Crivit 281142 User manual

PADDLING POOL
IAN 281142
DETSKÝ BAZÉN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PLANSCHBECKEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BAZEN
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DĚTSKÝ BAZÉN
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
PADDLING POOL
Operation and Safety Notes
FÜRDŐMEDENCE
Kezelési és biztonsági utalások

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 8
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 11
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 18
DE/AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21

A
DC
4
B
3 1
2
ø approx/ca.
17.5mm

5GB
Paddling Pool
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This article is intended for use for playing/paddling.
This product is intended for private, outdoor use only.
The product is not intended for commercial use.
Description of parts
and features
1End cap
2Valve opening
3Stopper
4Patches for repairs
Technical data
Dimensions: approx. 195 x 195 x 39cm
(when inflated)
Weight: approx. 2750g
Contents
1 paddling pool
2 screw-on-valve
2 patches for repairs
1 instruction manual
Safety advise
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
Avoid the risk of injury!
RISK OF
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there
is a risk of loss of life from strangulation and/or
drowning. Children often underestimate danger.
Always keep the product out of reach of children.
WARNING! Never leave your child
unattended – drowning hazard.
WARNING! Only for domestic use.
Children can drown in very small amounts of
water. Empty the pool when not in use.
Do not install the paddling pool over concrete,
asphalt or any other hard surface.
When filling with water, the maximum depth of
the water should not exceed the maximum water
level mark on the product. (see fig. D).
Once inflated, make sure that the product does
not come in contact with stones, gravel or other
sharp objects which could puncture the item.
Operation
Note: Before using the product for the first time,
check it carefully for holes, porous places and seams
that are not airtight.
Recommendation: Pump the product up and
leave it alone for one day. Let a new product air
outside in fresh air for a couple of days.

6 GB
Recommendation: Place the activity toy on a
level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, over-
hanging branches, laundry lines or electrical wires.
Pumping up the product
CAUTION! Inflatable plastic products react sensi-
tively to the cold and hot. That is why you should
never use the product when the ambient temperature
falls to below 15°C and rises above 40°C.
Otherwise damage to the product may result.
Note: Basically, only an adult should be responsible
for pumping the pool up. Make sure that you do
not pump too much air into the product. On no ac-
count should you use a compressor. Stop the process
when resistance increases during pumping and the
seams start to stretch. Otherwise the material might
tear. Only use manual pumps and/or pumps specifi-
cally designed for use with inflatable plastic products.
Roll the product out first and then check for
holes, tears and other damage (see Fig. A).
Note: You will need a pump with conical ad-
apter with a diameter of approx. 17.5mm for
the screw valve 2to inflate the product.
Turn the end cap 1of the valve opening 2
anti-clockwise off the air valve in order to open it.
Pump the product up.
IMPORTANT! Keep in mind that air tempera-
ture and weather conditions can affect the air
pressure inside inflatable products. In cold
weather the product behaves as if it has less air
pressure in it because the air inside contracts.
Under these conditions you may have to add
air. In hot weather the air inside expands. Un-
der these conditions you may have to remove
air in order to avoid overfilling.
Turn the end cap 1of the valve opening 2
clockwise onto the air valve to close it.
Deflating the product
Turn the stopper 3anti-clockwise to open the
air valve.
Allow the air to escape completely.
Slowly fold the product together (see Fig. A).
Note: Make sure that the product is completely
dry before folding it together.
Cleaning and Maintenance
On no account should you use corrosive or
scouring detergents.
Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the
product.
Change the water of paddling pools frequently
(particularly in hot weather) or when noticeably
contaminated.
Repairing the product
Note: Minor damage can be repaired by the
owner using the supplied repair kit. Have any major
damage carried out at a specialist repair shop.
First let all the air escape from of the product.
Cut the patch 4to suit the size of the hole.
Note: Ensure that the patch 4is larger than
the hole and overlaps the edges of the hole.
Round off the sides of the patch 4and pull
off the protective foil.
Place the patch 4on the hole and press it
down firmly. If necessary, stand a heavy object
on the patch 4.
Wait for 24 hours before you pump up the
product again.
Storage instruction
Make sure that the product is completely dry
both inside and out when wishing to store it for
any length of time. Otherwise mildew and
mould may form.
Store the product in a dark, dry place–out of
reach of children.
The ideal storage temperature is 10–20°C.

7GB
Ensure that the product does not come into
contact with sharp objects during storage.
Disposal
The packaging is made entirely of recycla-
ble materials, which you may dispose of
at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

8 HU
Fürdőmedence
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a
készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a követ-
kező Használati utasítást és a biztonsági tudnivaló-
kat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg
ezt az utasítást. A termék harmadik félnek történő
továbbadása esetén mellékelje a termék a teljes
dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék játszásra/pancsolásra való. A termék
magánhasználatra készült. A termék nem közületi
felhasználásra készült.
Alkatrészleírás
1Lezáró kupak
2Szelepnyílás
3Lezáró dugó
4Javítófolt
Műszaki adatok
Méretek: kb. 195 x 195 x 39cm (felfújva)
Súly: kb. 2750g
A csomagolás tartalma
1 fürdőmedence
2 csavaros szelep
2 javítófolt
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUD-
NIVALÓT ÉS UTASÍTÁST EGY BIZTOS HELYEN.
Kerülje el a sérüléseket!
KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYE! Sohase hagyja
a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanya-
gokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok
fulladásveszéllyel és megfojtás általi életve-
széllyel fenyegetnek. A gyerekek gyakran alá-
becsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
FIGYELEM! Sohase hagyja a gyermekét fel-
ügyelet nélkül - fulladásveszély.
FIGYELEM! Csak otthoni használatra.
A gyermekek már kevés vízben is megfullad-
hatnak. Ha már nincsen használva,akkor ki kell
üríteni a medencét.
A pancsolómedencét nem szabad betonon,
aszfalt, vagy más kemény felületen felállítani.
Vízzel történő feltöltés során víz magassága
nem lépheti túl a terméken látható maximális
magasság jelölését (lásd D- ábra).
Ügyeljen arra, hogy miután a terméket felfújták,
az már ne érintkezhessen kövekkel, kavicsokkal,
vagy más éles tárggyal, ami károsíthatná azt.
Kezelés
Tudnivaló: Az első használat előtt vizsgálja meg
alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus
helyek vagy szivárgó varratok szempontjából.

9HU
Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy
napon keresztül feküdni. Az új terméket szellőztesse
pár napon keresztül a friss levegőn.
Javaslat: Állítsa a foglalkoztató-játékszert egy sík
felületre legalább 2 m-es távolságra más felépítmé-
nyektől, vagy akadályoktól, mint pl. kerítéstől, ga-
rázstól, háztól, téglarakástól, szárítókötéltől, vagy
elektromos vezetéktől.
A termék felpumpálása
VIGYÁZAT! A felfújható műanyag termékek a
hidegre és a hőségre érzékenyen reagálnak. Ezért
ne használja a terméket, ha a külső hőmérséklet
15°C alá süllyed ill. 40°C fölé emelkedik. Ellenkező
esetben a termék károsodhat.
Tudnivaló: A felfújást lehetőleg felnőttek végez-
zék. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a
termékbe.
Semmi esetre se használjon erre a célra kompresz-
szort. Állítsa le az eljárást, ha szivattyúzás közben
az ellenállás megnő és a varratok megfeszülnek.
Ellenkező esetben az anyag kiszakadhat. Csak kézi
pumpát használjon és/vagy olyanokat, amelyek
speciálisan műanyag termékek felfújására készültek.
Előbb göngyölítse ki a terméket és vizsgálja
azt meg lyukak, szakadások és más károsodá-
sok szempontjából (lásd az A ábrát).
Útmutatás: A termék felfújásához szüksége
lesz egy kónikus csatlakozóval ellátott, 17,5mm-
es átmérőjű pumpára a csavaros szelephez 2.
Tekerje le a záródugót 1a légszelepről 2
az óramutató járásával ellentétes irányba a
nyitáshoz.
Fújja fel a terméket.
FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a levegő
hőmérséklete és az időjárási feltételek befolyá-
solják a felfújható termékek belső légnyomását.
Hideg időben a termék belső légnyomása
lecsökken, mivel a levegő összehúzódik. Ilyen
feltételek mellett esetleg levegőt kell még bele-
fújni. Meleg időben a levegő kiterjed. Ilyen
feltételek mellett esetleg a túltöltés meggáto-
lása végett levegőt kell belőle leereszteni.
Tekerje le a záródugót 1a légszelepről 2
az óramutató járásával megegyező irányba a
záráshoz.
A levegő leeresztése
Tekerje a dugót 3az óramutató járásával
ellentétes irányba a légszelep nyitásához.
Hagyja a levegőt teljesen eltávozni.
Hajtsa össze lassan a terméket (lásd az A ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a termék teljesen
száraz legyen, mielőtt azt összehajtja.
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen ne használjon erre a célra maró
hatású vagy agresszív tisztítószereket.
A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedve-
sített, szöszmentes kendőt használjon.
Gyakran cserélje a vizet a pancsolómedencében
(mindenek előtt meleg időben), vagy amikor az
érezhetően elpiszkolódott.
Q
A termék javítása
Utalás: A kisebb méretű sérüléseket a szállítmány-
beli foltozó eszközökkel saját kezüleg is meg tudja
javítani. Nagyobb sérülések előállása esetén for-
duljon egy szakkereskedéshez.
Előbb hagyja a levegőt a termékből teljes mér-
tékben eltávozni.
Szabja ki a foltot 4a lék nagyságának meg-
felelő méretűre.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a folt 4a lyuknál
nagyobb legyen és hogy a lyuk széleit betakarja.
Kerekítse le a folt peremeit 4és húzza le róla
a védőfóliát.
Illessze a foltot 4a lyukra és nyomja azt szo-
rosan rá. Esetleg helyezzen egy nehéz tárgyat
a foltra 4.
Mielőtt a terméket újra felfújja, várjon 24 órát.

10 HU
Tárolás
Ügyeljen arra, hogy a termék mielőtt azt hosz-
szabb ideig tárolja, belül és kívül teljesen száraz
legyen. Ellenkező esetben foltok és penész
jelenhetnek meg rajta.
Tárolja a terméket egy sötét és száraz helyiség-
ben – a gyerekek számára elérhetetlen helyen.
Az ideális tárolási hőmérséklet 10 és 20°C
között van.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a termék nem
kerül éles tárgy közelébe a tárolás során.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból áll. A helyi újrahasznosítási tartá-
lyokba helyezve Semmisítse meg ezeket.
A kiszolgált készülékek megsemmisítésének lehető-
ségeiről lakóhelye illetékes hivatalánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismerete-
sen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot ta-
pasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia
vállalásunk nem korlátozza.
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá-
tól számítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot.
Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a válasz-
tásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy
tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatko-
zik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré-
szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és
ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy
a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcsolók, akkuk,
vagy üvegből készült részek.

11SI
Bazen
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po-
zorno preberite naslednja navodila za uporabo in
varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako,
kot je opisano in samo za navedena področja upo-
rabe. To navodilo shranite. V primeru izročitve iz-
delka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je namenjen za igranje/čofotanje.
Izdelek je predviden samo za zasebno uporabo
na prostem. Izdelek ni predviden za poslovno
uporabo.
Opis delov
1Zaporni pokrov
2Odprtina ventila
3Zamašek
4Krpice za popravila
Tehnični podatki
Mere: pribl. 195 x 195 x 39cm
(napihnjen)
Teža: pribl. 2750g
Obseg dobave
1 bazen
2 vijačna ventila
2 krpici za popravila
1 navodila za uporabo
Varnostni napotki
VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA
SHRANITE NA VARNEM MESTU.
Preprečite poškodbe!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Ob-
staja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega
materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavlje-
nja in/ali utopitve. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrže-
vanja v bližini izdelka.
POZOR! Vašega otroka nikoli ne pustite ne-
nadzorovanega – nevarnost utopitve.
POZOR! Samo za hišno uporabo.
Otroci se lahko utopijo že v majhni količini
vode. Kadar bazenčka ne uporabljate, ga
morate izprazniti.
Otroškega bazenčka ne smete postavljati na
beton, asfalt ali drugo trdo površino.
Pri polnjenju z vodo upoštevajte, da maksi-
malna globina vode ne sme segati segati više
od oznake na izdelku za maksimalno višino
vode (glej sliko D).
Pazite, da napihnjen izdelek ne pride v stik s
kamni, peskom ali drugimi ostrimi predmeti, ki
bi lahko poškodovali izdelek.
Uporaba
Opozorilo: Pred prvo uporabo izdelek temeljito
preverite, ali ima kakšne luknje, porozna mesta
in netesne šive.

12 SI
Priporočilo: Izdelek napihnite in ga pustite en
dan ležati. Nove izdelke nekaj dni zračite na
svežem zraku.
Priporočilo: Igračo postavite na ravni površini in
najmanj 2 m od drugih zgradb ali ovir, npr. ograj,
garaže, hiše, vej, vrvi za perilo ali električnih nape-
ljav.
Napihovanje izdelka
POZOR! Napihljivi plastični izdelki občutljivo
reagirajo na mraz in vročino. Zato izdelka ne
uporabljajte, če se temperatura okolice spusti pod
15°C oz. naraste nad 40°C. Sicer se izdelek
lahko poškoduje.
Opozorilo: Napihovanje naj praviloma izvajajo
odrasli. Pazite na to, da v izdelek ne napihnete
preveč zraka.
V nobenem primeru ne uporabljajte kompresorja.
Postopek zaustavite, če med napihovanjem upor
narašča in se šivi napnejo. V nasprotnem primeru
se material lahko raztrga. Uporabljajte samo ročne
zračne tlačilke in/ali zračne tlačilke, ki so predvi-
dene posebej za napihljive plastične izdelke.
Izdelek najprej razprostrite in prekontrolirajte,
ali ima kakšne luknje, razpoke ali druge
poškodbe (glejte sl. A).
Napotek: Za polnjenje izdelka potrebujete
za navojni ventil 2tlačilko s koničnim priključ-
kom s premerom pribl. 17,5mm.
Zračni ventil odprete tako, da zaporni pokrov 1
zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca z
odprtine ventila 2.
Izdelek napihnite.
POMEMBNO! Upoštevajte, da temperatura
zraka in vremenski pogoji vplivajo na zračni
tlak napihljivih izdelkov. V hladnem vremenu
izdelek zračni tlak izgubi, ker se zrak skrči.
Pod temi pogoji je treba zrak eventualno dodati.
V vročini se zrak razteza. Pod temi pogoji je
treba zrak eventualno izpustiti, da se prepreči
prepolnost.
Zračni ventil zaprete tako, da zaporni pokrov 1
zavrtite v smeri urinega kazalca na odprtino
ventila 2.
Izpuščanje zraka
Odvrtite zatič 3v nasprotni smeri urinega
kazalca, da odprete zračni ventil.
Pustite, da se zrak popolnoma izpusti.
Izdelek počasi zložite skupaj (glejte sl. A).
Opozorilo: Pazite na to, da je izdelek
popolnoma suh, preden ga zložite.
Čiščenje in nega
V nobenem primeru ne uporabljajte jedkih ali
agresivnih čistil.
Za čiščenje uporabljajte samo rahlo navlaženo
krpo, ki ne pušča vlaken.
Pogosto menjujte vodo otroškega bazenčka
(predvsem v vročem vremenu) ali ko je vidno
onesnažena.
Q Popravilo izdelka
Napotek: Majhne poškodbe lahko popravite
sami s pomočjo priloženih zaplat. Pri večjih po-
škodbah se obrnite na specializirano trgovino.
Najprej iz izdelka v celoti izpustite zrak.
Izrežite zaplato 4v ustrezni velikosti luknje.
Napotek: Pazite, da bo zaplata 4večja od
luknje in da se robovi prekrivajo.
Strani zaplate 4zaokrožite in snemite zašči-
tno folijo.
Zaplato 4namestite na luknjo in jo čvrsto pri-
tisnite. Po potrebi na zaplato 4položite težak
predmet.
Počakajte 24 ur, preden izdelek znova napihnete.
Shranjevanje
Pazite na to, da je izdelek od znotraj in od zu-
naj popolnoma suh, kadar ga želite dlje časa
skladiščiti. V nasprotnem primeru lahko pride
do nastajanja madežev od plesni in plesnenja.

13SI
Izdelek skladiščite v temnem in suhem prostoru
ter zunaj dosega otrok.
Idealna temperatura skladiščenja je med
10 in 20°C.
Zagotovite, da izdelek med skladiščenjem ne
pride v stik z ostrimi predmeti.
Odstranitev
Embalaža obsega do okolja prijazne
materiale. Odvrzite jo v krajevne
zbiralnike odpadkov za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.

14 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji iz-
delek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
o
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla-
ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo-
rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku-
pe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini-
malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono-
daje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
an-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

15CZ
Dětský bazén
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz-
hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve-
dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu
si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a
bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen po-
psaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si, prosím, tento návod. Všechny
podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Artikl je určený na hraní nebo brouzdání. Artikl je
určený jen pro privátní použití venku. Výrobek není
určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
1Uzavírací krytka
2Otvor ventilu
3Zátka
4Záplata na opravu
Technická data
Rozměry: cca 195 x 195 x 39cm
(v napumpovaném stavu)
Váha: cca 2750g
Obsah dodávky
1 Dětský bazén
2 Šroubové ventily
2 Záplaty na opravy
1 Návod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A POKYNY NA BEZPEČNÉM
MÍSTĚ.
Vyhněte se věcným
poškozením!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA-
NĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení obalovým materiálem a ohrožení života
strangulací. Děti často podcení nebezpečí.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
POZOR! Nenechávejte děti nikdy bez do-
hledu - nebezpečí utonutí.
POZOR! Jen pro domácí použití.
Děti se mohou utopit i v malém množství vody.
Proto je třeba nepoužívaný bazének vyprazd-
ňovat.
Bazének se nesmí stavět na beton, asfalt nebo
jiné tvrdé povrchy.
Hladina naplněné vody nemá přesahovat
značku maximálního naplnění, která se na-
chází na výrobku (viz obr. D).
Dávejte pozor, aby se nedostal nafouknutý
bazének do kontaktu s kameny, pískem nebo
jinými špičatými předměty, které by ho mohly
poškodit.
Obsluha
Upozornění: Před použitím bazénku nejdříve
zkontrolujte, jestli nemá díry, netěsná místa nebo švy.

16 CZ
Doporučení: Napumpujte výrobek a nechte ho
ležet celý den v klidu. Nové výrobky nechávejte
pár dní vyvětrat na čerstvém vzduchu.
Doporučení: Hračku stavte jen na rovnou plochu
a ve vzdálenosti nejméně 2 m od jiných staveb
nebo překážek, jako jsou např. ploty, garáže,
domy, vyčnívající větve, šňůry na prádlo nebo elek-
trická vedení.
Napumpování bazénku
POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě
reagují na chlad a horko. Výrobek proto
nepoužívejte, jestliže klesla teplota okolí pod
15°C nebo překročila 40°C. V opačném případě
může dojít k poškozením výrobku.
Upozornění: Napumpování výrobku by měly
zásadně provádět jen dospělé osoby. Dbejte na to,
abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu do výrobku.
V žádném případě nepoužívejte kompresor. Postup
přerušte, přibývá-li během huštění odpor a švy se
napínají. Jinak by se mohl roztrhnout materiál. Pou-
žívejte integrovanou pumpu nebo jen ruční pumpy,
které jsou určené pro nafukovací výrobky.
Výrobek nejprve rozložte a přezkoušejte
vzhledem kdírám, trhlinám a jiným poškoze-
ním (viz obr. A).
Upozornění: K napumpování výrobku
potřebujete pumpu s kuželovou koncovkou o
průměru cca 17,5mm pro šroubový ventil 2.
Pro otevření ventilu odšroubujte uzavírací
krytku ventilu 1z otvoru ventilu 2.
Výrobek nahustěte.
DŮLEŽITÉ! Mějte na paměti, že teplota vzduchu
a povětrnostní vlivy působí na tlak vzduchu nafu-
kovacích výrobků. Při chladném počasí ztrácí
výrobek tlak vzduchu, neboť vzduch smršťuje.
Při takových podmínkách musíte vzduch případně
přidat. Při horku se vzduch roztahuje. Při těchto
podmínkách musíte vzduch vypustit, aby se
zabránilo přeplnění.
Pro uzavření ventilu zašroubujte uzavírací
krytku ventilu 1na ventil 2.
Vypouštění vzduchu
Pro otevření ventilu otáčejte zátku 3proti
směru chodu hodinových ručiček.
Nechejte vzduch úplně uniknout.
Výrobek pomalu složte (viz obr. A).
Upozornění: Předtím než výrobek složíte, dbejte
na to, aby byl úplně suchý.
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte žíravé nebo
agresivní čisticí prostředky.
Na čištění používejte jen mírně navlhčený hadr
bez nitek.
Vodu v bazénku často vyměňujte (především za
horka nebo při znečištění).
Q
Opravy výrobku
Upozornění: Menší poškození můžete opravit
dodanou pomůckou k záplatování. Při větších po-
škozeních se obraťte na odborný obchod.
Nejprve vypusťte úplně vzduch z výrobku.
Vystřihněte záplatu
4
náležitě podle velikosti díry.
Upozornění: Dbejte na to, aby byla záplata
4
větší než díra a přesahovala přes okraje.
Zarovnejte strany záplaty 4a stáhněte
ochrannou fólii.
Umístěte záplatu
4
na díru a pevně ji přitisk
něte.
Případně postavte těžký předmět na záplatu 4.
Před opětným nahuštěním výrobku vzduchem
počkejte 24 hodiny.
Skladování
Před skladováním dbejte na to, aby byl výrobek
suchý. Jinak se mohou vytvořit skvrny a plíseň.
Bazének skladujte vtemné a suché místnosti–
mimo dosah dětí.
Ideální skladovací teplota je v rozmezí
10 a 20°C.

17CZ
Při skladování dbejte na to, aby se bazének
nedostal do kontaktu s ostrými předměty.
Odstranění do odpadu
Obalový materiál je vyroben z
ekologických materiálů. Odhazujte je
do místních recyklačních nádob.
Informujte se o možnostech odstranění vysloužilého
výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo
městské správy.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

18 SK
Detský bazén
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné po-
kyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. Tento návod
na obsluhu si uschovajte. Ak výrobok odovzdáte
ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento výrobok je určený na hranie/kúpanie.
Výrobok je určený len na používanie v súkromných
exteriéroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské
účely.
Popis častí
1Uzáver
2Otvor ventilu
3Uzáver
4Opravná záplata
Technické údaje
Rozmery: cca. 195 x 195 x 39cm
(v nafúknutom stave)
Hmotnosť: cca. 2750g
Obsah dodávky
1 detský bazén
2 závitové ventily
2 opravné záplaty
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A
POKYNY SI USCHOVAJTE NA BEZPEČNOM
MIESTE.
Vyhýbajte sa
riziku poranenia!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým ma-
teriálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom a nebezpe-
čenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia
a/alebo utopenia. Deti často podceňujú ne-
bezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej
vzdialenosti od výrobku.
POZOR! Nikdy nenechajte Vaše dieťa bez
dozoru – nebezpečenstvo utopenia.
POZOR! Nevhodné pre používanie v domác-
nosti.
Deti sa môžu utopiť už v malom množstve
vody. Ak bazén nepoužívate, vyprázdnite ho.
Bazén nesmie byť postavený na betóne, asfalte
alebo iných tvrdých povrchoch.
Pri plnení vodou by maximálna hĺbka vody ne-
mala prekročiť značku pre maximálnu hĺbku
vody umiestnenú na produkte (pozri obr. D).
Dbajte na to, aby sa výrobok po nafúkaní ne-
dostal do styku s kameňmi, štrkom alebo inými
ostrými predmetmi, ktoré by ho mohli poškodiť.

19SK
Obsluha
Poznámka: Pred prvým použitím dôkladne
preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest
a netesných spojov.
Odporúčanie: Výrobok nafúkajte a nechajte
jeden deň stáť. Nový výrobok vetrajte niekoľko dní
na čerstvom vzduchu.
Odporúčanie: Umiestnite hračku na rovnej plo-
che a s odstupom minimálne 2m od iných stavieb
alebo prekážok, napr. plotu, garáže, domu, vyčnie-
vajúcich vetví, prádlových šnúr alebo elektrických
vedení.
Napumpovanie produktu
POZOR! Nafukovacie výrobky z plastu reagujú
citlivo na chlad a teplo. Výrobok preto nepoužívajte,
ak teplota prostredia klesne pod 15°C resp. vystúpi
nad 40°C. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu produktu.
Upozornenie: Nafukovanie prenechajte dospe-
lým osobám. Dbajte na to, aby ste do výrobku
nenapumpovali príliš veľa vzduchu.
V žiadnom prípade nepoužívajte kompresor. Proces
ukončite vtedy, keď vzrastie odpor pri pumpovaní a
spoje sa napnú. V opačnom prípade sa materiál
môže roztrhnúť. Používajte len manuálne pumpy
a/alebo pumpy, ktoré sú špeciálne určené pre
nafukovacie výrobky z plastu.
Výrobok najskôr rozviňte a skontrolujte prípadný
výskyt dier, trhlín a iných poškodení (pozri obr. A).
Poznámka: Pre napumpovanie produktu
potrebujete pre skrutkový ventil 2pumpu s
kónickou prípojkou s priemerom cca. 17,5mm.
Pre otvorenie vzduchového ventilu vytočte uzá-
ver 1z otvoru ventilu 2proti smeru hodino-
vých ručičiek zo vzduchového ventilu.
Výrobok napumpujte.
DÔLEŽITÉ! Uvedomte si, že teplota vzduchu
a poveternostné podmienky sa prejavujú na
tlaku vzduchu nafukovacích výrobkov. Za
chladného počasia stráca výrobok tlak vzdu-
chu, pretože vzduch sa sťahuje. Za týchto
podmienok musíte vzduch v prípade potreby
doplniť. Pri horúčave sa vzduch rozpína. Za
týchto podmienok musíte vzduch v prípade
potreby vypustiť, aby sa zabránilo preplneniu.
Pre zatvorenie vzduchového ventilu zatočte
uzáver 1z otvoru ventilu 2v smere hodino-
vých ručičiek na vzduchový ventil.
Vypúšťanie vzduchu
Točte uzáver 3proti smeru hodinových
ručičiek pre otvorenie vzduchového ventilu.
Nechajte vzduch úplne uniknúť.
Výrobok pomaly poskladajte (pozri obr. A).
Upozornenie: Dbajte na to, aby bol výrobok
úplne suchý, skôr ako ho poskladáte.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce
alebo agresívne čistiace prostriedky.
Na čistenie používajte mierne navlhčenú
handru, ktorá nepúšťa chlpy.
Vodu v bazéne často vymieňajte (najmä pri
horúcom počasí alebo ak je silne znečistená).
Q
Oprava produktu
Poznámka: Menšie poškodenie je možné opraviť
pomocou dodávaných záplat. V prípade väčšieho
poškodenia sa obráťte na špecializovaný obchod.
Najprv kompletne vypustite vzduch z výrobku.
Vystrihnite záplatu 4podľa veľkosti otvoru.
Poznámka: Dajte pozor na to, aby bola zá-
plata 4väčšia ako otvor a aby prekrývala
okraje otvoru.
Zaoblite hrany záplaty 4a stiahnite ochrannú
fóliu.
Priložte záplatu 4na otvor a pevne ju zatlačte.
Prípadne položte na záplatu 4ťažký predmet.
Počkajte 24 hodín, až potom znova nafúknite
vzduchový matrac.

20 SK
Skladovanie
Dbajte na to, aby bol výrobok zvnútra i zvonku
úplne suchý, ak ho chcete na dlhší čas usklad-
niť. V opačnom prípade sa na ňom môžu tvoriť
škvrny od vlhkosti a pleseň.
Výrobok skladujte v tmavej a suchej miestnosti
– mimo dosahu detí.
Ideálna teplota skladovania je v rozmedzí od
10 do 20°C.
Zabezpečte, aby sa výrobok počas skladova-
nia nedostal do styku s ostrými predmetmi.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov
neškodiacich životnému prostrediu.
Zlikvidujte ich v miestnych recyklačných
nádobách.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu
sa môžete informovať na Vašej správe obce alebo
mesta.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origi-
nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vy-
meníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne používaný
alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za
opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.

21DE/AT/CH
Planschbecken
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Artikel ist zum Spielen/Planschen bestimmt.
Das Produkt ist nur für den privaten Außengebrauch
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1Verschlusskappe
2Ventilöffnung
3Stopfen
4Reparaturflicken
Technische Daten
Maße: ca. 195 x 195 x 39cm
(aufgeblasen)
Gewicht: ca. 2750g
Lieferumfang
1 Planschbecken
2 Schraubventile
2 Reparaturflicken
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN AN EINEM SICHEREN
ORT AUF.
Vermeiden Sie
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation und/oder
Ertrinken. Kinder unterschätzen häufig die Ge-
fahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
ACHTUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals un-
beaufsichtigt – Gefahr durch Ertrinken.
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch.
Kinder können bereits in kleinen Wassermengen
ertrinken. Das Becken ist zu leeren, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
Das Planschbecken darf nicht über Beton,
Asphalt oder einer anderen harten Oberfläche
aufgebaut werden.
Beim Befüllen mit Wasser sollte die maximale
Tiefe des Wassers die auf dem Produkt ange-
brachte Markierung für den maximalen Wasser-
stand nicht überschreiten (siehe Abb. D).
Achten Sie darauf, dass das Produkt, sobald es
aufgeblasen ist, nicht mit Steinen, Kies oder
anderen spitzen Gegenständen, die das Produkt
beschädigen könnten, in Berührung kommt.
Other manuals for 281142
1
Table of contents
Languages:
Other Crivit Swimming Pool manuals