CRX ST0550 User manual

Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
-Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
-Älä koskaan käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden, keittiöiden, kosteiden kellaritilojen, uima-altaiden tai
muiden vastaavien paikkojen läheisyydessä.
-Näyttö ei ole vedenkestävä.
-Älä koskaan käytä laitetta kosteissa, pölyisissä tai savuisissa tiloissa.
-Älä pudota tai altista laitetta iskuille.
-Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa tai alueilla, joissa esiintyy paljon tärinää tai joissa laite altistuu voimakkaille
iskuille.
-Älä koskaan puhkaise tai naarmuta laitetta, äläkä käytä hankaavia aineita laitteen puhdistamiseen.
-Älä sijoita johtoja paikkaan, missä ne voivat joutua puristuksiin tai tulevat tallotuksi.
-Jätä vähintään 5 cm:n etäisyys näytön ja seinien, kaappien sekä muiden esineiden välille varmistaaksesi
riittävän ilmanvaihdon laitteen ympärillä.
-Älä altista LCD-näyttöä liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle. Sopiva varastointilämpötila on -30–80 ˚C ja
käyttölämpötila -20–70 ˚C.
-Laitetta voidaan käyttää joko 12V tai 24V auton akulla tai ajoneuvon sähköjärjestelmällä.
-Varmista, että kaikki johdot on kytketty asianmukaisesti. Huomioi napaisuus. Virheelliset johtoliitännät voivat
vahingoittaa näyttöä. Irrota johtoliitännät aina laitteen käytön jälkeen.
-Älä katso näyttöä ajon aikana ellet tarkkaile peruutuskameran näyttöä.
-Mikäli laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia, joita valmistaja ei nimenomaisesti ole hyväksynyt tässä
käyttöohjeessa, takuu raukeaa ja lisäksi käyttäjälle saattaa aiheutua kalliita laitteen korjaustoimenpiteitä.
TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET
Kamera
Käyttölämpötila -20°C ~ 70°C
Objektiivikulma 120°
Suojausluokka IP69K (vesitiivis)
IR-sensorit 12 kpl
IR-etäisyys n. 10 m
Näyttö
Resoluutio 800 x 3 (RGB) x 480
Kontrasti 500:1
Kirkkaus 400 cd/m2
Katselukulma ylös: 50 / alas: 70, oikea/vasen: 70
Pisteväli 0.0642 (L) x 0.1790 (K)
Kuvasuhde 16:9
Kanavien lkm 4
Toimintataajuus 2400–2483,5 MHz
Näköyhteys 120 m
ST0550 FI
DIGITAALINEN PERUUTUSKAMERASETTI
Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)

Vastaanottoherkkyys -89 dBm
Videokoodekki MPEG4
Ulostuloteho 17 dBm
Modulointi 2.4G FSK/GFSK
Viive 120 ms
Äänilähtö 1,5 W / 8Ω
TF-kortti Maks. 128G
Virtalähde ajoneuvon akku (10–32 V)
Tehonkulutus noin 6 W
Käyttölämpötila -20…+50 °C, suht. kosteus RH 90 %
Varastointilämpötila -30…+80 °C, suht. kosteus RH 90 %
Näytön ominaisuudet
-
Laajalla kuvakulmalla ja korkealla resoluutiolla varustettu 7” TFT/LCD-näyttö
-
Näkymä normaalina, vaaka- tai pystypeilikuvana tai ylösalaisin
-
Tukee neli- ja yksikanavatallennusta AVI-muodossa
-
Monitoiminen kaukosäädin
-
Tilat: moninäyttö, automaattinen selaus ja yksi näyttö
-
Useita videoformaatteja: PAL/NTSC
-
Automaattinen himmennys
-
4 langatonta kameran sisääntuloa
-
Käyttöjännite 10-32 V. Tukee 12 V:n tai 24 V:n ajoneuvon akkutoimintoa.
-
Sisäinen kaiutin
-
Automaattinen hakutoiminto toimii, kun kamera on käytössä.
-
Automaattinen vaihto työkanavalle
VAKIOVARUSTEET
Keskikannatin U-kannatin
Kulman säätöruuvit Aurinkosuojus
Virtajohto
Infrapunakaukosäädin




KÄYTTÖ
Kun painat MENU-painiketta, voit valita seuraavat toiminnot:
1. MODE (TILA)
2. PICTURE (KUVA)
3. MIR-FLIP (KUVAN KÄÄNTÖ)
4. RECORD (TALLENNUS)
5. AUTO SCAN (AUTOMAATTINEN SELAUS)
6. SYSTEM (JÄRJESTELMÄ)
7. PLAY (TOISTA)
8. PAIRING (YHDISTÄMINEN)
1. MODE
Siirry MODE-valikkoon painamalla < tai > ja OK. Valitse sitten näyttötapa <- tai >-painikkeella. Palaa päävalikkoon
MENU-painikkeella.
2. PICTURE
Valitse PICTURE-valikko painamalla < tai > ja OK.
Valitse KIRKKAUS/KONTRASTI/VÄRITASO/ÄÄNENVOIMAKKUUS painamalla < tai > ja OK. Kun kuvakkeet
muuttuvat punaisiksi, paina < tai > määritelläksesi asetukset. Poistu valikosta painamalla OK ja alavalikosta
päävalikkoon MENU-painikkeen avulla.

3. MIR-FLIP
Valitse MIR-FLIP-valikko painamalla < tai > ja OK.
Valitse kuvan näyttötapa painamalla < tai >. Palaa päävalikkoon MENU-painikkeen avulla.
4. RECORD
Valitse RECORD-valikko painamalla < tai > ja OK.
Valitse PÄÄLLEKIRJOITUS/FORMATOINTI painamalla < tai > ja OK. Kun kuvakkeet muuttuvat punaisiksi, paina <
tai > asetuksen määrittämiseksi. Poistu valikosta OK-painikkeella. Siirry alavalikosta päävalikkoon MENU-
painikkeella.
Kun tallennustila loppuu, PÄÄLLEKIRJOITUS-toiminto tallentaa uutta tietoa muistissa olevien tiedostojen päälle
vanhimmasta alkaen. FORMATOINTI-toiminto poistaa muistista kaikki tiedostot.
5. AUTO SCAN
Valitse AUTO SCAN -valikko painamalla < tai > ja OK.
Valitse CAM1/CAM2/CAM3/CAM4/SELAUSAIKA painamalla < tai > ja OK. Kun kuvakkeet muuttuvat punaisiksi,
paina < tai > määrittääksesi asetukset. Poistu valikosta painamalla OK. Siirry alavalikosta päävalikkoon painamalla
MENU.
Jos kanava on pois käytöstä, AUTOSCAN-näkymässä ei näytetä kyseisen kanavan näkymää. Valittavissa oleva
selausaika on 5-45 sekuntia 5 sekunnin tarkkuudella.

6. SYSTEM
Valitse SYSTEM-valikko painamalla < tai > ja OK.
AIKA: Siirry ajan asetuksiin painamalla < tai > ja OK. Paina sitten < tai > määrittääksesi ajan. Siirry seuraavaan
asetukseen painamalla OK.
VÄRIJÄRJESTELMÄ: Valitse värijärjestelmä painamalla < tai > ja OK. Valitse NTSC- tai PAL-tila painamalla <
tai >.
AUTOMAATTINEN HIMMENNYS: Valitse automaattinen himmennys painamalla < tai > ja OK. Ota automaattinen
himmennys käyttöön tai poista se käytöstä painamalla < tai >. Kun automaattinen himmennys on käytössä, näyttö
muuttuu automaattisesti tummemmaksi, kun se on ollut pimeässä ympäristössä 5 sekuntia.
ETÄISYYSNÄYTTÖ: Valitse etäisyysnäyttö painamalla < tai > ja OK. Ota etäisyysnäyttö käyttöön tai poista se
käytöstä painamalla < tai >. Kun toiminto on käytössä, peruutusnäkymässä näkyy etäisyys.
7. PLAY
Valitse PLAY-valikko painamalla < tai > ja OK.
Valitse toistettava tiedosto painamalla < tai > ja siirry toistotilaan OK-painikkeella.
8. PAIRING
Valitse PAIRING-valikko painamalla < tai > ja OK. Pidä OK-painiketta alaspainettuna 3 sekuntia yhdistämistoiminnon
käynnistämiseksi.
AUTOMAATTINEN YHDISTÄMINEN:
1. Valitse kanava, johon haluat yhdistää. Näyttöön tulee teksti ”PAIRING START 50” ja laskuri laskee 50
sekuntia alaspäin.

2. Kytke kamera päälle laskennan aikana.
3. Näyttö ja kamera synkronoituvat, kun kamera on ollut käynnissä 5 sekuntia. Kun laiteparin
yhdistäminen on onnistunut, näyttöön tulee kameran näkymä. Jos yhdistäminen ei onnistu, näyttöön
tulee teksti ”No signal”. Toista tällöin yhdistämisvaiheet.
MANUAALINEN YHDISTÄMINEN:
1. Valitse kanava, johon haluat yhdistää. Näyttöön tulee teksti ”PAIRING START 50” ja laskuri laskee 50
sekuntia alaspäin.
2. Kytke kamera päälle ja paina siinä olevaa yhdistämispainiketta.
3. Näyttö ja kamera synkronoituvat. Kun laiteparin yhdistäminen on onnistunut, näyttöön tulee kameran
näkymä. Jos yhdistäminen ei onnistu, näyttöön tulee teksti ”No signal”. Toista tällöin
yhdistämisvaiheet.
TALLENNUS
Tutustu alla olevaan taulukkoon, jossa on kuvattu erilaisten TF-korttien kapasiteetit. Todellinen tallennusaika riippuu
käyttöympäristöstä.
TF
TILA 8G 16G 32G 64G 128G
1xNÄYTTÖ
(640x480x1) 14h 28h 55h 110h 220h
4xNÄYTTÖ
(320x240x4) 11h 22h 43h 86h 172h
JAETTU
(400x480x2) 13h 25h 50h 101h 201h
HUOLTO
-Sähköiskun vaara: Älä avaa suojakoteloa (tai takakantta). Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia
osia. Jätä huolto valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
-Näyttö on korkeajännitteinen. Kotelon saa avata vain pätevä ammattihenkilö.
-Irrota kaikki näytön johtoliitännät ennen mitään näytön puhdistustoimenpiteitä.
-Käytä mietoa kotitaloudessa käytettävää pesuainetta ja puhdista laite hieman kostealla pehmeällä kankaalla.
-Älä koskaan käytä voimakkaita liuotinaineita kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
pintoja.

VIANETSINTÄ
HUOM! LCD-näytölle voi ilmestyä joskus valoisia kohtia tai tummia pisteitä. Tämä on erittäin yleinen ilmiö
aktiivimatriisinäyttöteknologiassa eikä merkitse sitä, että laite olisi viallinen. Älä koskaan yritä korjata laitetta itse.
Mikäli ongelmia ilmenee, sammuta laite välittömästi ja ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Näyttö on
monimutkainen laite. Älä yritä purkaa tai muuttaa näyttöä, koska se voi johtaa vakaviin vaurioihin ja mitätöidä takuun.
Ongelma Mahdollinen syy / Korjaustoimenpiteet
Ei kuvaa, ei ääntä Ajoneuvon adapterin virheellinen liitäntä. Väärän virtalähteen käyttö.
Virtakytkin on asennossa OFF.
Ei signaalia Tarkasta, onko kamera yhdistetty virtalähteeseen. Yhdistä näyttö ja kamera
laitepariksi.
Ei ääntä Tarkasta, onko äänenvoimakkuus kytketty pois päältä tai asetettu liian
alhaiseksi.
Tumma kuva Tarkasta, ovatko kirkkaus- ja kontrastiasetukset säädetty oikein.
Ei väriä Säädä väriasetuksia.

Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
-Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade
personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker
användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-Använd aldrig anordningen i närheten av badkar, tvättställ, kök, fuktiga källarlokaler, simbassänger eller
liknande platser.
-Skärmen är inte vattentålig.
-Använd aldrig anordningen i fuktiga, dammiga eller rökiga utrymmen.
-Tappa aldrig anordningen och utsätt den inte för stötar.
-Använd inte anordningen i slutna utrymmen eller i områden med mycket vibration eller där den kan utsättas för
kraftiga slag.
-Stick aldrig hål på eller repa anordningen och använd inga slipande ämnen för att rengöra den.
-Placera kablarna så att de inte kläms eller trampas på.
-Lämna minst 5 cm avstånd mellan skärmen och väggar, skåp och andra föremål för att tillse tillräcklig ventilation
runt anordningen.
-Utsätt inte skärmen för överdriven värme eller kyla. Lämplig förvaringstemperatur är -30 till -80 C° och lämplig
användningstemperatur -20 till -70 C°.
-Anordningen kan användas med ett 12V eller 24V bilbatteri eller med fordonets elsystem.
-Se till att alla kablar har kopplats rätt. Anslut till rätt pol. Defekta kabelanslutningar kan skada skärmen. Koppla
bort kraftförsörjningen om enheten inte ska användas.
-Se inte på video när du kör fordonet om du inte övervakar området bakom fordonet med hjälp av
backningskameran.
-Om otillåtna ändringar som tillverkaren inte uttryckligen tillåtit i denna bruksanvisning utförs på anordningen
förfaller garantin och användaren kan dessutom förorsakas dyra reparationer.
TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER
Kamera
Användningstemperatur -20 ˚C ~ 70 ˚C
Bildvinkel 120°
Skyddsklass IP69K (vattentät)
IR-sensorer 12 st
IR-distans ca. 10 m
Skärm
Upplösning 800 x 3 (RGB) x 480
Kontrast 500:1
Ljusstyrka 400 cd/m2
Vinkel upp: 50 / ner: 70, höger/vänster: 70
Punktavstånd 0.0642 (B) x 0.1790 (H)
Bildupplösning 16:9
Kanaler 4
Frekvensband 2400–2483,5 MHz
ST0550 SE
DIGITAL BACKNINGSKAMERASET
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)

Sikt 120 m
Mottagningskänslighet -89 dBm
Videokodek MPEG4
Utgångseffekt 17 dBm
Modulation 2.4G FSK/GFSK
Fördröjning 120 ms
Ljudutgång 1,5 W / 8Ω
TF-kort Max. 128G
Strömkälla fordonsbatteri (10–32 V)
Effektförbrukning cirka 6 W
Användningstemperatur -20 till +50 °C, rel. fuktighet RH 90 %
Temperatur vid förvaring -30 till +80 °C, rel. fuktighet RH 90 %
Egenskaper
-
7” TFT/LCD-skärm med vid bildvinkel och hög upplösning.
-
Bilden kan ställas in som normal, horisontellt eller vertikalt spegelvänd eller nedvänd visningsbild.
-
Stöder fyrkanal- och enkanalinspelning i AVI-format.
-
Multifunktionell fjärrkontroll
-
Lägen: delad skärm, automatisk bläddring och en skärm
-
Flera videoformat: PAL/NTSC
-
Automatisk bländare
-
4 trådlösa kameraingångar
-
Användningsspänning 10–32 V. Kan användas med 12 V eller 24 V fordonsbatteri.
-
Intern högtalare
-
Automatisk sökfunktion fungerar när kameran är påslagen.
-
Byter automatiskt till arbetskanalen
STANDARDUTRUSTNING
Mittkonsol U-konsol
Vinkeljusterskruvar Solskydd
Elkabel
Infraröd fjärrkontroll




ANVÄNDNING
När du trycker på MENU, visas följande alternativ:
1. MODE (LÄGE)
2. PICTURE (BILD)
3. MIR-FLIP (VÄND BILD)
4. RECORD (INSPELNING)
5. AUTO SCAN (AUTOMATISK BLÄDDRING)
6. SYSTEM (SYSTEM)
7. PLAY (SPELA UPP)
8. PAIRING (PARA IHOP ANORDNINGAR)
1. MODE
Övergå till MODE-meny genom att trycka på < eller > och OK. Välj sedan visningssätt med < eller >. Tryck på MENU
för att komma tillbaka till huvudmenyn.
2. PICTURE
Övergå till PICTURE-meny genom att trycka på < eller > och OK.
Välj LJUSSTYRKA/KONTRAST/FÄRG/LJUDSTYRKA genom att trycka på < eller > och OK. När symbolerna blir
röda, tryck på < eller > för att ändra inställningar. Gå ut ur menyn genom att trycka på OK och tryck på MENU för att
komma tillbaka till huvudmenyn.

3. MIR-FLIP
Övergå till MIR-FLIP-meny genom att trycka på < eller > och OK.
Välj visningssätt genom att trycka på < eller >. Tryck på MENU för att komma tillbaka till huvudmenyn.
4. RECORD
Övergå till RECORD-meny genom att trycka på < eller > och OK.
Välj ÖVERSKRIVNING/FORMATERING genom att trycka på < eller > och OK. När symbolerna blir röda, tryck på <
eller > för att ändra inställningar. Gå ut ur menyn med OK-knappen. Tryck på MENU för att komma tillbaka till
huvudmenyn.
När inspelningsutrymme tar slut, ersätter ÖVERSKRIVNINGSFUNKTIONEN de äldsta inspelningarna i minnet med
nya inspelningar. FORMATERING raderar alla befintliga filer.
5. AUTO SCAN
Övergå till AUTO SCAN-meny genom att trycka på < eller > och OK.
Välj CAM1/CAM2/CAM3/CAM4/BLÄDDRINGSTID med < eller > och OK. När symbolerna blir röda, tryck på < eller >
för att ändra inställningar. Gå ut ur menyn med OK-knappen. Tryck på MENU för att komma tillbaka till huvudmenyn.
Om en kanal är avaktiverad, visas inte den kanalen i AUTO SCAN. Bläddringstiden varierar mellan 5-45 sekunder
(noggrannhet: 5 sekunder).

6. SYSTEM
Övergå till SYSTEM-meny genom att trycka på < eller > och OK.
TID: Övergå till tidsinställningar genom att trycka på < eller > och OK. Tryck sedan på < eller > för att ställa in
tiden. Övergå till följande inställningsläge genom att trycka på OK.
FÄRGSYSTEM: Välj färgsystem genom att trycka på < eller > och OK. Välj NTSC eller PAL genom att trycka på <
eller >.
AUTOMATISK BLÄNDARE: Välj automatisk bländare genom att trycka på < eller > och OK. Aktivera/avaktivera
den automatiska bländaren genom att trycka på < eller >. När den automatiska bländaren är
påslagen och det är mörkt i minst 5 sekunder blir skärmen automatiskt mörkare.
DISTANS: Välj distansvisning genom att trycka på < eller > och OK. Aktivera/avaktivera distansvisningen genom
att trycka på < eller >. När distansfunktionen är aktiverad, visas distans i backningsvisningen.
7. PLAY
Välj PLAY-meny genom att trycka på < eller > och OK.
Välj filen som ska spelas upp genom att trycka på < eller > och OK.
8. PAIRING
Övergå till PAIRING-meny genom att trycka på < eller > och OK. Håll OK nere i tre sekunder för att para ihop
anordningarna.
AUTOMATISK SÖKNING:
1. Välj kanalen som du vill se. ”PAIRING START 50” visas på skärmen och 50 sekunder räknas ner.

2. Sätt kameran på under nedräkningen.
3. Skärmen och kameran synkroniseras när kameran har varit påslagen i 5 sekunder. När
anordningarna har parats ihop, visas bilden på skärmen. Om synkroniseringen inte lyckas, "No signal"
visas på skärmen. I så fall gör om alla synkroniseringssteg.
MANUELL SÖKNING:
1. Välj kanalen som du vill se. ”PAIRING START 50” visas på skärmen och 50 sekunder räknas ner.
2. Sätt på kameran och tryck på kamerans PAIR-knappen.
3. Skärmen och kameran synkroniseras. När anordningarna har parats ihop, visas bilden på skärmen.
Om synkroniseringen inte lyckas, "No signal" visas på skärmen. I så fall gör om alla synkroni-
seringssteg.
INSPELNING
Kapaciteten hos olika TF-kort är definierade i tabellen nedan. Den verkliga lagringsförmågan beror på
användningsmiljön.
TF
LÄGE 8G 16G 32G 64G 128G
1xBILD
(640x480x1) 14h 28h 55h 110h 220h
4xBILD
(320x240x4) 11h 22h 43h 86h 172h
DELAD
(400x480x2) 13h 25h 50h 101h 201h
UNDERHÅLL
-Risk för elchock: Öppna inte kåporna (eller bakstycket). Apparaten innehåller inga användarreparabla delar.
Överlåt service till kvalificerad personal.
-Höga spänningar finns på monitorns insida. Överlåt demontering av höljet till yrkespersoner.
-Koppla bort samtliga kablar före rengöring av enheten.
-Använd ett milt hushållrengöringsmedel, och torka av enheten med en lätt fuktad och mjuk trasa.
-Använd aldrig starka lösningsmedel som tinner eller bensin, då de kan skada anordningens ytor.

FELSÖKNING
OBS! Ibland kan det uppstå ljusa punkter eller svarta prickar på LCD-skärmen. Det är ett mycket vanligt fenomen
inom aktivmatristeknologin och innebär inte att anordningen är defekt. Försök aldrig laga anordningen själv. Om ett
problem uppstår ska du omedelbart släcka anordningen och kontakta tillverkaren eller en auktoriserad återförsäljare.
Skärmen är en komplicerad anordning. Demontering eller modifiering kan leda till skada och att garantin förverkas.
Problem Eventuell orsak/korrigerande åtgärder
Ingen bild, inget ljud Felaktig anslutning på fordonets adapter. En felaktig strömkälla används.
Strömbrytaren är i läge OFF.
Ingen signal Kontrollera om kameran är kopplad till en strömkälla. Para ihop skärmen
och kameran.
Inget ljud Kontrollera att volymen inte är för lågt inställd eller helt avstängd.
Mörk bild Kontrollera om ljusstyrkan och kontrasten är rätt inställda.
Ingen färg Justera färginställningarna.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CRX Digital Camera manuals