Crown CT16008 User manual


2
Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten
Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten
5 - 9
10 - 15
Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages
General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages
5 - 9
16 - 20
Dessins explicatifs ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pages
Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi ���������������������������������������������������� pages
5 - 9
21 - 26
Italiano
Disegni esplicativi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagine
Precauzioni generali di sicurezza, manuale istruzioni ���������������������������������������������������������� pagine
5 - 9
27 - 32
Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas
Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas
5 - 9
33 - 38
Esboços explicativos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� páginas
Recomendações gerais de segurança, manual de instruções ������������������������������������������� páginas
5 - 9
39 - 44
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar
��������������������������������������������������������������������� sayfalar
5 - 9
45 - 49
������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strony
������������������������������ strony
5 - 9
50 - 55

3
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
������������������������������������������������������������������ strany
5 - 9
56 - 60
������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany
����������������������������������������������������� strany
5 - 9
61 - 65
Desene explicative ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pagini
������������������������������������������ pagini
5 - 9
66 - 71
�����������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������
5 - 9
72 - 77
���������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������
5 - 9
78 - 83
������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������
5 - 9
84 - 89
���������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
5 - 9
90 - 95
��������������������������������������������������������������������������������������������������������� puslapiai
Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������ puslapiai
5 - 9
96 - 100

4
��������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������
5 - 9
101 - 106
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 - 9
107 - 111
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
5 - 9
112 - 116

5

6

7

8

9

10
Nichtbeachtung der Warnungen
und Anweisungen kann zum Stromschlag, Brand und /
oder zu schweren Verletzungen führen�
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden)
oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug�
•
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen�
•
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
oder Dämpfe entzünden können�
•
Bei Un-
achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk-
zeug verlieren�
•
Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei-
nes Stromschlags�
•
Es besteht ein erhöhtes Risiko
eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist�
•
Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags�
•
Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risi-
ko eines Stromschlags�
•
Die
Verwendung eines für den Außenbereich zugelasse-
nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
Stromschlages�
•
Die Ver-
wendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risi-
-
500
2�1
[min8000-16000
5
Gewicht
1,42
3�13
112,2
101,2
23,67

11
-
• Vermeiden Sie Kontakt mit den freilie-
-
schirmung etc�, da ansonsten die Gefahr eines Strom-
schlags droht�
•
Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte
Verletzungen zur Folge haben�
•
Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge-
hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-
ges verringert das Risiko von Personenschäden�
•
Wenn Sie beim Tragen des Elektro-
werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen�
•
Ein Schraubenschlüssel oder Ein-
stellschlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des
führen�
•
Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol-
lieren�
•
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst werden�
•
Verwendung dieser Einrichtun-
gen kann Gefährdungen durch Staub verringern�
•
Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch-
teilen zu schweren Verletzungen führen�
•Elektrowerkzeuge können während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld erzeugen� Die-
ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive
von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermei-
den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini-
schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta-
thersteller beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
verwenden�
•Personen mit beschränkten psychophysischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elekt-
rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht
werden oder über die Verwendung des Elektrowerk-
zeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist�
•
Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-
nen Leistungsbereich�
•
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
riert werden�
•
Diese vorbeugenden Si-
cherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass
das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird�
•
Die Elektrowerkzeuge kön-
nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per-
sonen benutzt werden�
•
Viele Unfälle werden durch
schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht�
•
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
und sind leichter zu führen�
•
Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als
die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge-
fährlichen Situation führen�
•
Rutschige
Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un-
erwarteten Situationen�
•
Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei
der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist� Das richti-
ge Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von
Unfällen und Verletzungen reduzieren�
Service
•
Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt�
•Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und
Wechseln von Zubehörteilen�

12
•
Soll-
Kabel berühren, können freiliegende Metallteile des
Elektrowerkzeugs unter Spannung stehen und dem
Bediener einen elektrischen Schlag versetzen�
•
Das Halten
des Werkstücks mit der Hand oder gegen Ihren Körper
macht es instabil und kann zum Verlust der Kontrolle
führen�
•
Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug
eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags�
•
•
Der Kontakt mit dem
Sägeblatt kann zu Verletzungen führen�
•
Das Gebläse des Motors saugt
den Staub ins Innere des Gehäuses, und eine über-
mäßige Ansammlung von Metallpulver kann zu elektri-
schen Gefahren führen�
•
Der Kontakt mit
Stromleitungen kann zu Feuer und Stromschlag füh-
ren� Die Beschädigung einer Gasleitung kann zu einer
Explosion führen� Das Eindringen in eine Wasserlei-
tung führt zu Sachschäden oder kann einen Strom-
schlag verursachen�
•
Das Elektrowerkzeug lässt sich mit beiden
Händen sicherer führen�
•
Das Zubehör kann heiß werden, wenn es
über einen längeren Zeitraum verwendet wird�
•
Wenn Wasser in ein
Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko
eines Stromschlags�
•
Durch die Erhitzung der Materialien beim Schaben
können giftige Dämpfe entstehen�
•
Dieses Zubehör ist sehr scharf�
Es besteht Verletzungsgefahr�
Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchs-
anweisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken�
Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht
die korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerk-
zeuges�
Grau markierte Sektionen -
CT ��� - Modell;
XX - Datum der Herstellung;
XXXXXXX - Seriennummer�
Alle Sicherheitsregelungen
und Anweisungen lesen�
Sicherheitsbrille tragen�
Ohrenschutz tragen�
Eine Staubschutzmaske tra-
gen�
Das Elektrowerkzeug vor
der Installation bzw� Umstel-
lung von der Stromversor-
gung abtrennen�
Klettband-Befestigungs-
Zubehör�
Bewegungsrichtung�
Umdrehungsrichtung�
Geschlossen�
Doppelte Isolier- / Schutz-
klasse�
Achtung� Wichtig�

13
Schutzhandschuhe tragen�
Nützliche Hinweise�
Während der Operation den
angesammelten Staub ent-
fernen�
Elektrowerkzeug nicht in
den Hausmüll entsorgen�
Mit dem Elektrowerkzeug können Folgende Arbeiten
durchgeführt werden:
•Sägen und Schneiden von Werkstücken aus Holz
-
senmetallen, usw�;
•Trockenschleifen verschiedener Materialien
(abhängig von der Art des verwendeten Schleifpa-
piers);
•Schaben (Entfernen von klebenden Materialien)�
Der Anwendungsbereich des Elektrowerkzeugs kann
durch die Verwendung von zusätzlichem Zubehör er-
weitert werden�
Der Antrieb des Elektrowerkzeugs schwenkt das Zu-
behör in einem Winkel von 5° von einer Seite zur an-
deren� Diese Funktion ermöglicht Arbeiten an schwer
zugänglichen Stellen und unter eingeschränkten Platz-
verhältnissen�
Werkzeughalter
2 Arretierhebel
4 Ein- / Ausschalter
Gehäuse
Lüftungsschlitze
7 Stellrad Drehzahlvorwahl
Klemmbuchse
Sicherheitshebel
�
lässt sich individuell verstellen�
•so entfernen, wie es in
Abb� 1 dargestellt ist�
•in eine andere Gewin-
debohrung schrauben�
•Den Arretierhebel 2 -
zeigt�
•Das Zubehör installieren / ersetzen� Achten Sie dar-
auf, dass die Arretierstifte des Werkzeughalters fest
in den Arretierbohrungen des Zubehörs sitzen�
•Sie können das Zubehör in der für den Betrieb am
besten geeigneten Position montieren, z� B� senkrecht
zur Körperachse�
•Zubehör mit einer Biegung (Sägeblätter, Schaber
usw�) muss mit der Biegung nach unten montiert wer-
den�
•Der Arretierhebel 2ist mit einem Schutz ausgestat-
tet, der verhindert, dass die Finger eingeklemmt wer-
den� Bevor der Arretierhebel 2vollständig abgesenkt
wird, den Sicherheitshebel wie in Abb� 3�1 gezeigt
bewegen (damit lässt sich der Arretierhebel 2schlie-
ßen)�
•Den Arretierhebel 2schließen, wie auf Abb� 3�2 ge-
zeigt�
•Zubehör anderer Typen wird auf die gleiche Weise
montiert (siehe Abb� 4)�
•
müssen Sie die Scheibe verwenden (siehe Abb� 5-6)�
•Den Adapter installieren wie in Abbildung 7�1 ge-
zeigt (beide Verriegelungen des Adapters sollten
einrasten)�
•Den Staubsauger an den Adapter anschließen
(siehe Abb� 7�2)�
•Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge�

14
•Das Elektrowerkzeug so positionieren, dass die
Schleifplatte nach oben zeigt (siehe Abb� 8)�
•Zum Wechseln des Schleifblatts den Rand des ver-
wendeten Schleifblatts anheben und entfernen, in-
dem der Rand weiter gezogen wird�
•Das neue Schleifblatt -
che der Schleifplatte drücken� Achtung: Beim Drü-
cken des Blattes müssen Sie darauf achten, dass das
Schleifblatt richtig auf der Schleifplatte bleibt�
Nachdem das neue Schleifblatt endgültig ange-
Schleifplatte übereinstimmen�
Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die
Stromversorgung muss den Informationen, die auf
-
geben sind, entsprechen�
Den Ein- / Ausschalter 4nach vorne bewegen (Posi-
Den Ein- / Ausschalter 4nach hinten bewegen (Posi-
Die Staubabsaugung verhindert eine Stau-
banreicherung in der Luft und am Arbeits-
platz�
Beim Schleifen immer einen Staubsauger
verwenden, der zum Entstauben der Arbeitsmateriali-
en geeignet ist�
Den Staubsauger an den Adapter anschließen, wenn
Schleifarbeiten durchgeführt werden�
Sie können die gewünschte Vibrationsfrequenz (auch
während der Arbeit) mit Hilfe des Stellrads für die
Drehzahlvorwahl 7auswählen�
Die erforderliche Vibrationsfrequenz hängt von dem
verarbeiteten Material und den Betriebsbedingun-
gen ab und kann durch praktische Tests ermittelt
werden�
Bei längerem Betrieb Ihres Elektrowerkzeugs mit nied-
riger Drehzahl muss es 3 Minuten lang abgekühlt wer-
den� Dazu eine maximale Drehzahl einstellen und Ihr
Elektrowerkzeug im Leerlauf laufen lassen�
Der Soft-Start ermöglicht einen sanften Start von Elek-
trowerkzeugen - der Motor wird beim Einschalten nicht
sprungartig belastet�
gen
•Das Elektrowerkzeug einschalten, bevor das Zube-
hör das Werkstück berührt�
•Das Elektrowerkzeug gleichmäßig vorwärts bewe-
gen, ohne sich zu beugen oder das Elektrowerkzeug
zu drücken� Das Elektrowerkzeug während des Be-
triebs von einer Seite zur anderen bewegen, um eine
Überhitzung des Zubehörs zu vermeiden�
•Niemals das Werkzeug unter Druck setzen - die
Arbeit erfordert eine gewisse Zeit� Zusätzlicher Druck
überlastet das Elektrowerkzeug eher, als dass es die
Arbeit erleichtert�
•Zum Sägen die hohe Vibrationsfrequenz auswählen�
•
Metallgegenstände - Nägel, Heftklammern, Bolzen-
schrauben usw� - vom Werkstück entfernen�
•Bündiges Sägen (siehe Abb� 9�2, wenn das Sägen
nicht von der Kante des Werkstücks ausgeht) kann nur
beim Sägen weicher Materialien, z� B� Holz, Gipskar-
ton usw�, durchgeführt werden� Für diese Art von Arbeit
sind besondere praktische Fähigkeiten erforderlich�
•
einstellen�
•Um das Einschneiden des Schabers in das ver-
arbeitete Material zu verhindern, beachten Sie bitte die
folgenden Empfehlungen:
•
B� Holz) das Elektrowerkzeug in einem kleinen Win-
kel halten und keinen übermäßigen Druck ausüben;
• muss immer in
Richtung des zu bearbeitenden Werkstücks gerich-
tet sein�
•Die gewünschte Vibrationsfrequenz für das Schlei-
fen je nach bearbeitetem Material einstellen�
•Den Typ des Schleifblatts und seine Körnung
richtig auswählen, um das gewünschte Schleifergeb-
nis zu erzielen�
•Vor Beginn der Arbeit sollte ein Probeschleifen an
einem nicht benötigten Element (aus dem gleichen
Material oder mit der gleichen Beschichtung wie das
zu bearbeitende Teil) durchgeführt werden, um sicher-
zustellen, dass die Grobheit und die Art des Schleif-
blatts sowie die Schwingungsfrequenz der Schleif-
platte richtig ausgewählt worden sind�

15
•
gesamte Fläche der Schleifplatte verwenden� Beim
Schleifen an den Ecken oder an schwer zugänglichen
Stellen können Winkel oder Ränder der Schleifplat-
te verwendet werden�
•Die Schleifblätter, die zuvor zum Schleifen von Me-
tall verwendet wurden, nicht für andere Materialien
verwenden�
gende Maßnahmen
Die regelmäßige Reinigung Ihres Elektrowerkzeugs ist
eine unerlässliche Voraussetzung für lange Lebens-
dauer� Reinigen Sie das Elektrowerkzeug, indem Sie
Druckluft durch die Luftschlitze blasen�
Service
Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur
Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel-
außerdem unter: �
•Während des Transports darf kategorische kein me-
chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer-
den�
•-
ne Technologie zu verwenden, die auf dem Grundsatz
der befestigenden Verpackung beruht�
Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung
zur umweltfreundlichen Entsorgung tren-
nen�
-
kennzeichnet�
Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-
Papier hergestellt�

16
Failure
to follow the warnings and instructions may
injury�
The term e warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operat-
ed (cordless) power tool�
• Cluttered or
dark areas invite accidents�
•
Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes�
•
Distractions can cause you to lose
control�
•
Un-
of electric shock�
•
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded�
•
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock�
•
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock�
•
Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock�
•
Use of an RCD reduces the risk
of electri
• Never touch the exposed metal sur-
faces on gearbox, shield, and so on because touch-
ing metal surfaces will be interfered with the elec-
tromagnetic wave, thus causing potential injury or
accidents�
•
Power tool code
500
2�1
[min8000-16000
5
Weight
1,42
3�13
112,2
101,2
23,67

17
A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury�
•
Protective equipment such as
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries�
•
-
ger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents�
•
A wrench or a key left at-
tached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury�
•
This enables better control of the
power tool in unexpected situations�
•
Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts�
•
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards�
•
� A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second�
• Power tools can produces an electro-
some circumstances interfere with active or passive
medical implants� To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with medical im-
plants to consult their physician and the medical im-
plant manufacturer before operating this power tool�
•The persons with lowered psychophysical or men-
tal aptitudes as well as children can not operate the
power tool, if they are not supervised or instructed
about use of the power tool by a person responsible
for their safety�
•
� The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for which
it was designed�
•
Any power tool that cannot be con-
trolled with the switch is dangerous and must be repaired�
•
� Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally�
•
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users�
•
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools�
• Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control�
•
from those intended could result in a hazardous situation�
•
Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations�
•Note that when you operate a power tool, please
hold the auxiliary handle correctly, which is helpful
when controlling the power tool� Therefore, proper
holding can reduce the risk of accidents or injuries�
Service
•
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained�
•Follow instruction for lubricating and changing ac-
cessories�
eration
•
could give the operator an electric shock�
•
Holding the workpiece by hand or against your body
leaves it unstable and may lead to loss of control�
• Water
entering a power tool will increase the risk of electric
shock�
•
• Do not
Contact with the saw
blade can lead to injuries�
•
The motor's fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards�
•
Contact with electric
gas line can lead to explosion� Penetrating a water
line causes property damage or may cause an electric
shock�
•
The power tool
can be more securely guided with both hands�

18
•
Accessories can become hot when used for
prolonged periods of time�
•
Water entering a
power tool increases the risk of electric shock�
•
Poisonous
vapours may develop due to the materials heating up
when being scraped�
•
These accessories are very sharp� Danger of
injury�
Following symbols are used in the operation manual,
please remember their meanings� Correct interpreta-
tion of the symbols will allow correct and safe use of
the power tool�
Meaning
Sections marked gray - soft
grip (with insulated surface)�
CT ��� - model;
XX - date of manufacture;
XXXXXXX - serial number�
Read all safety regulations
and instructions�
Wear safety goggles�
Wear ear protectors�
Wear a dust mask�
Disconnect the power tool
from the mains before instal-
lation or adjustment�
Hook-and-loop accessories
fastening�
Meaning
Movement direction�
Rotation direction�
Locked�
Unlocked�
Double insulation / protec-
tion class�
Attention� Important�
Wear protective gloves�
Useful information�
During operation, remove
the accumulated dust�
Do not dispose of the power
tool in a domestic waste
container�
The power tool allows the following types of operations
to be carried out:
•sawing and cutting workpieces from wood and
wood-base materials, plastics, gypsum, non-ferrous
metals, etc�;
•
type of the abrasive paper used);
•scraping (removal of adhesive materials)�
The area of the power tool application can be expand-
ed due to use of additional accessories�
The drive of the power tool swings the accessory from
side to side under 5° angle� This feature allows works
in hard-to-reach places and in space-limited conditions
to be carried out�
Tool holder
2 Locking lever

19
4
Body
Ventilation slots
7 Speed selector thumbwheel
Collet
Safety lever
It's recommended to use the additional handle when
operating� Additional handle may be positioned as
deemed comfortable by the user�
•Unscrew additional handle
•Screw additional handle into another threaded
opening�
•Open the locking lever 2
•Install / replace the accessory� Take care that locat-
ing pins of the tool holder
bores of the accessory�
•You can mount the accessory in the position most
suitable for operation, e�g� perpendicular to the body
axis�
•Accessories with a bend (saw blades, scrapers,
etc�) must be installed with the bend downwards�
•The locking lever 2is equipped with a guard that pre-
the locking lever 2, move the safety lever as shown
2)�
•Close the locking lever 2
•Accessories of other types are mounted in the same
•To install accessories that have an open type mount,
you must use the washer
•Install the adapter
latches of the adapter should click into place)�
•Connect the vacuum cleaner to the adapter (see
•Disassembly operations do in reverse sequence�
•Position the power tool so that sanding plate is
•In the case of changing the sanding sheet, lift the
brim of used sanding sheet and remove it pulling
the brim further�
•Firmly press new sanding sheet against the
surface of sanding plate � Attention: when pressing
the sheet, ensure that the sanding sheet remains
properly placed on sanding plate � After having
the
apertures in the sheet and sanding plate should
match�
Always use the correct supply voltage: the power sup-
ply voltage must match the information quoted on the
4
4
eration
Dust collection decreases dust concentra-
tion in the air and prevents build up of dust
at the work station when performing sanding
work�
Always use a vacuum cleaner suitable for dedusting
the work materials while performing sanding works�
Connect the vacuum cleaner to adapter when per-
forming sanding work�
You can select the required vibration frequency (includ-
ing in the process of work) with the help of the speed
selector thumbwheel 7�
The necessary vibration frequency depends on the
processed material, operating conditions and may be
determined by practical testing�

20
When operating your power tool at a low speed for a long
time, it has to be cooled down for 3 minutes� To do it, set
a maximum speed and leave your power tool to run idle�
Soft start enables smooth start of power tools - no
jump-like load is imposed on the motor upon switching�
•Switch the power tool on before the accessory
touches the workpiece�
•Smoothly move the power tool forward without
bending or pushing� During operation move the
power tool from to side to prevent the accessory from
overheating�
•Never press the tool - working requires certain time�
Extra pressure will overload the power tool rather than
facilitate the operation�
•Select the high vibration frequency for sawing�
•Before starting the sawing with high carbon saw
blades remove any metal objects - nails, staples, bolt
screws, etc� from the workpiece�
•
from the edge of the workpiece) can be completed
only in the case of sawing soft materials, for example,
wood, gypsum board, etc� Special practical skills are
required to perform this type of job�
•Select high the vibration frequency for scraping�
•In order to prevent the cutting-in of the scraper in
the processed material, please observe the following
recommendations:
•in the case of the treatment of soft surfaces (for
example, wood) hold the power tool on a small angle
and do not apply excessive pressure;
•the scraper sharpening surface must be always
turned towards the processed workpiece�
•Select the required vibration frequency for sanding
depending on the processed material�
•Select the type of the sanding sheet and its grit
correctly in order to get the desirable sanding result�
•Prior to commencement of work one should perform
test sanding on an unnecessary element (made of
the same material or with the same coating as the
machined component) to ensure that the coarseness
and type of sanding sheet , as well as the oscillation
frequency of the sanding plate have been selected
properly�
•Always use the full surface of sanding plate when
hard-to-reach places, operation with the use of the
sanding plate angle or edge is permitted�
•Do not reuse sanding sheets that were previously
used for sanding metal for any other materials�
An indispensable condition for a safe long-term exploi-
tation of the power tool is to keep it clean� Regularly
ventilation slots �
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product as
well as spare parts� Information about service centers,
parts diagrams and information about spare parts can
also be found under:�
•Categorically not to drop any mechanical impact on
the packaging during transport�
•When unloading / loading is not allowed to use any
kind of technology that works on the principle of clamp-
ing packaging�
Power tool, accessories and packaging
should be sorted for environment-friendly
recycling�
The plastic components are labelled for categorized
recycling�
These instructions are printed on recycled paper man-
ufactured without chlorine�
Table of contents
Languages:
Other Crown Planer manuals
Popular Planer manuals by other brands

TOUGHCUT
TOUGHCUT Tungsten 520 Operation and maintenance manual

VITO
VITO PRO-POWER VIPL850 instruction manual

laguna
laguna PX|22 Sheartec:II owner's manual

Festool
Festool HL 850 E Original instructions

Festool
Festool EHL 65 EQ Original operating manual

Sparky Group
Sparky Group p 3180 Original instructions