Credit Suisse Digipigi User manual

Digipigi
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instruction Manual

Lieferumfang
1 Digipigi-Sparkässeli
1 Micro-USB-Ladekabel
1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
Technische Voraussetzungen
Die Digipigi-Eltern-App und die Digipigi-Kids-App von Credit Suisse
Viva Kids sind für die Betriebssysteme iOS und Android verfügbar.
Folgende Versionen werden unterstützt:
Digipigi-Eltern-App
• iPhone 4s und höher mit Betriebssystem iOS 9.x und höher
• Android-Smartphones mit Betriebssystem OS 4.4 und höher
Digipigi-Kids-App
• iPhone 4s und höher mit Betriebssystem iOS 9.x und höher
• iPad 2 und höher mit Betriebssystem iOS 9.x und höher
• Android-Smartphones/-Tablets mit Betriebssystem OS 4.4 und
höher
Um Digipigi, das digitale Sparkässeli, nutzen zu können, installieren
Sie bitte die Credit Suisse Direct App. Für die Inbetriebnahme wird ein
Online-Banking-Vertrag benötigt.
Einleitung
Liebe Eltern
Wir wünschen Ihnen und Ihrem Kind viel Freude mit Digipigi, dem
neuen digitalen Sparkässeli, und der dazugehörigen Digipigi-Eltern-
und Digipigi-Kids-App. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
interaktives Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Digipigi-Sparkässeli und
der Digipigi-Apps mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Lesen Sie bitte dieses Dokument aufmerksam durch,
bevor Sie Ihr Digipigi-Sparkässeli und die Apps in Betrieb nehmen.
Es enthält wichtige Hinweise zur Benutzung, zur Sicherheit und
zur Entsorgung des Digipigi-Sparkässeli.
Die Bedienungsanleitung steht auch auf unserer Website
credit-suisse.com/vivakids zum Download bereit.
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Credit Suisse Viva Kids
Support-Hotline unter der Telefonnummer 0844 111 444 gerne zur
Verfügung.
D

41
7
8
9
12
13
16
14
15
5 6
3
2
10
11
Inbetriebnahme von Digipigi,
dem digitalen Sparkässeli
Bevor es losgehen kann:
1. Die Klebefolie vom Display entfernen.
2. Digipigi-Sparkässeli umdrehen und mitgeliefertes Micro-USB-
Kabel mit Stecker am Ladeeingang auf der Rückseite anschliessen.
Der Akku des digitalen Sparkässeli ist bereits teilweise aufgeladen.
3. NachvollständigerAuadungbeträgtdieAkkulaufzeitjenach
Nutzung drei bis zwölf Stunden.
4. Den Schalter auf der Rückseite auf «ON» stellen.
Anschlüsse und Funktionen
1 Laden:Micro-USB-Netzkabeleingang
2 Akku: eingebauterAkku,jenachNutzungfürdreibiszwölfStunden
3 Modus «AUS»: «OFF»-Schalter zum Ausschalten
4 Modus «NACHTLAMPE»: Schlafmodus, bei dem das Digipigi leuchtet
und das WiFi ausgeschaltet ist
5 Modus «AKTIV»: «ON»-Schalter zum Einschalten
6 Zurücksetzen:Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z. B. eine
Heftklammer, um die Einstellungen zurückzusetzen.
7 LED-Display: für verschiedene
Gesichtsausdrücke des Digipigi
8 Bargeld-Einwurf: Schlitz mit
Lichtschranke für Münzen und
Noten
9 Lautsprecher: für verschiedene
Geräusche des Digipigi
10 Empndlicher Bereich:
zur Aktivierung der Digitaluhr
(Aktivmodus), zur manuellen
Abdunkelung (Nachtlampen-
modus) und zum Ausschalten
des Weckers
11 WiFi-Symbol: Zeigt den Verbin-
dungsstatus mit dem Digipigi-
WiFi. Bezüglich der Farbe bitte
Anweisungen in der Digipigi-
Eltern-App beachten.
12 Magnetschloss und Geld-
entnahme: Nach Entfernen der
Folie kann das Magnetschloss
im Fusssockel nur noch über die
Digipigi-Eltern-App entriegelt
werden.
13 Individueller Digipigi-Code:
BendetsichaufderUnterseite
des Fusssockels (sechs Stellen,
z.B. ABC123).
14 Batteriesymbol: Leuchtet
ca. 30 Minuten vor Leerstand.
15 Augenschonung: Sensor passt
Display-Leuchtstärke automa-
tisch dem Umgebungslicht an.
16 Bewegungsmelder: Reagiert
auf Hochheben oder Antippen.
D

Digipigi-Kids-App
7. Erst nach Abschluss der Inbetriebnahme der Digipigi-Eltern-App
im Apple App Store oder im Google Play Store können Sie die
kostenlose Digipigi-Kids-App auf ein Gerät Ihrer Wahl (Smart-
phone oder Tablet) herunterladen, das Ihrem Kind zur Verfügung
stehen soll. Installieren und öffnen Sie die Digipigi-Kids-App.
8. Geben Sie den sechsstelligen Digipigi-Code ein. Bitte stellen
Siesicher,dassSiesichimhauseigenenWiFibenden.
9. LegenSiedasProlIhresKindesan:
•Pichtbestandteile:GebenSieNamen(max.zehnBuchstaben
möglich) und Geburtsdatum ein.
•Optional:Prolbild,vierstelligenumerischePINzumSchutz
der Digipigi-Kids-App (empfohlen)
10. Nach Durchführung der oben genannten Schritte ist die Inbe-
triebnahme des Digipigi-Sparkässeli und der Digipigi-Eltern- und
Digipigi-Kids-App abgeschlossen.
Inbetriebnahme der Digipigi-Eltern- und
der Digipigi-Kids-App
Digipigi-Eltern-App
1. Laden Sie im Apple App Store oder im Google Play Store die
kostenlose Digipigi-Eltern-App auf Ihrem Smartphone herunter
und öffnen Sie diese.
2. Lesen und akzeptieren Sie die Nutzungsbedingungen.
3. GebenSiedensechsstelligenDigipigi-Codeein.Diesennden
Sie auf der Unterseite des Fusssockels Ihres Digipigi.
4. Stellen Sie sicher, dass sich das Digipigi im Modus «AKTIV»
(Schalterauf«ON»)bendet.FallsSiedazuaufgefordertwerden,
gehen Sie in die «Einstellungen» Ihres Smartphones und verbin-
den Sie sich mit dem Digipigi-WiFi. Der Name des Digipigi-WiFi
setzt sich aus «Digipigi_» und dem sechsstelligen Digipigi-Code
zusammen. Wechseln Sie von den «Einstellungen» wieder zur
Digipigi-Eltern-App, nachdem sich Ihr Smartphone erfolgreich
mit dem Digipigi-WiFi verbunden hat.
5. Wählen Sie aus der Liste Ihr hauseigenes WiFi aus und geben
Sie anschliessend Ihr WiFi-Passwort ein. Beachten Sie die
Anweisungen auf dem Smartphone. Falls Sie dazu aufgefordert
werden, wechseln Sie zu den «Einstellungen» Ihres Smartphones
und verbinden Sie sich wieder mit Ihrem hauseigenen WiFi.
Wechseln Sie anschliessend zurück in die Digipigi-Eltern-App.
6. Verbinden Sie das Digipigi-Sparkässeli über die kostenlose
Credit Suisse Direct App mit den Konten des Viva Kids Banking
Pakets. Ihr Kind lernt spielerisch, mit digitalem Geld umzugehen,
wenn es zum Beispiel nach einer digitalen Sackgeld-Über-
weisung oder einem Geldeingang aktuelle Kontostände erhält.
D

Hilfestellungen
Hinweis:StellenSiesicher,dassSiejeweilsdieaktuellsteSoftware
des Digipigi-Sparkässeli sowie der Digipigi-Eltern- und der Digipigi-
Kids-App aus dem Apple App Store respektive dem Google Play Store
geladen haben.
Bei weiteren Fragen steht Ihnen die Viva Kids Support-Hotline unter
der Telefonnummer 0844 111 444 zur Verfügung.
Mein Digipigi-
Sparkässeli reagiert
nicht.
Mein hauseigenes WiFi
hat sich geändert.
Das Magnetschloss des
Digipigi-Sparkässeli
lässt sich nicht per
Digipigi-Eltern-App
öffnen.
Ich möchte alle Daten
von meinem Digipigi-
Sparkässeli löschen.
Mein Digipigi-
Sparkässeli ist mit
Wasser in Berührung
gekommen.
Ich komme in meinen
Digipigi-Apps nicht
weiter (bei der Inbe-
triebnahme oder der
Nutzung).
Meine Digipigi-Apps
reagieren nicht mehr
oder nur teilweise.
Können die Digipigi-
Apps auf mehreren
Smartphones oder Tab-
lets installiert werden?
Mein Digipigi-Sparkäs-
seli zeigt nicht die
richtige Uhrzeit an.
Problem Problem
Stellen Sie sicher, dass sich das Digipigi-
Sparkässeli im Modus «AKTIV» (Schalter auf
«ON»)bendet.WenndiesnichtderFallist,
stellen Sie den Schalter auf «OFF» und dann
wieder auf «ON» oder drücken Sie den Reset-
Knopf während einer Sekunde mit einem
spitzen Gegenstand, z. B. einer Heftklammer,
bis das Digipigi-Sparkässeli neu startet und
«HELLO» sagt.
Wählen Sie in der Digipigi-Eltern-App «Extras»,
dann «Einstellungen» und dann «WiFi wechseln».
Befolgen Sie anschliessend die Anweisungen,
um Ihr Digipigi-Sparkässeli mit Ihrem neuen
hauseigenen WiFi zu verbinden.
Stellen Sie sicher, dass sich das Digipigi
imhauseigenenWiFibendet.Alternativ
den Reset-Knopf und gleichzeitig den
druckempndlichenBereichkurzdrücken.
Das Magnetschloss entriegelt sich für fünf
Sekunden, und der Fusssockel lässt sich
mittels Drehbewegung öffnen. Beachten
Sie, dass das Schloss nur bei vollständig
aufgeladenem Akku geöffnet werden kann.
Bitte den Reset-Knopf während ca. zehn
Sekunden mit einem spitzen Gegenstand
drücken, z. B. mit einer Heftklammer, bis es
«CHECK CHECK» sagt. Tipp: Deinstallieren
Sie zusätzlich die Digipigi-Eltern-App und
die Digipigi-Kids-App und installieren Sie
dieseneuausdemjeweiligenAppStore.
Sofort vom Stromnetz trennen. Senden Sie
Ihr Digipigi an die Hadimec AG zurück (siehe
«Rücksendung»).
Bitte in der Digipigi-Eltern-App auf das Symbol
(?) drücken. Falls die FAQ nicht weiterhelfen,
versuchen Sie, die Installation erneut zu
starten: Digipigi-Sparkässeli nochmals auf
«ON» stellen und die beiden Digipigi-Apps neu
installieren.
Bitte Digipigi-Apps und Digipigi-Sparkässeli
neu starten. Bitte achten Sie darauf, dass
Sie die neusten Versionen der beiden Digipigi-
Apps besitzen. Hinweis: Aus Sicherheits-
gründen funktionieren die Digipigi-Apps und
das Digipigi nur im hauseigenen WiFi vollum-
fänglich.
Nein, pro Digipigi-Sparkässeli können sowohl
die Digipigi-Eltern-App als auch die Digipigi-
Kids-Appzeitgleichimmernuraufjeweils
einem Smartphone oder Tablet installiert sein.
Das Digipigi-Sparkässeli muss erst mithilfe
der Digipigi-Eltern-App mit dem hauseigenen
WiFi verbunden werden, damit es die korrekte
Schweizer Uhrzeit anzeigt.
Lösungsmöglichkeiten Lösungsmöglichkeiten
D

Hinweise
• Es ist nicht gestattet, Umbauten am Digipigi-Sparkässeli vor-
zunehmen.
• Betreiben Sie das Digipigi-Sparkässeli bitte nur mit dem bei-
gelegten Netzteil.
• Das mitgelieferte Netzteil verfügt über keinen Netzschalter.
Um das Netzteil vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen
Sie es aus der Steckdose.
Pegehinweise
• Für die Reinigung des Digipigi-Sparkässeli verwenden Sie ein
trockenes, weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel.DiesekönntendieOberächedesDigipigi-Sparkässeli
beschädigen.
• Lagern Sie das Digipigi-Sparkässeli und das Netzteil an einem
trockenen und sauberen Ort.
• Laden Sie den Akku vollständig auf, um eine Tiefenentladung und
eine bleibende Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
Hinweise zur Entsorgung
• Das Digipigi-Sparkässeli, das Micro-USB-Kabel und das Netzteil
dürfen nicht im normalen Hauskehricht entsorgt werden.
• Geben Sie das Digipigi-Sparkässeli an einer Sammelstelle für
Elektroschrott, an einer Verkaufsstelle von Elektrogeräten oder
in einer Credit Suisse Geschäftsstelle in der Schweiz ab. Vor der
Entsorgung bitte alle Daten mittels Reset-Knopf löschen (siehe
«Hilfestellungen»).
Sicherheits- und Pegehinweise
Achtung
• Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Beim
Umgang mit dem Micro-USB-Ladekabel ist Vorsicht
geboten (Strangulationsgefahr).
• Schützen Sie das Digipigi-Sparkässeli und den Netzadapter vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser: Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Zur Sicherheit ist das Digipigi-Spar-
kässelivonjeglichenFlüssigkeitenfernzuhalten.
• Sollte Flüssigkeit in das Digipigi-Sparkässeli gelangen, sofort das
Micro-USB-Ladekabel mit Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Senden Sie Ihr Digipigi-Sparkässeli an die Hadimec AG zurück
(siehe «Rücksendung»).
• Decken Sie das Digipigi-Sparkässeli oder das Micro-USB-Lade-
kabel mit Netzteil während des Betriebs oder beim Laden nicht ab.
Dies kann zu Überhitzung führen (Brandgefahr)!
Vorsicht
• Das Digipigi-Sparkässeli und das Micro-USB-Ladekabel mit Netz-
teil sind nicht für den Betrieb im Freien oder in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.
• Behandeln Sie das Digipigi-Sparkässeli sorgfältig. Es kann durch
Stösse, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt
werden.
• Benutzen Sie das Digipigi-Sparkässeli nicht, wenn es sichtbare
Beschädigungen am Gehäuse, am Netzteil oder am Micro-USB-
Ladekabel aufweist.
• Betreiben oder laden Sie das Digipigi-Sparkässeli nur bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C.
• Das Digipigi-Sparkässeli enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Setzen
Sie das Digipigi-Sparkässeli und auch das Netzteil nicht übermäs-
siger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
D

Rücksendung
• Sollte das Digipigi-Sparkässeli defekt sein, umweltfreundlich
entsorgt oder ausgetauscht werden, wenn möglich einen Reset
durchführen (siehe «Hilfestellungen»), das Digipigi-Sparkässeli
sicher verpacken, Etikette ausschneiden, aufkleben und das
Paket ausreichend frankieren.
• Für ein neues Digipigi-Sparkässeli und damit zusammenhängende
Aufwendungen ausserhalb eines Garantiefalls können Gebühren
verrechnet werden.
• Wichtig! Bitte vergessen Sie nicht, eventuell vorhandene per-
sonenbezogene Daten auf dem Digipigi-Sparkässeli zu löschen,
bevor es versandt wird. Das Löschen solcher Daten liegt in
Ihrem Interesse und in Ihrer Verantwortung. Sie löschen die
Daten, indem Sie den Reset-Knopf des Digipigi-Sparkässeli
mindestens zehn Sekunden gedrückt halten.
Garantie
Die Credit Suisse gewährt während 12 Monaten ab Erhalt des ersten
Digipigi-Sparkässeli eine Garantie, das heisst, Ihr defektes Digipigi-
Sparkässeli wird während der Garantiedauer gemäss den unten
stehenden Bestimmungen ersetzt:
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z.B. Blitz, Wasser, Feuer)
• Falsche, missbräuchliche oder in anderer Weise unsachgemässe
Verwendung (Details siehe unten)
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften
• Sonstige unsachgemässe Bearbeitung oder Veränderung
Akkus
Es fallen nur Akkus unter diese Garantie, deren Kapazität bei vollstän-
digerAuadungunter80%ihrergeschätztenKapazitätabfällt,und
Akkus, die auslaufen.
Falsche und missbräuchliche Verwendung
Mängel oder Schäden am Digipigi-Sparkässeli aufgrund von:
(a) unsachgemässer Handhabung oder Lagerung, falscher oder miss-
bräuchlicher Verwendung, Unfällen oder Fahrlässigkeit, die zu physi-
schenBeschädigungen(Rissen,Kratzernusw.)derOberächeführen;
(b) Kontakt mit Flüssigkeiten, Wasser, Regen, übermässiger Feuch-
tigkeit (z. B. sehr feuchter Raum, starkes Schwitzen), Sand, Schmutz
oder Ähnlichem sowie übermässiger Hitze oder generell aufgrund
einesKontaktsmitLebensmitteln;
(c) Gebrauch des Digipigi-Sparkässeli oder des Zubehörs für gewerb-
liche Zwecke oder unsachgemässe/anomale Anwendungen oder
GebrauchunterzweckwidrigenBedingungen;
oder (d) anderen Ursachen, die nicht von der Credit Suisse (Schweiz) AG
und/oder den mit ihr verbundenen Unternehmen (nachfolgend
«Credit Suisse») oder von der Zühlke Engineering AG verschuldet wur-
den, sind von der Garantie ausgeschlossen.
D

Technische Daten
Elektrische Daten
Netzadapter: CUI INC Switching Adapter
Modell: SWI5-5-I38
Eingang: 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,2 A
Ausgang: +5 V 1 A
Schutzklasse:
WARNHINWEIS
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem
beigelegten Netzadapter.
USB: Eingang: 5 V, max. 1000 mA
Akku: Lithium-Ionen, 3,7 V, 2080 mAh,
fest verbaut
Funk
WiFi/
WLAN-Standard: IEEE 802.11 b/g/n
Frequenz: 2,4 GHz
Allgemeines
Abmessungen
Digipigi (B × T × H): ca. 130 × 103 × 132 mm
Gewicht Digipigi: ca. 350 g
Umgebungsbedingungen: Betriebstemperatur: 0–40 °C
Luftfeuchtigkeit:20–80%relativ
IP-Schutz: IP20
Rücksendegrund deutlich ankreuzen:
Defekt (Garantiefall gemäss Bedienungsanleitung)
Defekt (kein Garantiefall gemäss Bedienungsanleitung)
Entsorgung
Austausch
Anderes:
Hadimec AG
Alte Bruggerstrasse 32
5506 Mägenwil
Bitte ausreichend
frankieren
D

Kontaktieren Sie uns
Online
Für alle Informationen über das attraktive Viva Kids Banking Paket
und die einzigartige Viva Kids World besuchen Sie unsere Website
credit-suisse.com/vivakids.
Per Telefon*
Rufen Sie unsere Viva Kids Support-Hotline unter der Telefonnummer
0844 111 444 an. Sie erreichen uns von Montag bis Freitag von 8.00
bis 17.00 Uhr.
Geschäftsstelle
Besuchen Sie uns in einer Credit Suisse Geschäftsstelle Ihrer Wahl
für weitere Beratung und Hilfestellung. Um die nächste Geschäfts-
stelle zu lokalisieren, besuchen Sie unsere Website credit-suisse.com/
locations.
* Telefonanrufe können aufgezeichnet werden.
CREDIT SUISSE (Schweiz) AG
Postfach
CH-8070 Zürich
credit-suisse.com/vivakids
Die Viva Banking Pakete sind Dienstleistungen der Credit Suisse (Schweiz) AG und stehen
in keinerlei Beziehung zur Viva Media GmbH, Berlin. Die Viva Media GmbH, Berlin, hat keine
VerpichtungundübernimmtkeinerleiHaftunginBezugaufdenVertriebdieserDienst-
leistungspakete. Apple und iPhone sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene
Marken von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. Android und
GooglePlaysindeingetrageneMarkenvonGoogleInc.Copyright©2017CreditSuisse
Group AG und/oder mit ihr verbundene Unternehmen. Alle Rechte vorbehalten.
D

Introduction
Chers parents,
Nous vous souhaitons, à vous et à votre enfant, beaucoup de plaisir
dans l’utilisation de la nouvelle tirelire numérique Digipigi et des appli-
cations Digipigi Parents et Kids qui l’accompagnent. Vous avez opté
pour un produit interactif de grande qualité.
Familiarisez-vous avec toutes les informations d’utilisation et de
sécurité avant d’utiliser la tirelire et les applications Digipigi. Veuillez
lire ce document attentivement avant de mettre en service votre tirelire
Digipigi et ses applications. Il contient des informations importantes
concernant l’utilisation, la sécurité et l’élimination des déchets en
relation avec la tirelire Digipigi.
Le mode d’emploi est disponible en téléchargement sur notre site
Internet credit-suisse.com/vivakids.
En cas de questions, vous pouvez vous adresser à notre ligne d’assis-
tance Credit Suisse Viva Kids au 0844 111 444.
Contenu de l’emballage:
1 tirelire Digipigi
1 câble de recharge micro-USB
1 chargeur secteur
1 mode d’emploi
Prérequis techniques
Les applications Digipigi Parents et Digipigi Kids de Credit Suisse Viva
Kids sont disponibles pour les systèmes d’exploitation iOS et Android.
Les versions suivantes sont prises en charge:
Application Digipigi Parents
• iPhone versions 4s et supérieures avec système d’exploitation
iOS 9.X ou supérieur
• smartphones Android avec système d’exploitation OS 4.4 ou
supérieur
Application Digipigi Kids
• iPhone versions 4s et supérieures avec système d’exploitation
iOS 9.X ou supérieur
• iPad 2 et versions supérieures avec système d’exploitation
iOS 9.x ou supérieur
• smartphones et tablettes Android avec système d’exploitation
OS 4.4 ou supérieur
Pour pouvoir utiliser la tirelire numérique Digipigi, veuillez installer
l’application Credit Suisse Direct. Pour une mise en service complète,
un contrat Online Banking est nécessaire.
F

41
7
8
9
12
13
16
14
15
5 6
3
2
10
11
Mise en service de la tirelire
numérique Digipigi
Avant de pouvoir commencer:
1. Décoller la feuille adhésive de l’écran.
2. Retourner la tirelire Digipigi et insérer le câble de chargement
micro-USB livré dans la prise au dos de la tirelire. La batterie de la
tirelirenumériqueestdéjàenpartiechargée.
3. Après chargement complet, la durée de vie des batteries peut
s’élever de trois à douze heures en fonction de l’utilisation.
4. Placer l’interrupteur au dos sur «ON».
Raccordements et fonctions
1 CHARGER:prise d’entrée pour le câble micro-USB
2 BATTERIE: batterie intégrée, de trois à douze heures en fonction
de l’utilisation
3 MODE «INACTIF»: interrupteur «OFF» pour désactiver la tirelire
4 MODE «LAMPE DE CHEVET»: mode sommeil - Digipigi émet une
lumière et le Wi-Fi est désactivé
5 MODE «ACTIF»: interrupteur «ON» pour activer la tirelire
6 RÉINITIALISATION:utilisezunobjetpointupourrétablirlesparamètres,
par exemple un trombone ou une agrafe
7 AFFICHAGE LED: pour les
différentes expressions du visage
de Digipigi
8 DÉPÔT D’ESPÈCES: fente avec
lumière pour les pièces et billets
9 HAUT-PARLEUR: pour les diffé-
rents sons émis par Digipigi
10 ZONE SENSIBLE À LA
PRESSION: pour activer le mode
d’horloge numérique (mode actif),
pour assombrir manuellement l’af-
chage(modelampedechevet)
et pour désactiver le réveil
11 SYMBOLE Wi-Fi:afchelestatut
de liaison du Wi-Fi Digipigi. Veuillez
lire les instructions concernant la
couleur dans l’appli Digipigi Parents
12 SERRURE MAGNÉTIQUE ET
RETRAIT DE L’ARGENT: après
retrait de l’autocollant, la serrure
magnétique située dans le pied ne
peut plus être déverrouillée que
via l’application Digipigi Parents
13 CODE DIGIPIGI INDIVIDUEL:
situé sous le pied (6 caractères
alphanumériques, p. ex. ABC123)
14 SYMBOLE BATTERIE: s’allume
30minutesavantland’autono-
mie de la batterie
15 PRÉSERVATION DES YEUX:
un capteur adapte automati-
quement l’éclairage de l’écran à
l’environnement
16 DÉTECTEUR DE MOUVE-
MENT: réagit au soulèvement et
au contact
F

Application Digipigi Kids
7. Vous ne pourrez télécharger l’application gratuite Digipigi Kids
de l’App Store d’Apple ou du Google Play Store sur l’appareil de
votre choix (smartphone ou tablette) qu’après la mise en service
de l’appli Digipigi Parents. Installez et ouvrez l’appli Digipigi Kids.
8. Saisissez le code Digipigi à 6 caractères. Veuillez vous assurer
que vous êtes connecté(e) au Wi-Fi de votre logement.
9. Saisissezleproldel’enfant:
• éléments obligatoires: indiquez le nom (max. 10 caractères
possibles) et la date de naissance
•facultatif:imagedeprol,codeNIPà4caractèresnumériques
pour la protection de l’appli Digipigi Kids (recommandé)
10. Après avoir suivi les étapes susmentionnées, la mise en service
de la tirelire Digipigi et des applications Digipigi Parents et Kids
est terminée.
Mise en service des applications
Digipigi Parents et Kids
Application Digipigi Parents
1. Téléchargez l’application Digipigi Parents gratuitement de l’App
Store d’Apple ou du Google Play Store sur votre smartphone et
ouvrez-la.
2. Lisez et acceptez les conditions d’utilisation.
3. Saisissez le code Digipigi à 6 caractères que vous trouverez sous
le pied de votre Digipigi.
4. Assurez-vous que la tirelire Digipigi est en mode «ACTIF»
(interrupteur sur «ON»). Si cela vous est demandé, allez dans les
paramètres de votre smartphone et connectez-vous au Wi-Fi
Digipigi. Le nom du Wi-Fi Digipigi se compose de «Digipigi_»
et du code Digipigi à 6 caractères. Quittez les paramètres pour
revenir à l’application Digipigi Parents après avoir connecté
votre smartphone au Wi-Fi Digipigi.
5. Sélectionnez dans la liste votre propre réseau Wi-Fi et saisissez
ensuite votre mot de passe de connexion Wi-Fi. Veuillez suivre
les instructions de votre smartphone. Si cela vous est demandé,
retournez dans les paramètres de votre smartphone et connec-
tez-vous à nouveau au réseau Wi-Fi de votre logement. Revenez
ensuite à l’application Digipigi Parents.
6. Connectez la tirelire Digipigi aux comptes du paquet de presta-
tions bancaires Viva Kids via l’application gratuite Credit Suisse
Direct. Votre enfant apprendra de manière ludique à gérer son
argent numérique, par exemple en recevant ses états de compte
actuels après un virement d’argent de poche numérique ou une
entrée d’argent.
F

Assistance
Remarque:assurez-vousquevousaveztoujoursladernièreversiondu
logiciel de la tirelire Digipigi ainsi que des applications Digipigi Parents
et Kids de l’App Store d’Apple ou du Google Play Store.
Si vous avez d’autres questions, vous pouvez contacter la ligne
d’assistance Viva Kids au 0844 111 444.
Ma tirelire Digipigi ne
réagit pas
Le Wi-Fi de mon loge-
ment a changé
La serrure magnétique
de la tirelire Digipigi ne
veut pas s’ouvrir avec
l’application Digipigi
Parents
Je voudrais supprimer
toutes les données de
ma tirelire Digipigi
Ma tirelire Digipigi est
entrée en contact avec
de l’eau
Je suis bloqué(e) dans
mes applications
Digipigi (pour la mise en
service ou l’utilisation)
Mes applications
Digipigi ne réagissent
plus, ou seulement
en partie
Les applications
Digipigi peuvent-elles
être installées sur
plusieurs smartphones
ou tablettes?
Ma tirelire Digipigi
n’indique pas l’heure
correcte
Problème Problème
Assurez-vous que la tirelire Digipigi est en
mode «ACTIF» (interrupteur sur «ON»). Si ce
n’est pas le cas, placez l’interrupteur sur «OFF»
puis à nouveau sur «ON», ou appuyez sur le
bouton de réinitialisation pendant 1 seconde
avecunobjetpointu,parexempleuntrombone
ouuneagrafe,jusqu’àcequelatirelireDigipigi
se relance et dise «HELLO».
Dans l’application Digipigi Parents, sélection-
nez«Outils»puis«Paramètres»,etenn«Chan-
ger de Wi-Fi». Suivez ensuite les instructions
pour connecter votre tirelire Digipigi à votre
nouveau réseau Wi-Fi.
VériezquelatirelireDigipigiestconnectée
au Wi-Fi de votre logement. Vous pouvez
également effectuer un bref appui simultané
sur le bouton de réinitialisation et la zone
sensible à la pression. La serrure magnétique
se déverrouillera pendant 5 secondes et le
socle pourra être ouvert par un mouvement de
rotation. Veuillez noter que la serrure ne peut
être ouverte qu’avec une batterie entièrement
chargée.
Veuillez cliquer sur le bouton de réinitialisation
pendantenv.10secondesavecunobjetpoin-
tu, par exemple un trombone ou une agrafe,
jusqu’aumessage«CHECKCHECK».Astuce:
désinstallez également les applications Digipigi
Parents et Kids et réinstallez-les à partir de
l’App Store ou du Play Store.
Veuillez déconnecter immédiatement votre
Digipigi du réseau électrique et l’envoyer à
Hadimec AG (cf. Retour).
Veuillez cliquer sur le symbole (?) dans l’appli-
cation Digipigi Parents. Si la FAQ ne vous aide
pas, essayez de recommencer l’installation:
replacez l’interrupteur de la tirelire Digipigi
sur «ON» et réinstallez les deux applications
Digipigi.
Veuillez redémarrer les applications Digipigi
et la tirelire Digipigi. Veuillez vous assurer que
vous possédez les dernières versions des deux
applications Digipigi. Remarque: pour des
raisons de sécurité, les applications Digipigi et
la tirelire Digipigi ne fonctionnent correctement
que sur le réseau Wi-Fi de votre logement.
Non, par tirelire Digipigi tant l’appli Digipigi
Parents que l’appli Digipigi Kids ne peuvent
être installées que sur un seul smartphone ou
une seule tablette à la fois.
La tirelire Digipigi doit d’abord être connectée
au réseau Wi-Fi de votre logement à l’aide de
l’appliDigipigiParentsand’afcherl’heure
qui s’applique en Suisse.
Solutions possibles Solutions possibles
F

Remarques
• Il est interdit d’effectuer des transformations sur la tirelire Digipigi.
• Veuillez n’utiliser la tirelire Digipigi qu’avec le chargeur secteur
fourni.
• Le chargeur secteur fourni ne dispose d’aucun interrupteur d’ali-
mentation.Andedéconnectertotalementlechargeursecteurdu
réseau électrique, débranchez-le de la prise électrique.
Entretien
• Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la tirelire Digipigi.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage corrosif ou décapant. Cela
pourrait endommager le revêtement de la tirelire Digipigi.
• Stockez la tirelire Digipigi et le chargeur secteur dans un endroit
sec et propre.
• Chargezlabatterieentièrementand’éviterunedéchargepro-
fonde et une détérioration irréversible de la batterie.
Remarques concernant l’élimination des déchets
• La tirelire Digipigi, le câble micro-USB et le bloc d’alimentation ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires.
• Veuillez remettre la tirelire Digipigi à un service de collecte des dé-
chets électriques et électroniques, à un point de vente d’appareils
électriques ou dans une succursale du Credit Suisse en Suisse.
Veuillez supprimer toutes les données avant l’élimination à l’aide du
bouton de réinitialisation (cf. Assistance).
Sécurité et entretien
Attention
• Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
La prudence est requise lors de l’utilisation du câble
de recharge micro-USB (risque de strangulation).
• Tenez la tirelire Digipigi et l’adaptateur secteur éloignés de
l’humidité,desgouttesouprojectionsd’eau:ilexisteunrisque
de décharge électrique. Pour des raisons de sécurité, la tirelire
Digipigi doit être tenue à distance de tout liquide.
• Si un liquide pénètre dans la tirelire Digipigi, veuillez retirer immé-
diatement le câble micro-USB et le chargeur secteur de la prise.
Veuillez envoyer votre tirelire Digipigi à Hadimec AG (cf. Retour).
• Ne recouvrez pas la tirelire Digipigi ni le câble micro-USB et le
chargeur secteur pendant l’utilisation ou le chargement. Cela
pourrait entraîner un risque de surchauffe (risque d’incendie)!
Prudence
• La tirelire Digipigi et le câble de recharge micro-USB avec char-
geur secteur ne sont pas équipés pour être utilisés en extérieur ou
dans des pièces à fort taux d’humidité (p. ex. salle de bain).
• Veuillez manipuler la tirelire Digipigi avec soin. Elle peut être en-
dommagée par des chocs, des coups, des chutes, même de faible
hauteur.
• N’utilisez pas la tirelire Digipigi si elle présente des dégradations
visibles au niveau du corps de l’appareil, du chargeur secteur ou du
câble micro-USB.
• N’utilisez et ne rechargez la tirelire Digipigi qu’avec une tempéra-
tureambiantede0°à40°C.
• La tirelire Digipigi contient une batterie lithium-ion. Ne placez pas
la tirelire Digipigi et le chargeur secteur sous une chaleur excessive
(soleil, feu ou autres).
F

Retour
• Si votre tirelire Digipigi est défectueuse, ou pour un échange
ou une élimination respectueuse de l’environnement, veuillez si
possible effectuer une réinitialisation (cf. Assistance), emballer
soigneusement la tirelire Digipigi, découper et coller une étiquette
puis affranchir correctement le paquet.
• Des frais pourront être facturés pour l’obtention d’une nouvelle
tirelire Digipigi et les dépenses non liées à un cas de garantie.
• Important! N’oubliez pas de supprimer les données person-
nelles éventuellement contenues dans la tirelire Digipigi
avant de la renvoyer. La suppression de ces données est dans
votre intérêt et de votre responsabilité. Vous pouvez supprimer
les données en pressant pendant au moins 10 secondes sur
le bouton de réinitialisation de la tirelire Digipigi.
Garantie
Le Credit Suisse accorde une garantie de 12 mois dès réception de
la première tirelire Digipigi, c'est-à-dire que votre tirelire défectueuse
sera remplacée. conformément aux dispositions ci-dessous:
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages par:
• accident ou événement imprévu (p. ex. foudre, eau, feu)
• utilisation erronée, abusive ou inappropriée de toute autre manière
(voir détails ci-dessous)
• non-respect des règles de sécurité et d’entretien
• autretraitementoumodicationinapproprié(e).
Batterie
La présente garantie ne couvre que les batteries dont la capacité
aprèsrechargecomplètetombeàmoinsde80%delacapacitéesti-
mée, ainsi que les batteries qui fuient.
Utilisation erronée ou abusive
Les défaillances ou dommages à la tirelire Digipigi pour les raisons
suivantes:
(a) manipulation ou stockage inadéquat(e), utilisation erronée ou abu-
sive, accident ou négligence entraînant des dégradations physiques du
revêtement(ssures,éraures,etc.);
(b) contact avec des liquides, eau, pluie, humidité excessive (p. ex.
pièce très humide, forte transpiration), sable, saleté ou similaire, ainsi
quechaleurexcessiveoucontactavecdesdenréesalimentaires;
(c)utilisationdelatirelireDigipigioudesaccessoiresàdesnscom-
merciales ou applications inappropriées/anormales ou usage dans des
conditionsinadéquates;
ou (d) pour d’autres causes ne pouvant être imputées à Credit Suisse
(Suisse) SA et/ou aux sociétés qui y sont liées (ci-après le «Credit
Suisse») ou à Zühlke Engineering AG, sont exclus de la garantie.
F

Données techniques
DONNÉES ÉLECTRIQUES
Adaptateur secteur: CUI INC Switching Adapter
Modèle: SWI5-5-I38
Input:100–240V~50/60Hz0,2A
Output: +5 V 1A
Classe de protection:
AVERTISSEMENT
N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
USB: Input:5V,max.1000mA
Batterie: Lithium-Ion,3,7V,2080mAh,intégrée
Wi-Fi:
Standard Wi-Fi/WLAN: IEEE 802.11 b/g/n
Fréquence: 2.4 GHz
GÉNÉRALITÉS
Dimensions
Digipigi (L x P x H): env. 130 x 103 x 132 mm
Poids Digipigi: env. 350g
Environnement: Temp.defonctionnement:0–40°C
Humiditédel’air:20–80%
Indice de protection: IP20
Cocher clairement le motif de retour:
Appareil défectueux (cas de garantie selon mode d’emploi)
Appareil défectueux (aucune garantie selon mode d’emploi)
Élimination
Échange
Autres:
Hadimec AG
Alte Bruggerstrasse 32
5506 Mägenwil
Veuillez affranchir
correctement
F

Pour nous contacter:
En ligne
Rendez-vous sur notre site Internet credit-suisse.com/vivakids pour
retrouver toutes les informations sur le paquet de prestations ban-
caires Viva Kids et sur l’offre unique et attrayante Viva Kids World.
Par téléphone*
Appelez notre ligne d’assistance Viva Kids au 0844 111 444. Vous
pouveznousjoindredulundiauvendredi,entre8h00et17h00.
En succursale
Nous vous invitons à vous rendre dans la succursale du Credit Suisse
devotrechoixpourobtenirdesconseilsetuneassistance.Andelo-
caliser la succursale la plus proche, rendez-vous sur notre site Internet
credit-suisse.com/sites.
* Les communications téléphoniques peuvent être enregistrées.
CREDIT SUISSE (Suisse) SA
Case postale
CH-8070 Zurich
credit-suisse.com/vivakids
Les paquets de prestations bancaires Viva sont des prestations de Credit Suisse (Suisse) SA
et n’ont aucun lien avec Viva Media GmbH, Berlin. Viva Media GmbH, Berlin, n’assume
aucun engagement ni aucune responsabilité quant à la distribution de ces paquets de
prestations bancaires. Apple et iPhone sont des marques d’Apple Inc. enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android
et Google Play sont des marques enregistrées de Google Inc. Copyright © 2017 Credit
Suisse Group AG et/ou ses sociétés liées. Tous droits réservés.
F

Introduzione
Cari genitori
Auguriamoavoiaevostro(a)glio(a)buondivertimentoconil
salvadanaio digitale Digipigi e le relative app Digipigi Genitori e Kids.
Avete scelto un prodotto interattivo e di alta qualità.
Prima di utilizzare il salvadanaio digitale e le app Digipigi, vi
consigliamo di familiarizzare con tutte le istruzioni relative all'uso e
alla sicurezza. Vi preghiamo di leggere il presente documento con
attenzione prima di mettere in funzione il salvadanaio Digipigi e le app.
Questo documento contiene informazioni importanti per l'utilizzo, la
sicurezza e lo smaltimento del salvadanaio Digipigi.
Potete scaricare le istruzioni per l'uso anche dal nostro sito web
credit-suisse.com/vivakids.
In caso di ulteriori domande, la Support Hotline Credit Suisse Bonviva
Kids sarà a vostra disposizione al numero 0844 111 444.
Dotazione
1 salvadanaio Digipigi
1 cavo di ricarica micro-USB
1 alimentatore
1 istruzioni per l'uso
Requisiti tecnici
Le app Digipigi Genitori e Digipigi Kids di Credit Suisse Viva Kids sono
disponibili per i sistemi operativi iOS e Android. Sono supportate le
seguenti versioni.
App Digipigi Genitori
• iPhone 4S o superiore con sistema operativo iOS 9.x o superiore
• Smartphone Android con sistema operativo 4.4 o superiore
App Digipigi Kids
• iPhone 4S o superiore con sistema operativo iOS 9.x o superiore
• iPad 2 o superiore con iOS 9.x o superiore
• Smartphone/tablet Android con sistema operativo 4.4 o superiore
Per poter utilizzare il salvadanaio digitale Digipigi, è necessario
installarel’appCreditSuisseDirect.Ainidiunamessainfunzione
completa è necessario un contratto di Online Banking.
I

41
7
8
9
12
13
16
14
15
5 6
3
2
10
11
Messa in funzione del salvadanaio
digitale Digipigi
Prima di cominciare
1. Rimuovere la pellicola adesiva dal display
2. Girare il salvadanaio Digipigi e inserire il cavo di ricarica micro-
USB in dotazione nella presa sulla parte posteriore. La batteria del
salvadanaio digitale è in parte già carica
3. Dopo la ricarica completa, la batteria dura da tre a dodici ore, a
seconda dell’utilizzo
4. Posizionare l’interruttore sul retro su "ON".
Collegamenti e funzioni
1 CARICARE:ingresso cavo di alimentazione micro-USB
2 BATTERIA: batteria incorporata, durata da tre a dodici ore,
a seconda dell’utilizzo
3 MODALITÀ "OFF": interruttore "OFF" per spegnimento
4 MODALITÀ "LAMPADA DA NOTTE": modalità sonno, con Digipigi
illuminato e WiFi disattivato
5 MODALITÀ "ATTIVO": interruttore "ON" per l’avvio
6 RIPRISTINA: per ripristinare le impostazioni di partenza, utilizzate un
oggetto appuntito, come ad esempio una graffetta
7 DISPLAY LED: per diverse
espressioni del viso di Digipigi
8 IMMISSIONE DEL CONTANTE:
fessura con sensore fotoelettrico
per monete e banconote
9 ALTOPARLANTE: per diversi
suoni di Digipigi
10 PARTE SENSIBILE ALLA
PRESSIONE: per l’attivazione
dell’orologio digitale (modalità "at-
tivo"), per l’oscuramento manuale
(modalità lampada da notte) e per
lo spegnimento della sveglia
11 SIMBOLO WiFi: mostra lo stato
della connessione con il WiFi
Digipigi. Per quanto riguarda il
colore, si prega di seguire le istru-
zioni nell’app Digipigi Genitori
12 SERRATURA MAGNETICA E
PRELIEVO DI DENARO: dopo
la rimozione della pellicola la
serratura magnetica collocata alla
base dell’apparecchio può
essere sbloccata solo tramite
l’app Digipigi Genitori
13 CODICE DIGIPIGI INDIVIDUA-
LE: si trova sotto la base
(6caratteri,p.es.ABC123)
14 SIMBOLO DELLA BATTERIA:
si accende 30 minuti prima che la
batteriaarrivianeautonomia
15 PROTEZIONE DEGLI OCCHI:
il sensore adegua automatica-
mente la luminosità del display
all'ambiente circostante
16 RIVELATORE DI MOVIMENTO:
reagisce al sollevamento e al tocco
I

App Digipigi Kids
7. Potrete scaricare l’app gratuita Digipigi Kids su un dispositivo a
scelta (smartphone o tablet) dall’App Store di Apple o dal Google
Play Store solo dopo aver avviato l’app Digipigi Genitori. Installate
e aprite l’app Digipigi Kids.
8. Digitate il codice Digipigi a sei caratteri. Accertatevi di essere
connessi al WiFi di casa vostra.
9. Impostateilprolodel(la)bambino(a):
• elementi obbligatori: digitate nome (max. 10 lettere)
e data di nascita
•facoltativo:fotodelproloePINa4cifreperlaprotezione
dell’app Digipigi Kids (consigliato)
10. Dopo l’esecuzione delle procedure suddette, la messa in funzio-
ne del salvadanaio Digipigi e delle app Digipigi Genitori e Kids è
completata.
Avviamento delle app Digipigi Genitori e Kids
App Digipigi Genitori
1. Scaricate nell’App Store di Apple o nel Google Play Store l’app
gratuita Digipigi Genitori sul vostro smartphone e poi apritela.
2. Leggete e accettate le condizioni d’utilizzo.
3. Digitate il codice Digipigi a sei caratteri. Il codice si trova sotto la
base del vostro Digipigi.
4. Assicuratevi che il salvadanaio Digipigi sia in modalità "ATTIVO"
(interruttore su "ON"). Se vi viene chiesto, aprite le "Impostazioni"
del vostro smartphone e collegatevi al WiFi Digipigi. Il nome del
WiFi è composto da "Digipigi_" e dal codice Digipigi a 6 caratteri.
Uscite da "Impostazioni" e tornate all’app Digipigi Genitori,
dopo aver connesso correttamente il vostro smartphone al WiFi
Digipigi.
5. Selezionate dall’elenco il WiFi di casa vostra, dopodiché digitate
la password del vostro WiFi. Seguite le istruzioni sullo smartpho-
ne. Se vi viene chiesto, passate alle "Impostazioni" del vostro
smartphone e collegatevi nuovamente al WiFi di casa vostra.
Successivamente tornate all’app Digipigi Genitori.
6. Collegate il salvadanaio Digipigi ai conti del Pacchetto di pre-
stazioni bancarie Viva Kids tramite l’app gratuita Credit Suisse
Direct.Vostro(a)glio(a)impareràinmododivertenteagestireil
denaro digitale, ad esempio quando riceve un aggiornamento del
saldo dopo il trasferimento digitale di una paghetta o un’entrata
di denaro.
I
Other manuals for Digipigi
1
Table of contents
Languages:
Other Credit Suisse Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Hobbico
Hobbico FLWA4110 - PT17-XS instruction manual

LEGO
LEGO 42055 Building instructions

Faller
Faller Roundabout Bar manual

Dancing Wings Hobby
Dancing Wings Hobby Fokker Dr.I instruction manual

Kid's CONCEPT
Kid's CONCEPT Bistro White wooden kitchen Assembly instruction

Vac-U-Boat
Vac-U-Boat Vac-U-Cracker manual