PL
Wymiana baterii
Przed rozpoczęciem użytkowania pilota należy usunąć plastikowy
pasek. Sposób wymiany baterii można znaleźć na poniższej
ilustracji.
(1) Wyłączanie
Wyświetla opcje wyłączania.
(2) Wstecz/menu
Nie dotyczy.
(3) Nawigacja po menu
Przewijanie menu w górę
lub w dół.
Naciśnij OK, aby uruchomić
wybraną opcję menu.
(4) Powrót
Powraca do poprzedniego
podmenu lub funkcji.
(5) Dalej/Szybkie
przewijanie do przodu
Odtwarzanie kolejnego
utworu.
Naciśnij i przytrzymaj,
aby szybko przewinąć
do przodu.
(6) Odtwarzanie/Pauza
Umożliwia rozpoczęcie,
wstrzymanie lub
wznowienie bieżącego
odtwarzania.
(7) Wstecz/Przewijanie
do tyłu
Odtwarzanie
poprzedniego utworu.
Naciśnij i przytrzymaj,
aby przewinąć do tyłu.
(8) Powtarzanie
(9) Odtwarzanie losowe
(10) Zwiększanie/
zmniejszanie głośności
(11) Włączanie/wyłączanie
wyciszenia
Pilot zdalnego sterowania
Entertainment Console
Entertainment Console umożliwia:
- Regulowanie poziomów głośności
- Regulowanie ustawień miksera dźwięku
- Konfigurowanie ustawień odtwarzania dla głośników lub
słuchawek
- Regulowanie ustawień korektora dźwięku
- Włączanie kodowania Dolby Digital Live
- Polepszanie jakości odtwarzanego dźwięku za pomocą funkcji
SBX Pro Studio™, takich jak kontrola dźwięku
przestrzennego, dynamiczne przywracanie zakresu,
wzmacnianie niskich częstotliwości, wzmacnianie dialogów i
automatyczne wyrównywanie głośności.
(a) Potencjometr głośności.
- Przekręcić, aby ustawić
odpowiednią głośność
- Nacisnąć, aby wyciszyć
Urządzenie audio
(b) Odbiornik podczerwieni
(c) Wskaźnik zasilania LED
(a) Słuchawki
(b) Mikrofon
(c) Analogowy kabel audio*
(d) Gramofon
(na poziomie liniowym)
(e) MP3, CD lub magnetofon
(f) Kabel stereo cinch-cinch*
(g) Zestaw Hi-Fi
(h) Kabel optyczny*
(i) Odbiornik kina
domowego
(j) MiniDisc
(k) Magnetofon DAT
Opcjonalne połączenia
* (dostępny oddzielnie)
UWAGA W momencie korzystania zarówno ze złącza
Mic In jak i Line In w tym samym czasie, będzie
używane tylko złącze Mic In.
Korzystanie ze złącza
Używanie pilota
Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być
traktowany jako odpad gospodarczy. Zapewniając prawidłową
utylizacjęproduktu pomagasz w ochronie środowiska. Aby
uzyskaćszczegółowe informacje na temat utylizacji produktu,
należy skontaktowaćsięz lokalnymi władzami,
przedsiębiorstwem świadczącym usługi usuwania odpadów z
gospodarstwa domowego lub sklepem, w którym zakupiono
produkt.
IT
FR
Console Divertissement
Grâce à la console Divertissement, vous pouvez :
- Régler les volumes principaux
- Régler les paramètres du mixeur de volume
- Congurer les paramètres de lecture des haut-parleurs ou du
casque
- Dénir les paramètres de l'équaliseur
- Activer l'encodage Dolby Digital Live
- Améliorer la lecture audio avec les améliorations SBX Pro Studio™
comme le contrôle de l’immersion, la restauration de la plage
dynamique, l’amplication des basses fréquences, l’amplication
des dialogues et la mise à niveau automatique du volume.
Utilisation des applications
Connexions facultatives
(a) Casque
(b) Microphone
(c) Câble audio
analogique*
(d) Table de lecture (au
niveau ligne)
(e) Lecteurs de MP3, CD
ou cassettes
(f) Câble stéréo RCA/RCA*
(g) Système hi-
(h) Câble optique*
(i) Récepteur de home
cinéma
(j) Enregistreur MD
(k) Enregisteur DAT
* Disponible séparément
(a) Molette de commande
du volume
- Tournez-la pour
régler le volume
Votre périphérique audio
- Enfoncez le bouton
pour couper le son.
(b) Récepteur infrarouge
(c) Voyant d’alimentation
Remplacement de la pile
Retirez la bande magnétique avant d'utiliser la télécommande. Pour
remplacer la pile, consultez le diagramme ci-dessous.
(1) Arrêt
Acher les options d'arrêt.
(2) Précédent/Menu
Sans objet.
(3) Navigation dans les menus
Fait déler un menu vers le
haut ou vers le bas.
Appuyez sur OK pour
exécuter l’option de menu
sélectionnée.
(4) Retour
Retourne au sous-menu ou
à la fonction précédente.
(5) Suivant/Avance rapide
Lit la piste suivante.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pour avancer rapidement.
(6) Lecture/Pause
Démarre, suspend ou
reprend la lecture en
cours.
(7) Précédent/Rembobinage
Lit la piste précédente.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pour rembobiner.
(8) Répéter
(9) Diusion aléatoire
(10) Augmenter/réduire le
volume
(11) Veilleuse activée/
désactivée
Votre télécommande
Sostituzione della batteria
Rimuovere la striscetta di plastica prima di utilizzare il telecomando.
Per sostituire la batteria, fare riferimento allo schema sottostante.
(1) Spegnimento
Opzioni di spegnimento del
display.
(2) Indietro/Menu
Not applicable.
(3) Navigazione menu
Scorre su o giù in un menu.
Premere OK per eseguire
le opzioni del menu
selezionate.
(4) Invio
Torna a un sottomenu o
funzione precedente.
(5) Successivo/Avanti veloce
Riproduce il brano
precedente.
Premere e tenere premuto
mandare avanti veloce.
(6) Riproduzione/Pausa
Avvia, sospende o
riprende la riproduzione
in corso.
(7) Precedente/Riavvolgi
Riproduce il brano
precedente.
Premere e tenere
premuto per riavvolgere.
(8) Ripeti
(9) Mescola
(10) Alza/Abbassa volume
(11) Attiva/Disattiva audio
Telecomando
Console Intrattenimento
La Console Intrattenimento consente di:
- Regolare il volume master
- Regolare le impostazioni del mixer di volume
- Congurare le impostazioni di riproduzione per gli altoparlanti
o le cue
- Regolare le impostazioni dell'equalizzatore
- Attivare la codica Dolby Digital Live
- Ottimizzare la riproduzione audio con i miglioramenti SBX Pro
Studio™ quali il controllo dell’immersione, il ripristino
dell’intervallo dinamico, l’amplicazione a bassa frequenza,
l’amplicazione digitale e il bilanciamento automatico del
volume.
(a) Manopola di controllo volume
- Girare per regolare il volume
- Premere per disattivare
l'audio
Periferica audio
(b) Ricevitore a raggi
infrarossi
(c)LED di alimentazione
(a) Cue
(b) Microfoni
(c) Cavo audio analogico*
(d) Giradischi (con ingressi
Line Level)
(e) Lettori MP3, CD o
cassette
(f) Cavo stereo RCA-RCA*
(g) Sistema Hi-
(h) Cavo ottico*
(i) Ricevitore Home
cinema
(j) Registratore MD
(k) Registratore DAT
Collegamenti opzionali
NOTA In caso di connessione simultanea, l'ingresso del
microfono avrà la prevalenza sulla linea in entrata.
* Disponibile separatamente
Uso delle applicazioni
Utilisation de la télécommande
REMARQUE L'entrée Mic remplace l'entrée de ligne si les
deux sont branchées simultanément.
Uso del telecomando
L'utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut
être traîté comme déchet ménager. En garantissant la mise
au rebut appropriée de ce produit, vous contribuez à
préserver l'environnement. Pour plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, le
fournisseur de service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
L'uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non deve trattato
come un riuto domestico. Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, si contribuisce a proteggere l'ambiente. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
rivolgersi agli enti locali, al fornitore del servizio di smaltimento dei
riuti domestici o al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
ES
DE
Consola de entretenimiento
Con la Consola de entretenimiento, puede:
- Ajustar los niveles de volumen maestros
- Ajustar las opciones del mezclador de volumen
- Congurar las opciones de reproducción para los altavoces o
auriculares
- Ajustar las opciones de ecualizador
- Activar la codicación de Dolby Digital Live
- Mejorar la reproducción de audio con las mejoras SBX Pro Studio™
tales como control de inmersión, restauración del intervalo
dinámico, potenciamiento de bajas frecuencias, mejora de diálogo,
y nivelado automático de volumen.
Uso de las aplicaciones
Conexiones opcionales
(a) Auriculares
(b) Micrófono
(c) Cable de sonido
analógico*
(d) Plato (en el nivel de línea)
(e) Reproductores de
MP3, CD o cassettes
(f) Cable RCA a RCA estéreo*
(g) Sistema de alta
delidad
(h) Cable óptico*
(i) Receptor de cine
doméstico
(j) Grabadora de MD
(k) Grabadora de DAT
NOTA La Entrada de micrófono anula la Entrada de línea
si se utilizan ambas simultáneamente.
* No incluido
(a) Control de volumen
- Gírelo para ajustar el
volumen
- Presione para
silenciarlo
Su dispositivo de audio
(b) Receptor de infrarrojos
(c) LED de alimentación
Sustitución de las pilas
Antes de utilizar el mando a distancia, retire la tira de plástico. Para
retirar la pila, consulte el diagrama a continuación.
(1) Apagar
Muestra las opciones de
apagado.
(2) Atrás/Menú
No es aplicable
(3) Navegación en menú
Permite el desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo en
un menú.
Pulse Aceptar para ejecutar la
opción de menú
seleccionada.
(4) Volver
Regresa al submenú o a la
función anterior.
(5) Siguiente/Avance rápido
Reproduce la siguiente pista.
Mantenga pulsado para
realizar un avance rápido.
(6) Reproducir/Pausa
Inicia, hace una pausa
o reanuda la
reproducción actual.
(7) Anterior/Rebobinar
Reproduce la pista
anterior.
Reproduce la pista
anterior.
(8) Repetir
(9) Aleatorio
(10) Aumentar/Disminuir el
volumen
(11) Botón Silencio/Sin silencio
Su mando a distancia
Auswechseln der Batterie
Entfernen Sie vor dem Verwenden der Fernbedienung den
Plastikstreifen. Eine Anleitung zum Auswechseln der Batterie zeigt
folgende Abbildung.
(1) Herunterfahren
Zeigt Optionen für das
Herunterfahren an.
(2) Zurück/Menü
Nicht verfügbar.
(3) Menü-Navigation
Blättert in einem Menü nach
oben oder unten.
Drücken Sie die Taste OK,
um die markierte
Menüoption auszuführen.
(4) Zurück
Kehrt zum vorherigen
Untermenü / der vorherigen
Funktion zurück.
(5) Weiter/Vorlauf
Wiedergabe des nächsten
Titels.
Halten Sie die Taste für
den schnellen Vorlauf
gedrückt.
(6) Wiedergabe/Pause
Ermöglicht das Starten,
Anhalten und Fortsetzen
der aktuellen
Wiedergabe.
(7) Zurück/Rücklauf
Wiedergabe des
vorherigen Titels.
Halten Sie die Taste zum
schnellen Rücklauf
gedrückt.
(8) Wiederholen
(9) Zufällige Wiedergabe
(10) Lauter/leiser
(11) Stummschaltung ein/aus
Ihre Fernbedienung
Unterhaltungskonsole
Mit Unterhaltungskonsole können Sie:
– die Hauptlautstärke anpassen;
– die Einstellungen des Lautstärkemixers anpassen;
– Wiedergabeeinstellungen für Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer
kongurieren;
– Equalizer-Einstellungen anpassen;
– Dolby Digital Live-Codierung aktivieren;
– die Audiowiedergabe mit SBX Pro Studio™-Erweiterungen wie
Immersionssteuerung Wiederherstellung des Dynamikbereichs,
Niederfrequenzverstärkung, Dialogverstärkung und automatischer
Lautstärkeanpassung verbessern.
(a) Lautstärkeregler
- Drehen für Anpassung
der Lautstärke
- Herunterdrücken für
Stummschaltung
Ihr Audiogerät
(b) Infrarotempfänger
(c) Ein/Aus-LED
(a) Kopfhörer
(b) Mikrofone
(c) Analoges Audiokabel*
(d) Plattenspieler
(auf Leitungspegel)
(e) MP3- oder CD-Player
oder Kassettenrecorder
(f) RCA-zu-RCA-Stereokabel*
(g) Hi-Fi-System
(h) Optisches Kabel*
(i) Heimkino-Receiver
(j) MD-Recorder
(k) DAT-Recorder
Optionale Anschlüsse
Verwenden von Anwendungen
Verwenden der Fernbedienung
HINWEIS Mic-In hat Vorrang vor Line-In, wenn beide
gleichzeitig genutzt werden.
* Separat erhältlich.
Uso del mando a distancia
El uso del símbolo RAEE (WEEE) indica que el producto no se puede
tratar como un desecho doméstico. Si se deshace de este producto
debidamente, contribuirá a proteger el medioambiente. Si desea
obtener información detallada acerca del reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de
recogida de basura o la tienda donde ha adquirido el producto.
Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses
Produkt nicht als Haushaltsmüll betrachtet werden kann.
Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes tragen Sie
zum Schutz der Umwelt bei. Ausführliche Informationen zum
Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen
Behörden, die für Sie zuständige Müllabfuhr oder das
Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
娱乐控制
使用娱乐控制,您可以:
- 调节主音量
- 调整音量混音器设置
- 配置耳机或音箱的播放设置
- 调节均衡器设置
- 启用 Dolby Digital Live 编码
- 通过 SBX Pro Studio™ 音效增强技术(如包围效果控制、动
态范围还原、低频增益、对话增益和音量自动调节)改善音
频播放效果。
注意 当线性输入和麦克风输入同时连接时,麦克风
输入将取代线性输入。
使用遥控器
(1) 关机按钮
显示关机选项。
(2) 后退/菜单按钮
不适用。
(3) 菜单导航按钮
在菜单按钮中向上或向
下滚动。
按OK执行所选的菜单按
钮选项。
(4) 返回按钮
返回上一个子菜单
或函数。
遥控
(5) 下一个/快进按钮
播放下一首曲目。
按住可快进。
(6) 播放/暂停按钮
播放下一首曲目。
播放,暂停或恢复当前
播放。
(7) 上一个/后退按钮
播放上一首曲目。
按住可快进按钮。
(8) 重复按钮
(9) 随机按钮
(10) 音量增大/减小按钮
(11) 静音开/关按钮
更换电池
使用遥控器之前,请取下塑料条。
要更换电池,请参阅下图。
Optional Connections
MIC IN
LINE IN
(d) Turntable (at line level) (e) MP3, CD or Cassette players (j) MD recorder (k) DAT recorder
(b) Microphone(a) Headphones
USB
Left Right Rear
Line Out
c/sub Optical Out
(c) Analog audio cable*
(h) Optical cable*
(i) Home cinema receiver
(f) RCA to RCA
stereo cable*
NOTE Mic In will override Line In if both are connected simultaneously. * Available separately
(g) Hi- system
Entertainment Console
With the Entertainment Console, you can:
- Adjust master volume levels
- Adjust volume mixer settings
- Congure playback settings for your speakers or headphones
- Adjust equalizer settings
- Enable Dolby Digital Live encoding
- Enhance audio playback with SBX Pro StudioTM
enhancements such as immersion control, dynamic range restoration,
low-frequency boost, dialog boost, and automatic volume levelling.
Using the Applications
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the
environment. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop
where you purchase the product.
© 2018 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, Sound Blaster, the Sound Blaster logo, SBX Pro Studio,
the SBX logo, X-Fi, the X-Fi logo and Creative ALchemy are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United
States and/or other countries. Manufactured under the license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories. All other trademarks are the property of their respective owners. All specications are subject to
change without notice. Use of this product is subject to a limited hardware warranty. Actual contents may dier from those pictured.
The software included in this packaging may not be used separately from the hardware. Before using the software, you must agree to
be bound by the terms and conditions of the end user license agreement. Contents of this box are from U.S.A, Singapore, Malaysia &
China. See individual components for country of origin.
CZ RU
SK
Výměna baterie
Před použitím dálkového ovladače odejměte plastový obal. K
výměně baterie se vztahuje schéma níže.
(1) Vypnutí
Zobrazit možnosti vypnutí.
(2) Zpět/Nabídka
Nevztahuje se.
(3) Nabídka navigace
Posun nahoru nebo dolů v
nabídce.
Stlačením OK spustíte
zvolenou možnost v
nabídce.
(4) Vrátit se
Vrátí se do předchozí
podnabídky nebo funkce.
(5) Další/Rychlé převíjení
vpřed
Přehraje další stopu.
Stlačením a podržením
přetáčíte rychle vpřed.
(6) Přehrát/Pozastavit
Spustí, pozastaví nebo
obnoví přehrávání
aktuální skladby.
(7) Předchozí/Převíjení zpět
Přehraje předchozí
stopu.
Stlačením a podržením
přetáčíte vzad.
(8) Opakovat
(9) Náhodné přehrávání
(10) Ztlumení/zesílení
hlasitosti
(11) Zapnout/vypnout
ztlumení zvuku
Váš dálkový ovladač
Замена батареи
Удалите пластиковую полоску перед использованием пульта
дистанционного управления. Процедура замены батареи
показана на рисунке снизу.
(1) Отключение
Отобразить опции
отключения.
(2) Назад/Меню
Не применимо.
(3) Перемещение в меню
Перемещение вверх или
вниз в меню.
Чтобы применить
выбранную опцию меню,
нажмите ОК.
(4) Возврат
Возврат к предыдущему
подменю или функции.
(5) Далее/Быстро вперед
Переход к
воспроизведению
следующей композиции.
Нажмите и удерживайте
для быстрого перехода
вперед.
(6) Воспроизведение/
Пауза
Начало, установка
паузы или
возобновление
воспроизведения
текущей композиции.
(7) Назад/Перемотка
Переход к
воспроизведению
следующей композиции.
Нажмите и удерживайте
для перемотки.
(8) Повтор
(9) Случайный порядок
(10) Увеличение/
Уменьшение
громкости
(11) Включение/Выключение
звука
Пульт ДУ
Výmena batérie
Pred používaním diaľkového ovládača odstráňte plastový pásik.
Postup pri vyberaní batérie si pozrite na dolnom nákrese.
Používanie diaľkového ovládača
(1) Vypnúť
Možnosti vypnutia displeja.
(2) Späť/Ponuka
Nepoužíva sa.
(3) Navigácia v ponuke
Posúva hore alebo dolu v
ponuke.
Stlačením tlačidla OK
spustíte zvolenú možnosť
v ponuke.
(4) Vrátiť späť
Vracia späť do
predchádzajúcej doplnkovej
ponuky alebo funkcie.
(5) Nasledujúca stopa/
Rýchlo dopredu
Prehráva nasledujúcu
stopu.
Stlačením a podržaním
pretáčate rýchlo dopredu.
(6) Prehrávať/Pozastaviť
Spustí, pozastaví alebo
obnoví prehrávanie
aktuálnej skladby.
(7) Predchádzajúca
stopa/Rýchlo naspäť
Prehráva predchádzajúcu
stopu.
Stlačením a podržaním
pretáčate dozadu.
(8) Opakovať
(9) Presunúť
(10) Zvýšiť/znížiť hlasitosť
(11) Zapnúť/vypnúť
stlmenie zvuku
Váš diaľkový ovládač
Entertainment Console
S Entertainment Console můžete:
- nastavit úroveň celkové hlasitosti
- upravit nastavení směšovače hlasitosti
- konfigurovat nastavení přehrávání pro reproduktory a
sluchátka
- upravit nastavení ekvalizéru
- povolit kódování Dolby Digital Live
- obohatit přehrávání audia o ovládání ponoření, obnovení
dynamického rozsahu, zvýraznění nízkých frekvencí,
zvýraznění dialogu a automatické vyrovnávání hlasitosti
pomocí aplikace SBX Pro Studio™.
Entertainment Console
Na Entertainment Console môžete:
- nastavovať hlavné úrovne hlasitosti;
- upravovať nastavenia zmiešavača hlasitosti;
- konfigurovať nastavenia prehrávania pre reproduktory alebo
slúchadlá;
- upravovať nastavenia ekvalizéra;
- zapínať kódovanie Dolby Digital Live;
- rozširovať prehrávanie zvuku pomocou SBX Pro Studio™
rozšírení ako je regulácia vstupu, obnova dynamického
rozsahu, zvýšenie nízkej frekvencie, podpora dialógu a
automatické vyrovnávanie hlasitosti.
Entertainment Console
С помощью консоли Entertainment Console Вы можете
выполнять следующие задачи:
- настраивать общую громкость;
- настраивать параметры микшера;
- настраивать параметры воспроизведения для
громкоговорителей и наушников;
- настраивать параметры эквалайзера;
- использовать кодировку Dolby Digital Live
- повышать качество воспроизведения с помощью таких
функций SBX Pro Studio™, как контроль погружения,
восстановление динамического диапазона, подъем низких
частот, диалоговый подъем и автоматическое
выравнивание громкости.
(a) Otočné ovladače hlasitosti
- Otočením nastavíte
hlasitost
- Stisknutím zvuk ztlumíte
Zvukové zařízení
(b) Infračervený přijímač
(c) Dioda LED napájení
(a) Sluchátka
(b) Mikrofony
(c) Analogový zvukový
kabel*
(d) Gramofon (na úrovni linky)
(e) MP3, CD nebo
kazetové přehrávače
(f) Stereofonní kabel
RCA - RCA*
(g) Soustava Hi-fi
(h) Optický kabel*
(i) Přijímač domácího
kina
(j) Rekordér MD
(k) Rekordér DAT
Volitelná zařízení, která lze připojit
* Dodáváno zvlášť
POZNÁMKA Mikrofonní vstup přepíše linkový vstup, pokud
jsou oba připojeny současně.
Používání aplikací (a) Voliteľný volič hlasitosti.
- Otočte na nastavenie
hlasitosti
- Zatlačte nadol na stlmenie
Vaše zvukové zariadenie
(b) Infračervený prijímač
(c) Kontrolka napájania
(a) Slúchadlá
(b) Mikrofóny
(c) Analógový zvukový
kábel*
(d) Gramofón (vstup Line
Level)
(e) MP3, CD alebo
kazetové prehrávače
(f) Stereofónny kábel
RCA-RCA*
(g) Systém Hi-fi
(h) Optický kábel*
(i) Prijímač domáceho
kina
(j) MD rekordér
(k) Rekordér DAT
Voliteľné pripojenia
* Dostupné samostatne
POZNÁMKA Vstup Mic In vyradí vstup Line In, ak sú
obidva zapojené súčasne.
Používanie aplikácií
(a) Регулятор громкости.
- Вращайте для
подстройки уровня
громкости
Звуковое устройство
- Нажмите для
отключения звука
(b) ИК-приемник
(c) Светодиодный
индикатор питания
(a) Наушники
(b) Микрофоны
(c) Аналоговый
аудиокабель*
(d) Проигрыватель
(на уровне выхода
предусилителя)
(e) Проигрыватели MP3,
CD или кассет
(f) Стереокабель
RCA-RCA*
(g) Система Hi-Fi
(h) Оптический кабель*
(i) Ресивер домашнего
кинотеатра
(j) Устройство для
записи мини-дисков
(k) Устройство записи
кассет DAT
Подключение дополнительных
устройств
* Поставляется отдельно
ПРИМЕЧАНИЕ Микрофонный вход блокирует линейный
вход при одновременном подключении.
Использование программ
Použití dálkového ovladače Использование пульта дистанционного
управления
Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek nesmí být
považován za domovní odpad. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomáháte chránit životní prostředí.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte od
místních úřadů, od rmy, která u vás zajišťuje odvoz
odpadků, nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie
likvidovaťs komunálnym odpadom. Ak výrobok správne
zlikvidujete, prispejete k ochrane životného prostredia.
Podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku získate na miestnom
zastupiteľstve, u poskytovateľov služieb likvidácie domového
odpadu alebo v predajni, v ktorej ste výrobok zakúpili.
Использование символа WEEE означает, что данный продукт
не может рассматриваться вкачестве бытовых отходов.
Соблюдая правильную утилизацию этого изделия, вы
поможете защитить окружающую среду. Для получения более
подробной информации опереработке изделия, пожалуйста,
обратитесь вместные органы власти, вслужбу сбора бытовых
отходов или вмагазин, где был приобретен продукт.
メモ マイク入力とライン入力が同時に使用されている場
合、マイク入力が優先します。
エンターテインメントコンソール
エンターテインメントコンソールを利用して、次の操作を行えま
す。
- マスターボリュームレベルの調整
- ミキサー設定の調整
- スピーカー/ヘッドフォンの再生の設定
- イコライザ設定の調整
- Dolby Digital Liveエンコードを有効にする
- 臨場感のコントロール、ダイナミックレンジの復元、低周波数ブ
ースト、ダイアログブースト、および自動ボリューム調整など
のSBX Pro Studio™エンハンスメントでオーディオ再生を強化
(b) リモコン受光部
(c) 電源LED
(a) (a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
バッテリーの交 換
リモコンを使用する前に、絶縁シートを取り外して下さい。
バッテリーを交換する方法は図を参照して下さい
メモ:一部の国/地域ではリモコンは付属していません。
此图示为“电子信息产品污染控制标志”,是企业用于声明其产品符合《电子信息产品污染控制管理办法》有
关标识要求的唯一有效标志。图示中间的数字明示电子信息产品的环保使用期限(单位为年,起始日期为产品
的生产日期);图形外圈由带有箭头的线条组成一个循环起来的圆,表示该电子信息产品可回收利用。此图示
含义为:该电子信息产品可能含有某些有毒有害物质(如下表所示),在环保使用期限内可以放心使用,超过
环保使用期限之后则应该进入回收循环系统。
有毒有害物质或元素
部件名称*
电路板组件
电缆组件
连接器
电线
遥控器(含电池)
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
各个型号的产品规格及所含部件可能有所不同, 应将产品中的任何可充电电池组脱离系统单独考虑,因为电池组的“环保使用期限”
可能比整个 系统的要短,一般为5年。
铅汞镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
金属
非金属
台灣RoHS信息
有關台灣RoHS,登陸creative.com/compliance/SB1095
點擊下載 Sound Blaster® X-Fi Surround 5.1 Pro V3
ТИП ОБОРУДОВАНИЯ: Звуковая карта USB
Номер модели, торговая марка: SB1095, Creative
Питание: 5V 500mA
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd.
Страна происхождения: Китай
Имя и адрес представителя ТС:
ООО «йомo»,
Адрес: 119334, Россия, Москва, 5-й Донской
проезд 15, стр.11, офис 219
Телефон: 84952318060, Факс: 84952318060,
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза (Россия,
Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из комплекта
поставки ата производства (месяц и год): Указана на упаковке.
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость технических средств" утв. Решением КТС от 09.12.2011г. №879
Your Remote Control
Shutdown
Display Shutdown options.
Back/Menu
Not applicable.
Menu Navigation
Scroll up or down in a menu.
Press OK to execute selected
menu option.
Next/Fast Forward
Plays the next track.
Press and hold to fast forward.
Play/Pause
Starts, pauses or resumes
current playback.
Previous/rewind
Plays the previous track.
Press and hold to fast
forward.
Repeat
Shue
Volume up/down
Mute on/o
Return
Returns to a previous submenu
or function.
RM-820
1
2
4
5
6
7
8
9
11
10
3
RM-820
Replacing the battery
Remove the plastic strip before using the
remote control. To replace the battery, refer
to the diagram below.
Using your remote control
(a) Volume control dial
- Turn to adjust volume
- Press down to mute
(c) Power LED
(b) Infrared receiver 12
Your Audio Device
DYREKTYWA DOTYCZĄCA BATERII I AKUMULATORÓW
DOTYCZY AKUMULATORÓW WYJMOWANYCH
(litowo-jonowe/polimerowe, ogniwa płaskie, ogniwa
podłużne)
Urządzenie jest wyposażone w jeden lub więcej z
podanych akumulatorów. Symbol przekreślonego kosza
na śmieci oznacza, że akumulator urządzenia po zużyciu
nie może być wyrzucany z odpadami domowymi. Zamiast
tego należy przekazać go do utylizacji i recyklingu.
Akumulatory zawierające metale ciężkie oznaczone będą
dwuliterowym symbolem chemicznym pod symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. ‘Cd’ oznacza kadm, ‘Pb’
ołów, a ‘Hg’ rtęć. Oddając akumulatory do
SMĚRNICE PRO BATERIE
VYJÍMATELNÁ BATERIE (Li-ion/polymerová, článkové
baterie ve tvaru knoflíku/mince, válečkové článkové
baterie)
Tento výrobek obsahuje jednu nebo více z výše
uvedených vyjímatelných baterií. Symbol přeškrtnuté
NE NYELJE LE AZ ELEMET, MERT EZ
VEGYI ÉGÉSI SÉRÜLÉST OKOZHAT
A termékhez mellékelt távirányító gombelemet tartalmaz.
Lenyelve a gombelem mindössze 2 óra alatt súlyos belső égési
sérüléseket okozhat, amelyek akár halálosak is lehetnek. Az új és
használt elemeket tartsa távol a gyermekektől. Ha az elemrekesz
ajtaja nem zár megfelelően, szüntesse be a termék használatát,
és tartsa távol azt a gyermekektől. Ha úgy gondolja, hogy valaki
lenyelte az elemeket, vagy azok valamilyen testnyílásba kerültek,
azonnal forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS
ΜΗΝ ΚΑΤΑΠΙΝΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ,
ΥΠΑΡΧΕ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΧΗΜΙΚΟΥ
ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ
Το τηλεχειριστήριο που παρέχεται με το παρόν προϊόν περιέχει
μια μπαταρία τύπου κομβίου. Η κατάποση της μπαταρίας τύπου
κομβίου, μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα
σε 2 μόλις ώρες και να οδηγήσει σε θάνατο. Φυλάξτε τις
καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
παιδιά. Εάν η υποδοχή της μπαταρίας δεν κλείνει καλά,
διακόψτε τη χρήση του προϊόντος και φυλάξτε το μακριά
από παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι μπορεί να έγινε κατάποση ή
τοποθέτηση μπαταριών μέσα σε οποιοδήποτε μέρος του
σώματος, αναζητήστε αμέσως ιατρική περίθαλψη.
NENURYKITE BATERIJOS, NES JI KELIA
CHEMINIŲ NUDEGIMŲ PAVOJŲ
Prie šio nuotolinio valdymo pulto pridedamo gaminio yra monetos /
mygtuko formos baterija. Jei monetos / mygtuko formos baterija yra
nuryjama ji vos po 2 valandų gali sukeli rimtus vidinius nudegimus
dėl kurių galima mirti. Naujas ir panaudotas baterijas laikykite
nepasiekiamas vaikams. Jei baterijų skyrius saugiai neužsidaro,
nebenaudokite produkto ir laikykite jį nepasiekiamą vaikams. Jei
manote, kad baterija galėjo būti nuryta arba įdėta į bet kurią kitą
kūno dalį, nedelsdami kreipkitės medicininės pagalbos.
ĮSPĖJIMAS
PİLLER YÖNERGESİ
Çıkarılabilir Pil İçin (Li-iyon/polimer, düğme/jeton
hücreler, silindirik hücreler)
Bu ürün yukarıda belirtilen çıkarılabilir pillerden birini veya
birden fazlasını içerir. Üzerinde çarpı işareti olan çöp
kutusu simgesi, bu üründeki pile kullanım süresinin
bitiminde sınıflandırılmamış kentsel atık olarak
değerlendirilemeyeceğini gösterir. Bunun aksine, bu pil
ayrı bir toplama ve geri dönüşüm programına sokulmalıdır.
UYARI
odpadkového koša na kolieskach znamená, že batéria v
tomto produkte nesmie byť po skončení svojej životnosti
spracovaná ako netriedený komunálny odpad. Namiesto
toho ju treba odovzdať do separovaného zberu alebo na
mieste, ktoré vykonáva recyklovanie. Batérie s obsahom
ťažkých kovov budú pod symbolom prečiarknutého
odpadkového koša na kolieskach označené dvoma
písmenami chemickej značky. “Cd” znamená kadmium,
“Pb” znamená olovo a “Hg” znamená ortuť. Recyklovaním
batérie v autorizovanom zariadení vykonávajúcom
recyklovanie alebo odovzdaním na mieste zakúpenia
môžete pomôcť zabrániť rizikám poškodzovania životného
prostredia a zdravia verejnosti. Informácie o najbližšom
autorizovanom centre vykonávajúcom recyklovanie
získate na svojom miestnom úrade. Pokyny týkajúce sa
vybratia batérie nájdete v návode na obsluhu produktu.
Pri vyberaní batérie je nutné tieto pokyny dôkladne
dodržiavať.
V PRÍPADE INTEGROVANEJ BATÉRIE
Tento produkt obsahuje lítium iónovú/polymérovú
batériu, ktorú musí vybrať len autorizované centrum
vykonávajúce recyklovanie. Recyklovaním tohto
produktu v miestnom autorizovanom centre
vykonávajúcom recyklovanie alebo odovzdaním na
mieste zakúpenia dôjde k vybratiu batérie a jej
samostatnému recyklovaniu.
ZABRÁŇTE POŽITIU BATÉRIE; RIZIKO
CHEMICKÉHO POPÁLENIA
Diaľkový ovládač dodávaný s týmto produktom obsahuje mincovú /
gombíkovú batériu. Ak dôjde k požitiu mincovej / gombíkovej
batérie. Už v priebehu 2 hodín môže spôsobiť vážne vnútorné
popáleniny, ktoré môžu viesť k smrti. Nové aj použité batérie
uschovávajte mimo dosahu detí. Ak sa priehradka na batériu nedá
bezpečne zatvoriť, prestaňte produkt používať a uchovajte ho mimo
dosahu detí. Ak si myslíte, že došlo k prehltnutiu batérie alebo sa
dostala do vnútra inej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku
pomoc.
popelnice s kolečky označuje, že po skončení životnosti
nelze baterii v tomto produktu likvidovat s netříděným
komunálním odpadem. Místo toho musí být odevzdána
jako separovaný odpad k další recyklaci. Na bateriích
obsahujících těžké kovy je pod symbolem přeškrtnuté
popelnice s kolečky uvedeno dvoupísmenné označení
obsažené chemické látky. ‘Cd’ označuje kadmium, ‘Pb’
označuje olovo a ‘Hg’ označuje rtuť. Odevzdáním baterie
autorizované sběrně nebo v místě zakoupení přispějete k
recyklaci, pomůžete chránit životní prostředí a omezovat
ohrožení veřejného zdraví. Kontakt na nejbližší
autorizovanou sběrnu separovaného odpadu vám
poskytnou orgány místní správy. Pokyny pro vyjmutí
baterie jsou uvedeny v uživatelské příručce k produktu.
Než se pokusíte baterii vyjmout, důkladně se seznamte s
těmito pokyny.
ZABUDOVANÁ BATERIE
Tento produkt obsahuje lithium ionovou/polymerovou baterii,
kterou smí vyjmout autorizovaná sběrna separovaného
odpadu. Recyklací tohoto produktu v místní autorizované
sběrně separovaného odpadu nebo v místě zakoupení bude
baterie vyjmuta a recyklována jako separovaný odpad.
BATERII NEPOLYKEJTE, NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ CHEMIKÁLIEMI
Dálkový ovladač dodaný tímto výrobkem obsahuje článkovou baterii
ve tvaru mince/knoflíku. V případě spolknutí článkové baterie ve
tvaru mince/knoflíku. Během pouhých 2 hodin může způsobit vážné
vnitřní popáleniny a vést k úmrtí. Nové i použité baterie uchovávejte
mimo dosah dětí. Pokud přihrádku na baterii nelze bezpečně
uzavřít, přestaňte výrobek používat a uložte jej mimo dosah dětí.
Pokud si myslíte, že mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo že se
baterie nacházejí v těle, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
autoryzowanego punktu utylizacji lub do miejsca zakupu
pomagasz chronić środowisko i zapobiegasz zagrożeniu
zdrowia publicznego. Aby dowiedzieć się, gdzie znajdują
się najbliższe autoryzowane punkty utylizacji, skontaktuj
się z lokalnymi władzami. Instrukcje dotyczące
wyjmowania akumulatora znajdują się w instrukcji obsługi
urządzenia. Wyjmując akumulator należy uważnie
przestrzegać tych instrukcji.
DOTYCZY AKUMULATORÓW WBUDOWANYCH
Urządzenie wyposażone jest w akumulator
litowo-jonowy/polimerowy, który może być wymontowany
tylko w autoryzowanym punkcie utylizacji. Jeśli urządzenie
zostanie oddane do autoryzowanego punktu utylizacji lub
do miejsca zakupu, akumulator zostanie wyjęty i
zutylizowany osobno.
NIE WOLNO DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA
BATERII, GROZI TO POPARZENIEM
CHEMICZNYM
Pilot zdalnego sterowania dostarczony z urządzeniem ma baterię
guzikową. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, może w ciągu
zaledwie dwóch godzin spowodować poważne poparzenia
chemiczne, grożące śmiercią. Nowe i używane baterie należy
trzymać z dala od dzieci. Jeśli przedział baterii nie zamyka się
prawidłowo, należy przestać używać urządzenie i trzymać je z dala
od dzieci. Jeśli sądzisz, że baterie mogły zostać połknięte lub
umieszczone w jamie ciała, natychmiast wezwij pomoc lekarską.
центре утилизации обратитесь в органы местного
управления. Инструкции по извлечению батареи
приведены руководстве пользователя изделия. Прежде
чем пытаться извлечь батарею, внимательно изучите
эти инструкции.
ВСТРОЕННЫЕ БАТАРЕИ
Данное изделие содержит литий-ионную/полимерную
батарею, извлекать которую следует только в
авторизованном центре утилизации. Для утилизации
данного изделия сдайте его в местный
авторизованный центр утилизации или в место
приобретения, где батарея будет извлечена и
утилизирована отдельно.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРОГЛАТЫВАТЬ
БАТАРЕЮ, ВОЗМОЖЕН ХИМИЧЕСКИЙ
ОЖОГ
Пульт дистанционного управления, входящий в комплект
поставки данного изделия, имеет батарею таблеточного типа.
Если вы проглотили батарею таблеточного типа. Это может
вызвать серьезные внутренние ожоги в течение 2 часов и
привести к смерти. Держите новые и использованные батареи
в недоступном для детей месте. Если отсек для батареи не
закрывается плотно, прекратите использование изделия и
поместите его в недоступное для детей место. При
проглатывании или попадании батареи внутрь организма
необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью.
İçerisinde ağır metallerin olduğu pillerde, üzerinde çarpı
işareti olan çöp kutusunun altında iki harfli kimyasal
madde simgeleri bulunur. 'Cd' kadmiyum, 'Pb' kurşun ve
'Hg' de cıvanın simgesidir. Pili yetkili bir geri dönüşüm
tesisinde geri dönüşüme sokarak ya da ürünü satın
aldığınız yere götürerek çevrenin korunmasına ve kamu
sağlığı açısından tehlike yaratacak durumların
önlenmesine yardımcı olabilirsiniz. Size en yakın yetkili
geri dönüşüm merkezinin nerede olduğunu öğrenmek için,
yerel yetkililere başvurun. Pilin çıkarılması ile ilgili
yönergeleri ürün kullanıcı kılavuzunda bulabilirsiniz. Pili
çıkarmaya çalışmadan önce, bu yönergelere dikkatle
uyulmalıdır.
Entegre Pil İçin
Bu üründe sadece yetkili bir geri dönüşüm merkezinde
çıkarılması gereken bir Lityum iyon / polimer pil bulunuyor
olabilir. Bu ürünü yerel geri dönüşüm merkezinizde geri
dönüşüme soktuğunuzda ya da satın aldığınız mağazaya
götürdüğünüzde, pil ayrı olarak çıkarılacak ve geri
dönüşüme sokulacaktır.
PİLLERİ YUTMAYINIZ, KİMYASAL YANIK TEHLİKESİ
VARDIR
Bu ürün ile birlikte verilen uzaktan kumanda, saat pili içerir. Saat
pilinin yutulması durumunda. Sadece 2 saat içinde ciddi dahili
yanıklara neden olabilir ve ölüme sebep olabilir. Yeni ve kullanılmış
pilleri çocuklardan uzak tutun. Pil bölmesi güvenli bir şekilde
kapanmazsa, ürünü kullanmayı bırakın ve çocuklardan uzak tutun.
Eğer pillerin yutulmuş olabileceğini veya vücudun herhangi bir yerine
sokulmuş olabileceğini düşünüyorsanız, hemen tıbbi yardım alın.