CTC Union Clatronic FR 3804 H User manual

FR 3804 H
FR3804H_IM 11.09. 23
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi /Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DOPPEL-HEISSLUFT-FRITTEUSE
Double Hot Air Fryer • Dubbele hete lucht friteuse • Friteuse double à air chaud
Freidora por aire caliente doble • Friggitrice ad aria calda doppia
Podwójna frytownica na gorące powietrze • Dupla forrólevegős olajsütő
Двойная горячим фритюрница •

FR3804H_IM 11.09. 23
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Instruction Manual........................................................................................ Page 10
Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 15
Mode d’emploi............................................................................................... Page 21
Manual de instrucciones ..........................................................................Página 27
Istruzioni per l’uso..................................................................................... Pagina 33
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 39
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 45
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 51
61 ....................................................................................................................
2

FR3804H_IM 11.09. 23
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •

4
FR3804H_IM 11.09. 23
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..........................................3
Auspacken des Gerätes.....................................................4
Lieferumfang .......................................................................4
Übersicht der Bedienelemente..........................................4
Gerät.................................................................................4
Bedienfeld ........................................................................4
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes................5
Anwendungshinweise........................................................5
Standort............................................................................ 5
Elektrischer Anschluss.....................................................5
Standby (Bereitschaftszustand).......................................5
Vor der ersten Benutzung................................................5
Wichtiges für die Benutzung............................................5
Funktionstasten..................................................................6
Gerät ein- / ausschalten.................................................... 6
Einzel- oder Kombibetrieb auswählen............................. 6
Einstellen der Temperatur und der Garzeit...................... 6
Garvorgang starten / unterbrechen ..................................6
Synchronisiertes Abschalten............................................6
Automatikprogramme.......................................................6
Bedienung............................................................................6
Betrieb unterbrechen .......................................................7
Betrieb beenden...............................................................7
Reinigung.............................................................................7
Aufbewahrung.....................................................................7
Störungsbehebung.............................................................8
Technische Daten ...............................................................8
Entsorgung..........................................................................8
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...............................8
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Lieferumfang
1× Heißluftfritteuse
2× Siebeinsatz
2× Frittierbehälter
Übersicht der Bedienelemente
Gerät
1 Lufteinlassöffnungen
2 Luftauslassöffnungen
3 Bedienfeld
4 Griff des Frittierbehälters
5 Frittierbehälter
6 Griffmulde
7 Silikonnoppen
8 Siebeinsatz
Bedienfeld
9 Kontrollleuchten für die Automatikprogramme
10 Bedienfelder für die Fritteusen
(Fritteuse (links)/Fritteuse (rechts))
a Kontrollleuchte und (Garzeit / Timer)
b Display
c Tasten / (Garzeit und Temperatur einstellen)
d Tasten / (Bedienfeld aktivieren)
11 Taste (Ein- / Ausschalten)
12 Taste (Garzeit Einstellen)
13 Taste (Temperatur Einstellen)

5
FR3804H_IM 11.09. 23
14 Taste (Synchronisiertes Abschalten)
15 Taste (Vorheizen)
16 Taste (Auswahl Automatikprogramm)
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
• Fassen Sie den Frittierbehälter nur am Griff an. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
• Während des Betriebes kann heißer Dampf aus
der Luftaustrittsöffnung austreten. Halten Sie genug
Abstand.
ACHTUNG:
• Die Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden, um eine ausreichende Luftzirkula-
tion zu gewährleisten.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbel, Vorhänge, etc.!
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden
Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
• Überlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dose, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anwendungshinweise
Standort
• Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
• Das Gerät nicht mit der Rückseite direkt an eine Wand
stellen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, ver-
gewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der des
Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie auf
dem Typenschild.
Standby (Bereitschaftszustand)
Das Gerät bendet sich im Bereitschaftszustand, wenn
ausschließlich die Taste leuchtet. Das Gerät wechselt in
folgenden Situationen in den Bereitschaftszustand:
• Wenn der Netzstecker eingesteckt wird.
• Wenn Sie die Taste nach dem Gebrauch zweimal
länger drücken. Es ist ein Signalton zu hören.
Vor der ersten Benutzung
• Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Mi-
nuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsent-
wicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
• WARNUNG:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie die Frittierbehälter, die Siebeinsätze und
die Innenräume des Gerätes aus, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Wichtiges für die Benutzung
• Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nah-
rungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere
üssige Nahrungsmittel darin zu.
• Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerätes ohne Frittierbehälter.
• Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, sollten die
Frittierbehälter nie überfüllt werden, damit die Nahrungs-
mittel nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen.
• Füllen Sie auf keinen Fall Öl oder eine andere Flüssig-
keit in den Frittierbehälter. Um ein knuspriges Ergebnis
zu erzielen, können die Lebensmittel mit etwas Öl be-
strichen werden.
• Keine stark fetthaltigen Speisen (z. B. Würstchen) mit
dem Gerät zubereiten.
• Im Gerät können alle Speisen zubereitet werden, die
auch für den Backofen geeignet sind.
• Der Siebeinsatz sorgt dafür, dass sich das angesam-
melte Fett am Boden des Frittierbehälters absetzt.
Dadurch werden die Nahrungsmittel knuspriger.
• Beim Backen von Kuchen, Brot usw. ist zu beachten,
dass sich der Teig ausdehnt. Der Teig darf nicht mit dem
Heizelement in Berührung kommen.
• Zum Backen von Brot o. Ä. kann der Siebeinsatz heraus-
genommen werden.
• Lebensmittel, die beim Garen übereinander liegen,
sollten nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.
Dadurch wird das Garergebnis optimiert und ein un-
gleichmäßiges Garen verhindert.
• Hausgemachte Kartoffelprodukte nach dem Schneiden
mindestens 30 Minuten wässern, um die Kartoffelstärke
zu reduzieren. Anschließend die Kartoffelstücke mit
Küchenpapier gut abtrocknen.
• Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Größe, Beschaffenheit, Menge der Lebensmittel und
eingestellte Temperatur.
• Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 3 Minuten zur Garzeit hinzu.
• Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel aufwär-
men. Benutzen Sie dafür das Automatikprogramm .

6
FR3804H_IM 11.09. 23
Funktionstasten
• Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger,
um die Funktion auszuführen. Jeder Tastendruck wird
mit einem Signalton bestätigt.
• Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, startet
ein Schnelllauf.
Gerät ein-/ausschalten
• Mit der Taste schalten Sie das Gerät ein. Die Tasten
für die Aktivierung der Bedienfelder erscheinen ( / ).
• Drücken Sie die Taste länger, um das Gerät auszu-
schalten.
• Nach Ablauf der Zeit schaltet das Gerät automatisch
in Standby. Es ertönen 5 Signale. Der Ventilator läuft
weiter, um das Gerät abzukühlen.
Einzel- oder Kombibetrieb auswählen
Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, erscheinen
die Tasten für die Aktivierung der Bedienfelder.
• Möchten Sie die linke Fritteuse verwenden, aktivieren
Sie diese mit der Taste . Das Bedienfeld für die linke
Fritteuse erscheint.
• Möchten Sie die rechte Fritteuse verwenden, aktivieren
Sie diese mit der Taste . Das Bedienfeld für die rechte
Fritteuse erscheint.
• Um beide Fritteusen gleichzeitig zu betreiben, drücken
Sie sowohl die Taste als auch die Taste .
Einstellen der Temperatur und der Garzeit
Die Tasten und gibt es jeweils 1-mal auf jeder Bedien-
feldseite des Gerätes.
• Drücken Sie die Taste und stellen dann die Tempera-
tur (80 °C – 200 °C) mit den Tasten oder ein.
• Drücken Sie die Taste und stellen dann die Garzeit
(1 – 60 Minuten) mit den Tasten oder ein.
• Die Anzeige im Display wechselt zwischen der Tempera-
tur und der Garzeit.
Garvorgang starten/unterbrechen
• Mit der Taste starten Sie den Garvorgang.
• Mit der Taste können Sie den Garvorgang unter-
brechen (Siehe Kapitel „Bedienung“ „Betrieb unter-
brechen“).
Synchronisiertes Abschalten
Die Taste ermöglicht es Ihnen, zwei verschiedene
Lebensmittel mit unterschiedlichen Garzeiten gleichzeitig
zuzubereiten.
• Nachdem Sie die Taste gedrückt haben, stellen Sie
auf beiden Seiten das gewünschte Automatikprogramm,
die Temperatur und die Garzeit ein.
• Das Programm starten Sie mit der Taste .
Das Bedienfeld mit der kürzeren Garzeit zeigt an.
Dieses Programm startet erst, wenn die längere Garzeit
die kürzere Garzeit erreicht hat.
Automatikprogramme
Wählen Sie ein Automatikprogramm aus, indem Sie die
Taste solange drücken, bis das Symbol des gewünsch-
ten Programms blinkt.
• Die nachfolgende Tabelle zeigt die ab Werk vorein-
gestellten Temperaturen in Grad Celsius ( °C) und die
Minuten ( min). Die Voreinstellungen sind nur Richtwerte.
Je nach Größe und Gewicht der Lebensmittel müssen
Temperatur und Zeit eventuell individuell angepasst
werden.
• Beachten Sie auch die Angaben auf der Lebensmittel-
verpackung.
Symbol Programm °C min
Kotelett 200 15
Geügel 200 30
Garnelen 190 10
Fisch 180 25
Pizza 180 10
Pommes 200 25
Gebäck 180 12
Gemüse 170 20
Aufwärmen 160 3
Bedienung
1. Ziehen Sie die Frittierbehälter an den Griffen aus dem
Gerät.
2. Setzen Sie gegebenenfalls die Siebeinsätze mit den
Silikonnoppen in die Frittierbehälter. Drücken Sie die
Siebeinsätze bis ganz unten.
3. Schieben Sie die Frittierbehälter zurück in das Gerät.
Diese müssen einrasten.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Es ertönt ein
Signalton und alle Symbole leuchten kurz auf. Die
Taste leuchtet.
5. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Die Tasten und erscheinen.
6. Wählen Sie eine Fritteuse für den Einzelbetrieb aus oder
beide Fritteusen für den Kombibetrieb. Das Gerät ist auf
das Automatikprogramm , die Temperatur 200 °C und
die Garzeit 15 Minuten voreingestellt.
7. Wir empfehlen das Gerät für ca. 3 Minuten vorzuheizen.
Stellen Sie dafür die benötigte Temperatur und die Gar-
zeit auf 3 Minuten ein.

7
FR3804H_IM 11.09. 23
8. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
9. Nach Ablauf der Zeit ertönen 5 Signale und das Gerät
schaltet in Standby.
10. Ziehen Sie die Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät.
Stellen Sie diese auf eine hitzebeständige Fläche.
11. Befüllen Sie die Frittierbehälter mit den gewünschten
Lebensmitteln.
12. Schieben Sie die Frittierbehälter zurück in das Gerät.
13. Schalten Sie das Gerät mit der Taste wieder ein.
14. Aktivieren Sie das Bedienfeld der Fritteuse, welche den
Frittierbehälter mit den Lebensmitteln enthält.
15. Wählen Sie ein Automatikprogramm aus oder stellen Sie
manuell die Garzeit und die Temperatur ein.
16. Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu
starten.
- Schütteln Sie gegebenenfalls nach der Hälfte der
Zubereitungszeit die Lebensmittel. Ziehen Sie dafür
den Frittierbehälter am Griff heraus. Schieben Sie an-
schließend den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
Betrieb unterbrechen
• Der Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Taste
drücken. Möchten Sie den Betrieb wieder aufnehmen,
drücken die Taste .
• Außerdem wird der Betrieb unterbrochen, wenn Sie den
Frittierbehälter herausziehen. Das Bedienfeld zeigt
an. Setzen Sie den Frittierbehälter wieder ein, um den
Betrieb fortzusetzen. Die Anzeige erlischt.
• Das Gerät startet wieder an der unterbrochenen Stelle.
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, bleiben Ihre Ein-
stellungen erhalten und das Gerät startet an der unter-
brochenen Stelle.
Betrieb beenden
Nach Ablauf der Garzeit schaltet das Gerät automatisch in
Standby. Es ertönen 5 Signale.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Entnehmen Sie die Frittierbehälter an den Griffen aus
dem Gerät.
3. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitzebeständige
Schüssel.
4. Schieben Sie die Frittierbehälter zum Abkühlen zurück
in das Gerät.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis
das Gerät, die Frittierbehälter und die Siebeinsätze abgekühlt
sind.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Die Frittierbehälter und die Siebeinsätze können Sie im
warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
• Entfernen Sie auch eventuelle Speise- / Fettrückstände
auf und neben dem Heizelement mit einem leicht feuch-
ten Tuch. Schalten Sie das Gerät erst wieder ein, wenn
das Heizelement vollständig trocken ist!
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

8
FR3804H_IM 11.09. 23
Störungsbehebung
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen
Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Nur die
Taste ist im Bedienfeld sichtbar. Drücken Sie die Taste , um das Gerät ein-
zuschalten. Die Tasten für die Aktivierung der
Bedienfelder erscheinen ( / ).
Sie haben den Garvorgang nicht ge-
startet.
Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang
zu starten.
Einer oder beide Frittierbehälter sind
nicht richtig eingesetzt. Sicherheits-
schalter verhindern den Betrieb mit nicht
korrekt eingesetzten Frittierbehältern.
Setzen Sie die Frittierbehälter richtig ein. Diese
müssen hörbar einrasten.
Die Lebensmittel sind
noch nicht fertig gegart.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel.
Kleinere Mengen garen gleichmäßiger.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Stellen Sie eine längere Garzeit ein.
Die Lebensmittel sind un-
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel liegen übereinander.
Dadurch ist keine ausreichende Luftzirku-
lation gewährleistet.
Schütteln Sie die Nahrungsmittel nach der Hälfte
der Garzeit.
Die Nahrungsmittel sind
nicht knusprig.
Es wurden Lebensmittel verwendet, die
nur für eine herkömmliche Fritteuse ge-
eignet sind.
Verwenden Sie für den Backofen geeignete
Lebensmittel oder bestreichen Sie sie mit ein
wenig Öl.
Aus dem Gerät tritt Rauch
aus.
Sie bereiten sehr fetthaltige Lebensmittel
zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann
es zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie
für ausreichende Belüftung.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Die Le-
bensmittel berühren das Heizelement.
Reduzieren Sie die Menge der Lebensmittel.
Im Frittierbehälter oder auf dem Heizele-
ment benden sich noch Speise- / Fett-
rückstände vom vorherigen Gebrauch.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell:................................................................... FR 3804 H
Spannungsversorgung:......................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme:.............................................. 2× 1350 W
Schutzklasse:.........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 7,3 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

9
FR3804H_IM 11.09. 23
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.

FR3804H_IM 11.09. 23
10
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Overview of the Components............................................3
Unpacking the Appliance.................................................10
Scope of Delivery..............................................................10
Overview of the Components..........................................10
Appliance........................................................................10
Control Panel .................................................................10
Warnings for the Use of the Appliance ..........................11
Notes for Use.....................................................................11
Location.......................................................................... 11
Electrical Connection ..................................................... 11
Standby (Ready State)................................................... 11
Before First Use............................................................. 11
Important Information for Use........................................ 11
Function Buttons..............................................................11
Switching the Appliance On / Off.................................... 11
Selecting Single or Combination Operation .................. 11
Setting the Temperature and Cooking Time..................12
Starting / Interrupting the Cooking Process....................12
Synchronised Shutdown ...............................................12
Automatic Programmes .................................................12
Operation ...........................................................................12
Interrupting Operation....................................................12
Ending Operation ...........................................................13
Cleaning.............................................................................13
Storage...............................................................................13
Troubleshooting................................................................14
Technical Data...................................................................14
Disposal .............................................................................14
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................14
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Scope of Delivery
1× Double hot air deep fryer
2× Sieve insert
2× Frying container
Overview of the Components
Appliance
1 Air inlet openings
2 Air outlet openings
3 Control panel
4 Deep-frying container handle
5 Deep-frying container
6 Recessed handle
7 Silicone knobs
8 Sieve insert
Control Panel
9 Indicator lights for the automatic programmes
10 Control panels for the deep fryers
(Deep fryer (left) /Deep fryer (right))
a Indicator light and (cooking time / timer)
b Display
c Buttons / (set cooking time and temperature)
d Buttons / (activate control panel)
11 Button (switch on / off)
12 Button (set cooking time)
13 Button (set temperature)
14 Button (synchronised shutdown)
15 Button (preheat)
16 Button (automatic programme selection)

FR3804H_IM 11.09. 23
11
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
• Only touch the deep-frying containers by the handles.
Use oven gloves if necessary.
• Hot steam may escape from the air outlet during oper-
ation. Keep enough distance.
CAUTION:
• Do not cover the air inlet and air outlet openings to
ensure sufcient air circulation.
• Keep a sufcient safety distance (30 cm) from easily
inammable objects such as furniture, curtains, etc.!
• Do not operate the appliance under wall cabinets
because of the rising heat and vapours.
• Do not manipulate the safety switches.
• Overload! Do not use a multiple socket, as this appli-
ance is too powerful.
Notes for Use
Location
• Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist-
ant surface.
• Do not place the appliance with the back directly against
a wall.
• Never place the appliance or the power cord on hot
surfaces or near heat sources (e. g. cooker, hob).
Electrical Connection
Before inserting the mains plug into the socket, make sure
that the mains voltage matches that of the appliance. You
will nd the information on the type plate.
Standby (Ready State)
The appliance is in standby mode when only the button
is lit. The appliance switches to standby mode in the follow-
ing situations:
• When the mains plug is plugged in.
• If you press the button twice longer after use. A signal
tone is heard.
Before First Use
• There is a protective layer on the heating element. To
remove this, operate the appliance for approx. 15 min-
utes without contents. Slight smoke and odours are
normal during this process. Ensure that there is sufcient
ventilation.
• WARNING:
Let the appliance cool down before cleaning it!
- Disconnect the mains plug from the socket.
- Wipe out the deep-frying containers, the sieve inserts
and the interior of the appliance before using it.
Important Information for Use
• This appliance is intended for the preparation of solid
food. Do not prepare soups or other liquid foods in it.
• A safety switch prevents the appliance from being used
without a deep-frying container.
• For best results, never overll the deep-frying containers
so that the food does not come into contact with the
heating element.
• Never add oil or any other liquid to the deep-frying con-
tainer. To achieve a crispy result, the food can be spread
with a little oil.
• Do not prepare foods with a high fat content (e. g. sau-
sages) with the appliance.
• All foods that are also suitable for the oven can be pre-
pared in the appliance.
• The sieve insert ensures that the accumulated fat settles
to the bottom of the deep-frying container. This makes
the food crispier.
• When baking cakes, bread, etc., note that the dough
expands. The dough must not come into contact with the
heating element.
• The sieve insert can be removed for baking bread or
similar.
• Food that lies on top of each other during cooking should
be shaken halfway through the cooking time. This opti-
mises the cooking result and prevents uneven cooking.
• Soak homemade potato products for at least 30 minutes
after cutting to reduce potato starch. Then dry the potato
pieces well with kitchen paper.
• The cooking time depends on various factors: Size,
texture, amount of food and set temperature.
• If you do not preheat the hot air fryer, add 3 minutes to
the cooking time.
• You can also reheat food with the appliance. To do this,
use the automatic programme .
Function Buttons
• The buttons on the appliance are touch buttons. Touch
the buttons lightly with a nger to perform the function.
Each keystroke is conrmed with a beep.
• If you press and hold the or button, a fast run
starts.
Switching the Appliance On/Off
• You switch the appliance on with the button. The but-
tons for activating the control panels appear ( / ).
• Press the button longer to switch off the appliance.
• After the time has elapsed, the appliance automatically
switches to standby mode. You will hear 5 signals. The
fan continues to run to cool down the appliance.

FR3804H_IM 11.09. 23
12
Selecting Single or Combination Operation
After you have switched on the appliance, the buttons for
activating the control panels appear.
• If you want to use the left fryer, activate it with the
button. The control panel for the left-hand fryer appears.
• If you want to use the right-hand fryer, activate it with
the button. The control panel for the right-hand fryer
appears.
• To operate both fryers at the same time, press both the
button and the button.
Setting the Temperature and Cooking Time
The buttons and are available once on each side of
the appliance control panel.
• Press the button and then set the temperature
(80 °C – 200 °C) with the or buttons.
• Press the button and set the cooking time (1 – 60 min-
utes) with the or buttons.
• The display alternates between the temperature and the
cooking time.
Starting/Interrupting the Cooking Process
• Start the cooking process with the button.
• You can interrupt the cooking process with the button.
(See chapter “Operation” “Interrupting Operation”)
Synchronised Shutdown
The button allows you to prepare two different foods with
different cooking times at the same time.
• After pressing the button, set the desired automatic
programme, temperature and cooking time on both
sides.
• Start the programme with the button.
The control panel with the shorter cooking time dis-
plays . This programme does not start until the
longer cooking time has reached the shorter cooking
time.
Automatic Programmes
Select an automatic programme by pressing the button
until the symbol of the desired programme ashes.
• The following table shows the factory preset tempera-
tures in degrees Celsius ( °C) and the minutes ( min).
The pre-settings are only guide values. Depending on
the size and weight of the food, the temperature and time
may have to be adjusted individually.
• Also observe the information on the food packaging.
Symbol Programme °C min
Cutlet 200 15
Poultry 200 30
Prawns 190 10
Fish 180 25
Symbol Programme °C min
Pizza 180 10
French fries 200 25
Pastry 180 12
Vegetables 170 20
Reheat 160 3
Operation
1. Pull the deep-frying containers out of the appliance by
the handles.
2. If necessary, place the sieve inserts with the silicone
knobs in the deep-frying containers. Push the sieve
inserts all the way down.
3. Push the deep-frying containers back into the appliance.
They must lock into place.
4. Plug the appliance into a properly installed earthed
socket. A beep sounds and all the symbols light up
briey. The button lights up.
5. Press the button to switch on the appliance. The
buttons and appear.
6. Select one fryer for single operation or both fryers for
combination operation. The appliance is preset to the
automatic programme , the temperature 200 °C and
the cooking time 15 minutes.
7. We recommend preheating the appliance for approx.
3 minutes. To do this, set the required temperature and
cooking time to 3 minutes.
8. Press the button to start the cooking process.
9. After the time has elapsed, 5 signals sound and the
appliance switches to standby mode.
10. Pull the deep-frying containers out of the appliance by
the handle. Place them on a heat-resistant surface.
11. Fill the deep-frying containers with the desired food.
12. Push the deep-frying containers back into the appliance.
13. Switch the appliance on again with the button.
14. Activate the control panel of the deep-fryer, which con-
tains the deep-frying container with the food.
15. Select an automatic programme or set the cooking time
and temperature manually.
16. Press the button to start the cooking process.
- If necessary, shake the food halfway through the
cooking time. To do this, pull out the deep-frying
container by the handle. Then push the deep-frying
container back into the appliance.
Interrupting Operation
• Operation is interrupted when you press the button. If
you want to resume operation, press the button.

FR3804H_IM 11.09. 23
13
• In addition, operation is interrupted when you pull out the
deep-frying container. The control panel displays .
Replace the deep-frying container to resume operation.
The display goes out.
• The appliance restarts at the interrupted point. When you
unplug the appliance, your settings are retained and the
appliance starts from the interrupted position.
Ending Operation
When the cooking time has elapsed, the appliance automat-
ically switches to standby mode. 5 signals sound.
1. Unplug the mains plug from the socket.
2. Remove the deep-frying containers from the appliance
by the handles.
3. Put the food in a heat-resistant bowl.
4. Push the deep-frying containers back into the appliance
to cool.
Cleaning
WARNING:
• Always switch off the appliance and unplug it from the mains
before cleaning. Wait until the appliance, the deep-frying con-
tainers and the sieve inserts have cooled down.
• Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or re.
CAUTION: Non-stick Coating
• Do not use a wire brush or other abrasive objects.
• Do not use harsh or abrasive cleaners.
• You can clean the deep-frying containers and sieve
inserts in warm rinse water with a little hand dishwashing
liquid.
• Clean the inside and outside of the appliance with a
slightly damp, not wet cloth.
• Also remove any food / grease residues on and next to
the heating element with a slightly damp cloth. Do not
switch the appliance on again until the heating element
is completely dry!
Storage
• Clean the appliance as described. Allow the accessories
to dry completely.
• We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a longer
period of time.
• Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.

FR3804H_IM 11.09. 23
14
Troubleshooting
Problem Possible Cause Remedy
The appliance has no
function.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is not switched on. Only
the button is visible in the control
panel.
Press the button to switch on the appliance.
The buttons for activating the control panels
appear ( / ).
You have not started the cooking
process.
Press the button to start the cooking process.
One or both deep-frying containers are
not inserted correctly. Safety switches
prevent operation with deep-frying con-
tainers that are not inserted correctly.
Insert the deep-frying containers correctly. They
must audibly click into place.
The food is not fully
cooked.
The deep-frying container is overlled. Reduce the amount of food. Smaller quantities
cook more evenly.
The temperature is set too low. Set a higher temperature.
The cooking time is set too short. Set a longer cooking time.
The food is cooked
unevenly.
The food is on top of each other. This
does not ensure sufcient air circulation.
Shake the food halfway through the cooking time.
The food is not crispy. You have used food that is only suitable
for a conventional deep fryer.
Use foods suitable for the oven or spread them
with a little oil.
Smoke is coming out of
the appliance.
You are preparing very fatty food. Smoke may develop due to splashes of fat inside
the appliance. Make sure there is sufcient
ventilation.
The deep-frying container is overlled.
The food is touching the heating element.
Reduce the amount of food.
There is still food / fat residue in the
deep-frying container or on the heating
element from previous use.
Clean the appliance after each use as described
in the chapter “Cleaning”.
Technical Data
Model:.................................................................... FR 3804 H
Power supply:.....................................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Power consumption: ............................................. 2× 1350 W
Protection class:.....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 7,3 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.

FR3804H_IM 11.09. 23
15
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................3
Het apparaat uitpakken....................................................15
Omvang van de levering..................................................15
Overzicht van de bedieningselementen.........................15
Apparaat.........................................................................15
Bedieningspaneel...........................................................15
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...16
Opmerkingen voor het gebruik.......................................16
Locatie............................................................................16
Elektrische aansluiting ...................................................16
Stand-by (Gereed-stand)...............................................16
Voor het eerste gebruik..................................................16
Belangrijke informatie voor het gebruik .........................16
Functietoetsen ..................................................................16
Inschakelen / uitschakelen van het apparaat.................16
Kiezen van enkelvoudige of gecombineerde werking...17
Instellen van de temperatuur en de kooktijd..................17
Starten / onderbreken van het kookproces ....................17
Gesynchroniseerd uitschakelen ....................................17
Automatische programma’s...........................................17
Bediening...........................................................................17
Onderbreken van de werking.........................................18
Werking beëindigen .......................................................18
Reiniging............................................................................18
Bewaren.............................................................................18
Problemen oplossen ........................................................19
Technische gegevens.......................................................19
Verwijdering.......................................................................19
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...................19
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
Omvang van de levering
1× Dubbele hete lucht friteuse
2× Zeenzet
2× Frituurpan
Overzicht van de bedieningselementen
Apparaat
1 Luchtinlaatopeningen
2 Luchtuitlaatopeningen
3 Bedieningspaneel
4 Handgreep frituurbak
5 Frituurbak container
6 Verzonken handgreep
7 Siliconen knoppen
8 Zeenzet
Bedieningspaneel
9 Controlelampjes voor de automatische programma’s:
10 Bedieningspanelen voor de friteuses
(Friteuse (links)/Friteuse (rechts))
a Controlelampje en (kooktijd / timer)
b Display
c Toetsen / (kooktijd en temperatuur instellen)
d Toetsen / (bedieningspaneel activeren)
11 Toets (aan / uit)
12 Toets (kooktijd instellen)
13 Toets (temperatuur instellen)
14 Toets (gesynchroniseerd uitschakelen)
15 Toets (voorverwarmen)
16 Toets (automatische programmaselectie)

FR3804H_IM 11.09. 23
16
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden!
• Raak de frituurpannen alleen bij de handgrepen aan.
Gebruik indien nodig ovenwanten.
• Tijdens het gebruik kan hete stoom uit de luchtuitlaat
ontsnappen. Houd voldoende afstand.
LET OP:
• Bedek de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet om
voldoende luchtcirculatie te garanderen.
• Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht ont-
vlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz.!
• Gebruik het apparaat niet onder bovenkasten in ver-
band met de opstijgende hitte en dampen.
• De veiligheidsschakelaars niet manipuleren.
• Overbelasting! Gebruik geen stekkerdoos, omdat dit
apparaat te krachtig is.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
• Plaats het apparaat op een antislip, vlak en hittebesten-
dig oppervlak.
• Plaats het apparaat niet met de achterkant tegen een
muur.
• Plaats het apparaat of het netsnoer nooit op hete opper-
vlakken of in de buurt van warmtebronnen (bijv. fornuis,
kookplaat).
Elektrische aansluiting
Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt of
de netspanning overeenkomt met die van het apparaat. U
vindt de informatie op het typeplaatje.
Stand-by (Gereed-stand)
Het apparaat staat op stand-by wanneer alleen de toets
brandt. In de volgende situaties schakelt het apparaat over
naar de standby-stand:
• Als de netstekker in het stopcontact zit.
• Als u na gebruik twee keer langer op de toets drukt. U
hoort een signaaltoon.
Voor het eerste gebruik
• Er zit een beschermlaag op het verwarmingselement.
Om deze te verwijderen moet u het apparaat ong. 15 mi-
nuten zonder inhoud laten werken. Lichte rook en geuren
zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende
ventilatie.
• WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen!
- Trek de netstekker uit het stopcontact.
- Veeg de frituurpan, de zeenzetten en de binnenkant
van het apparaat schoon alvorens het te gebruiken.
Belangrijke informatie voor het gebruik
• Dit apparaat is bedoeld voor de bereiding van vast
voedsel. Bereid er geen soepen of andere vloeibare
voedingsmiddelen in.
• Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat
gebruikt kan worden zonder een frituurcontainer.
• Vul voor de beste resultaten de frituurcontainers nooit
te vol, zodat het voedsel niet in contact komt met het
verwarmingselement.
• Voeg nooit olie of een andere vloeistof toe aan de frituur-
container. Voor een knapperig resultaat kan het voedsel
worden ingesmeerd met een beetje olie.
• Bereid geen voedsel met een hoog vetgehalte (bijv.
worstjes) met het apparaat.
• Alle voedingsmiddelen die ook geschikt zijn voor de oven
kunnen in het apparaat worden bereid.
• De zeenzet zorgt ervoor dat het opgehoopte vet naar
de bodem van de frituurcontainer zakt. Hierdoor wordt
het voedsel knapperiger.
• Houd er bij het bakken van cake, brood enz. rekening
mee dat het deeg uitzet. Het deeg mag niet in contact
komen met het verwarmingselement.
• De zeenzet kan worden verwijderd voor het bakken van
brood en dergelijke.
• Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halver-
wege de kooktijd worden geschud. Dit optimaliseert het
kookresultaat en voorkomt ongelijkmatig koken.
• Week zelfgemaakte aardappelproducten minstens
30 minuten na het snijden om het aardappelzetmeel te
reduceren. Droog de aardappelstukjes vervolgens goed
af met keukenpapier.
• De kooktijd is afhankelijk van verschillende factoren:
Grootte, textuur, hoeveelheid voedsel en ingestelde
temperatuur.
• Als je de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, voeg dan
3 minuten toe aan de kooktijd.
• U kunt ook voedsel opnieuw opwarmen met het appa-
raat. Gebruik hiervoor het automatische programma .
Functietoetsen
• De toetsen op het apparaat zijn tiptoetsen. Raak de
toetsen lichtjes aan met een vinger om de functie uit
te voeren. Elke toetsaanslag wordt bevestigd met een
pieptoon.
• Als u de of toets ingedrukt houdt, start een snel-
loopprogramma.
Inschakelen/uitschakelen van het apparaat
• U schakelt het apparaat in met de toets. De toetsen
voor het inschakelen van de bedieningspanelen verschij-
nen ( / ).

FR3804H_IM 11.09. 23
17
• Druk langer op de toets om het apparaat uit te
schakelen.
• Na het verstrijken van de tijd schakelt het apparaat auto-
matisch over op de stand-by modus. U hoort 5 signalen.
De ventilator blijft draaien om het apparaat af te koelen.
Kiezen van enkelvoudige of gecombineerde werking
Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, verschijnen de
toetsen waarmee u de bedieningspanelen kunt bedienen.
• Als u de linker friteuse wilt gebruiken, activeert u deze
met de toets. Het bedieningspaneel voor de linker
friteuse verschijnt.
• Als u de rechtse friteuse wilt gebruiken, activeert u deze
met de toets. Het bedieningspaneel van de rechter
friteuse verschijnt.
• Om beide friteuses tegelijkertijd te bedienen, drukt u
zowel op de toets als op de toets.
Instellen van de temperatuur en de kooktijd
De toetsen en zijn één keer beschikbaar aan elke
kant van het bedieningspaneel van het apparaat.
• Druk de toets en stelt vervolgens de temperatuur
(80 °C – 200 °C) in met de toetsen of .
• Druk de toets en stel de kooktijd (1 – 60 minuten) in
met de toetsen of .
• Op het display verschijnt afwisselend de temperatuur en
de kooktijd.
Starten/onderbreken van het kookproces
• Start het kookproces met de toets.
• Met de toets kunt u het kookproces onderbreken.
(Zie hoofdstuk “Bediening” “Onderbreken van de
werking”).
Gesynchroniseerd uitschakelen
Met de toets kunt u twee verschillende levensmiddelen
met verschillende gaartijden tegelijk bereiden.
• Stel na het indrukken van de toets aan beide zijden
het gewenste automatische programma, de temperatuur
en de bereidingstijd in.
• Start het programma met de toets.
Op het bedieningspaneel met de kortere gaartijd ver-
schijnt . Dit programma start pas als de langere
kooktijd de kortere kooktijd heeft bereikt.
Automatische programma’s
Selecteer een automatisch programma door op de toets
te drukken totdat het symbool van het gewenste programma
knippert.
• De volgende tabel toont de in de fabriek ingestelde tem-
peraturen in graden Celsius ( °C) en de minuten ( min).
De voorinstellingen zijn slechts richtwaarden. Afhankelijk
van de grootte en het gewicht van het voedsel moeten
de temperatuur en de tijd mogelijk afzonderlijk worden
aangepast.
• Let ook op de informatie op de verpakking van het
voedsel.
Symbool Programma °C min
Kotelet 200 15
Gevogelte 200 30
Garnalen 190 10
Vis 180 25
Pizza 180 10
Friet 200 25
Gebak 180 12
Groenten 170 20
Opwarmen 160 3
Bediening
1. Trek de frituurpan aan de handgrepen uit het apparaat.
2. Plaats indien nodig de zeenzetten met de siliconen
noppen in de frituurpan. Duw de zeenzetten helemaal
naar beneden.
3. Duw de frituurvaten terug in het apparaat. Ze moeten
vastklikken.
4. Steek de stekker van het apparaat in een correct geïn-
stalleerd geaard stopcontact. Er klinkt een pieptoon en
alle symbolen lichten kort op. De toets licht op.
5. Druk op de toets om het apparaat in te schakelen. De
toetsen en verschijnen.
6. Selecteer één friteuse voor enkele werking of beide
friteuses voor gecombineerde werking. Het apparaat is
vooraf ingesteld op het automatische programma , de
temperatuur 200 °C en de bereidingstijd 15 minuten.
7. Wij adviseren het apparaat gedurende ong. 3 minuten
voor te verwarmen. Stel hiervoor de gewenste tempera-
tuur en kooktijd in op 3 minuten.
8. Druk op de toets om het kookproces te starten.
9. Na het verstrijken van de tijd klinken 5 signalen en scha-
kelt het apparaat over op de stand-by modus.
10. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
Plaats ze op een hittebestendig oppervlak.
11. Vul de frituurpannen met het gewenste voedsel.
12. Duw de frituurpannen terug in het apparaat.
13. Schakel het apparaat weer in met de toets.
14. Activeer het bedieningspaneel van de frituurpan, waarin
de frituurpan met het voedsel staat.
15. Kies een automatisch programma of stel de kooktijd en
temperatuur handmatig in.
16. Druk op de toets om het kookproces te starten.
- Indien nodig, schudt u het voedsel halverwege
de kooktijd. Trek hiervoor het frituurpan uit aan de

FR3804H_IM 11.09. 23
18
handgreep. Duw vervolgens het frituurpan terug in het
apparaat.
Onderbreken van de werking
• De werking wordt onderbroken wanneer u op de toets
drukt. Als u de bediening wilt hervatten, drukt u op de
toets.
• Bovendien wordt de bediening onderbroken als u de fri-
tuurcontainer uittrekt. Op het bedieningspaneel verschijnt
. Plaats de frituurcontainer terug om de bediening
te hervatten. Het display gaat uit.
• Het apparaat start opnieuw op het onderbroken punt.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, blijven
uw instellingen behouden en start het apparaat vanuit de
onderbroken positie.
Werking beëindigen
Na aoop van de kooktijd schakelt het apparaat automa-
tisch over op de standby-modus. 5 signalen klinken.
1. Trek de netstekker uit het stopcontact.
2. Neem de frituurpannen aan de handgrepen uit het
apparaat.
3. Doe het voedsel in een hittebestendige schaal.
4. Schuif de frituurpannen terug in het apparaat om af te
koelen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stop-
contact alvorens het apparaat schoon te maken. Wacht tot het
apparaat, de frituurpannen en de zeenzetten afgekoeld zijn.
• Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP: Anti-aanbaklaag
• Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
• U kunt de frituurpannen en de zeenzetten schoonmaken
in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel.
• Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met
een licht vochtige, niet natte doek.
• Verwijder ook eventuele voedsel- / vetresten op en naast
het verwarmingselement met een licht vochtige doek.
Schakel het apparaat pas weer in als het verwarmings-
element volledig droog is!
Bewaren
• Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op
te bergen als u het langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.

FR3804H_IM 11.09. 23
19
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
Het apparaat werkt niet. Het apparaat heeft geen stroomvoor-
ziening.
Controleer het stopcontact met een ander
apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is niet ingeschakeld. Op het
bedieningspaneel is alleen de toets
zichtbaar.
Druk op de toets om het apparaat in te
schakelen. De toetsen voor het activeren van de
bedieningspanelen verschijnen ( / ).
U hebt het kookproces niet gestart. Druk op de toets om het kookproces te
starten.
Een of beide frituurpannen zijn niet cor-
rect geplaatst. Veiligheidsschakelaars
verhinderen de werking met niet correct
geplaatste frituurpannen.
Plaats de frituurpan op de juiste manier. Ze moe-
ten hoorbaar vastklikken.
Het voedsel is niet volledig
gaar.
De frituurcontainer is te vol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere
hoeveelheden worden gelijkmatiger gaar.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel een hogere temperatuur in.
De kooktijd is te kort ingesteld. Stel een langere bereidingstijd in.
Het voedsel is ongelijkma-
tig gaar.
Het voedsel ligt op elkaar. Dit zorgt niet
voor voldoende luchtcirculatie.
Schud het voedsel halverwege de bereidingstijd.
Het voedsel is niet knap-
perig.
Je hebt voedsel gebruikt dat alleen ge-
schikt is voor een conventionele friteuse.
Gebruik voedsel dat geschikt is voor de oven of
bestrijk het met een beetje olie.
Er komt rook uit het
apparaat.
U bereidt zeer vet voedsel. Er kan rook ontstaan door vetspatten in het appa-
raat. Zorg voor voldoende ventilatie.
De frituurcontainer is te vol. Het voedsel
raakt het verwarmingselement.
Verminder de hoeveelheid voedsel.
Er zitten nog etensresten / vetresten in de
frituurcontainer of op het verwarmingsele-
ment van eerder gebruik.
Reinig het apparaat na elk gebruik zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Technische gegevens
Model:.................................................................... FR 3804 H
Stroomvoorziening:............................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Stroomverbruik:..................................................... 2× 1350 W
Beschermingsklasse:.............................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 7,3 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.

FR3804H_IM 11.09. 23
20
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CTC Union Fryer manuals