Crescent Performance User manual

comfort
instruction manual
Read these instructions carefully before use.
Important - Keep these instructions for future use
performace instruction manual
Read these instructions carefully before use.
Important - Keep these instructions for future use.

AAdjustable handle height
BAdjustable backrest
CSeat release button
DFolding handle
EWheel lock
FRestraining system
G
Safety lock
HAdjustable footrest
A
F
G
H
B
C
D
E
comfort
instructions
A Adjustable handle height
BOptional sunscreen
CCarrycot/seat release button
DFolding handle
E Wheel lock
F Spacious basket
G Safety lock
H Optional seat or carrycot
performance instructions
A
B
H
C
D
G
FE

1. Chassis
Out of the box the Comfort is fully assemb-
led and ready for use except wheels, seatu-
nit and canopy.
2. To unfold
To open the Comfort chassis stand behind
the pushchair and, with both hands on the
pushbar, pull-up until the chassis clicks into
place.
3. Attach the wheels
Open the wheel lock by pressing. Place the
wheel into the axle. Release locking catch
when fully inserted and wheel should lock
into position. Pull on wheel to ensure that it
is securely tted. This process is repeated
all around.
4. Attaching the seat unit or carrycot
Engage the brake and place the seat unit
or carrycot over the chassis. When the seat
unit or carrycot is correctly tted a click will
be heard on each side. Ensure that it is se-
curely attached before use.
4b. Detaching seat unit or carrycot
Press the release buttons on both sides
and lift straight up. Marked by arrow.
5. Attaching the canopy
Fit the canopy by linserting the canopy hol-
ders in the holes on both sides.
6. Adjusting the backrest
Use the handle on the rear of the backrest
to adjust the backrest to desired position.
32
4
1
5 6
1. Chassis
Out of the box the Comfort is fully assemb-
led and ready for use except wheels, seatu-
nit and canopy.
2. To unfold
To open the Comfort chassis stand behind
the pushchair and, with both hands on the
pushbar, pull-up until the chassis clicks into
place.
3. Attach the wheels
Open the wheel lock by pressing. Place the
wheel into the axle. Release locking catch
when fully inserted and wheel should lock
into position. Pull on wheel to ensure that it
is securely tted. This process is repeated
all around.
4. Attaching the seat unit or carrycot
Engage the brake and place the seat unit
or carrycot over the chassis. When the seat
unit or carrycot is correctly tted a click will
be heard on each side. Ensure that it is se-
curely attached before use.
4b. Detaching seat unit or carrycot
Press the release buttons on both sides
and lift straight up. Marked by arrow.
5. Attaching the canopy
Fit the canopy by linserting the canopy hol-
ders in the holes on both sides.
6. Adjusting the backrest
Use the handle on the rear of the backrest
to adjust the backrest to desired position.
3
2
4
1
5 6
1. Chassis
Out of the box the Performance is fully
assembled and ready for use except wheels,
seatunit and canopy.
2. To unfold
To open the Performance chassis stand be-
hind the pushchair and, with both hands on
the pushbar, pull-up until the chassis clicks
into place.
3 and 4. Mount the wheels
Fit the wheels according to the instructions
on the pictures. Insert the axls into the
intended holders. The wheels are correctly
mounted when a click is heard. Retract to
ensure that the wheels are in place.
The front wheels can be adjusted between
xed and swiveling function using the front
adjusting knob.
5. Attaching the seat unit or carrycot
Engage the brake and place the seat unit
or carrycot over the chassis. When the seat
unit or carrycot is correctly tted a click will
be heard on each side. Ensure that it is
securely attached before use.
5b. Detaching seat unit or carrycot
Press the release buttons on both sides
and lift straight up. Marked by arrow.
6. Adjusting the backrest
Use the handle on the rear of the backrest
to adjust the backrest to desired position.

7. Adjusting the footrest
In order to adjust the footrest please push the
buttons on the side while moving the footrest
to desired position.
8. Canopy adjustment
To adjust the canopy to desired position
simply grab on to the canopy top and pull or
push until desired position.
9. Handle height adjustment
There are multiple handle height positions. To
adjust, press the centre button on both sides
and simultaneously and adjust to desired
level.
10. Using the brakes
To apply brake, press down gently on the
middle of the brake bar. To release brake,
place foot under brake bar and pull up.
Warning always apply the brakes when the
pushchair is stationary and when placing or
removing the child.
11. Folding the chassis
Pull the folding handles on both sides (A)
whilst folding the backrest/chassi forward to
initiate the folding sequence (B)
Lift the safety latch on the right side to
complete the folding process (C)
12. 5-point safety harness
Feed the buckle tongues 1 & 2 into the
buckle housing 3 and click together. Adjust
your ve-point harness at the points indi-
cated. To unfasten the harness squeeze
in the buckle tongues 1 & 2 and pull out of
the buckle housing 3. D-Rings are provided
for attaching an extra harness complying to
BS 6684. Warning. To avoid serious injury,
always use the 5-point safety harness.
The restraint system shall not be removed.
7. Adjusting the footrest
In order to adjust the footrest please push
the buttons on the side while moving the
footrest to desired position.
8. Canopy adjustment
To adjust the canopy to desired position
simply grab on to the canopy top and pull or
push until desired position.
9. Handle height adjustment
There are multiple handle height positions.
To adjust, press the centre button on both
sides and simultaneously and adjust to de-
sired level.
10. Using the brakes
To apply brake, press down gently on the
middle of the brake bar. To release brake,
place foot under brake bar and pull up.
Warning always apply the brakes when the
pushchair is stationary and when placing or
removing the child.
11. Folding the chassis
Pull the folding handles on both sides (A)
whilst folding the backrest/chassi forward to
initiate the folding sequence (B)
Lift the safety latch on the right side to com-
plete the folding process (C)
12. 5-point safety harness
Feed the buckle tongues 1 & 2 into the buck-
le housing 3 and click together. Adjust your
ve-point harness at the points indicated. To
unfasten the harness squeeze in the buckle
tongues 1 & 2 and pull out of the buckle hou-
sing 3. D-Rings are provided for attaching an
extra harness complying to BS 6684.
Warning. To avoid serious injury, always use
the 5-point safety harness.
The restraint system shall not be removed.
12
3
A
B
A
B
C
7
A
B
8 9
10 11 12
A
B
C

13. Using a hardlift
Adjust the backrest to full sleeping mode
and place the hardlift inside the seat.
Lock the hardlift to the chassis with the four
safety straps, two on each side.
14. Carrycot features
The carrycot is equipped with inner lining
that is washable. Under the mattress in the
bottom of the carrycot is a small backrest
that can be xed with the legs on the back.
The carrycot may be equipped with an ad-
ditional mattress of maximum 15mm thick-
ness.
15. Hardlift warning
The hardlift is suitable for a child who can-
not sit up by itself, roll over and cannot push
itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child: 9kg.
13 14
15 Carrycot
Hardlift
16
15b. Hardlift and carrycot assembly
Open/unfold by raisíng the support legs un-
der the matress to its raised positions.
Make sure that the hardlift/carrycot is cor-
rectly opened by checking that the legs are
securely locked in its positions
16. Your Comfort should now be fully assem-
bled and ready for use.
Hardlift / Carrycot:
WARNING: This product is only suitable for
a child who cannot sit up unaided
use only on a rm, horizontal level and dry
surface
WARNING: Do not let other children play
unattended near the carry cot
WARNING: Do not use if any part is broken,
torn or missing.
13. Using a hardlift
Adjust the backrest to full sleeping mode and
place the hardlift inside the seat.
Lock the hardlift to the chassis with the four
safety straps, two on each side.
14. Carrycot features
The carrycot is equipped with inner lining
that is washable. Under the mattress in the
bottom of the carrycot is a small backrest that
can be xed with the legs on the back. The
carrycot may be equipped with an additional
mattress of maximum 15mm thickness.
15. Hardlift warning
The hardlift is suitable for a child who can-
not sit up by itself, roll over and cannot push
itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child: 9kg.
15b. Hardlift and carrycot assembly Open/
unfold by raisíng the support legs under the
matress to its raised positions. Make sure
that the hardlift/carrycot is correctly opened
by checking that the legs are securely lock-
ed in its positions
16. Your Performance should now be fully
assem- bled and ready for use.
Hardlift / Carrycot:
WARNING: This product is only suitable for
a child who cannot sit up unaided
use only on a rm, horizontal level and dry
surface
WARNING: Do not let other children play
unattended near the carry cot
WARNING: Do not use if any part is bro-
ken, torn or missing.

maintenance and care
safety warning
• Use the Comfort for only one child at a
time.
• Comfort with seat unit is suitable for child-
ren from 6 months to approx 3-4 years (up
to 15kg), and when seated, the midpoint of
the childs head is at or below the top of the
stroller seat.
• It is recommended that you do not use the
comfort seat unit until your child is able to sit
up unassisted, usually at around 6 months.
• Make sure the chassis is fully unfolded and
locked before placing your child in it.
• Keep your child away from all moving parts
when folding, unfolding or adjusting the
pushchair.
• Always apply brakes when parking, even
when standing still for a few moments.
• Inspect and clean your pushchair
frequently. Never use abrasive cleaners or
lubricants.
• Never lift the Comfort or use escalators or
stairs when there is a child in it.
• Use original accessories and manufactu-
rer-approved parts only.
Failure to do so may affect your warranty.
• Do not make any changes to this product. If
you have any problems or complaints, con-
tact your retailer or importer.
• To avoid the risk of suffocation, keep all
plastic packaging materials out of the reach
of children.
• Cleaning, washing and drying:
Clean your comfort and it’s accessories
with a fresh cloth and handwarm water
by hand. Do not wash in washing mach-
ine, or dry in dryer. If wet, please dry
the fabrics hanging, away from the sun.
All moving parts shall be cleaned regularily
and lubricated with silicone spray or similar.
The Crescent Comfort requires
regular maintenance by you.
• Regularly inspect the locking devices,
brakes, harness assembly, catches, seat
adjusters, joints and xings to ensure
they are secure and in full working order.
• The brakes and wheels are subject to
wear and should be maintained frequently
and replaced when necessary.
• Should any parts of your Comfort
pushchair become stiff or difcult to
operate, ensure that dirt is not the
cause. Then try a light application of a
sprayable lubricant e.g. silicon spray,
ensuring that the lubricant penetrates
between the components, but take care
as excessive application may encourage
the accumulation of dirt. Regular light
lubrication of moving parts will extend
the life of your pushchair and make
opening and folding easier.
• Do not leave the Comfort pushchair
in sunlight for prolonged periods as the
colour of some fabrics may fade.
• Store the pushchair in a dry, well
ventilated and safe place.
• Your pushchair should be serviced and
reconditioned before using it for a
second baby, or within 18 months,
whichever is the sooner. This can be
arranged by contacting your Crescent
dealer.
• Use the Performance for only one child at
a time.
• Performance with seat unit is suitable for
children from 6 months to approx 3-4 years
(up to 15kg), and when seated, the midpoint
of the childs head is at or below the top of the
stroller seat.
• It is recommended that you do not use
the Performance seat unit until your child is
able to sit up unassisted, usually at around 6
months.
• Make sure the chassis is fully unfolded and
locked before placing your child in it.
• Keep your child away from all moving parts
when folding, unfolding or adjusting the
pushchair.
• Always apply brakes when parking, even
when standing still for a few moments.
• Inspect and clean your pushchair frequently.
Never use abrasive cleaners or lubricants.
• Never lift the Performance or use escalators
or stairs when there is a child in it.
• Use original accessories and manufactu-
rer-approved parts only.
Failure to do so may affect your warranty.
• Do not make any changes to this product.
If you have any problems or complaints, con-
tact your retailer or importer.
• To avoid the risk of suffocation, keep all
plastic packaging materials out of the reach
of children.
• Cleaning, washing and drying:
Clean your stroller and it’s accessories with
a fresh cloth and handwarm water by hand.
Do not wash in washing mach- ine, or dry in
dryer. If wet, please dry the fabrics hanging,
away from the sun. All moving parts shall be
cleaned regularily and lubricated with silicone
spray or similar.
The Crescent Performance requires
regular maintenance by you.
• Regularly inspect the locking devices,
brakes, harness assembly, catches, seat
adjusters, joints and xings to ensure
they are secure and in full working order.
• The brakes and wheels are subject to
wear and should be maintained frequently
and replaced when necessary.
• Should any parts of your Performance pu-
shchair become stiff or difcult to operate,
ensure that dirt is not the
cause. Then try a light application of a
sprayable lubricant e.g. silicon spray,
ensuring that the lubricant penetrates
between the components, but take care
as excessive application may encourage
the accumulation of dirt. Regular light lubri-
cation of moving parts will extend
the life of your pushchair and make
opening and folding easier.
• Do not leave the Performance pushchair
in sunlight for prolonged periods as the
colour of some fabrics may fade.
• Store the pushchair in a dry, well ventila-
ted and safe place.
• Your pushchair should be serviced and
reconditioned before using it for a
second baby, or within 18 months,
whichever is the sooner. This can be ar-
ranged by contacting your Crescent dealer.
(up to 22kg)

safety warning
WARNING Never leave your
child unattended
WARNING Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
WARNING To avoid injury ensure
that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
WARNING Do not let your child play
with this product
WARNING Always use the restraint
system.
WARNING Please ensure that your
child wears a correctly tted and
adjusted harness at all times. For
extra safety, ’D’ - ring loops are
provided for the attachment of a
separate safety harness, if desired,
approved to BS 6684.
WARNING Keep children clear of
moving parts before making
adjustments. To avoid entrapment,
keep your own and your children’s
ngers clear of any folding parts.
Overloading, incorrect folding and
the use of non-approved accessories
may damage, break or otherwise
render the pushchair unsafe for use.
WARNING Do not allow your child
to climb unassisted into the
pushchair.
WARNING The seat unit is not suitable
for children under 6 months.
WARNING Do not use replacement
parts or accessories, e.g. child seats,
bag hooks, rain covers, etc. other
than those approved by Crescent.
WARNING Check that the pram body
or seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged before use.
WARNING This pushchair is intended for
children up to 15kgs
WARNING Do not overload the
pushchair with additional children,
heavy packages, goods or
accessories. Bags and other items
must not be hung from the handle
bars as they may damage the frame
or otherwise cause the pushchair to
become unbalanced and tip over.
WARNING Hold on to your pushchair
when close to any moving road
vehicle or train. Even with the brakes
on, the draught from the vehicle may
cause the pushchair to move. The
pushchair should only be used under
adult supervision.
WARNING Do not use the pushchair
in a manner for which it is not
designed.
WARNING if the pushchair is to
be used by someone unfamiliar with
it (e.g. by grandparents) always
show them how it works.
WARNING always use the crotch
strap in combination with the waist
belt.
WARNING never use the carrycot
on a stand.
WARNING This product is not
suitable for running or skating.
WARNING The maximum load for
the shopping basket is 5kg.
WARNING always keep this
instruction Manual with the Crescent
Comfort pushchair for future use.
WARNING This product is not suitable for
running or skating
WARNING Always ensure all wheels is
securely attached after folding.
WARNING Before use, always ensure all
wheels are securely attached, chassis is
correctly unfolded and brake is working
WARNING Never leave your
child unattended
WARNING Ensure that all the locking devi-
ces are engaged before use.
WARNING To avoid injury ensure that your
child is kept away when unfolding and folding
this product.
WARNING Do not let your child play with this
product
WARNING Always use the restraint system.
WARNING Please ensure that your child
wears a correctly tted and adjusted harness
at all times. For extra safety, ’D’ - ring loops
are provided for the attachment of a separate
safety harness, if desired, approved to BS
6684.
WARNING Keep children clear of moving
parts before making adjustments. To av-
oid entrapment, keep your own and your
children’s ngers clear of any folding parts.
Overloading, incorrect folding and the use
of non-approved accessories may damage,
break or otherwise render the pushchair
unsafe for use.
WARNING Do not allow your child
to climb unassisted into the
pushchair.
WARNING The seat unit is not suitable
for children under 6 months.
WARNING Do not use replacement
parts or accessories, e.g. child seats,
bag hooks, rain covers, etc. other
than those approved by Crescent.
WARNING Check that the pram body
or seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged before use.
WARNING This pushchair is intended for
children up to 15kgs
WARNING Do not overload the pushchair
with additional children, heavy packages,
goods or accessories. Bags and other
items must not be hung from the handle
bars as they may damage the frame or
otherwise cause the pushchair to become
unbalanced and tip over.
WARNING Hold on to your pushchair when
close to any moving road vehicle or train.
Even with the brakes on, the draught from
the vehicle may cause the pushchair to
move. The pushchair should only be used
under adult supervision.
WARNING Do not use the pushchair in a
manner for which it is not designed.
WARNING if the pushchair is to
be used by someone unfamiliar with it (e.g.
by grandparents) always show them how
it works. WARNING always use the crotch
strap in combination with the waist belt.
WARNING never use the carrycot
on a stand.
WARNING This product is not
suitable for running or skating.
WARNING The maximum load for
the shopping basket is 5kg.
WARNING always keep this
instruction Manual with the Crescent Per-
formance pushchair for future use.
WARNING This product is not suitable for
running or skating
WARNING Always ensure all wheels is
securely attached after folding.
WARNING Before use, always ensure all
wheels are securely attached, chassis is
correctly unfolded and brake is working
22kgs

AAdjustable handle height
BAdjustable backrest
CSeat release button
DFolding handle
EWheel lock
FRestraining system
G
Safety lock
HAdjustable footrest
A
F
G
H
B
C
D
E
comfort
instructions
A Justerbar handtagshöjd
BInfällbart solskydd
CLåsspärr för sits/liggdel
DIhopfällningshandtag
E Hjullås
F Rymlig varukorg
G Säkerhetsspärr
H Fäste för sits eller liggdel
performance instruktioner
A
B
H
C
D
G
FE

1. Chassi
Ur kartongen är Comfort så gott som helt
monterad och klar för användning förutom
hjul, sittdel och sufett.
2. Fälla upp vagnen
För att fälla upp din Comfort står du bakom
vagnen och med båda händerna på handta-
get, drar uppåt tills chassit klickar på plats.
3. Montera hjulen
Öppna hjullåset genom att dra i spärrarna.
Placera hjulet på axeln. Släpp låsbygeln när
hjulet är helt påskjutet och hjul bör låsas i
rätt läge. Dra i hjulet för att se till att det är
ordentligt monterad. Denna process uppre-
pas runt om.
4. Montera sittdel eller liggdel
Lås bromsen och placera sittdelen eller
liggdelen över chassit. När sitt eller liggde-
len låser korrekt på plats hörs ett klick på
var sida. Säkerställ att det är korrekt mon-
terat innan vagnen används.
4b. Ta bort sittdel eller liggdel
Tryck in låsknapparna på båda sidor och
dra sitt eller liggdelen rakt upp.
5. Montera suetten
Montera suetten genom att fästa suett-
fästena i sina hål på vagnen.
6. Justera ryggstödet
Använd handtaget på baksidan av rygg
stö-
det för att justera ryggstödet till önskat läge.
32
4
1
5 6
1. Chassi
Ur kartongen är Performance så gott som
helt monterad och klar för användning förut-
om hjul, sittdel och sufett.
2. Fälla upp vagnen
För att fälla upp din Performance står du
bakom vagnen och med båda händerna på
handtaget, drar uppåt tills chassit klickar på
plats.
3 och 4. Montera hjulen
Montera hjulen enligt anvisningarna på
bilderna. Skjut in axlarna i dess avsedda
axelfästen. Hjulen är korrekt monterade när
ett klick hörs. Efterdra för att säkerställa att
hjulen sitter på plats.
Framhjulen kan justeras mellan xerat och
svängbart läge med hjälp av justeringsknap-
pen på framsidan.
5. Montera sittdel eller liggdel
Lås bromsen och placera sittdelen eller
liggdelen över chassit. När sitt eller liggde-
len låser korrekt på plats hörs ett klick på
var sida. Säkerställ att det är korrekt mon-
terat innan vagnen används.
5b. Ta bort sittdel eller liggdel
Tryck in låsknapparna på båda sidor och
dra sitt eller liggdelen rakt upp.
6. Justera ryggstödet
Använd handtaget på baksidan av rygg-
stödet för att justera ryggstödet till önskat
läge.
1. Chassis
Out of the box the Comfort is fully assemb-
led and ready for use except wheels, seatu-
nit and canopy.
2. To unfold
To open the Comfort chassis stand behind
the pushchair and, with both hands on the
pushbar, pull-up until the chassis clicks into
place.
3. Attach the wheels
Open the wheel lock by pressing. Place the
wheel into the axle. Release locking catch
when fully inserted and wheel should lock
into position. Pull on wheel to ensure that it
is securely tted. This process is repeated
all around.
4. Attaching the seat unit or carrycot
Engage the brake and place the seat unit
or carrycot over the chassis. When the seat
unit or carrycot is correctly tted a click will
be heard on each side. Ensure that it is se-
curely attached before use.
4b. Detaching seat unit or carrycot
Press the release buttons on both sides
and lift straight up. Marked by arrow.
5. Attaching the canopy
Fit the canopy by linserting the canopy hol-
ders in the holes on both sides.
6. Adjusting the backrest
Use the handle on the rear of the backrest
to adjust the backrest to desired position.
32
4
1
5 6
1. Chassis
Out of the box the Comfort is fully assemb-
led and ready for use except wheels, seatu-
nit and canopy.
2. To unfold
To open the Comfort chassis stand behind
the pushchair and, with both hands on the
pushbar, pull-up until the chassis clicks into
place.
3. Attach the wheels
Open the wheel lock by pressing. Place the
wheel into the axle. Release locking catch
when fully inserted and wheel should lock
into position. Pull on wheel to ensure that it
is securely tted. This process is repeated
all around.
4. Attaching the seat unit or carrycot
Engage the brake and place the seat unit
or carrycot over the chassis. When the seat
unit or carrycot is correctly tted a click will
be heard on each side. Ensure that it is se-
curely attached before use.
4b. Detaching seat unit or carrycot
Press the release buttons on both sides
and lift straight up. Marked by arrow.
5. Attaching the canopy
Fit the canopy by linserting the canopy hol-
ders in the holes on both sides.
6. Adjusting the backrest
Use the handle on the rear of the backrest
to adjust the backrest to desired position.
3
2
4
1
5 6

7. Justera fotstödet
För att justera fotstödet trycker du in knap-
parna på båda sidor och justerar fotstödet
till önskat läge.
8. Justera suetten
För att justera suetten tar du tag i suet-
tens framkant och drar suetten till önskat
läge.
9. Höjdjustering av handtag
Det nns era höjdlägen på handtaget. För
att justera, tryck på knappen på båda sidor
och samtidigt justera till önskad nivå. Släpp
knapparna vid önskad höjd.
10. Bromsning
För att bromsa, tryck försiktigt ner på mit-
ten av bromsröret med foten. För att frigöra
bromsen, placera foten under bromsröret
och tryck uppåt. Varning! Använd alltid brom-
sen när vagnen står stilla och när barnet tas i
eller ur vagnen.
11. Fälla ihop vagnen
Dra i ihopfällningshandtagen på båda si-
dor (A) medan du fäller ryggstödet / chassit
framåt för att initiera ihopfällningen (B)
Lyft säkerhetsspärren på höger sida för att
slutföra ihopfällningen (C)
12. 5-punkt säkerhetssele
För spännena 1 & 2 i låshuset 3 och klicka
ihop tillsammans.
Justera fem-punktsbältet vid punkterna som
anges. För att lossa selen pressa ihop spän-
nena 1 & 2 och dra ur låshuset 3.
D-ringar nns för att uppfylla BS 6684.
Varning! För att undvika allvarliga skador,
använd alltid 5-punkts säkerhetssele.
Säkerhetsselen får inte tas bort.
12
3
A
B
A
B
C
7
A
B
8 9
10 11 12
7. Justera fotstödet
För att justera fotstödet trycker du in knap-
parna på båda sidor och justerar fotstödet till
önskat läge.
8. Justera suetten
För att justera suetten tar du tag i suet-
tens framkant och drar suetten till önskat
läge.
9. Höjdjustering av handtag
Det nns era höjdlägen på handtaget. För
att justera, tryck på knappen på båda sidor
och samtidigt justera till önskad nivå. Släpp
knapparna vid önskad höjd.
10. Bromsning
För att bromsa, tryck försiktigt ner på broms-
pedalen med foten. För att frigöra bromsen,
tryck bromspedalen uppåt.
Varning! Använd alltid bromsen när vag-
nen står stilla och när barnet tas i eller ur
vagnen.
11. Fälla ihop vagnen
Dra i ihopfällningshandtagen på båda si-
dor (A) medan du fäller ryggstödet / chassit
framåt för att initiera ihopfällningen (B)
Lyft säkerhetsspärren på höger sida för att
slutföra ihopfällningen (C)
12. 5-punkt säkerhetssele
För spännena 1 & 2 i låshuset 3 och klicka
ihop tillsammans.
Justera fem-punktsbältet vid punkterna
som anges. För att lossa selen pressa ihop
spännena 1 & 2 och dra ur låshuset 3.
D-ringar nns för att uppfylla BS 6684.
Varning! För att undvika allvarliga skad-
or, använd alltid 5-punkts säkerhetssele.
Säkerhetsselen får inte tas bort.
7. Adjusting the footrest
In order to adjust the footrest please push
the buttons on the side while moving the
footrest to desired position.
8. Canopy adjustment
To adjust the canopy to desired position
simply grab on to the canopy top and pull or
push until desired position.
9. Handle height adjustment
There are multiple handle height positions.
To adjust, press the centre button on both
sides and simultaneously and adjust to de-
sired level.
10. Using the brakes
To apply brake, press down gently on the
middle of the brake bar. To release brake,
place foot under brake bar and pull up.
Warning always apply the brakes when the
pushchair is stationary and when placing or
removing the child.
11. Folding the chassis
Pull the folding handles on both sides (A)
whilst folding the backrest/chassi forward to
initiate the folding sequence (B)
Lift the safety latch on the right side to com-
plete the folding process (C)
12. 5-point safety harness
Feed the buckle tongues 1 & 2 into the buck-
le housing 3 and click together. Adjust your
ve-point harness at the points indicated. To
unfasten the harness squeeze in the buckle
tongues 1 & 2 and pull out of the buckle hou-
sing 3. D-Rings are provided for attaching an
extra harness complying to BS 6684.
Warning. To avoid serious injury, always use
the 5-point safety harness.
The restraint system shall not be removed.
12
3
A
B
A
B
C
7
A
B
8 9
10 11 12
A
B
C

13. Montera hårdlift
Justera ryggstödet till fullt liggläge och pla-
cera hårdliften i sittdelen.
Lås fast hårdliften med hjälp av säkerhets-
banden på sidorna som bilden visar.
14. Liggdelsfunktioner
Liggdelen är utrustad med avtagbart och
tvättbart innertyg. Under madrassen nns
ett mindre ryggstöd som kan xeras med
hjälp av stödbenen på baksidan.
Ytterligare madrass får ej överstiga tjocklek
på 15mm.
15. Hårdliftsvarning
Hårdliften är avsedd för barn som ej kan
sitta upp, rulla runt eller på egen hand ta sig
upp på knä. Barnets maxvikt: 9kg.
15b. Hårdlift och liggdel, montering
Öppna / fäll upp genom att höja stödbenen
under madrassen till sina upphöjda positio-
ner.
Kontrollera att hårdlift / liggdelen är korrekt
uppfälld genom att kontrollera att benen är
ordentligt låsta i sina positioner.
16. Din Comfort ska nu vara helt monterad
och klar för användning.
Hårdlift / Liggdel
VARNING: Denna produkt är endast avsedd
för ett barn som inte kan sitta upp utan hjälp
Använd endast på fast, horisontellt och torr
yta
VARNING: Låt inte andra barn leka utan
uppsikt nära liggdelen
VARNING: Använd inte om någon del är tra-
sig, trasiga eller saknas.
13 14
15 16 Liggdel
Hårdlift
13. Montera hårdlift
Justera ryggstödet till fullt liggläge och pla-
cera hårdliften i sittdelen.
Lås fast hårdliften med hjälp av säkerhets-
banden på sidorna som bilden visar.
14. Liggdelsfunktioner
Liggdelen är utrustad med avtagbart och
tvättbart innertyg. Under madrassen nns ett
mindre ryggstöd som kan xeras med hjälp
av stödbenen på baksidan.
Ytterligare madrass får ej överstiga tjocklek
på 15mm.
15. Hårdliftsvarning
Hårdliften är avsedd för barn som ej kan sitta
upp, rulla runt eller på egen hand ta sig upp
på knä. Barnets maxvikt: 9kg.
15b. Hårdlift och liggdel, montering
Öppna / fäll upp genom att höja stödbenen
under madrassen till sina upphöjda positio-
ner.
Kontrollera att hårdlift / liggdelen är korrekt
uppfälld genom att kontrollera att benen är
ordentligt låsta i sina positioner.
16. Din Performance ska nu vara helt mon-
terad och klar för användning.
Hårdlift / Liggdel
VARNING: Denna produkt är endast
avsedd för ett barn som inte kan sitta upp
utan hjälp Använd endast på fast, horison-
tellt och torr yta
VARNING: Låt inte andra barn leka utan
uppsikt nära liggdelen
VARNING: Använd inte om någon del är
trasig eller saknas.

underhåll och skötsel
• Använd Comfort för endast ett barn i taget.
• Comforts sittdel är lämplig för barn från 6
månader till ca 3-4 år (upp till 15 kg), och
när barnet sitter, mittpunkten i barnets huvud
är på eller under toppen av barnvagnen sits.
• Använd inte vagnens sittdel förrän barnet
kan sitta själv, vanligtvis när barnet nått 6
månaders ålder.
• Se till att din Comfort är korrekt uppfälld
innan barnet placeras i vagnen
• Håll barn borta från vagnens rörliga delar,
låsningar och justeringar vid upp- och ihop-
fällning.
• Använd alltid bromsen vid parkering av
vagnen även om det bara är en kort stund.
• Inspektera och rengör din barnvagn ofta.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel el-
ler smörjmedel.
• Lyft aldrig vagnen eller kör i rulltrappa med
ett barn i vagnen.
• Endast reservdelar som är godkända av
tillverkaren får användas.
• Gör inga förändringar i denna produkt.
Om du har några problem eller behöver sup-
port, kontakta din återförsäljare.
• För att undvika risken för kvävning, se till
att alla plastförpackningar och förpacknings
material hålls utom räckhåll för barn.
• Rengöring, tvättning och torkning:
Rengör din comfort och dess tillbehör med
en ren trasa och ljummet vatten för hand.
Tvätta inte i tvättmaskin, eller torka i tork-
tumlare. Om våt, vänligen torka tygerna
hängande, ej i solljus.
Alla rörliga delar skall rengöras regelbun-
det och smörjas med silikonspray eller lik-
nande.
• Din Comfort kräver regelbundet underhåll
av dig.
• Kontrollera regelbundet att låsanordningar,
broms, sele, knappar, sitsjusteringsanord-
ningar, leder och infästningar för att säker-
ställa att de är säkra och i fullt fungerande
skick.
• Bromsarna och hjul är föremål för
slitage och bör underhållas regelbundet och
bytas ut vid behov.
• Om någon del av på din Comfort blir stel el-
ler svår att justera, dvs bristande funktion, se
till att smuts inte är orsaken. Försök sedan
en lätt tillämpning av ett spraybart smörjme-
del, vi rekommenderar silikonspray.
Se till att smörjmedlet tränger in mellan alla
komponenter, men ta hand om överbliven
smörjvätska då det enkelt blir en smutsan-
samling annars. Regelbunden smörjning av
rörliga delar kommer att förlänga livslängden
för din Comfort och göra ihopfällning lättare.
• Lämna inte din Comfort i direkt solljus un-
der längre perioder eftersom färgen på vissa
tyger kan blekna.
• Förvara vagnen på en torr och väl ventile-
rad och säker plats.
• Din sittvagn skall servas och gås igenomin-
nan du använder det för ett andra barn, eller
inom 18 månader, beroende på vilket som
inträffar först.
Detta kan arrangeras genom att kontakta din
Crescent återförsäljare.
• Använd Performance för endast ett barn i
taget.
• Performances sittdel är lämplig för barn från
6 månader till ca 3-4 år (upp till 15 kg), och
när barnet sitter, mittpunkten i barnets huvud
är på eller under toppen av barnvagnen sits.
• Använd inte vagnens sittdel förrän barnet
kan sitta själv, vanligtvis när barnet nått 6
månaders ålder.
• Se till att din Performance är korrekt upp-
fälld innan barnet placeras i vagnen
• Håll barn borta från vagnens rörliga delar,
låsningar och justeringar vid upp- och ihop-
fällning.
• Använd alltid bromsen vid parkering av vag-
nen även om det bara är en kort stund.
• Inspektera och rengör din barnvagn ofta.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel el-
ler smörjmedel.
• Lyft aldrig vagnen eller kör i rulltrappa med
ett barn i vagnen.
• Endast reservdelar som är godkända av
tillverkaren får användas.
• Gör inga förändringar i denna produkt.
Om du har några problem eller behöver sup-
port, kontakta din återförsäljare.
• För att undvika risken för kvävning, se till
att alla plastförpackningar och förpacknings
material hålls utom räckhåll för barn.
• Rengöring, tvättning och torkning:
Rengör din comfort och dess tillbehör med en
ren trasa och ljummet vatten för hand. Tvätta
inte i tvättmaskin, eller torka i torktumlare.
Om våt, vänligen torka tygerna hängande, ej
i solljus.
Alla rörliga delar skall rengöras regelbundet
och smörjas med silikonspray eller liknande.
• Din Performance kräver regelbundet
underhåll av dig.
• Kontrollera regelbundet att låsanordning-
ar, broms, sele, knappar, sitsjusterings-
anord- ningar, leder och infästningar för
att säker- ställa att de är säkra och i fullt
fungerande skick.
• Bromsarna och hjul är föremål för
slitage och bör underhållas regelbundet
och bytas ut vid behov.
• Om någon del av på din Performance
blir stel eller svår att justera, dvs bristande
funktion, se till att smuts inte är orsaken.
Försök sedan en lätt tillämpning av ett
spraybart smörjmedel, vi rekommenderar
silikonspray.
Se till att smörjmedlet tränger in mellan alla
komponenter, men ta hand om överbliven
smörjvätska då det enkelt blir en smutsan-
samling annars. Regelbunden smörjning av
rörliga delar kommer att förlänga livsläng-
den för din Performance och göra ihopfäll-
ning lättare.
• Lämna inte din Performance i direkt sol-
ljus under längre perioder eftersom färgen
på vissa tyger kan blekna.
• Förvara vagnen på en torr och väl ventile-
rad och säker plats.
• Din sittvagn skall servas och gås igenom
innan du använder det för ett andra barn,
eller inom 18 månader, beroende på vilket
som inträffar först.
Detta kan arrangeras genom att kontakta
din Crescent återförsäljare.
(upp till 22kg)

säkerhetsvarning
VARNING lämna aldrig ditt barn utan upp-
sikt.
VARNING Se till att alla låsmekanismer är
låsta innan användning
VARNING Se till att ditt barn inte är nära
när vagnen fälls upp eller ned
VARNING Låt inte barnet leka med denna
produkt
VARNING Använd alltid säkerhetsselen
VARNING Håll ditt barn i sikt medan vag-
nen är i bruk.
VARNING Se till att ditt barn använder en
korrekt monterad och anpassad sele hela
tiden.
För extra säkerhet, ”D” - ringarna på
5-punktsselen möjliggör för att fästa en
separata säkerhetssele, om så önskas,
godkända enligt BS 6684.
VARNING Håll barn borta från rörliga de-
lar innan justeringar. För att undvika att
fastna, håll dina egna och dina barns ng-
rarna borta från alla rörliga delar.
Överbelastning, felaktig ihopfällning och
användning av icke-godkända tillbehör
kan skada eller på annat sätt göra vagnen
farlig för användning.
VARNING Låt inte ditt barn klättra på egen
hand i sittvagnen.
VARNING Den här sittvagnen är inte
lämplig för barn under 6 månader.
VARNING Denna vagn är avsedd för barn
upp till 15kg.
VARNING Använd inte tredjeparts de-
lar eller tillbehör, t.ex. barnstolar, krokar,
regnskydd, etc.
Enbart de som godkänts av Crescent.
VARNING Se alltid till att sittdelens eller
liggdelens låsanordningar sitter korrekt
innan du använder vagnen.
VARNING Överbelasta inte sittvagnen
med ytterligare barn, tunga paket, varor el-
ler tillbehör. Väskor och andra föremål
får inte hängas från handtaget eftersom de
kan skada vagnen eller på annat sätt or-
saka obalanserad och ge vältrisk.
VARNING Använd vagnen med gott om-
döme i närheten av vägar, bilar, tåg eller
andra rörliga fordon. Även om bromsen
är tillslagen skall aktsamhet bejakas och
vagnen skall alltid nnas i uppsyn av en
vuxen.
VARNING Använd inte vagnen på annat
sätt än den är utformad för.
VARNING Om vagnen skall brukas av
någon som ej är van vid den (exempelvis
mor- eller farföräldrar), visa dem alltid hur
vagnens alla delar fungerar.
VARNING Använd alltid selens grenband i
samband med användning av selen.
VARNING Placera aldrig liggdelen på ett
bord eller liknande yta.
VARNING Denna produkt är inte avsedd
för användning i samband med löpning el-
ler skridskoåkning.
VARNING Den maximala belastningen för
varukorgen är 5 kg.
VARNING Spara alltid denna manual till-
sammans med din Crescent Comfort för
framtida bruk.
VARNING Denna produkt är inte avsedd
för löpning eller skridskoåkning
VARNING Kontrollera alltid alla hjul sitter
korrekt efter ihopfällning.
VARNING Innan promenad, kontrollera all-
tid att vagnen är korrekt uppfälld, alla hjul
siter som de ska och att bromsen fungerar.
VARNING lämna aldrig ditt barn utan upp-
sikt.
VARNING Se till att alla låsmekanismer är
låsta innan användning
VARNING Se till att ditt barn inte är nära när
vagnen fälls upp eller ned
VARNING Låt inte barnet leka med denna
produkt
VARNING Använd alltid säkerhetsselen
VARNING Håll ditt barn i sikt medan vag-
nen är i bruk.
VARNING Se till att ditt barn använder en
korrekt monterad och anpassad sele hela
tiden.
För extra säkerhet, ”D” - ringarna på
5-punktsselen möjliggör för att fästa en sepa-
rata säkerhetssele, om så önskas, godkända
enligt BS 6684.
VARNING Håll barn borta från rörliga delar
innan justeringar. För att undvika att fastna,
håll dina egna och dina barns ngrar borta
från alla rörliga delar. Överbelastning, felaktig
ihopfällning och användning av icke-god-
kända tillbehör kan skada eller på annat sätt
göra vagnen farlig för användning.
VARNING Låt inte ditt barn klättra på egen
hand i sittvagnen.
VARNING Den här sittvagnen är inte lämplig
för barn under 6 månader. VARNING Denna
vagn är avsedd för barn upp till 15kg.
VARNING Använd inte tredjeparts de- lar
eller tillbehör, t.ex. barnstolar, krokar, regn-
skydd, etc.
Enbart de som godkänts av Crescent.
VARNING Se alltid till att sittdelens eller
liggdelens låsanordningar sitter korrekt innan
du använder vagnen.
VARNING Överbelasta inte sittvagnen med
ytterligare barn, tunga paket, varor eller
tillbehör. Väskor och andra föremål
får inte hängas från handtaget eftersom de
kan skada vagnen eller på annat sätt or-
saka obalanserad och ge vältrisk.
VARNING Använd vagnen med gott om-
döme i närheten av vägar, bilar, tåg eller
andra rörliga fordon. Även om bromsen är
tillslagen skall aktsamhet bejakas och vag-
nen skall alltid nnas i uppsyn av en vuxen.
VARNING Använd inte vagnen på annat
sätt än den är utformad för.
VARNING Om vagnen skall brukas av
någon som ej är van vid den (exempelvis
mor- eller farföräldrar), visa dem alltid hur
vagnens alla delar fungerar.
VARNING Använd alltid selens grenband i
samband med användning av selen.
VARNING Placera aldrig liggdelen på ett
bord eller liknande yta.
VARNING Denna produkt är inte avsedd
för användning i samband med löpning el-
ler skridskoåkning.
VARNING Den maximala belastningen för
varukorgen är 5 kg.
VARNING Spara alltid denna manual till-
sammans med din Crescent Performance
för framtida bruk.
VARNING Denna produkt är inte avsedd
för löpning eller skridskoåkning
VARNING Kontrollera alltid alla hjul sitter
korrekt efter ihopfällning.
VARNING Innan promenad, kontrollera all-
tid att vagnen är korrekt uppfälld, alla hjul
siter som de ska och att bromsen fungerar.
22kg.

Technical information
Size unfolded Height 104cm Length 78cm Width 59cm
Size folded Height 49cm Length 78cm Width 59cm
Weight chassi 13kg
Weight total 18kg
comfort
technical information

IMPORTANT
Read these instructions carefully before use and keep this manual for future reference.
Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
WARNING! It may be dangerous to leave your child unattended.
contact [email protected]
Crescent Comfort © Elite Group Sweden

crescentbarnvagnar.se
Table of contents
Languages:
Other Crescent Stroller manuals

Crescent
Crescent ultra User manual

Crescent
Crescent Nordic XT User manual

Crescent
Crescent compact User manual

Crescent
Crescent infinity S User manual

Crescent
Crescent trike User manual

Crescent
Crescent Comfort User manual

Crescent
Crescent classic User manual

Crescent
Crescent duo lightway User manual

Crescent
Crescent twist User manual

Crescent
Crescent DIVA User manual