes de calor, como radia-
dores ou lareiras, pois o líquido refrigerante pode queimar.
Table of contents
Languages:
Other Create Wine Cooler manuals
Popular Wine Cooler manuals by other brands

Haier
Haier HWS77GDAU1 user guide

Electrolux
Electrolux EI24WC65GS - Wine Cellar With 46 Bottle... Service data sheet

VALERA
VALERA CPV27 datasheet

Guzzanti
Guzzanti GZ-24DD user manual

CellarMate
CellarMate Wine Cellar Climate Control Installation, operation and maintenance manual

Indel B
Indel B WINE K CELLAR 36 ECOSMART Instructions for use

Cuisinart
Cuisinart Private Reserve CWC-800CE Instruction booklet

DEVANTI
DEVANTI WC-34B-BK operating instructions

Viking
Viking Designer DFUW1441CR Dimensions and installation information

Vinvautz
Vinvautz VZ143VSUG instruction manual

Avanti
Avanti WBV21DZ instruction manual

Haier
Haier JC-110GD Installation instructions & user guide